Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

पुर (pura)

 
Shabda Sagara English

पुर

r.

6th

cl.

(

पुरति

)

To

precede,

to

lead,

to

go

before.

तु०

पर०

सक०

सेट्

पुर

nf.

(

-रं-री

)

A

town,

a

city:

a

place

containing

large

buildings

surrounded

by

a

ditch,

and

extending

not

less

than

one

Krosha

in

length,

is

called

a

city,

a

pura

or

Nagara

if

it

extends

not

less

than

half

a

Krosha

it

is

called

a

Kheṭa

or

town

if

less

than

that,

a

Karvaṭa

or

small

market

town

and

any

cluster

of

houses

less

than

that,

is

a

Grāma

or

village.

Neuter.

(

-रं

)

1.

A

town.

2.

A

fortress,

a

castle.

3.

The

female

apartments.

4.

A

brothel.

5.

A

house.

6.

Pāṭaliputra

or

modern

Pātna.

7.

The

body.

8.

The

calyx

of

a

flower,

or

any

receptacle

or

cup

formed

of

leaves.

9.

Skin.

10.

An

upper

story.

11.

A

fragrant

grass,

(

Cyperus.

)

Masculine.

(

-रः

)

1.

A

sort

of

resin,

“bdellium.

2.

Yellow

barleria.

Feminine.

(

-रा

)

1.

The

east.

2.

A

perfume.

3.

An

epithet

of

the

Ganges.

Etymology

पुर्

to

precede,

Affix.

Capeller Eng English

पुर

neuter

feminine

the

same.

Yates English

पुर

(

रं-री

)

Neuter.

Feminine.

A

town

or

city.

1.

Masculine.

A

sort

of

resin,

bdellium

yellow

barleria.

Feminine.

(

रा

)

The

east

a

perfume.

Neuter.

A

house

body

calyx

skin

a

grass.

Wilson English

पुर

r.

6th

cl.

(

पुरति

)

To

precede,

to

lead,

to

go

before.

पुर

nf.

(

-रं-री

)

A

town,

a

city:

a

place

containing

large

buildings

surrounded

by

a

ditch,

and

extending

not

less

than

one

Kos

in

length,

is

called

a

city,

a

Pura

or

Nagara

if

it

extends

not

less

than

half

a

Kos,

it

is

called

a

Kheṭa

or

town

if

less

than

that,

a

Karvaṭa,

or

small

market

town

and

any

cluster

of

houses

less

than

that,

is

a

Grāma

or

village.

Neuter.

(

-रं

)

1

A

house.

2

Pātaliputra

or

Patna.

3

The

body.

4

The

calyx

of

a

flower,

or

any

receptacle

or

cup

formed

of

leaves.

5

Skin.

6

An

upper

story.

7

A

fragrant

grass,

(

Cyperus.

)

Masculine.

(

-रः

)

1

A

sort

of

resin,

bdellium.

2

Yellow

barleria.

Feminine.

(

-रा

)

1

The

east.

2

A

perfume.

Etymology

पुर

to

precede,

Affix.

Apte English

पुर

[

pura

],

Adjective.

[

पृ-क

]

Full

of,

filled

with.

रम्

A

town,

city

(

containing

large

buildings,

surrounded

by

a

ditch,

and

not

less

than

one

Krośa

in

extent

)

पुरे

तावन्तमेवास्य

तनोति

रविरातपम्

Kumârasambhava (Bombay).

2.33

Raghuvamsa (Bombay).

1.59.

A

castle,

fortress,

stronghold.

A

house,

residence,

abode.

The

body

नवद्वारे

पुरे

देही

नैव

कुर्वन्

कारयन्

Bhagavadgîtâ (Bombay).

5.13.

The

female

apartments.

Name.

of

the

town

पाटलिपुत्र

quod vide, which see.

The

calyx

of

a

flower,

or

any

cup

formed

of

leaves.

A

brothel.

The

skin.

Bdellium.

An

upper

story.

A

store-house.

A

fragrant

grass

(

नागरमुस्ता

).

Compound.

-अट्टः

a

turret

on

a

citywall.

-अधिपः,

-अध्यक्षः

the

governor

of

a

town

Mahâbhârata (Bombay).

*

13.135.11.

-अरातिः,

-अरिः,

-असुहृद्

Masculine.

,

-रिपुः

epithets

of

Śiva

Bhágavata (Bombay).

5.24.28

पुपरारातिभरान्त्या

कुसुमशर

किं

मां

प्रहरसि

Subhāṣ.

see

त्रिपुर.

अर्धविस्तारः

a

small

village,

hamlet.

a

suburb,

ward,

division

of

a

town.

-उत्सवः

a

festival

celebrated

in

a

city.

-उद्यानम्

a

city-garden,

park.

-ओकस्

Masculine.

an

inhabitant

of

a

town.

-कोट्टम्

a

citadel.

-ग

Adjective.

going

to

a

town.

favourably

inclined.

-जित्,

-द्विष्,

-भिद्

Masculine.

epithets

of

Śiva.

-ज्योतिस्

Masculine.

an

epithet

of

fire.

the

world

of

Agni.

-तटी

a

small

market-town,

small

village.-तोरणम्

the

outer

gate

of

a

city.

-देवता

the

tutelary

deity

of

a

town.

-द्वारम्

a

city-gate

कोठ्या

कोठ्या

पुरद्वार-

मेकैकं

रुरुधे

द्विषाम्

Bhaṭṭikâvya.

14.29.

-नारी

a

courtezan.

-निवेशः

the

founding

of

a

city.

पालः

'city-governor',

the

commandant

of

a

fortress.

the

soul.

-मथनः

an

epithet

of

Śiva.

-मार्गः

the

street

of

a

town

पुरमार्गे

घनशब्दविक्लवाः

Kumârasambhava (Bombay).

4.11

Raghuvamsa (Bombay).

11.3.

-रक्षः,

-रक्षकः,

रक्षिन्m.

a

constable,

police-officer.

-रोधः

the

siege

of

a

fortress.

-वासिन्

Masculine.

a

citizen,

a

townsman.

-वास्तु

Neuter.

ground

fit

for

the

foundation

of

a

town.

शासनः

an

epithet

of

Viṣṇu.

of

Śiva

प्रसाधनं

मातृभिरादृताभिर्न्यस्तं

पुरस्तात्

पुरशासनस्य

Kumârasambhava (Bombay).

7.3.

-हन्

Masculine.

an

epithet

of

Viṣṇu.

of

Śiva.

Apte 1890 English

पुर

a.

[

पृ-क

]

Full

of,

filled

with.

रं

1

A

town,

city

(

containing

large

buildings,

surrounded

by

a

ditch,

and

not

less

than

one

Krośa

in

extent

)

पुरे

तावंतमेवास्य

तनोति

रविरातपं

Ku.

2.

33

R.

1.

59.

2

A

castle,

fortress,

stronghold.

3

A

house,

residence,

abode.

4

The

body.

5

The

female

apartments.

6

N.

of

the

town

पाटलिपुत्र.

q.

v.

7

The

calyx

of

a

flower,

or

any

cup

formed

of

leaves.

8

A

brothel.

9

The

skin.

10

Bdellium.

11

An

upper

story.

12

A

store-house.

13

A

fragrant

grass

(

नागरमुस्ता

).

Comp.

अट्टः

a

turret

on

a

citywall.

अधिपः,

अध्यक्षः

the

governor

of

a

town.

अरातिः,

अरिः,

असुहृद्

m.

रिपुः

epithets

of

Śiva

पुतरातिभ्रांत्या

कुसुमशर

किं

मां

प्रहरास

Subhāṣ.,

see

त्रिपुर.

अर्धविस्तारः

a

small

village,

hamlet.

उत्सवः

a

festival

celebrated

in

a

city.

डद्यान

a

city-garden,

park.

ओकस्

m.

an

inhabitant

of

a

town.

कोट्टं

a

citadel.

a.

{1}

going

to

a

town.

{2}

favourably

inclined.

जित्,

द्विष्,

भिद्

m.

epithets

of

Śiva.

ज्योतिस्

m.

{1}

an

epithet

of

fire.

{2}

the

world

of

Agni.

तटी

a

small

market-town,

small

village.

तोरणं

the

outer

gate

of

a

city.

देवता

the

tutelary

deity

of

a

town.

द्वारं

a

city-gate.

निवेशः

the

founding

of

a

city.

पालः

{1}

‘city-governor’,

the

commandant

of

a

fortress.

{2}

the

soul.

मथनः

an

epithet

of

Śiva.

मार्गः

the

street

of

a

town

Ku.

4.

11

R.

11.

3.

रक्षः,

रक्षकः,

रक्षिन्

m.

a

constable,

police-officer.

रोधः

the

siege

of

a

fortress.

वासिन्

m.

a

citizen,

a

townsman.

वास्तु

n.

ground

fit

for

the

foundation

of

a

town.

शासनः

{1}

an

epithet

of

Viṣṇu

{2}

of

Śiva

Ku.

7.

30.

हन्

m.

{1}

an

epithet

of

Viṣṇu.

{2}

of

Śiva.

Monier Williams Cologne English

1.

पुर

(

for

2.

See

page.

635

),

in

comp.

for

पुरस्.

पुरः

in

comp.

for

पुरस्.

2.

पुर

neuter gender.

(

for

1.

See

page.

634,

col.

2

)

(

ifc.

f(

).

)

a

fortress,

castle,

city,

town

(

a

place

containing

large

buildings

surrounded

by

a

ditch

and

extending

not

less

than

one

Kos

in

length

if

it

extends

for

half

that

distance

it

is

called

a

खेट,

if

less

than

that,

a

कर्वट

or

small

market

town

any

smaller

cluster

of

houses

is

called

a

ग्राम

or

village,

Horace H. Wilson

),

manu-smṛti

mahābhārata

et cetera.

the

female

apartments,

gynaeceum,

mahābhārata

(

confer, compare.

अन्तः-प्°,

नारी-प्°

et cetera.

)

a

house,

abode,

residence,

receptacle,

bhāgavata-purāṇa

tattvasamāsa

an

upper

story,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

brothel,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

‘the

city’

Gk.

κατ᾽

ἐξοχήν

i.e.

Pāṭali-putra

or

Patnā,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

equal, equivalent to, the same as, explained by.

त्रि-पुर,

the

3

strong

holds

of

the

Asuras,

kathāsaritsāgara

the

body

(

confer, compare.

3.

पुर्

),

bhāgavata-purāṇa

the

skin,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

species

of

Cyperus,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

nalopākhyāna

of

a

constellation,

varāha-mihira

a

leaf

rolled

into

the

shape

of

a

funnel,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

(

prob.

w.r.

for

पुट

)

nalopākhyāna

of

the

subdivisions

of

the

Vedānta

wk.

त्रिपुरी

or

त्रिपुटी

(

perhaps

also

w.r.

for

पुट

),

Catalogue(s)

पुर

mf(

)n.

a

kind

of

resin,

bdellium,

suśruta

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

पुर

masculine gender.

nalopākhyāna

of

an

Asura

equal, equivalent to, the same as, explained by.

त्रि-पुर

(

confer, compare.

पुर-जित्

),

of

another

man,

g.

कुर्व्-आदि

पुरं

accusative case.

of

3.

पु॑र्

or

2.

पुर,

in

comp.

Monier Williams 1872 English

पुर,

अम्,

n.

a

fortress,

castle,

fortified

town

a

town,

city,

a

place

containing

large

buildings

surrounded

by

a

ditch

and

extending

not

less

than

one

Kos

in

length

(

if

it

extends

for

half

that

distance

it

is

called

a

खेट,

if

less

than

that,

a

कर्वट

or

small

market

town

any

smaller

cluster

of

houses

is

called

a

ग्राम

or

village

)

‘the

city’

κατ’

ἐξοχήν,

i.

e.

Pāṭali-putra

or

Patna

a

house,

dwelling,

abode,

residence

an

upper

story

the

female

apartments,

gynæceum

a

store-house,

repository

a

brothel

the

body

the

skin

the

calyx

of

a

flower

or

any

receptacle

or

cup

formed

of

leaves

a

fragrant

grass,

a

species

of

Cyperus

(

=

नागर-मुस्ता

)

a

kind

of

resin,

bdellium

N.

of

a

constellation

N.

of

the

subdivisions

of

the

Vedānta

work

called

Tri-puṭī

or

Tri-purī

(

अस्

),

m.

a

kind

of

resin,

bdellium

yellow

Barleria

N.

of

a

demon

N.

of

a

man

(

),

f.

a

stronghold,

castle

(

at

the

end

of

a

comp.

cf.

जीव-प्°,

देव-प्°

)

a

kind

of

perfume

the

east

(

),

f.

a

fort,

stronghold,

castle

a

town,

city

the

body

[

cf.

Gr.

πόλι-ς,

πολί-χ-νη,

πολί-χ-νιο-ν,

πολί-τη-ς,

πτολί-ε-θρο-ν,

perhaps

also

πύργος

]

per-

haps

Lat.

urbs

perhaps

Lith.

pil-ī-s,

‘a

castle.’

]

—पुर-कोट्ट,

अम्,

n.

‘city-stronghold,

a

citadel.

—पुर-जित्,

त्,

m.

‘conqueror

of

fortresses

or

conqueror

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva

N.

of

a

prince

(

a

son

of

Aja

and

father

of

Ariṣṭa-nemi

).

—पुर-ज्योतिस्,

इस्,

n.

an

epithet

of

the

region

or

world

of

Agni

[

cf.

पुरो-ज्योतिस्।

]

—पुर-तटी,

f.

a

small

market-

town,

village

a

small

fair.

—पुर-तोरण,

अम्,

n.

‘city-arch,

the

outer

gate

of

a

city.

—पुर-देवता,

f.

‘city-deity,

the

tutelary

deity

of

a

town.

—पुर-

द्वार,

अम्,

n.

a

city-gate.

—पुर-द्विष्,

ट्,

m.

‘foe

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva.

—पुर-निवेश,

अस्,

m.

the

founding

of

a

city.

—पुर-पक्षिन्,

ई,

m.,

Ved.

‘town-bird,

a

bird

living

in

a

city,

tame

bird

(

opposed

to

वन्य-पक्षिन्

).

—पुर-पाल

or

पुर-पालक,

अस्,

m.

the

defender

of

a

fortress,

city-

governor.

—पुर-भिद्,

त्,

m.

‘the

crusher

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva

[

cf.

पुर-जित्।

]

—पुर-मथन,

अस्,

m.

‘crusher

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva.

—पुर-

मार्ग,

अस्,

m.

the

street

of

a

town.

—पुर-मालिनी,

f.

‘crowned

with

castles,

N.

of

a

river.

—पुर-

रक्ष,

अस्,

or

पुर-रक्षिन्,

ई,

m.

a

watchman

of

a

town,

constable.

—पुर-राष्ट्राणि,

n.

pl.

cities

and

kingdoms.

—पुर-रोध,

अस्,

m.

the

siege

of

a

fortress

or

city.

—पुर-वर,

अम्,

n.

an

excellent

town.

—पुर-वासिन्,

ई,

इनी,

इ,

dwelling

in

a

city

or

town

(

),

m.

a

city-dweller,

inhabitant

of

a

town,

citizen,

townsman.

—पुर-वास्तु,

उ,

n.

ground

suit-

able

for

the

foundation

of

a

city.

—पुर-शासन,

अस्,

m.

‘chastiser

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva.

—पुर-हन्,

आ,

m.

‘slayer

of

Pura,

an

epithet

of

Viṣṇu.

—पुर-हित,

अम्,

n.

the

welfare

of

a

town

or

city.

—पुराट्ट

(

°र-अट्°

),

अस्,

m.

a

turret

for

defensive

purposes

on

a

city

wall.

—पुराधिप

(

°र-अध्°

),

अस्,

m.

the

governor

of

a

town,

prefect

of

police.

—पुराध्यक्ष

(

°र-अध्°

),

अस्,

m.

‘fort-overseer,

the

commandant

of

a

fortress,

the

governor

of

a

city,

prefect

of

police.

—पुराराति

(

°र-अर्°

),

इस्,

m.

‘foe

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva.

—पुरारि

(

°र-अरि°

),

इस्,

m.

‘foe

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva

an

epithet

of

Viṣṇu.

—पुरार्ध-

विस्तर

(

°र-अर्°

),

अस्,

आ,

अम्,

being

of

the

extent

of

half

a

town

(

अस्

),

m.

part

of

a

town,

a

suburb,

ward,

division.

—पुरा-वती,

f.

‘rich

in

castles,

N.

of

a

river.

—पुरासुहृद्

(

°र-अस्°

),

त्,

m.

‘enemy

of

Pura,

an

epithet

of

Śiva.

—पुरी-दास,

अस्,

m.,

N.

of

the

author

of

the

Caitanya-candrodaya

(

also

called

कवि-कर्ण-पूर।

)

—पुरी-मोह,

अस्,

m.

the

thorn-apple,

Datura.

—पुरोत्सव

(

°र-उत्°

),

अस्,

m.

‘town-festival,

a

festival

solemnized

in

a

city.

—पुरोद्भवा

(

°र-उद्°

),

f.

‘growing

in

towns,

N.

of

a

plant.

—पुरोद्यान

(

°र-उद्°

),

अम्,

n.

‘city-

garden,

a

pleasure-garden

belonging

to

a

town,

park.

—पुरौकस्

(

°र-ओक्°

),

आस्,

m.

an

inhabitant

of

a

town,

inhabitant

of

Tri-pura.

Macdonell English

पुर

pur-a,

Neuter.

castle,

fortified

city

town

🞄=

Tri-pura,

the

three

citadels

of

the

Asuras:

🞄ī,

Feminine.

id..

Benfey English

पुर

पुर,

i.

e.

probably

पॄ

+

अ,

I.

Neuter.

1.

A

fortified

town,

Man.

7,

70.

2.

A

town,

8,

386.

3.

The

town,

κατ̕

ἐξοχήν

i.

e.

Pāṭaliputra.

4.

An

abode,

Bhāg.

P.

5,

11,

9.

5.

An

upper

story.

6.

The

body,

Bhāg.

P.

5,

11,

5.

7.

A

kind

of

Cyperus.

8.

Skin.

II.

Masculine.

1.

A

sort

of

resin,

Bdellium.

2.

The

name

of

a

demon.

III.

Feminine.

रा,

A

perfume.

IV.

Feminine.

री

(

also

रि

).

1.

A

town,

Megh.

31.

2.

The

body,

Bhāg.

P.

2,

10,

28.

--

Compound

अङ्ग-पुरी,

Feminine.

the

capital

of

the

Aṅgas.

अमर-पुर,

Neuter.

and

-पुरी,

Feminine.

the

re-

sidence

of

the

gods.

अवन्ति-,

Neuter.

the

name

of

a

town.

कन्या-पुर,

Neuter.

a

gynæceum.

काञ्चन-पुर,

Neuter.

the

name

of

a

town.

काशि-पुरी,

Feminine.

the

capital

of

the

Kāśis,

i.

e.

Benares.

कुमारी-पुर,

Neuter.

a

gynæceum.

कु-

सुम-पुर,

Neuter.

a

surname

of

Pāṭali-

putra.

गज-पुर,

Neuter.

a

name

of

Hās-

tinapura.

गन्धर्व-पुर,

Neuter.

a

mirage,

Bhāg.

P.

5,

13,

3.

गो-,

Neuter.

1.

a

town-gate,

Rām.

5,

27,

20.

2.

a

gate

in

general,

Kir.

5,

5.

पाण्डर-द्वार-गो-,

Adjective.

Feminine.

रा,

having

white

doors

and

town-

gates,

Rām.

5,

9,

58.

त्रि-पुर,

I.

Neuter.

three

forts.

II.

Masculine.

the

name

of

a

demon.

III.

Feminine.

रा।

1.

the

name

of

a

town.

2.

a

form

of

Durgā.

IV.

Feminine.

री,

the

name

of

a

town.

दश(

न्

)-पुर,

Neuter.

the

name

of

a

country.

देव-पुर,

Neuter.

the

re-

sidence

of

Indra.

नाग-पुर,

Neuter.

a

name

of

Hāstinapura.

पञ्च(

न्

)

-पुर,

Neuter.

,

परिहास-पुर,

Neuter.

,

and

फल

-पुर,

Neuter.

,

names

of

towns.

महा

-पुरी,

Feminine.

a

great

town.

रुक्म-,

Neuter.

the

name

of

a

fabulous

town,

Pañc.

84,

7.

शाखा-,

Neuter.

a

suburb.

शूर-,

Neuter.

the

name

of

a

town.

हिरण्य-,

Neuter.

the

town

of

the

Asuras,

Arj.

10,

13.

--

Cf.

πόλις,

πτόλις,

perhaps

also

πύργος.

Apte Hindi Hindi

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

"नगर,

शहर

(

बड़े

बड़े

विशाल

भवनों

से

युक्त,

चारों

ओर

परिखा

से

घिरा

हुआ,

तथा

विस्तार

में

जो

एक

कोस

से

कम

हो

)"

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

"किला,

दुर्ग,

गढ़"

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

"घर,

निवास,

आवास"

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

शरीर

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

"अन्तःपुर,

रनिवास"

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

पाटलिपुत्र

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

"पुष्पकोश,

पत्तों

की

बनी

फूलकटोरी"

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

चमड़ा

पुरम्

नपुंलिङ्गम्

-

पृ

+

गुग्गुल

Shabdartha Kaustubha Kannada

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ನಗರ

/ಪಟ್ಟಣ

निष्पत्तिः

पुर

(

अग्रगमने

)

-

"कः"

(

३-१-१३५

)

प्रयोगाः

)

"पुरे

तावन्तमेवास्य

करोति

रविरातपम्"

)

सदर्तवः

पुरेऽस्य

वास्तव्यकुटुम्बितां

ययुः"

)

पुरमथ

गमयित्वा

भूषितं

यादवाग्र्यैः

शतसमधिकसङ्ख्यं

षोडशस्त्रीसहस्रम्"

उल्लेखाः

कुमा०

२-३३,

माघ०

१-६६,

याद०

१६-१४४

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ದೇಹ

/ಶರೀರ

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಗೃಹ

/ಮನೆ

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪಾಟಲಿಪುತ್ರನಗರ

विस्तारः

"पुरं

नपुंसकं

गेहे

देहे

पाटलिपुत्रयोः"

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಮನೆಯ

ಮಹಡಿ

/ಉಪ್ಪರಿಗೆ

पुर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಶಾಖಾನಗರ

/ಉಪನಗರ

/ನಗರದ

ಬಡಾವಣೆ

विस्तारः

"अन्यत्तु

यन्मूलनगरात्

पुरम्

तच्छाखानगरम्"

-

अम०

पुर

पदविभागः

स्त्रीलिङ्गः

/

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಅನೇಕ

ಮಾರುಕಟ್ಟೆ

(

ವ್ಯಾಪಾರ

ಸ್ಥಳ

)ಗಳಿಂದ

ಕೂಡಿದ

ಊರು

/ಮುಖ್ಯ

ಗ್ರಾಮ

पुर

पदविभागः

स्त्रीलिङ्गः

/

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕುಸುಮದ

ಮೊಗ್ಗಿನ

ಮೇಲಿರುವ

ಹೊದಿಕೆ

पुर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಗುಗ್ಗುಳ

ಗಿಡ

पुर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಹಳದಿ

ಗೋರಂಟಿ

पुर

पदविभागः

विशेष्यनिघ्नम्

कन्नडार्थः

ಪೂರ್ಣವಾದ

/ತುಂಬಿರುವ

L R Vaidya English

pura

{%

n.

%}

1.

A

town,

a

city

(

surrounded

by

a

ditch

and

extending

not

less

than

one

Koś

in

length

),

पुरंदरश्रीः

पुरमुत्पताकम्

R.ii.74,

i.59,

M.vii.70

2.

a

fortress,

a

castle

3.

a

house,

a

residence

4.

the

body

5.

a

name

of

Pāṭalīputra

q.v.

6.

the

female

apartments

7.

a

brothel

8.

the

skin

9.

the

cup

of

a

flower.

Bhutasankhya Sanskrit

३,

अग्नि,

अनल,

आज्यभुक्,

आज्याश,

उषर्बुध,

काल,

कृशानु,

कृष्णवर्त्मन्,

क्रम,

गुण,

गुप्ति,

जगत्,

ज्योति,

ज्वलन,

ज्वाल,

तपन,

तृतीय,

त्रय,

त्रिकटु,

त्रिकाल,

त्रिगत,

त्रिगुण,

त्रिजगत्,

त्रिनेत्र,

त्रिपदी,

त्रैत,

दह,

दहन,

दीप्ति,

द्युति,

धाम,

नेत्र,

पद,

पावक,

पुं,

पुर,

पुरुष,

पुष्कर,

ब्रह्मन्,

भुवन,

रत्न,

राम,

रुद्राक्ष,

रोहित,

लोक,

लोचन,

वचन,

वह्नि,

विक्रम,

विष्णु,

विष्णुक्रम,

वृत्त,

वैश्वानर,

शक्ति,

शिखा,

शिखिन्,

शिवनेत्र,

शूल,

सप्तार्चि,

सहोदर,

हरनयन,

हरनेत्र,

हव्यभुक्,

हव्यवाहन,

हव्याश,

हुतभुज्,

हुतवह,

हुताश,

हुताशन,

होतृ

Bopp Latin

पुर

n.

(

ut

videtur,

a

rad.

पॄ

vel

पूर्

implere,

v.

Lass.

)

urbs.

V.

पुरी.

Edgerton Buddhist Hybrid English

pura,

(

1

)

city,

as

masc.

(

Skt.

nt.

):

LV

〔300.22〕

(

vs

)

pūrṇāṃ

purāṃ

(

acc.

pl.,

for

pūrṇān

purān

)

(

2

)

in

cpds.

with

numerals,

tri-pura

etc.,

an

element

in

the

architecture

of

a

vihāra,

acc.

to

Tib.

(

b

)rtseg,

upper

chamber:

MSV

〔iii.133.9

ff.〕,

monksʼ

vihāras

have

five,

nunsʼ

three

a

gandhakuṭi,

and

a

bālāgrapūtikā,

of

monks

have

seven

each,

of

nuns

five.

Indian Epigraphical Glossary English

pura,

a

temple

(

Ep.

Ind.,

Vol.

XXXV,

p.

184

).

See

bhavana.

Lanman English

pura,

n.

stronghold

fortified

town

city.

[

2púr,

399.

]

Dhatu Pata (Krishnacharya) Sanskrit

धातुः →

पुर्

मूलधातुः →

पुर

धात्वर्थः →

अग्रगमने

गणः →

तुदादिः

कर्मकत्वं →

अकर्मकः

इट्त्वं →

सेट्

उपग्रहः →

परस्मैपदी

रूपम् →

पुरति

Dhatu Pradipa Sanskrit

पुरँ

पुर

अग्रगमने

-

पुरति

पुरम्

पुरी

65

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

पुर

3.

m.

°

=

दानवविशेष,

Śrīk.

XIX,

28

XX,

30.

33.

55.

58

XXI,

43.

44.

45.

52

XXIII,

49.

51.

(

Ko.

).

5.

d

)

N.

pr.

einer

Stadt,

Hem.

Par.

12,

334.

पुरी

f.

auch

das

Allerheiligste

eines

Tempels,

Festgr.

12,

29

13,

37.

Purana English

पुर

/

PURA.

A

demon.

Amarakosha Sanskrit

पुर

पुं।

मूलनगरादन्यनगरम्

समानार्थकाः

पुर,

शाखानगर,

अधिष्ठान,

निगम

2।2।1।2।4

पूः

स्त्री

पुरीनगर्यौ

वा

पत्तनं

पुटभेदनम्.

स्थानीयं

निगमोऽन्यत्तु

यन्मूलनगरात्पुरम्.।

==>

इन्द्रपुरः

पदार्थ-विभागः

,

द्रव्यम्,

पृथ्वी,

अचलनिर्जीवः,

स्थानम्,

मानवनिर्मितिः

पुर

पुं।

गुग्गुलुवृक्षः

समानार्थकाः

कुम्भ,

उलूखलक,

कौशिक,

गुग्गुलु,

पुर

2।4।34।1।5

कुम्भोलूखलकं

क्लीबे

कौशिको

गुग्गुलुः

पुरः।

शेलुः

श्लेष्मातकः

शीत

उद्दालो

बहुवारकः॥

पदार्थ-विभागः

,

द्रव्यम्,

पृथ्वी,

अचलसजीवः,

वृक्षः

पुर

नपुं।

गृहम्

समानार्थकाः

गृह,

गेह,

उदवसित,

वेश्मन्,

सद्मन्,

निकेतन,

निशान्त,

वस्त्य,

सदन,

भवन,

आगार,

मन्दिर,

गृह,

निकाय्य,

निलय,

आलय,

शरण,

धामन्,

क्षय,

धिष्ण्य,

पुर,

कुल,

ओकस्

3।3।184।1।2

पुरोऽधिकमुपर्यग्राण्यगारे

नगरे

पुरम्.

मन्दिरं

चाथ

राष्ट्रोऽस्त्री

विषये

स्यादुपद्रवे॥

अवयव

==>

यष्टिकाकण्टकादिरचितवेष्टनम्,

कण्टकादिवेष्टनम्,

भित्तिः,

अस्थ्यादिमयभित्तिः,

सभागृहम्,

गृहमध्यभागः,

प्रसवस्थानम्,

जालकम्,

मण्डपः,

त्रीणिद्वाराद्बहिर्वर्तमानः_प्रकोष्टकः,

देहली,

प्राङ्गणम्,

द्वारस्तम्भाधःस्थितकाष्ठम्,

द्वारस्तम्भोपरिस्थितदारुः,

गुप्तद्वारम्,

पार्श्वद्वारम्,

गृहाच्छादनपटलप्रान्तभागः,

छादनम्,

छादनार्थवक्रदारुः,

गृहप्रान्तस्थपक्षिस्थानम्,

द्वारम्,

प्राङ्गणस्थोपवेशस्थानम्,

द्वारबाह्यभागम्,

कवाटम्,

कवाटबन्धनकाष्ठम्,

सौधाद्यारोहणमार्गः,

काष्टादिकृतावरोहणमार्गः,

गृहसम्मार्जनी,

गृहनिर्गमनप्रवेशमार्गः,

शिरोनिधानम्,

शय्या,

पर्यङ्कः,

आसनम्,

सम्पुटः,

केशमार्जनी,

दर्पणः,

व्यजनम्,

अन्तर्गृहम्

==>

इन्द्रगृहम्,

वेश्यानिवासः,

क्रय्यवस्तुशाला,

सभागृहम्,

अन्योन्याभिमुखशालाचतुष्कम्,

मुनीनां_गृहम्,

अश्वालयः,

स्वर्णकारादीनाम्_शाला,

जलशाला,

शिष्याणां_निलयः,

मद्यसन्धानगृहम्,

प्रसवस्थानम्,

चन्द्रशाला,

धनवतां_वासस्थानम्,

देवानां_राज्ञां_च_गृहम्,

राजगृहम्,

राजगृहसामान्यम्,

ईश्वरगृहविशेषः,

राज्ञां_स्त्रीगृहम्,

हर्म्याद्युपरिगृहम्,

वस्त्रगेहम्,

गजबन्धनशाला,

बन्दिशाला,

बन्धनगृहम्,

मद्यगृहम्,

अन्तर्गृहम्

पदार्थ-विभागः

,

द्रव्यम्,

पृथ्वी,

अचलनिर्जीवः,

स्थानम्,

मानवनिर्मितिः

पुर

नपुं।

नगरम्

समानार्थकाः

पुर्,

पुरी,

नगरी,

पत्तन,

पुटभेदन,

स्थानीय,

निगम,

भोगवती,

पुर,

मन्दिर

3।3।184।1।2

पुरोऽधिकमुपर्यग्राण्यगारे

नगरे

पुरम्.

मन्दिरं

चाथ

राष्ट्रोऽस्त्री

विषये

स्यादुपद्रवे॥

अवयव

==>

मूलनगरादन्यनगरम्,

नगरद्वारम्

==>

कुबेरपुरी,

मूलनगरादन्यनगरम्

पदार्थ-विभागः

,

द्रव्यम्,

पृथ्वी,

अचलनिर्जीवः,

स्थानम्,

मानवनिर्मितिः

पुर

अव्य।

अग्रे

समानार्थकाः

पुरस्तात्,

पुर,

पुरतस्,

अग्रतः

3।4।7।2।2

स्युः

प्याट्पाडङ्ग

हे

है

भोः

समया

निकषा

हिरुक्.

अतर्किते

तु

सहसा

स्यात्पुरः

पुरतोऽग्रतः॥

पदार्थ-विभागः

,

द्रव्यम्,

दिक्

Kalpadruma Sanskrit

पुर,

अग्रगत्याम्

इति

कविकल्पद्रुमः

(

तुदा०-पर०-सक०-सेट्

)

श,

पुरति

ज्येष्ठः

कनिष्ठस्यअग्रे

गच्छतीत्यर्थः

पोरिता

इति

दुर्गादासः

पुरं,

क्लीबम्

(

प्रियते

पूर्य्यते

इति

पॄलि

पूर्त्तौ

+

कः

)गेहः

देहः

पाटलिपुत्त्रः

पुष्पादीनां

दला-वृत्तिः

इति

मेदिनी

रे,

५८

--

५९

नागर-मुस्ता

इति

रत्नमाला

चर्म्म

इति

शब्दरत्ना-बली

गृहोपरिगृहम्

इति

विश्वः

पुरं,

क्लीबम्

स्त्रीलिङ्गम्

(

पिपर्त्तीति

पॄ

+

मूलविभुजादि-त्वात्

कः

यद्वा,

पुरति

अग्र

गच्छतीति

पुर

+“इगुपधज्ञाप्रीकिरः

कः

।”

१३५

इति

कः

)हट्टादिविशिष्टस्थानम्

इति

श्रीधरस्वामी

बहुग्रामीयव्यवहारस्थानम्

इत्यमरटीकायांभरतः

तत्पर्य्यायः

पूः

पुरी

नगरम्

४पत्तनम्

स्थानीयम्

कटकम्

पट्टम्

८निगमः

पुटभेदनम्

१०

इति

शब्दरत्ना-वली

तस्य

लक्षणादि

यथा,

--मत्स्य

उवाच

।“राजा

सहायसंयुक्तः

प्रभूतयवसेन्धनम्

।रम्यमाणन्तु

सामन्तं

मध्यमन्देशमावसेत्

वैश्यशूद्रजनप्रायमनाहार्य्यन्तथा

परैः

।किञ्चिद्ब्राह्मणसंयुक्तं

बहुकर्म्मकरन्तथा

अदैवमातृकं

रम्यमनुरक्तजनान्वितम्

।करैरपीडितं

वापि

बहुपुष्पफलन्तथा

अगम्यं

परचक्राणां

तद्बासगृहमापदि

।समदुःखसुखं

राज्ञः

सततं

प्रियमास्थितम्

सरीसृपविहीनञ्च

व्याडतस्करवर्ज्जितम्

।एवंविधं

यथालाभं

राजा

विषयमावसेत्

एतद्दुर्गं

नृपः

कुर्य्यात्

षण्णामेकतमं

बुधः

।वनदुर्गं

महीदुर्गं

नरदुर्गन्तथैव

वार्क्षञ्चैवाम्बुदुर्गञ्च

गिरिदुर्गञ्च

पार्थिव

!

।सर्व्वेषामेव

दुर्गाणां

गिरिदुर्गं

प्रशस्यते

दुर्गञ्च

परिघोपेतं

चयाट्टालकसंयुतम्

।शतघ्नीयन्त्रमुख्यैश्च

शतशश्च

समावृतम्

गोपुरं

सकवाटञ्च

तत्र

स्यात्

सुमनोहरम्

।सपताकं

गजारूढो

येन

राजा

विशेत्

पुरम्

चतस्रश्च

तथा

कार्य्या

वीथयः

सर्व्वतोमुखाः

।एकस्मिंस्तत्र

वीथ्यग्रे

देववेश्म

भवेद्दृढम्

द्वितीये

वापि

वीथ्यग्रे

राजवेश्म

विधीयते

।धर्म्माधिकरणं

कार्य्यं

वीथ्यग्रे

तृतीयके

चतुर्थे

चैव

वीथ्यग्रे

गोपुरन्तु

विधीयते

आयतं

चतुरस्रं

वा

वृत्तं

वा

कारयेत्

पुरम्

।मुक्तिहीनं

त्रिकोणञ्च

यवमध्यन्तथैव

अर्द्धचन्द्रप्रकारञ्च

वजाकारञ्च

कारयेत्

अर्द्धचन्द्रं

प्रशंसन्ति

नदीतीरेषु

तद्वसेत्

।अन्यत्र

तन्न

कर्त्तव्यं

प्रयत्नेन

विजानता

राज्ञा

कारागृहं

कार्य्यं

दक्षिणे

राजवेश्मनः

।तस्यापि

दक्षिणे

भागे

गजस्थानं

विधीयते

गजानां

प्राङ्मुखा

शाला

कर्त्तव्या

वाप्युदङ्मुखा

।आग्नेये

तथा

भागे

आयुधागारमिष्यते

महानसञ्च

धर्म्मज्ञ

!

कर्म्मशालास्तथापराः

।गृहं

पुरोधसः

कार्य्यं

वामतो

राजवेश्मनः

मन्त्रिवेदविदाञ्चैव

चिकित्साकर्त्तरेव

।तत्रैव

तथा

भागे

कोष्ठागारं

विधीयते

गवां

स्थानं

तथैवात्र

तुरगाणान्तथैव

।उत्तराभिमुखा

श्रेणी

तुरगाणां

विधीयते

दक्षिणाभिमुखा

वाथ

परिशिष्टास्तु

गर्हिताः

।तुरगास्तु

तथा

धार्य्याः

प्रदीपैः

सार्व्वरात्रिकैः

कुक्कुटान्

वानरांश्चैव

मर्कटांश्च

नराधिप

!

।धारयेदश्वशालायां

सवत्सां

धेनुमेव

अजाश्च

धार्य्या

यत्नेन

तुरगाणां

हितैषिणा

।गोगजाश्वादिशालासु

तत्पुरीषस्य

निर्गमम्

।अस्तं

गते

कर्त्तव्यं

देवदेवे

दिवाकरे

ततस्तत्र

यथास्थानं

राजा

विज्ञाय

सारथिम्

।दद्यादावसथस्थानं

सर्व्वषामनुपूर्व्वशः

योधानां

शिल्पिनाञ्चैव

सर्व्वेषामविशेषतः

।दद्यादावसथान्

दुर्गे

मन्त्रकालविदां

शुभान्

गोवैद्यानश्ववैद्यांश्च

गजवैद्यांस्तथैव

।आहरेत

भृशं

राजा

दुर्गे

परबलारुजः

कुशीलवानां

विप्राणां

दुर्गे

स्थानं

विधीयते

।न

बहूनामतो

दुर्गं

विनां

कार्य्यं

तथा

भवेत्

सर्व्वं

निरर्थकं

कार्य्यं

विना

दुर्गं

महीपते

!

।दुर्गे

यन्त्राः

प्रकर्त्तव्या

नानाप्रहरणान्विताः

।सहस्रघातिनो

राजंस्तैस्तु

रक्षा

विधीयते

दुर्गद्वाराणि

गुप्तानि

कार्य्याण्यपि

भूभुजा

।सञ्चयश्चात्र

सर्व्वेषामायुधानां

विधीयते

धनुषां

क्षेपणीयानां

तोमराणाञ्च

भार्गव

!

।शराणामथ

खड्गानां

कवचानान्तथैव

लगुडानाञ्च

कुन्तानां

परिघैः

सहपार्थिव

!अश्मनाञ्च

प्रभूतानां

मुद्गराणान्तथैव

त्रिशूलानां

पट्टिशानां

कुणपानाञ्च

पार्थिव

!

।प्रासानाञ्च

सशूलानां

शक्तीनाञ्च

नरोत्तम

!

परश्वधानां

चक्राणां

वर्म्मणाञ्चर्म्मभिः

सह

।कुद्दालरज्जुवेत्राणां

पिटकानान्तथैव

हेमुकानाञ्च

दात्राणामङ्गारस्य

सञ्चयः

।सर्व्वेषां

शिल्पभाण्डानां

सञ्चयश्चात्र

इष्यते

वादित्राणाञ्च

सर्व्वेषामौषधीनान्तथैव

।यवसानां

प्रभूतानामिन्धनस्य

सञ्चयः

गुडानां

सर्व्वतैलानां

गोरसानान्तथैव

।वसानामथ

मज्जानां

स्नायूनामस्थिभिः

सह

गोचर्म्मपटहानाञ्च

धान्यानां

सर्व्वतस्तथा

।तथैव

पर्पटानाञ्च

यवगोधूमयोरपि

रत्नानां

सर्व्ववस्त्राणां

लोहानाञ्चाप्यशेषतः

।कलायमुद्गमाषाणां

चणकानां

तिलैः

सह

तथा

सर्व्वशस्यानां

पांशुगोमययोरपि

।शणसर्ज्जरसं

भूर्जजतुलाक्षाश्च

टङ्कणम्

राजा

सञ्चिनुयाद्दुर्गे

यच्चान्यदपि

किञ्चन

*

कुम्भाश्चाशीविषाः

कार्य्या

व्यालसिंहादयस्तथा

।मृगाश्च

पक्षिणश्चैव

विरुद्धा

ये

परस्परम्

स्थानानि

विरुद्धानां

सुगुप्तानि

पृथक्

पृथक्

।कर्त्तव्यानि

महाभाग

!

यत्नेन

पृथिवीक्षिता

उक्तानि

चाप्यनुक्तानि

राजद्रव्याण्यशेषतः

।सुगुप्तानि

पुरे

कुर्य्याज्जनानां

हितकाम्यया

जीवकर्षभकाकोलीआमलक्यः

परूषकम्

।शालपर्णी

पृश्निपर्णी

मुद्गपर्णी

तथैव

माषपर्णी

मेदे

द्वे

शारिवे

द्वे

वलात्रयम्

।वीरा

श्वसन्ती

वृष्टीया

बृहती

कण्टकारिका

भृङ्गी

शृङ्गाटकी

द्रोणी

वर्षाभूर्दर्भरेणुका

।मधुपर्णी

विदार्य्यौ

द्वे

महाक्षुद्रा

महातपा

धन्वना

सह

देवाह्वा

कटुकैरण्डकं

विषम्

।पर्णाशनाकमृद्वीका

फल्गुखर्ज्जूरयष्टिका

शुक्रातिशुक्रकाश्मर्य्यच्छत्रातिच्छत्रवीरणाः

इक्षुरिक्षुविकाराश्च

फाणिताद्याश्च

सत्तम

!

।सिंही

सहदेवी

विश्वेदेवाटरूषकम्

मधुकं

पुष्पकं

साक्षा

शतपुष्पा

मधूलिका

।शतावरीमधूके

पियालन्तालमेव

आत्मगुप्ता

कट्फलाख्या

दारदा

राजशीर्षिका

।राजसर्षपधन्याकमृष्यप्रोक्ता

तथोत्कटा

कालशाकं

पद्मबीजं

गोवल्ली

मधुवल्लिका

।शीतपाकी

कुलिङ्गाक्षी

काकजिह्वोरुपत्रिका

इर्व्वारुत्रपुषौ

चोभौ

गुञ्जारकपुनर्नवे

।कशेरुका

तु

काश्मीरी

विश्वशालूककेशरम्

*

शूकधान्यानि

सर्व्वाणि

शमीधान्यानि

यानि

।क्षीरं

क्षौद्रं

तथा

शुक्रं

मज्जा

तैलं

वसा

घृतम्

निकोचाभिषुकास्फोटं

वातासामारुमालकम्

।एवमादीनि

चान्यानि

विज्ञेयो

मधुरो

गणः

राजा

सञ्चिनुयात्

सर्व्वं

पुरे

निरवशेषतः

।दाडिमाम्रातकाम्राश्च

तिन्तिडीकाम्लवेतसम्

भव्यं

कर्कन्धु

लकुचं

करमर्द्दकरूषकम्

।बीजपूरककाण्डीरं

मालती

राजबन्धुकम्

कौटकद्वयपर्णानि

द्बयोरम्लिकयोरपि

।पारेवतं

नागरकं

प्राचीनारुकमेव

कपित्थामलकी

चुक्रं

फलं

दन्तशठस्य

।जम्बीरं

नवनीतञ्च

सौवीरकतुषोदके

सुरारसञ्च

मद्यानि

मण्डतक्रदधीनि

।शुक्तानि

चैव

सर्व्वाणि

ज्ञेयान्यम्लगणं

द्विजाः

एवमादीनि

सर्व्वाणि

राजा

सश्चिनुयात्

पुरे

सैन्धवोद्भिदपाटेयपाक्यसामुद्ररोमकम्

।कुप्यसौवर्च्चलविटं

बालकेयं

यवाह्वयम्

औषक्षारं

कालभस्म

विज्ञेयो

लवणो

गणः

।एवमादीनि

सर्व्वाणि

राजा

सञ्चिनुयात्

पुरे

पिप्पली

पिप्पलीमूलं

चव्यचित्रकनागरम्

।कुठेरकं

समरिचं

शिग्रुभल्लातसर्षपाः

कुष्ठाजमोदा

किणिही

हिङ्गुमूलकधान्यकम्

।कारवी

कुञ्चिकाजाज्यः

सुमुखः

कालमालिका

फणिज्झकोऽथ

लशुनं

भूस्तृणं

सुरसस्तथा

।कायस्था

वयःस्था

हरितालं

मनःशिला

अमृता

रुदन्ती

रोहिषं

कुङ्कुमं

तथा

।वचा

एरण्डकाण्डीरं

शल्लकी

हपुषा

तथा

सर्व्वपित्तानि

मूत्राणि

प्रायो

हरितकानि

।सङ्गराणि

मूलानि

षष्टिखारिविषाणि

फलानि

चैव

तथा

सूक्ष्मैला

हिङ्गुपत्रिका

।एवमादीनि

चान्यानि

गणः

कटुकसंज्ञकः

।राजा

सञ्चिनुयाद्दुर्गे

प्रयत्नेन

नृपोत्तम

!

*

मुस्तचन्दनह्नीवेरकृतमालकदारवः

।हरिद्रामलकोशीरं

रक्तमालकवस्तुकम्

दूर्व्वापटोलकटुकादन्तित्वक्पत्रकच्छुराः

।किराततिक्तकं

निम्बं

विषा

चातिविषा

तथा

तालीशपत्रं

तगरं

सप्तपर्णविकङ्कताः

।काकोडुम्बरकोदीच्यसुषव्यः

किणिही

तथा

षड्ग्रन्था

रोहिणी

मांसी

पर्पटं

मदयन्तिका

।रसाञ्जनं

भृङ्गराजं

पतङ्गी

परिपेलवम्

दुष्पर्शा

गुरुणी

कामा

श्यामाकं

गन्धनाकुली

।चतुष्पर्णी

व्याघ्रनखमम्बका

चतुरङ्गुला

रम्भा

चैव

कुथापुष्पी

तारास्फोता

हरेणुका

।वेत्राग्रो

वेतसस्तुम्बी

विषाणी

लोहमञ्जनम्

मालती

करतिक्ताख्या

विषाङ्गी

जिह्विका

तथा

।पर्य्यटञ्च

गुडूची

गणस्तिक्तकसंज्ञकः

एवमादीनि

चान्यानि

राजा

सञ्चिनुयात्

पुरे

।अभयामलके

चोभे

तथैव

विभीतकम्

प्रियङ्गुधातकीपुष्पं

मोचलोध्रार्ज्जुनासनाः

।अनन्तान्त्री

मुरानङ्गा

श्योनाकं

कड्यलं

तथा

भूर्जपत्रं

शिलोद्भेदं

पाटलापत्रलोमकम्

।समङ्गा

त्रिवृतामूलं

कार्पासा

गैरिकाञ्जनम्

विद्रुमं

समघूच्छिष्टं

कुम्भीकाकुमुदोत्पलम्

।न्यग्रोधोदुम्बराश्वत्थकिंशुका

शिंशपा

शमी

पियालपिलुका

शालशिरीषं

पद्मकन्तथा

।विल्वोऽग्निमन्थः

प्लक्षश्च

श्यामाकयवकोद्रवम्

राजादनं

करीरञ्च

धान्यकप्रियकौ

तथा

।शाकोटाशोकवदराः

कदम्बखदिरद्वयम्

एषां

पत्राणि

साराणि

मूलानि

कुसुमानि

।एवमादीनि

चान्यानि

कषायाख्यो

गणो

मतः

प्रयत्नेन

नृपश्रेष्ठः

!

राजा

सञ्चिनुयात्

पुरे

।कीटाश्च

मारणे

योग्या

व्यङ्गतायान्तथैव

वातधूमाम्बुमार्गाणां

दूषणानि

तथैव

।धार्य्याणि

पार्थिवैर्दुर्गे

तानि

वक्ष्यामि

भारत

!

विषाणान्धारणं

कार्य्यं

प्रयत्नेन

महीभुजा

।विचित्राश्च

गदा

धार्य्या

विषप्रशमनास्तथा

रक्षोभूतपिशाचघ्नाः

पापघ्नाः

पुष्टिवर्द्धनाः

।कलाविदश्च

पुरुषाः

पुरे

धार्य्याः

प्रयत्नतः

भीतान्

प्रमत्तान्

कुपितान्

तथैव

विमानि-तान्

।कुभृत्यान्

पापशीलांश्च

राजा

वासयेत्

पुरे

यन्त्रायुधाट्टालचयोपपन्नंसमप्रधान्यौषधिसंप्रयुक्तम्

।बणिग्जनैश्चान्वितमावसेतदुर्गं

सुगुप्तं

नृपतिः

सदैव

”इति

मात्स्ये

राजधर्म्मे

दुर्गसम्पत्तिर्नाम

१९१अध्यायः

*

पुरे

वर्णनीयानि

यथा,

--“पुरे

हट्टप्रतोली

परिखातोरणध्वजाः

।प्रासादाध्वप्रपारामवापीवेश्याः

सती

त्वरी

”इति

कविकल्पलता

अवशिष्टं

नगरशब्दे

द्रष्टव्यम्

पुरः,

पुंलिङ्गम्

(

पिपर्त्तीति

पॄ

+

कः

)

गुग्गुलुः

।इत्यमरः

३६

(

अस्य

पर्य्यायो

यथा,

--“गुग्गुलुर्देवधूपश्च

जटायुः

कौशिकः

पुरः

।कुम्भोलूखलकं

क्लीवे

महिषाक्षः

पलङ्कषः

”“अम्लं

तीक्ष्णमजीर्णञ्च

व्यवायं

श्रममातपम्

।मद्यं

रोषन्त्यजेत्

सम्यग्गुणार्थी

पुरसेवकः

”इति

भावप्रकाशस्य

पूर्व्वखण्डे

प्रथमे

भागे

)पीतझिण्टी

इति

शब्दचन्द्रिका

पुरः,

[

स्

]

अव्ययम्

(

पूर्व्वस्मिन्

पूर्व्वस्मात्

पूर्व्वो

वाएवं

पूर्व्वस्याः

पूर्व्वस्यामित्यादि

पूर्व्व

+

“पूर्व्वा-धरावराणामसि

पुरधवश्चैषाम्

।”

३९

।इति

असि

तद्योगेन

पुर्

इत्यादेशश्च

)

अग्रतः

।इत्यमरः

(

यथा,

कुमारे

।“अयि

जीवितनाथ

!

जीवासी-त्यभिधायोत्थितया

तया

पुरः

।ददृशे

पुरुषाकृति

क्षितौहरकोपानलभस्म

केवलम्

)प्राच्यां

दिशि

प्रथमे

काले

(

यथा,

अभि-ज्ञानशकुन्तलायाम्

अङ्के

।“उदेति

पूर्व्वं

कुसुमं

ततः

फलंघनोदयः

प्राक्

तदनन्तरं

पयः

।निमित्तनैमित्तिकयोरयं

विधि-स्तव

प्रसादस्य

पुरस्तु

सम्पदः

)पुरार्थे

अतीते

इति

तट्टीकायां

भरतः

Vachaspatyam Sanskrit

पुर

अग्रगतौ

तु०

परस्मैपदी

सकर्मकः

सेट्

पुरति

अपोरीत्

पुर

नपुंलिङ्गम्

पुर--अग्रगमने

गेहे

देहे

पाटलिपुत्रे

नगर-भेदे

कुसुमदलवृत्तौ

मेदि०

नागरमुस्तायां

रत्नमा०६

चर्मणि

शब्दर०

गृहोपरिगृहे

विश्वः

बहु-ग्रामीणव्यवहारस्थाने

वहुहट्टादियुक्ते

प्रधानग्रामे

नपुंलिङ्गम्

स्त्री

श्रीधरः

स्त्रीत्वे

ङीप्

पीतझिण्ट्याम्

अमरःघान्यादिचये

१०

राशौ

११

गुग्गुलौ

पुंलिङ्गम्

शब्दच०पॄ--क

१२

पूर्णे

प्रचुरे

त्रीषु लिङ्गेषु

नगरशब्दे

३९३६

पृ०पुरीशब्दे

दृश्यम्

पुरे

वर्णनीयपदार्थाः

कविकल्प-लतायामुक्ता

यथा

“पुरे

हट्टप्रतोली

परिखातोरण-ध्वजाः

प्रासादाध्वप्रपारामवापीवेश्यासतीत्वरी”

Kshiratarangini Sanskrit

पुरँ

पुर

अग्रगमने

-पुरति

पुरम्

क्विप्

(

द्र0

32178

)-पूः

पुरुषः

पुरु

बहु

66

Dhatu Vritti Sanskrit

पुरँ

पुर

(

अर्थः

)

अग्रगमने

(

पुरति

पुरम्

)

पूर्ववत्कः

(

पुरी

)

गौरादित्वान्

ङीष्

65

KridantaRupaMala Sanskrit

1

{@“पुर

अग्रगतने”@}

2

पोरकः-रिका,

पोरकः-रिका,

पुपुरिषकः-पुपोरिषकः-षिका,

पोपुरकः-रिका

इत्यादीनि

सर्वाण्यपि

रूपाणि

तौदादिककुरतिवद्

3

ऊह्यानि।

शतरि-

4

पुरन्-न्ती-ती,

इति।

प्रासङ्गिक्यः

01

(

१०२१

)

02

(

६-तुदादिः-१३४६।

सक।

सेट्।

पर।

)

03

(

२२९

)

04

[

[

B।

‘मुरादिबन्धुः

क्षुरघोरचेताः

पुरन्

खलानां

जनजीवबर्ही।’

धा।

का।

२।

७७।

]

]

Capeller German

पुर

Neuter.

,

Feminine.

dass.

Burnouf French

पुर

पुर

neuter

et

पुरि

feminine

ville,

grande

ville,

ville

forte

gr.

πόλις

[

?

πύργος

germ.

burg

].

--

N.

habitation

étage

supérieur

le

corps

la

peau.

Calice

d'une

fleur

coupe,

calice,

en

gén.

Souchet,

bot.

--

M.

bdellium-résine

barleria

jaune,

bot.

Surn.

de

Tripura.

Stchoupak French

पुर-

nt.

=

{%pur-

%}

appartement

des

femmes,

gynécée

maison,

résidence

les

trois

forteresses

des

Asura

-ई-

Feminine.

forteresse,

ville

(

fortifiée

).

°कोट्ट-पाल-

Masculine.

gouverneur

d'une

citadelle.

°जन-

Masculine.

sg.

citadins.

°जित्-

Masculine.

Śiva

Neuter.

d'un

prince.

°दाह-

Masculine.

incendie

des

trois

forteresses

(

des

Asura

).

°द्वार-

nt.

porte

de

la

ville.

°द्विष्-

Masculine.

Śiva.

°पाल-

-क-

Masculine.

défenseur

d'une

ville

fortifiée.

°मार्ग-

Masculine.

rue

d'une

ville.

°रक्ष-

°रक्षिन्-

Masculine.

gardien

d'une

ville.

°वासिन्-

a.

citadin,

citoyen.

°हन्-

Masculine.

Viṣṇu.

पुराट्ट-

Masculine.

tour

de

guet.

पुराधिप-

पुराध्यक्ष-

Masculine.

gouverneur

d'une

place

forte.

पुराराति-

Masculine.

Śiva

पुरारि-

id.

Viṣṇu

-त्व-

nt.

fait

d'être

Viṣṇu.

पुरोत्सव-

Masculine.

fête

célébrée

dans

une

ville.

पुरोद्यान-

nt.

jardin

d'une

ville,

parc.

पुरं-जन-

Masculine.

âme,

principe

vital

(

senti

comme

roi

)

-ई-

Feminine.

intelligence

(

femme

de

ce

roi

).

°जय-

Masculine.

Neuter.

d'un

héros

de

l'armée

des

Kuru.

°दर-

Masculine.

Indra

°दर-पुर-

nt.

ville

d'Indra

°दर-पुरातिथि-

Masculine.

(

hôte

de

la

ville

d'I.

),

mort.