Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel
अग्नि (agni)
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Name.
of
a
plant
लाङ्गली
(
अग्नेर्जिह्वेव
शिखा
यस्याः
सा
)
of
another
plant
(
जलपिप्पली
)
or
गजपिप्पली
(
विषलाङ्गला
)
(
Marâṭhî.
जल-गज
पिंपळी
)
ज्वाला
the
flame
or
glow
of
fire.
[
अग्नेर्ज्वालेव
शिखा
यस्याः
सा
]
Name.
of
a
plant
with
red
blossoms,
chiefly
used
by
dyers,
Grislea
Tomentosa
(
Marâṭhî.
धायफूल,
धायटी
).
-तप्
Adjective.
[
अग्निना
तप्यते
तप्-क्विप्
]
having
the
warmth
of
fire
practising
austerities
by
means
of
fire.
-तपस्
Adjective.
[
अग्निभिः
तप्यते
]
practising
very
austere
penance,
standing
in
the
midst
of
the
five
fires.
glowing,
shining
or
burning
like
fire
(
तपतीति
तपाः
अग्निरिव
तपाः
)
hot
as
fire
-तेजस्
Adjective.
having
the
lustre
or
power
of
fire.
(
अग्नेरिव
तेजो
यस्य
).
(
-स्
Neuter.
)
the
lustre
of
fire.
(
-स्
Masculine.
)
Name.
of
one
of
the
7
Ṛiṣis
of
the
11th
Manvantara.
-त्रयम्
the
three
fires,
See
under
अग्नि.
-द
Adjective.
[
अग्निं
दाहार्थं
गृहादौ
ददाति
दा.
-क.
]
giving
or
supplying
with
fire
tonic,
stomachic,
producing
appetite,
stimulating
digestion.
incendiary
अग्निदान्
भक्तदांश्चैव
Manusmṛiti.
9.278
अग्निदानां
च
ये
लोकाः
Yâjñavalkya (Mr. Mandlik's Edition).
2.74
so
˚दायक,
˚दायिन्.
यदग्निदायके
पापं
यत्पापं
गुरुतल्पगे.
Rāmāyana
2.75.45.
-दग्ध
Adjective.
burnt
on
the
funeral
pile
अग्निदग्धाश्च
ये
जीवा
ये$प्यदग्धाः
कुले
मम
Vāyu.
Parasmaipada.
burnt
with
fire.
burnt
at
once
without
having
fire
put
into
the
mouth,
being
destitute
of
issue
(
?
)
(
Plural.
)
a
class
of
Manes
or
Pitṛis
who,
when
alive,
kept
up
the
household
flame
and
presented
oblations
to
fire.
-दमनी
[
अग्निर्दम्यते$नया
दम्-णिच्
करणे
ल्युट
]
a
narcotic
plant,
Solanum
Jacquini.
[
Marâṭhî.
रिंगणी
]
-दातृ
[
अग्निं
विधानेन
ददाति
]
one
who
performs
the
last
(
funeral
)
ceremonies
of
a
man
यश्चाग्निदाता
प्रेतस्य
पिण्डं
दद्यात्स
एव
हि.
-दीपन
Adjective.
[
अग्निं
दीपयति
]
stimulating
digestion,
stomachic,
tonic.
-दीप्त
Adjective.
[
तृ.
त्त.
]
glowing,
set
on
fire,
blazing
(
-प्ता
)
[
अग्निर्जठरानलो
दीप्तः
सेवनात्
यस्याः
सा
]
Name.
of
a
plant
ज्योतिष्मती
लता
(
Marâṭhî.
मालकांगोणी
),
which
is
said
to
stimulate
digestion.
-दीप्तिः
Feminine.
active
state
of
digestion.
-दूत
Adjective.
अग्निर्दूत
इव
यस्मिन्
यस्य
वा
]
having
Agni
for
a
messenger,
said
of
the
sacrifice
or
the
deity
invoked
यमं
ह
यज्ञो
गच्छत्यग्निदूतो
अरंकृतः
Rigveda (Max Müller's Edition).
1.14.13.
-दूषितः
Adjective.
branded.
-देवः
[
अग्नि-
रेव
देवः
]
Agni
a
worshipper
of
Agni.
-देवा
[
अग्निर्देवो
यस्याः
]
the
third
lunar
mansion,
the
Pleiades
(
कृत्तिका
).-द्वारम्
the
door
on
the
south-east
of
a
building
पूर्व-
द्वारमथैशाने
चाग्निद्वारं
तु
दक्षिणे
।
Māna.
9.294-95.
-धानम्
[
अग्निर्धियते$स्मिन्
]
the
place
or
receptacle
for
keeping
the
sacred
fire,
the
house
of
अग्निहोतृ
पदं
कृणुते
अग्निधाने
Rigveda (Max Müller's Edition).
1.165.3.
-धारणम्
maintaining
the
sacred
fire
व्रतिनां
˚णम्
Kâdambarî (Bombay).
55.
-नयनम्
Equal or equivalent to, same as.
˚प्रणयनम्.
-निर्यासः
[
अग्नेर्ज-
ठरानलस्येव
दीपको
निर्यासो
यस्य
]
Name.
of
the
plant
अग्निजार.-नेत्र
Adjective.
[
अग्निर्नेता
यस्य
]
having
Agni
for
the
leader
or
conveyer
of
oblations,
an
epithet
of
a
god
in
general.
पदम्
the
word
Agni.
fire-place.
Name.
of
a
plant.-परिक्रि-ष्क्रि-या
care
of
the
sacred
fire,
worship
of
fire,
offering
oblations
गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया
Manusmṛiti.
2.67.
-परिच्छदः
the
whole
sacrificial
apparatus
गृह्यं
चाग्निपरिच्छदम्
Manusmṛiti.
6.
4.
-परिधानम्
enclosing
the
sacrificial
fire
with
a
kind
of
screen.
-परीक्षा
[
तृ.
त.
]
ordeal
by
fire.
-पर्वतः
[
अग्निसाधनं
पर्वतः
]
a
volcano
महता
ज्वलता
नित्यमग्निमेवाग्नि-
पर्वतः
Rāmāyana
5.35.43.
-पुच्छः
[
अग्नेः
अग्न्याधानस्थानस्य
पुच्छ
इव
].
tail
or
back
part
of
the
sacrificial
place
the
extinction
of
fire.
-पुराणम्
[
अग्निना
प्रोक्तं
पुराणम्
]
one
of
the
18
Purāṇas
ascribed
to
Vyāsa.
It
derives
its
name
from
its
having
been
communicated
originally
by
Agni
to
the
sage
Vasiṣṭha
for
the
purpose
of
instructing
him
in
the
two-fold
knowledge
of
Brahman.
Its
stanzas
are
said
to
be
145.
Its
contents
are
varied.
It
has
portions
on
ritual
and
mystic
worship,
cosmical
descriptions,
chapters
on
the
duties
of
Kings
and
the
art
of
war,
a
chapter
on
law,
some
chapters
on
Medicine
and
some
treatises
on
Rhetoric,
Prosody,
Grammar,
Yoga,
Brahmavidyā
Et cætera.
Et cætera.
-प्रणयनम्
bringing
out
the
sacrificial
fire
and
consecrating
it
according
to
the
proper
ritual.
-प्रणिधिः
Incendiary.
Dasakumâracharita (Bombay).
2.8.
-प्रतिष्ठा
consecration
of
fire,
especially
the
nuptial
fire.
-प्रवेशः
-शनम
[
स.
त.
]
entering
the
fire,
self-immolation
of
a
widow
on
the
funeral
pile
of
her
husband.
-प्रस्कन्दनम्
violation
of
the
duties
of
a
sacrificer
(
अग्निहोमाकरण
)
˚परस्त्वं
चाप्येवं
भविष्यसि
Mahâbhârata (Bombay).
*
1.84.26.
-प्रस्तरः
[
अग्निं
प्रस्तृणाति
अग्नेः
प्रस्तरो
वा
]
a
flint,
a
stone
producing
fire.
-बाहुः
[
अग्ने-
र्बाहुरिव
दीर्घशिखत्वात्
]
Name.
of
a
son
of
the
first
Manu
Hariv.
Name.
of
a
son
of
Priyavrata
and
Kāmyā.
V.
Parasmaipada.
बीजम्
the
seed
of
Agni
(
Figuentative.
)
gold
(
रुद्रतेजः
समुद्भूतं
हेमबीजं
विभावसोः
)
Name.
of
the
letter
र्.
-भम
[
अग्नि-
रिव
भाति
भा-क.
]
'shining
like
fire,
'
gold.
Name.
of
the
constellation
कृत्तिका.
-भु
Neuter.
[
अग्नेर्भवति
भू-क्विप्
ह्रस्वान्तः
]
water.
gold.
-भू
Adjective.
[
अग्नेर्भवतिः
भू-क्विप्
]
produced
from
fire.
(
भूः
)
'fire-born,
'
Name.
of
Kārttikeya.
Name.
of
a
teacher
(
काश्यप
)
who
was
taught
by
Agni.
(
arith.
)
six.
-भूति
Adjective.
produced
from
fire.
(
-तिः
)
[
अग्निरिव
भूतिरैश्वर्यं
यस्य
]
Name.
of
a
pupil
of
the
last
Tīrthaṅkara.
(
-तिः
)
Feminine.
the
lustre
or
might
of
fire.
-भ्राजस्
Adjective.
Vedic.
[
अग्निरिव
भ्राजते
भ्राज्-असुन्
]
shining
like
fire.
अग्निभ्राजसो
विद्युतः
Ṛv.5.54.11.
-मणिः
[
अग्नेरुत्थापको
मणिः
शाक.
त.
]
the
sunstone.
-मथ्
Masculine.
[
अग्निं
मथ्नाति
निष्पादयति
मन्थ्-क्विप्-
नलोपः
]
the
sacrificer
who
churns
the
fuel-stick.
the
Mantra
used
in
this
operation,
on
the
अरणि
itself.
-मन्थः,
-न्थनम्,
producing
fire
by
friction
or
the
Mantra
used
in
this
operation.
(
-न्थः
)
[
अग्निर्मथ्यते
अनेन
मन्थ्-करणे
घञ्
]
Name.
of
a
tree
गणिकारिका
(
Marâṭhî.
नरवेल
)
Premna
Spinosa
(
तत्काष्ठयोर्घर्षणे
हि
आशु
वह्निरुत्पद्यते
),
-मान्द्यम्
slowness
of
digestion,
loss
of
appetite,
dyspepsia.
-मारुतिः
अग्निश्च
मरुच्च
तयोरपत्यं
इञ्
ततो
वृद्धिः
इत्
च
द्विपदवृद्धौ
पृषो.
पूर्वपदस्य
ह्रस्वः
Tv.
]
Name.
of
the
sage
Agastya.
-मित्रः
Name.
of
a
king
of
the
Śunga
dynasty,
son
of
Puṣypamitra
who
must
have
flourished
before
15
B.
C.
-the
usually
accepted
date
of
Patañjali-as
the
latter
mentions
पुष्यमित्र
by
name.
-मुखः
Adjective.
having
Agni
at
the
head.
(
-खः
)
[
अग्निर्मुखमिव
यस्य
]
a
deity,
god,
(
for
the
gods
receive
oblations
through
Agni
who
is,
therefore,
said
to
be
their
mouth
अग्निमुखा
वै
देवाः
अग्निर्मुखं
प्रथमं
देवतानाम्
Et cætera.
or
अग्निर्मुखे
अग्रे
येषाम्,
for
fire
is
said
to
have
been
created
before
all
other
gods.
)
[
अग्निर्मुखं
प्रधानमुपास्यो
यस्य
]
one
who
maintains
the
sacred
fire
(
अग्निहोतृद्विज
)
a
Brāhmaṇa
in
general
(
अग्निर्दाहकत्वात्
शापाग्निर्मुखे
यस्य
for
Brāhmaṇas
are
said
to
be
वाग्वज्राः
).
Name.
of
two
plants
चित्रक
Plumbago
Zeylanica
and
भल्लातक
Semicarpus
Anacardium
अग्निरिव
स्पर्शात्
दुःखदायकं
मुखमग्रम्
यस्य,
तन्निर्यासस्पर्शेन
हि
देहे
क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्
)
a
sort
of
powder
or
चूर्ण
prescribed
as
a
tonic
by
चक्रदत्त
'firemouthed,
sharp-biting,
an
epithet
of
a
bug.
Panchatantra (Bombay).
1.
(
-खी
)
अग्निरिव
मुखमग्रं
यस्याः
गौरादि-ङीष्
]
Name.
of
a
plant
भल्लातक
(
Marâṭhî.
बिबवा,
भिलावा
)
and
लाङ्गलिका
(
विषलाङ्गला
).
Name.
of
the
Gāyatri
Mantra
(
अग्निरेव
मुखं
मुखत्वेन
कल्पितं
यस्याः
सा,
or
अग्नेरिव
मुखं
प्रजापतिमुखं
उत्पत्ति-
द्वारं
यस्याः,
अग्निना
समं
प्रजापतिमुखजातत्वात्
कदाचिदपि
नो
विद्वान्
गायत्रीमुदके
जपेत्
।
गायत्र्याग्निमुखी
यस्मात्तस्मादुत्थाय
तां
जपेत्
॥
गोभिल
).
a
kitchen
[
पाकशाला
अग्निरिव
उत्तप्तं
मुखं
यस्याः
सा
].
-मूढ
Adjective.
[
तृ.
त.
]
Vedic.
made
insane
or
stupefied
by
lightning
or
fire.
-यन्त्रम्
A
gun
अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च
पुरुषैर्वृतः
Śivabhārata
12.17.
-यानम्
An
aeroplane.
व्योमयानं
विमानं
स्यात्
अग्नियानं
तदेव
हि
।
अगस्त्यसंहिता.
-योगः
See
पञ्चाग्निसाधन.
अग्नियोगवहो
ग्रीष्मे
विधिदृष्टेन
कर्मणा
।
चीर्त्वा
द्वादशवर्षाणि
राजा
भवति
पार्थिवः
॥
Mahâbhârata (Bombay).
*
13.14,
2.43.
-योजनम्
causing
the
sacrificial
fire
to
blaze
up.
रक्षणम्
consecrating
or
preserving
the
sacred
(
domestic
)
fire
or
अग्निहोत्र.
[
अग्निः
रक्ष्यते
अनेन
अत्र
वा
]
a
Mantra
securing
for
Agni
protection
from
evil
spirits
Et cætera.
the
house
of
an
अग्निहोतृ.
-रजः,
-रजस्
Masculine.
[
अग्निरिव
रज्यते
दीप्यते
रञ्ज्-असुन्
नलोपः
]
a
scarlet
insect
by
name
इन्द्रगोप.
(
अग्नेः
रजः
)
the
might
or
power
of
Agni.
gold.
Mahâbhârata (Bombay).
*
3.
16.86.7
-रहस्यम्
mystery
of
(
worshipping
Et cætera.
)
Agni
Name.
of
the
tenth
book
of
Śatapatha
Brāhmaṇa.
-राशिः
a
heap
of
fire,
burning
pile.
-रुहा
[
अग्निरिव
रोहति
रुह्-क
]
Name.
of
the
plant
मांसादनी
or
मांसरोहिणी
(
तदङ्कुरस्य
वह्नितुल्य-
वर्णतया
उत्पन्नत्वात्तथात्वं
तस्याः
).
-रूप
Adjective.
[
अग्नेरिव
रूपं
वर्णो
यस्य
]
fire-shaped
of
the
nature
of
fire.
-रूपम्
the
nature
of
fire.
-रेतस्
Neuter.
the
seed
of
Agni
(
hence
)
gold.
-रोहिणी
[
अग्निरिव
रोहति
रुह्-णिनि
]
a
hard
inflammatory
swelling
in
the
armpit.
-लोकः
the
world
a
Agni,
which
is
situated
below
the
summit
of
Meru
in
the
Purāṇas
it
is
said
to
be
in
the
अन्तरिक्ष,
while
in
the
Kāśī
Khaṇḍa
it
is
said
to
be
to
the
south
of
इन्द्रपुरी
एतस्या
दक्षिणे
भागे
येयं
पूर्दृश्यते
शुभा
।
इमामर्चिष्मतीं
पश्य
वीतिहोत्रपुरीं
शुभाम्
॥
-वधूः
Svāhā,
the
daughter
of
Dakṣa
and
wife
of
Agni
-वर्चस्
Adjective.
[
अग्नेर्वर्च
इव
वर्चो
यस्य
]
glowing
or
bright
like
fire.
(
Neuter.
)
the
lustre
of
Agni.
(
Masculine.
)
Name.
of
a
teacher
of
the
Purāṇas.
-वर्ण
Adjective.
[
अग्नेरिव
वर्णो
यस्य
]
of
the
colour
of
fire
hot
fiery
सुरां
पीत्वा
द्विजो
मोहादग्निवर्णां
सुरां
पिबेत्
Manusmṛiti.
11.9
गोमूत्रमग्निवर्णं
वा
पिबेदुदकमेव
वा
91.
(
र्णः
)
Name.
of
a
prince,
son
of
Sudarśana.
Name.
of
a
King
of
the
solar
race,
See
Raghuvamsa (Bombay).
19.1.
the
colour
of
fire.
(
-र्णा
)
a
strong
liquor.
-वर्धक
Adjective.
stimulating
digestion,
tonic.
(
कः
)
a
tonic.
regimen,
diet
(
पथ्याहार
).-वल्लभः
[
अग्नेर्वल्लभः
सुखेन
दाह्यत्वात्
]
the
Śāla
tree,
Shorea
Robusta.
the
resinous
juice
of
it.
-वासस्
Adjective.
[
अग्निरिव
शुद्धं
वासो
यस्य
]
having
a
red
(
pure
like
Agni
)
garment.
(
Neuter.
)
a
pure
garment.
-वाह
Adjective.
[
अग्निं
वाहयति
अनुमापयति
वा
]
a
goat.
-वाहनम्
a
goat
(
छाग
).
-विद्
Masculine.
one
who
knows
the
mystery
about
Agni.
an
अग्निहोत्रिन्
quod vide, which see.
-विमोचनम्
ceremony
of
lowering
the
sacrificial
fire.
-विसर्पः
pain
from
an
inflamed
tumour,
inflammation.
विहरणम्,
विहारः
taking
the
sacrificial
fire
from
आग्नीध्र
to
the
उत्तरवेदि.
offering
oblations
to
fire
प्रत्यासन्ना
˚वेला
Kâdambarî (Bombay).
348.
वीर्यम्
power
or
might
of
Agni.
gold.
-वेतालः
Name
of
Vetāla
(
connected
with
the
story
of
Vikramāditya
).
-वेशः
[
अग्नेर्वेश
इव
]
Name.
of
an
ancient
medical
authority
(
चरक
).
-वेश्मन्
Masculine.
the
fourteenth
day
of
the
karma-ṃāsa
Sūryaprajñapti.
वेश्यः
Name.
of
a
teacher,
Mbh.
Name
of
the
22nd
muhūrta
Sūryapraj-
ñapti.
धौम्य
Compare.
Mâlavikâgnimitra (Bombay).
14.64.8.
-शरणम्,
-शाला-लम्
a
fire-sanctuary
˚मार्गमादेशय
Sakuntalâ (Bombay).
5
a
house
or
place
for
keeping
the
sacred
fire
˚रक्षणाय
स्थापितो$हम्
Vikramorvasîyam (Bombay).
3.-शर्मन्
Adjective.
[
अग्निरिव
शृणाति
तीव्रकोपत्वात्
शॄ-मनिन्
]
very
passionate.
(
Masculine.
)
Name.
of
a
sage.
-शिख
Adjective.
[
अग्नेरिव
अग्निरिव
वा
शिखा
यस्य
]
fiery,
fire-crested
दहतु
˚खैः
सायकैः
Rām.
(
खः
)
a
lamp.
a
rocket,
fiery
arrow.
an
arrow
in
general.
safflower
plant.
saffron.
जाङ्गलीवृक्ष.
(
खम्
)
saffron.
gold.
(
खा
)
a
flame
शरैरग्निशिखोपमैः
Mahâbhârata (Bombay).
Name.
of
two
plants
लाङ्गली
(
Marâṭhî.
वागचबका
or
कळलावी
)
Gloriosa
Superba
of
other
plants
(
also
Marâṭhî.
कळलावी
)
Menispermum
Cordifolium.
-शुश्रूषा
careful
service
or
worship
of
fire.
-शेखर
Adjective.
fire-crested.
(
-रः
)
Name.
of
the
कुसुम्भ,
कुङ्कुम
and
जाङ्गली
trees
(
-रम्
)
gold,
-शौच
Adjective.
[
अग्नेरिव
शौचं
यस्य
]
bright
as
fire
purified
by
fire
Kâdambarî (Bombay).
252.
-श्रीa.
[
अग्नेरिव
श्रीर्यस्य
]
glowing
like
fire
lighted
by
Agni-ष्टुत्,
-ष्टुभ,
-ष्टोम
Et cætera.
see
˚
स्तुत्,
˚स्तुभ्
Et cætera.
ष्ठम्
kitchen
अग्निष्ठेष्वग्निशालासु
Rāmāyana
6.1.16.
a
fire-pan.
-संयोगाः
explosives.
Kau.
Atmanepada.
2.3.
-ष्वात्तः
see
स्वात्तः
संस्कारः
consecration
of
fire.
hallowing
or
consecrating
by
means
of
fire
burning
on
the
funeral
pile
यथार्हं
˚रं
मालवाय
दत्वा
Dasakumâracharita (Bombay).
169
नास्य
कार्यो$ग्निसंस्कारः
Manusmṛiti.
5.69,
पितरीवाग्निसंस्कारात्परा
ववृतिरे
क्रियाः
।
Raghuvamsa (Bombay).
12.56.
सखः
सहायः
the
wind.
the
wild
pigeon
(
smokecoloured
).
smoke.
-सम्भव
Adjective.
[
प.
ब.
]
sprung
or
produced
from
fire.
(
वः
)
wild
safflower.
lymph,
result
of
digestion.
(
-वम्
)
gold.
-साक्षिक
[
अग्निः
साक्षी
यत्र,
कप्
]
Adjective.
or
Adverb.
keeping
fire
for
a
witness,
in
the
presence
of
fire
पञ्चबाण˚
Mâlavikâgnimitra (Bombay).
4.12.
˚मर्यादो
भर्ता
हि
शरणं
स्त्रियाः
Hitopadesa (Nirṇaya Ságara Edition).
1.v.
l,
Raghuvamsa (Bombay).
11.48.
-सारम्
[
अग्नौ
सारं
यस्य
अत्यन्तानलोत्तापनेपि
सारांशादहनात्
Tv.
]
रसाञ्जन,
a
sort
of
medical
preparation
for
the
eyes.
(
-रः
-रम्
)
power
or
essence
of
fire.
-सुतः
Kārttikeya
त्वामद्य
निहनिष्यामि
क्रौञ्चमग्निसुतो
यथा
।
Mahâbhârata (Bombay).
*
7.156.93.
-सूत्रम्
a
thread
of
fire.
a
girdle
of
sacrificial
grass
(
मौञ्जीमेखला
)
put
upon
a
young
Brāhmaṇa
at
the
time
of
investiture.-सूनुः
(
See
-सुतः
),
(
सेनानीरग्निभूर्गुहः
।
Amar.
)
देव्यङ्कसंविष्ट-
मिवाग्निसूनुम्
।
Bu.
ch.1.67.
स्तम्भः
stopping
the
burning
power
of
Agni.
Name.
of
a
Mantra
used
in
this
operation.
Name.
of
a
medicine
so
used.-स्तुत्
Masculine.
(
अग्निष्टुत्
)
[
अग्निः
स्तूयते$त्र
स्तु-आधारे
क्विप्
षत्वम्
]
the
first
day
of
the
Agniṣṭoma
sacrifice
Name.
of
a
portion
of
that
sacrifice
which
extends
over
one
day
यजेत
वाश्वमेधेन
स्वर्जिता
गोसवेन
वा
।
अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां
वा
त्रिवृता-
ग्निष्टुतापि
वा
॥
Manusmṛiti.
11.74.
-स्तुभ्
(
˚ष्टुभ्
)
Masculine.
[
अग्निः
स्तुभ्यते$त्र
स्तुभ्-क्विप्
षत्वम्
]
Equal or equivalent to, same as.
अग्निष्टोम.
Name.
of
a
son
of
the
sixth
Manu.
-रतोमः
(
˚ष्टोमः
)
[
अग्नेः
स्तोमः
स्तुतिसाधनं
यत्र
]
Name.
of
a
protracted
ceremony
or
sacrificeial
rite
extending
over
several
days
in
spring
and
forming
an
essential
part
of
the
ज्योतिष्टोम.
a
Mantra
or
Kalpa
with
reference
to
this
sacrifice
˚मे
भवो
मन्त्रः
˚मः
˚मस्य
व्याख्यानम्,
कल्पः
˚मः
Parasmaipada.
IV.*
3.66.
Vārt.
Name.
of
the
son
of
the
sixth
Manu.
a
species
of
the
Soma
plant
˚सामन्
a
part
of
the
Sāma
Veda
chanted
at
the
conclusion
of
the
Agniṣṭoma
sacrifice.
-सावर्णिः
Name
of
Manu.
-स्थ
Adjective.
(
ष्ठ
)
[
अग्नौ
स्थातुमर्हति
स्था-क
षत्वम्
]
placed
in,
over,
or
near
the
fire.
(
ष्ठः
)
an
iron
frying-pan
in
the
अश्वमेध
sacrifice
the
11th
Yūpa
which
of
all
the
21
is
nearest
the
fire.
-स्वात्तः
(
written
both
as
˚स्वात्त
and
˚ष्वात्त
)
(
Plural.
)
[
अग्नितः
id est, that is.
श्राद्धीयविप्रकर-
रूपानलात्
सुष्ठु
आत्तं
ग्रहणं
येषां
ते
]
Name.
of
a
class
of
Pitṛs
or
Manes
who,
when
living
on
earth,
maintained
the
sacred
or
domestic
fires,
but
who
did
not
perform
the
Agniṣṭoma
and
other
sacrifices.
They
are
regarded
as
Manes
of
Gods
and
Brāhmaṇas
and
also
as
descendants
of
Marīchi
Manusmṛiti.
3.195.
अग्निष्वात्ताः
पितर
एह
गच्छत
Tsy.2.5.12.2.
(
मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा
स्मार्तकर्मनिष्ठाः
सन्तो
मृत्वा
च
पितृत्वं
गताः
इति
सायणः
).-हुत्,
-होतृ
Vedic.
sacrificing
to
Agni,
having
Agni
for
a
priest
Rigveda (Max Müller's Edition).
1.66.8.
-होत्रम्
[
अग्नये
हूयते$त्र,
हु-त्र,
च.
त.
]
an
oblation
to
Agni
(
chiefly
of
milk,
oil
and
sour
gruel.
).
maintenance
of
the
sacred
fire
and
offering
oblation
to
it
(
अग्नये
होत्रं
होमो$स्मिन्
कर्मणीति
अग्निहोत्रमिति
कर्मनाम
)
or
the
sacred
fire
itself
तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु
Kâdambarî (Bombay).
26.
होता
स्यात्
˚त्रस्य
Manusmṛiti.
11.36.
˚त्रमुपासते
42
स्त्रीं
दाहयेत्
˚त्रेण
Manusmṛiti.
5.167,
6.4,
दाहयित्वाग्निहोत्रेण
स्त्रियं
वृत्तवतीम्
Yâjñavalkya (Mr. Mandlik's Edition).
1.89.
The
time
of
throwing
oblations
into
the
fire
is,
as
ordained
by
the
sun
himself,
evening
(
अग्नये
सायं
जुहुयात्
सूर्याय
प्रातर्जुहुयात्
).
Agnihotra
is
of
two
kinds
नित्य
of
constant
obligation
(
यावज्जीवमग्निहोत्रं
जुहोति
)
and
काम्य
occasional
or
optional
(
उपसद्भिश्चरित्वा
मासमेकमग्निहोत्रं
जुहोति
).
(
-त्र
)
Adjective.
Vedic.
destined
for,
connected
with,
Agnihotra.
sacrificing
to
Agni.
˚न्यायः
The
rule
according
to
which
the
नित्यकर्मन्s
(
which
are
to
be
performed
यावज्जीवम्
)
are
performed
at
their
stipulated
or
scheduled
time
only,
during
one's
life
time.
This
is
discussed
and
established
by
जैमिनि
and
शबर
at
Manusmṛiti.
6.
2.23-26.
in
connection
with
अग्निहोत्र
and
other
कर्मन्s.
˚हवनी
(
णी
)
a
ladle
used
in
sacrificial
libations,
or
अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी
ऋक्
Tv.
See
हविर्ग्रहणी
˚हुत्
offering
the
अग्निहोत्र
˚आहुतिः
invocation
or
oblation
connected
with
अग्निहोत्र.
-होत्रिन्
Adjective.
[
अग्निहोत्र-मत्वर्थे
इनि
]
one
who
practises
the
Agnihotra,
or
consecrates
and
maintains
the
sacred
fire.
one
who
has
prepared
the
sacrificial
place.
-होत्री
Sacrificial
cow
तामग्निहोत्रीमृषयो
जगृहु-
र्ब्रह्मवादिनः
Bhágavata (Bombay).
8.8.2.
अग्नि
अग्नि,
इस्,
m.
(
fr.
rt.
अङ्ग्
or
अग्
or
अञ्ज्?
),
fire
sacrificial
fire
of
three
kinds,
Gārhapatya,
Āha-
vanīya,
and
Dakṣiṇa
the
number
three
the
god
of
fire
the
fire
of
the
stomach,
the
digestive
faculty
the
gastric
fluid
bile
gold
N.
of
various
plants,
Semi-
carpus
Anacardium,
Plumbago
Zeylanica
and
Rosea,
Citrus
Acida
mystical
substitute
for
the
letter
र्
[
cf.
Lat.
igni-s
Lith.
ugni-s
Slav.
ognj
Goth.
auhn'-s
ἄιγλη
and
ἀγλαός
may
be
related
to
अग्नि
].
—अग्ना-मरुतौ,
m.
du.
Agni
and
Marut.
—अग्ना-
विष्णू,
m.
du.
Agni
and
Viṣṇu.
—अग्नि-कण,
अस्,
m.
a
spark.
—अग्नि-कर्मन्,
अ,
n.
action
of
fire
or
of
Agni
cauterization.
—अग्नि-कारिका,
f.
and
अग्नि-
कार्य,
अम्,
n.
kindling
or
feeding
the
sacrificial
fire
with
clarified
butter,
&c.
—अग्नि-काष्ठ,
अम्,
n.
Agallochum.
—अग्नि-कुक्कुट,
अस्,
m.
a
lighted
wisp
of
straw,
firebrand.
—अग्नि-कुण्ड,
अम्,
n.
a
hole
or
en-
closed
space
for
the
consecrated
fire.
—अग्नि-कुमार,
अस्,
m.
a
particular
preparation
of
various
drugs.
—अग्नि-कृत,
अस्,
आ,
अम्,
made
by
fire,
offered
by
fire.
—अग्नि-केतु,
उस्,
m.,
N.
of
a
Rakṣas.
—अग्नि-कोण,
अस्,
m.
the
south-east
quarter,
ruled
over
by
Agni.
—अग्नि-
क्रिया,
f.
obsequies
or
any
other
religious
act
performed
by
means
of
fire.
—अग्नि-क्रीडा,
f.
firework,
illumina-
tion,
&c.
—अग्नि-गर्भ,
अस्,
आ,
अम्,
pregnant
with
fire
(
अस्
),
m.
a
gem
supposed
to
contain
and
give
out
solar
heat,
sūryakānta
N.
of
a
plant,
Agnijāra
(
आ
),
f.,
N.
of
a
plant,
Mahājyotiṣmatī.
—अग्नि-गृह,
अम्,
n.
house
or
place
for
keeping
the
sacred
fire.
—अग्नि-ग्रन्थ,
अस्,
m.,
N.
of
a
work.
—अग्नि-चय,
अस्,
m.
a
heap
of
fire.
—अग्नि-चयन,
अम्,
n.
or
अग्नि-चिति,
इस्,
f.
or
अग्नि-चित्या,
f.
arranging
or
preparing
the
sacred
or
sacrificial
fire-place.
—अग्नि-चित्,
ind.,
Ved.
like
Agni
(
त्
),
m.
one
who
has
arranged
a
sacred
fire-place.
—अग्निचित्-वत्,
आन्,
अती,
अत्,
having
householders
or
in-
habitants
that
have
prepared
a
sacred
fire-place.
—अग्नि-
ज
or
अग्नि-जात,
अस्,
आ,
अम्,
produced
by
fire,
born
of
or
in
fire
digestive
(
अस्
),
m.,
N.
of
Viṣṇu
a
medicinal
plant,
Agnijāra.
—अग्नि-जन्मन्,
आ,
m.
Skanda,
the
god
of
war.
—अग्नि-जार
or
अग्नि-जाल,
अस्,
m.
a
medicinal
plant.
—अग्नि-जिह्व,
अस्,
आ,
अम्,
having
a
fiery
tongue
(
आ
),
f.
a
tongue
or
flame
of
fire
a
tongue
of
Agni
(
who
is
said
to
have
seven
tongues
)
a
medicinal
plant,
Lāngalī.
—अग्निज्वलित-तेजन,
अस्,
आ,
अम्,
having
a
point
hardened
in
fire.
—अग्नि-ज्वाला,
f.
glow
or
flame
of
fire
a
plant
with
red
blossoms,
used
by
dyers,
Grislea
Tomentosa
another
plant
with
red
blossoms,
Jalapippalī.
—अग्नि-तप्,
प्,
Ved.
enjoy-
ing
the
warmth
of
a
fire.
—अग्नि-तपस्,
आस्,
आस्,
अस्,
hot
as
fire,
glowing.
—अग्नि-तप्त,
अस्,
आ,
अम्,
heated
by
fire,
glowing.
—अग्नि-ता,
f.
the
state
of
fire.
—अग्नि-
तेजस्,
आस्,
आस्,
अस्,
having
the
power
of
fire
or
of
Agni
(
आस्
),
m.,
N.
of
one
of
the
seven
Ṛṣis
of
the
eleventh
Manvantara.
—अग्नि-त्रय,
अम्,
n.
or
अग्नि-त्रेता,
f.
the
three
sacred
fires,
called
respectively
Gārhapatya,
Āhavanīya,
and
Dakṣiṇa.
—अग्नि-त्रा,
आस्,
आस्,
अम्,
Ved.
protected
by
Agni.
—अग्नि-द
or
अग्नि-दायक,
अस्,
आ,
अम्,
supplying
with
fire,
stomachic,
tonic,
incen-
diary.
—अग्नि-दग्ध,
अस्,
आ,
अम्,
burnt
with
fire
burnt
on
the
funeral
pile
burnt
at
once,
without
having
fire
put
into
the
mouth,
because
destitute
of
issue
(
आस्
),
m.
pl.
a
class
of
Pitṛs
or
those
who
on
earth
maintained
the
sacred
fire.
—अग्नि-दत्त,
अस्,
m.,
N.
of
a
prince.
—अग्नि-दमनी,
f.
a
narcotic
plant,
Solanum
Jacquini.
—अग्नि-दायक,
see
अग्निद।
—अग्नि-दाह,
अस्,
m.,
N.
of
a
disease.
—अग्नि-दिश्,
क्,
f.
Agni's
quarter,
i.
e.
the
south-east.
—अग्नि-
दीपन,
अस्,
ई,
अम्,
stimulating
digestion.
—अग्नि-
दीप्त,
अस्,
आ,
अम्,
blazing,
glowing
(
आ
),
f.,
N.
of
a
plant,
Mahājyotiṣmatī.
—अग्नि-दीप्ति,
इस्,
f.
active
state
of
digestion.
—अग्नि-दूत,
अस्,
आ,
अम्,
Ved.
having
Agni
for
a
messenger.
—अग्नि-दूषित,
अस्,
आ,
अम्,
branded.
—अग्नि-देव,
अस्,
m.
Agni
a
worshipper
of
Agni
(
आ
),
f.
the
third
lunar
mansion,
i.
e.
the
Pleiades.
—अग्नि-देवता,
f.
the
deity
Agni.
—अग्नि-देवत्य
or
अग्नि-दैवत
or
अग्नि-दैव-
त्य,
अस्,
आ,
अम्,
referring
to
Agni
or
to
his
divinity.
—अग्निध्
or
अग्नीध्,
त्,
m.
(
fr.
अग्नि-इध्
),
Ved.
the
priest
who
kindles
the
sacred
fire.
—अग्नि-धान,
अम्,
n.
the
receptacle
for
keeping
the
sacred
fire.
—अग्नि-नक्षत्र,
अम्,
n.
the
third
lunar
mansion,
the
Pleiades.
—अग्नि-नयन
or
अग्नि-प्रणयन,
अम्,
n.
bringing
out
the
sacrificial
fire.
—अग्नि-
निर्यास,
अस्,
m.
a
medicinal
plant,
Agnijāra.
—अग्नि-नुन्न,
अस्,
आ,
अम्,
Ved.
struck
by
Agni
or
lightning.
—अग्नि-नेत्र,
अस्,
आ,
अम्,
Ved.
having
Agni
for
a
guide.
—अग्नि-पक्व,
अस्,
आ,
अम्,
cooked
with
fire.
—अग्नि-पद,
अम्,
n.,
N.
of
a
plant
or
a
man.
—अग्नि-परिक्रिया,
f.
care
of
the
sacred
fire.
—अग्नि-परिच्छद,
अस्,
m.
the
whole
apparatus
used
in
a
sacrifice
with
fire.
—अग्नि-परिधान,
अम्,
n.
enclosing
the
sacrificial
fire
with
a
kind
of
screen.
—अग्नि-परीक्षा,
f.
ordeal
by
fire.
—अग्नि-पर्वत,
अस्,
m.
a
volcano.
—अग्नि-पुच्छ,
अस्,
अम्,
m.
n.
end
or
extinction
of
the
fire,
lit.
tail
of
the
fire.
—अग्नि-पुराण,
अम्,
n.,
N.
of
a
Purāṇa.
—अग्नि-
पुरोगम,
अस्,
आ,
अम्,
having
Agni
for
a
leader.
—अग्नि-प्रणयन,
अम्,
n.
bringing
out
the
sacri-
ficial
fire.
—अग्नि-प्रणयनीय,
अस्,
आ,
अम्,
re-
ferring
to
the
bringing
out
that
fire.
—अग्नि-
प्रतिष्ठा,
f.
consecration
of
fire,
especially
the
nuptial
fire.
—अग्नि-प्रवेश,
अस्,
m.
or
अग्नि-
प्रवेशन,
अम्,
n.
entering
the
fire
self-immola-
tion
of
a
widow
on
the
funeral
pile
of
her
husband.
—अग्नि-प्रस्तर,
अस्,
m.
stone
producing
fire
flint.
—अग्नि-बाहु
or
अग्नि-वाहु,
उस्,
m.
smoke
N.
of
a
son
of
the
first
Manu
N.
of
a
son
of
Priyavrata
and
Kāmyā.
—अग्नि-भ,
अम्,
n.
(
shining
like
fire
),
gold.
—अग्नि-भु,
उ,
n.
water.
—अग्नि-भू,
ऊस्,
m.
Skanda
N.
of
a
teacher,
Kāśyapa,
who
was
taught
by
Agni
(
in
arithm.
)
six.
—अग्नि-भूति,
इस्,
m.,
N.
of
a
pupil
of
the
last
Tīrthakara,
being
one
of
the
eleven
chiefs
of
the
Jaina
Ṛṣis.
—अग्नि-भ्राजस्,
आस्,
आस्,
अस्,
Ved.
possessing
fiery
splendour.
—अग्नि-मणि,
इस्,
m.
the
sun-stone
or
sūryakānta.
—अग्नि-मत्,
आन्,
अती,
अत्,
having
a
fire,
enjoying
it
maintaining
a
sacrificial
fire,
having
a
good
digestion.
—अग्नि-
मन्थ,
अस्,
आ,
अम्,
producing
fire
by
friction
(
अस्
),
m.,
N.
of
a
plant,
Premna
Spinosa.
—अग्नि-मन्थन,
अम्,
n.
production
of
fire
by
friction.
—अग्निमन्-
थनीय,
अस्,
आ,
अम्,
referring
to
such
friction.
—अग्नि-
मय,
अस्,
ई,
अम्,
fiery.
—अग्नि-माठर,
अस्,
m.,
N.
of
an
expounder
of
the
Ṛg-veda.
—अग्नि-मान्द्य,
अम्,
n.
dyspepsia.
—अग्नि-मारुति,
इस्,
m.,
N.
of
Agastya.
—अग्नि-मित्र,
अस्,
m.,
N.
of
a
prince
of
the
Śunga
dynasty.
—अग्निम्-इन्ध,
अस्,
m.
the
priest
who
kindles
the
sacrificial
fire.
—अग्नि-मुख,
अस्,
m.
a
deity
a
Brāhmaṇa
a
tonic
medicine
N.
of
two
plants,
Semicarpus
Anacardium
and
Plumbago
Zeylanica.
—अग्नि-मुखी,
f.
Semicarpus
Anacardium
Gloriosa
Superba.
—अग्नि-मूढ,
अस्,
आ,
अम्,
Ved.
made
insane
by
Agni
or
lightning.
—अग्नि-युत,
अस्,
m.,
N.
of
the
author
of
a
hymn
in
the
Ṛg-veda.
—अग्नि-योजन,
अम्,
n.
causing
the
sacrificial
fire
to
blaze
up.
—अग्नि-रक्षण,
अम्,
n.
preservation
of
the
sacred
(
especially
the
domestic
)
fire.
—अग्नि-रज,
अस्,
or
अग्नि-रजस्,
आस्,
m.
a
scarlet
insect.
—अग्नि-
रहस्य,
अम्,
n.
mystery
of
Agni,
the
title
of
the
tenth
book
of
the
Śatapatha
Brāhmaṇa.
—अग्नि-राशि,
इस्,
m.
a
heap
of
fire,
a
burning
pile.
—अग्नि-रुहा,
f.
a
plant,
Māṃsarohiṇī.
—अग्नि-रूप,
अस्,
ई,
अम्,
fire-
shaped.
—अग्नि-रेतस,
अस्,
आ,
अम्,
sprung
from
the
seed
of
Agni.
—अग्नि-रोहिणी,
f.
a
hard
inflammatory
swelling
in
the
arm-pit.
—अग्नि-लोक,
अस्,
m.
the
world
of
Agni.
—अग्नि-वत्,
आन्,
अती,
अत्,
having
or
enjoying
a
fire,
maintaining
a
sacrificial
fire,
having
a
good
digestion
(
वत्
),
ind.
like
Agni,
fire.
—अग्नि-
वर्चस्,
आस्,
m.,
N.
of
a
teacher
of
the
Purāṇas.
—अग्नि-वर्ण,
अस्,
आ,
अम्,
having
the
colour
of
fire
closely
related
to
fire,
hot,
fiery
(
अस्
),
m.,
N.
of
a
prince,
the
son
of
Sudarśana
(
आ
),
f.
a
kind
of
strong
liquor.
—अग्नि-वर्धक,
अस्,
आ,
or
ई,
अम्,
feeding
or
exciting
fire
tonic
(
अस्
),
m.
a
tonic,
stomachic.
—अग्नि-वल्लभ,
अस्,
m.
a
tree,
Shorea
Robusta
the
resinous
juice
of
it.
—अग्नि-वाण,
अस्,
m.
a
fiery
arrow,
a
rocket.
—अग्नि-वासस्,
आस्,
आस्,
अस्,
wearing
a
fiery
or
red
garment.
—अग्नि-वाह,
अस्,
m.
the
vehicle
of
fire,
i.
e.
smoke.
—अग्नि-वाहु,
उस्,
m.
=
preceding
N.
of
two
men,
see
अग्नि-बाहु.
—अग्नि-
विमोचन,
अम्,
m.
the
ceremony
of
lowering
the
sacrificial
fire.
—अग्नि-विसर्प,
अस्,
m.
spread
of
in-
flammation,
pain
arising
from
an
inflamed
tumour.
—अग्नि-विहरण,
अम्,
n.
removing
the
sacrificial
fire
from
the
Agnīdhra
to
the
Sadas
Maṇḍapa.
—अग्नि-वीज
or
अग्नि-वीर्य,
अम्,
n.
gold.
—अग्नि-
वृद्धि,
इस्,
f.
improved
digestion.
—अग्नि-वेश,
अस्,
m.,
N.
of
an
early
medical
authority.
—अग्निवैश्य,
अस्,
आ,
अम्,
descended
from
Agniveśa.
—अग्नि-शरण
or
अग्नि-शाल,
अम्,
n.
or
अग्नि-शाला,
f.
house
or
place
for
keeping
the
sacrificial
fire.
—अग्नि-शिख,
अस्,
आ,
अम्,
having
a
crest
of
fire,
fiery
(
अस्
),
m.
a
lamp
a
fiery
arrow,
rocket
an
arrow
the
Safflower
plant
saffron
N.
of
Vararuci's
father
(
अम्
),
n.
saffron,
gold.
—अग्नि-शिखा,
f.
a
flame
N.
of
two
plants,
Gloriosa
Superba
and
Menispermum
Cordifolium.
—अग्नि-शुश्रूषा,
f.
careful
attention
to
the
sacri-
ficial
fire.
—अग्नि-शेखर,
अम्,
n.
saffron.
—अग्नि-
शेष,
अस्,
m.
appendix
to
the
chapter
on
Agni
in
the
Taittirīya
Saṃhitā.
—अग्नि-श्री,
ईस्,
ईस्,
इ,
Ved.
visiting
Agni
or
fire.
—अग्नि-ष्टुत्,
त्,
m.
(
laudatory
of
Agni
),
the
first
day
of
the
Agniṣṭoma
sacrifice
one
day
of
the
Sattra
Pancadaśarātra.
—अग्नि-ष्टुभ्,
प्,
m.
son
of
the
sixth
Manu,
Cākṣuṣa,
by
Naḍvalā
see
the
next.
—अग्नि-ष्टोम,
अस्,
m.
(
praise
of
Agni
),
N.
of
a
protracted
ceremony
or
sacrifice,
extending
over
several
days
in
spring,
and
forming
an
essential
part
of
the
Jyotiṣṭoma
a
passage
of
the
Sāma-veda
chanted
at
the
Agniṣṭoma
the
first
day
of
the
Sattra
Panca-
daśarātra
a
species
of
the
Soma
plant
N.
of
the
son
of
the
sixth
Manu
see
अग्निष्टुभ्.
—अग्निष्टोम-
याजिन्,
ई,
इनी,
इ,
one
who
has
performed
the
Agni-
ṣṭoma.
—अग्नि-ष्ठ,
अस्,
आ,
अम्,
placed
in,
or
over,
or
near
the
fire
(
अस्
),
m.
an
iron
frying-pan
in
the
Aśvamedha
sacrifice,
the
eleventh
Yūpa
or
sacrificial
post
which,
of
all
the
twenty-one,
is
nearest
the
fire
(
आ
),
f.
the
corner
of
the
sacrificial
post
which,
of
all
the
eight,
is
nearest
the
fire.
—अग्नि-ष्वात्त
or
अग्नि-
स्वात्त,
अस्,
आ,
अम्,
tasted
by
the
funeral
fire
(
आस्
),
m.
pl.
Manes,
especially
of
those
who
on
earth
neglected
the
sacrificial
fire.
—अग्नि-संस्कार,
अस्,
m.
the
consecration
of
fire
performance
of
any
rite
in
which
the
application
of
fire
is
essential,
as
the
burning
of
the
dead
body.
—अग्नि-सङ्काश,
अस्,
आ,
अम्,
re-
splendent
like
fire.
—अग्नि-सञ्चय,
अस्,
m.
preparing
the
sacrificial
fire-place,
see
अग्निचयन.
—अग्नि-
सख,
अस्,
m.
the
wind.
—अग्नि-सम्भव,
अस्,
आ,
अम्,
sprung
from
fire
(
अस्
),
m.
wild
safflower
the
result
of
digestion,
lymph.
—अग्नि-सहाय,
अस्,
m.
the
wind
a
wild
pigeon.
—अग्नि-साक्षिक,
अस्,
आ,
अम्,
taking
Agni,
or
the
domestic
or
nuptial
fire,
for
a
witness.
—अग्निसाक्षिक-मर्याद,
अस्,
आ,
अम्,
one
who,
taking
Agni
for
a
witness,
gives
a
solemn
promise
of
conjugal
fidelity.
—अग्नि-सार,
अम्,
n.
a
medicine
for
the
eyes,
a
collyrium.
—अग्नि-सावर्णि,
इस्,
m.,
N.
of
a
Manu.
—अग्नि-सिंह,
अस्,
m.,
N.
of
the
father
of
the
seventh
black
Vāsudeva.
—अग्निसिंह-
नन्दन,
अस्,
m.
the
son
of
Agnisiṃha.
—अग्नि-सूत्र,
अम्,
n.
thread
of
fire
a
girdle
of
sacrificial
grass
put
upon
a
young
Brāhman
at
his
investiture.
—अग्नि-
स्तम्भ,
अस्,
m.
the
(
magical
)
quenching
of
fire.
—अग्नि-स्तोक,
अस्,
m.
a
spark.
—अग्नि-स्वात्त,
see
अग्नि-ष्वात्त.
—अग्नि-हुत्,
त्,
त्,
त्,
or
अग्नि-हुत,
अस्,
आ,
अम्,
sacrificed
by
fire.
—अग्नि-होतृ,
ता,
m.,
Ved.
sacri-
ficing
to
Agni,
or
having
Agni
for
a
priest
see
अग्नि-
होत्रिन्।
—अग्नि-होत्र,
अस्,
m.,
Ved.
oblation
to
Agni
the
sacred
fire
(
अम्
),
n.
an
oblation
to
Agni,
chiefly
of
milk,
oil,
and
sour
gruel
—
there
are
two
kinds
of
Agnihotra,
one
is
नित्य,
i.
e.
of
constant
obligation
the
other
काम्य,
i.
e.
optional
—
the
sacred
fire
the
maintenance
of
it
the
placing
the
sacrificial
fire
on
the
ground
prepared
for
it,
see
अग्न्य्-आधान
(
अस्,
ई,
अम्
),
Ved.
sacrificing
to
Agni
destined
for
the
Agnihotra,
or
connected
with
it.
—अग्निहोत्र-
हवणी,
f.
a
ladle
used
for
sacrificial
libations.
—अग्नि-
होत्र-हुत्,
त्,
Ved.
offering
the
Agnihotra.
—अग्नि-
होत्राहुति
(
°त्र-आह्°
),
इस्,
f.
invocation
connected
with
the
Agnihotra.
—अग्नि-होत्रिन्,
ई,
इणी,
इ,
prac-
tising
the
Agnihotra
maintaining
the
sacrificial
fire
one
who
has
prepared
the
sacred
fire-place,
or
con-
veyed
the
sacrificial
fire
to
it.
—अग्निहोत्रोच्छिष्ट
(
°त्र-उच्°
),
अम्,
n.
that
which
is
left
of
the
Agni-
hotra.
—अग्नीध्
(
°नि-इध्
),
त्,
m.
the
priest
who
kindles
the
fire.
—अग्नीध्र,
अस्,
m.
=
the
preced-
ing
N.
of
two
men,
see
अग्नि-बाहु.
—अग्नीध्री,
f.
feeding
the
sacrificial
fire.
—अग्नीन्द्र
(
°नि-इन्°
),
औ,
m.
du.,
Ved.
Agni
and
Indra.
—अग्नीन्धन
(
°नि-इन्ध्°
),
अम्,
n.
kindling
or
feeding
the
fire.
—अग्नी-पर्जन्य,
औ,
m.
du.,
Ved.
Agni
and
Parjanya.
—अग्नी-वरुण,
औ,
m.
du.,
Ved.
Agni
and
Varuṇa.
—अग्नी-षोम,
औ,
m.
du.
Agni
and
Soma.
—अग्नीषोम-प्रणयन,
अम्,
n.
bringing
out
the
fire
and
the
Soma,
a
ceremony
in
the
Jyoti-
ṣṭoma
sacrifice.
—अग्नी-षोमीय
or
अग्नी-षोम्य,
अस्,
आ,
अम्,
relating
or
sacred
to
Agni
and
Soma.
—अग्नीषोमीय-निर्वाप,
अस्,
m.
making
libations
with
the
cake
sacred
to
Agni
and
Soma,
a
ceremony
in
the
Darśapūrṇamāsa
sacrifice.
—अग्नीषोमीय-
पशु,
उस्,
m.
a
victim,
generally
a
sheep
or
goat,
sacred
to
Agni
and
Soma.
—अग्नीषोमीयपश्व्-अनु-
ष्ठान,
अम्,
n.
the
proceedings
with
that
victim,
at
the
Jyotiṣṭoma
sacrifice.
—अग्नीषोमीय-पुरोडाश,
अस्,
m.
cake
sacred
to
Agni
and
Soma,
which
must
be
baked
in
eleven
bowls.
—अग्नीषोमीय-याग,
अस्,
m.
one
of
the
three
sacrifices
of
the
Pūrṇamāsa.
—अग्नि-
षोमीयैकादश-कपाल
(
°य-एक्°
),
अस्,
m.
cake
sacred
to
Agni
and
Soma,
see
above.
—अग्नी-षोम्य,
see
अग्नी-षोमीय.
—अग्न्य्-अगार
or
अग्न्य्-आगार,
अस्,
m.
house
or
place
for
keeping
the
sacred
fire.
—अग्न्य्-
अभाव,
अस्,
m.
lack
or
loss
of
the
sacred
fire
loss
of
appetite.
—अग्न्य्-अस्त्र,
अम्,
n.
fire
serving
as
a
weapon,
a
rocket,
fire-arms
(
?
).
—अग्न्य्-आगार,
see
अग्न्य्-अगार.
—अग्न्य्-आत्मक,
अस्,
आ,
अम्,
Ved.
having
Agni's
nature.
—अग्न्य्-आधान
or
अग्न्य्-
आधेय,
अम्,
n.
or
अग्न्य्-आहिति,
इस्,
f.
placing
the
fire
on
the
sacrificial
fire-place
or
ground
previously
pre-
pared.
—अग्न्य्-आलय,
अस्,
m.
a
house
or
place
for
keeping
the
sacred
fire
a
cavity
with
several
com-
partments,
for
the
several
sacred
fires.
—अग्न्य्-आहित,
अस्,
m.
one
who
has
performed
the
Agnyādhāna.
—अग्न्य्-उत्पात,
अस्,
m.
a
fiery
portent,
meteor,
a
comet.
—अग्न्य्-उद्धरण,
अम्,
n.
taking
the
sa-
cred
fire
from
its
usual
place,
previous
to
a
sacrifice.
—अग्न्य्-उपस्थान,
अम्,
n.
worship
of
Agni,
at
the
conclusion
of
the
Agnihotra,
&c.
—अग्न्य्-एध,
अस्,
m.
an
incendiary.
अग्नि
m.
(
-ग्निः
)
^1
Fire
the
fire
for
common
use
(
or
लौकिक
)
as
well
as
the
fire
for
sacrificial
purposes
(
or
वैदिक
)
of
which
there
are
three
kinds:
the
Gārhapatya,
the
Āhava-
nīya
and
the
Dakṣiṇāgni
(
qq.
vv.
).
^2
The
deity
of
fire,
one
of
the
most
ancient
and
most
sacred
objects
of
Hindu
wor-
ship.
As
such
Agni
is
considered
as
the
mediator
between
men
and
gods,
as
protector
of
mankind
and
their
home,
and
as
witness
of
their
actions
hence
his
invocation
at
all
solemn
occasions,
at
the
nuptial
ceremony
&c.
He
is
one
of
the
eight
Lokapālas
or
guardians
of
the
world
and
especi-
ally
the
Lord
of
the
south-east
quarter.
He
appears
in
the
progress
of
mythological
personification
as
a
son
of
Angiras,
as
a
king
of
the
Pitṛs
or
Manes,
as
a
Marut,
as
a
grand-
son
of
Śanḍila,
as
one
of
the
seven
Sages
or
Ṛṣis
during
the
reign
of
Tāmasa
or
the
fourth
Manu,
as
a
star
and
as
a
Ṛṣi
or
inspired
author
of
several
vaidic
hymns.
^3
The
fire
of
the
stomach,
the
digestive
faculty.
^4
Bile.
^5
Gold.
^6
A
plant
of
which
the
fruit
has
escharotic
properties
(
Seme-
carpus
anacardium
).
See
भल्लातक.
^7
Another
plant
(
Plum-
bago
zeylanica
).
See
चित्रक.
^8
Another
plant
(
Plumbago
rosea
).
^9
(
In
arithmetic
sometimes
used
as
)
a
denomination
of
the
numeral
three
(
because
there
are
three
sacred
fires
see
above
).
E.
अङ्ग्,
uṇ.
aff.
नि,
the
nasal
of
the
root
being
dropped.
अग्नि
अग्नि
(
probably
from
अञ्ज्
in
its
original
signification,
To
shine
),
Masculine.
1.
Fire.
2.
The
sacrificial
fire.
3.
The
deity
of
fire.
4.
The
digestive
power.
--
Compound
अन्-,
Adjective.
without
fire,
Man.
6,
25.
आकित-
(
vb.
धा
),
Adjective.
one
who
keeps
up
a
consecrated
fire,
Man.
3,
282.
अन्-आहित-,
Adjective.
one
who
neglects
to
keep
up
a
consecrated
fire,
Man.
11,
14.
कट-,
Masculine.
a
fire
of
dry
grass,
Man.
8,
377.
कोप-,
and
क्रोध-,
Masculine.
the
fire
of
wrath.
ज्ञान-,
Masculine.
the
flame
of
knowledge,
Man.
11,
246.
तृण-,
Masculine.
a
fire
of
dry
grass,
Man.
3,
168.
दक्षिण-,
Masculine.
one
kind
of
sacred
fire,
that
which
is
taken
from
the
domestic
fire
and
is
placed
to
the
south.
दा̆व-,
Masculine.
the
fire
of
a
forest
conflagration.
पञ्चाग्नि,
i.
e.
पञ्-
चन्-,
Adjective.
one
who
keeps
the
five
fires
constantly
burning,
Man.
3,
185.
राजाग्नि,
i.
e.
राजन्-,
Masculine.
the
fire
of
a
king
(
in
wrath
),
Man.
7,
9.
विष-,
Masculine.
the
fire
of
poison.
शोक-,
Masculine.
the
fire
of
grief.
हुत-
(
vb.
हु
),
and
होम-,
Masculine.
the
sacrificial
fire.
--
Cf.
Lat.
ignis.
आग
Synonyms
सुवर्णम्,
स्वर्णम्,
कनकम्,
हिरण्यम्,
हेम,
हाटकम्,
काञ्चनम्,
तपनीयम्,
शातकुम्भम्,
गाङ्गेयम्,
भर्मम्,
कर्वरम्,
चामीकरम्,
जातरूपम्,
महारजतम्,
रुक्मम्,
कार्तस्वरम्,
जाम्बुनदम्,
अष्टापदम्,
शातकौम्भम्,
कर्चुरम्,
रुग्मम्,
भद्रम्,
भूरि,
पिञ्जरम्,
द्रविणम्,
गैरिकम्,
चाम्पेयम्,
भरुः,
चन्द्रः,
कलधौतम्,
अभ्रकम्,
अग्निबीजम्,
लोहवरम्,
उद्धसारुकम्,
स्पर्शमणिप्रभवम्,
मुख्यधातु,
उज्ज्वलम्,
कल्याणम्,
मनोहरम्,
अग्निवीर्यम्,
अग्नि,
भास्करम्,
पिञजानम्,
अपिञ्जरम्,
तेजः,
दीप्तम्,
अग्निभम्,
दीप्तकम्,
मङ्गल्यम्,
सौमञ्जकम्,
भृङ्गारम्,
जाम्बवम्,
आग्नेयम्,
निष्कम्,
अग्निशिखम्
(Noun)
धातुविशेषः-पीतवर्णीयः
धातुः
यः
अलङ्कारनिर्माणे
उपयुज्यते।
"सुवर्णस्य
मूल्यं
वर्धितम्।"
*Agni
(
Fire
).
§
4
(
Anukram.
):
I,
1,
94
(
trīn
Aºīn
iva
Kauravyān
),
150
(
ºṃ
darpitaṃ
Khāṇḍave
).--§
11
(
Parvas.
):
I,
2,
448
(
Indrāgnī
yatra
Dharmaś
cāpy
ajijñāsañ
Chibiṃ
),
630--1
(
all.
to
§
794
).--§
17
(
Utaṅka
):
I,
3,
829
(
yo'śvaḥ,
so'gniḥ
).--§
18
(
Ugraśravas
):
I,
4,
854
(
ºcaraṇaṃ
).--§
20
(
Puloma
):
I,
5,
884,
889,
(
893
),
6,
897,
908,
910,
7,
923,
924,
926,
928,
933,
937,
938
(
Bhṛgu's
wife
Pulomā
had
first
been
betrothed
to
the
Rākshasa
Puloman,
who
one
day,
when
Bhṛgu
was
absent,
came
to
carry
her
away,
and
asked
the
sacrificial
fire
if
she
was
rightly
his
or
Bhṛgu's
wife.
The
fire
answered
that
she
was
indeed
first
chosen
by
the
Rākshasa,
but
that
she
was
rightly
Bhṛgu's,
by
whom
she
had
been
taken
with
holy
rites
and
invocations.
When
Puloman
began
to
carry
her
away
Cyavana
dropped
from
her
womb,
and
Puloman
was
instantly
converted
into
ashes.
Of
her
tears
Brahmán
formed
the
river
Vadhūsara.
Bhṛgu
cursed
Agni,
saying,
“thou
shalt
eat
of
all
things.”
Agni,
enraged
at
the
curse,
withdrew
himself
from
the
sacrifice,
wherefore
all
creatures
became
much
distressed.
Brahmán
appeased
Agni
by
promising
that
only
his
less
noble
form
(
the
digestive
fire
in
the
stomach
of
carnivora
)
should
be
compelled
to
eat
of
all
things,
and
that
everything
should
become
pure
when
burnt
by
his
flames
).--§
29
(
Kadrū
):
I,
20
(
will
consume
the
sons
of
Kadrū
).--§
30b
(
Samudra
):
I,
21,
1220
(
Vaḍavāmukhadīptāº
).--§
32b
(
Garuḍa
):
I,
23,
1241
(
ºrāśir,
yugāntāº
),
1244
(
1245
).--§
33
(
do.
):
23,
1250
(
i.e.
Garuḍa
).
--§
40
(
do.
):
29,
1323,
1325.--§
46
(
do.
):
I,
32.--§
49
(
Vāsuki
):
37,
1596
(
“As
the
gods
in
days
of
yore
sought
the
occult
Agni,
who
held
himself
concealed”
).--§
71
(
Bhāratasūtra,
v.
Ādivaṃśāvatāraṇap.
):
I,
61,
2277
(
A.
gives
Arjuna
the
bow
Gāṇḍīva,
etc.
).--§
83
(
Ādivaṃśāvatāraṇa
):
I,
63,
2437
(
ºsamadyutiḥ
).--§
116
(
Vasus
):
I,
66,
2587
(
one
of
the
Vasus
and
father
of
Kumāra,
i.e.
Skanda,
ºeḥ
putraḥ,
Kumāraḥ
cf.
Anala
).--§
130
(
Aṃśāvat.
):
67,
2761
(
a
part
of
Agni
is
Dhṛshṭadyumna
).--§
149
(
Yayāti
):
88,
3576
(
prabhur
ºiḥ
pratapane
).--§
246
(
Tilottamā
):
211,
7682
(
by
Brahmán
).--§
248
(
Arjunavanavāsap.
):
214,
7790
f.
(
ºkāryam
).--[
§
253c
(
Kṛshṇa
):
nakshatre
Vahnidaivate,
i.e.
Kṛttikāsu
(
PCR.
)
(
I,
221,
8045
).
]--§§
254--60
(
Khāṇḍavadah.
and
Śārṅgakop.
):
I,
222--34
(
burns
the
Khāṇḍava
forest
).
8094,
8220
(
dehavanta
ivāgnayaḥ
),
8324,
8350,
8353,
8357,
8409,
8412--13,
8415--17,
8428,
8437,
8461--2.-§
266
(
Śakra-sabhā-v.
):
II,
7,
291
(
dīpyamānā
ivāgnayaḥ
),
307
(
do.
).--§
274
(
Rājasūyārambhap.
):
15,
647
(
traya
ivāgnayaḥ
).--§
276
(
Jarāsandhavadhap.
):
20,
770
(
do.
),
790
(
ravi-somāgni-vapushaṃ
),
990
(
ºdattena
rathena
).--§§
282--4
(
Sahadeva
and
Māhishmatī
):
II,
31--32,
1133,
1141,
1143--4,
1149--50,
1153
(
assists
Nīla
against
Sahadeva
married
to
Nīla's
daughter
praised
by
Sahadeva
enumeration
of
names
of
Agni
spares
Sahadeva
).--§
310b
(
Sūrya
),
identified
with
the
Sun
(
also
the
Saṃvartaka
Fire
):
III,
3,
190.--§
310c,
among
the
108
names
of
the
Sun
(
III,
3
).-[
§
317b
(
Kṛshṇa
):
III,
12,
having
been
Nārāyaṇa,
Kṛshṇa
became
Anala,
etc.
]--§
345
(
Nalop.
):
54
ff.
(
A.,
Indra,
Yama,
and
Varuṇa
come
to
the
svayaṃvara
of
Damayantī-
and
Nala
as
their
messenger
to
her--but
are
rejected
),
2127
(
lokapālāśca
sāgnikāḥ
),
2138,
2140,
2157,
2224
(
ºpurogamān
devān
),
2227.--§
366
(
Tīrthayātrāp.
):
83,
7009
(
Agnitīrthaṃ
tato
gacchet,
tatra
snātvā
nararshabha|Agnilokam
avāpnoti
kulañ
caiva
samuddharet
).--§
371
(
Tuṅgaka
):
85,
8191
(
ṛshayas
tatra
(
i.
e.
in
Tuṅgaka
)
devāś
ca
Varuṇo
'gniḥ
Prajāpatiḥ|Harir
Nārāyaṇas
tatra
Mahādevas
tathaiva
ca|
Pitāmahaś
ca
bhagavān
devaiḥ
saha
mahādyutiḥ|Bhṛguṃ
niyojayām
āsa
yajanārthaṃ
mahādyutiṃ
),
8194
(
when
the
Vedas
had
been
lost
).--[
§
383c
(
Jāmadagnyatejohāni-kathana
):
III,
99,
Hutāśana
(
i.e.
Fire
)
seen
in
the
body
of
Rāma
Dāśarathi.
]--§
392a
(
Tīrthayātrāp.
):
III,
114,
11021
(
i.e.
10121
),
11022
(
i.e.
10122
).--§
410g
(
Plakshāvataraṇag.
):
130f,
10546
(
Agneś
caivātra
(
i.e.
in
Kāśmīramaṇḍala
)
saṃvādaḥ
Kāśyapasya
ca,
Bhārata
).--§
411
(
Śyenakapot.
):
III,
130f,
10559
(
kapoto
bhūtvā
Indra
in
the
shape
of
a
hawk
and
Agni
in
that
of
a
pigeon
come
to
test
king
Uśīnara's
merit
)
(
cf.
§
466
).--§
412
(
Ashṭāvakrīya
):
III,
134,
10659
(
dvāv
Indrāgnī
carato
vai
sakhāyau
).--§
417
(
Yavakrītop.
):
138,
10810
(
ºpurogamāḥ
),
10814
(
ºpurogamān
devān
).--§
418b
(
Gaṅgā
):
III,
139,
10821
(
“where,
”
i.e.
at
Kālaśaila
(
?
),
with
the
sevenfold
Gaṅgā,
“Agni
blazes
forth
without
intermission”
).--§
443
(
Nivātakavacayuddhap.
):
168,
12020
(
ºer,
sc.
astram
).--§
456
(
Sarasvatī-Tārkshya-s.
):
186,
12745
(
ºmukhāḥ
devāḥ
).--§
459
(
Mārkaṇḍeyas.
):
189,
12956
(
Agni
is
the
mouth
of
Nārāyaṇa
the
Vaḍavāvaktra
Fire
and
the
Saṃvartaka
Fire
are
identified
with
Nārāyaṇa
),
12961.
--§
466
(
Śibi--carita
):
III,
197
(
cf.
§
411
),
13274--5
(
kapotarūpena
).--§
473
(
Mārkaṇḍeyas.
):
200,
13480
(
ºer
apatyaṃ
prathamaṃ
suvarṇaṃ
).--§
474
(
Dhundhumārop.
):
201,
13498
(
Indra-Somāgni-Varuṇāḥ,
worship
Madhusūdana
).
--§
480
(
Brāhmaṇa-vyādhasaṃvāda
):
208,
13812
(
agnayo
māṃsakāmāś
śa
ity
api
śrūyate
śrutiḥ
).--§
485
(
do.
):
213,
13959,
etc.
(
śārīro
'gniḥ,
i.e.
digestion
).--§§
488--94
(
Āṅgirasa
):
III,
217-22
(
Aṅgiras
in
days
of
yore
practised
austerities
in
his
hermitage,
so
that
he
excelled
Agni,
who,
thinking
that
Brahmán
had
created
a
new
Fire,
retired
in
anger
to
the
forest
(
vanaṃ
Nīl.
and
PCR.,
“the
waters”
)
to
practise
austerities
but
Aṅgiras
asked
him
to
remain
and
make
him
(
Aṅgiras
)
his
first
son.
From
Aṅgiras
(
through
Bṛhaspati
)
and
others,
who
are
perhaps
not
connected
with
him,
are
descended
a
great
many
of
Agnis
or
Fires
),
14101--3
(
ºeḥ
sutaḥ…Kumāraḥ
),
14112,
14113,
(
14114
),
14115
(
ºḥ
prathamo
ºtvaṃ
),
14116--17,
14131
(
Bṛhaspateḥ
putraḥ
Śaṃyur
nāma
),
14132
(
cāturmāsyeshu
yasyeshṭyām
aśvamedhe
'grajaḥ
paśuḥ
),
14133
(
Agnis
tasya,
i.e.
Śaṃyoḥ(
?
),
suto
dīptas
tisraḥ
kanyāś
ca
suvratāḥ
),
14134
(
prathamenājyabhāgena
pūjyate
yo
'gnir
adhvare|Agnis
tasya
Bharadvājaḥ
prathamaḥ
putra
ucyate
),
14135
(
…Bharato
),
14141
(
ºr
Niścyavano
nāma
),
14142
(
Vipāpo
'gniḥ
sutas
tasya
),
14143
(
ºḥ…Nishkṛtir
nāma
),
14146
(
antar
Agniḥ
smṛto
yas
tu
bhuktaṃ
pacati
dehināṃ|sa
jajñe
Viśvabhuṅ
nāma
sarvalokeshu,
Bhārata!
),
14156
(
Āṅgirasaḥ,
etc.
),
14162
(
Vāyvagnī
prāṇato
'srjat,
sc.
Pāñcajanyaḥ
),
14171
(
tad
ete,
i.e.
Yajñamushas,
nopasarpanti
yatra…Agniḥ
sthito
bhavet
),
14174
(
Rathantaraś
ca
Tapasaḥ
putro
'gnih
paripaṭhyate|
Mitravindāya
vai
tasmai
havir
adhvaryavo
viduḥ
),
14189
(
Āgrayaṇo
nāma
),
14190
(
Niśā
tv
ajanayat
kanyām
AgnīShomāv
ubhau
tathā
),
14227
(
evam
Agnir
bhagavatā
nashṭaḥ
pūrvam
Atharvaṇā|āhūtaḥ
),
14236
(
agnayaḥ
).--§§
495--8
(
Skandotpatti
):
III,
223-6.--§
499
(
Skanda-Śakra-samāgama
):
III,
227.--§§
500--1
(
Skandopākhyāna
):
III,
228--9.
--§
502
(
Manushyagrahakathana
):
III,
230.--§§
503--7
(
Skandayuddha
):
III,
231.--§§
508--9
(
Kārttikeyastava
):
III,
232
(
Agni
(
Adbhuta(
?
),
III,
v.
14284
)
having
become
enamoured
of
the
wives
of
the
seven
Ṛshis,
at
first
entered
their
gārhapatya
fire,
then
after
a
long
time
retired
to
the
forest
(
vanam
Nīl.
says
nothing
)
in
order
to
destroy
himself
Svāhā,
who
had
loved
him
in
vain,
cohabited
with
him,
successively
assuming
the
guise
of
the
wives
of
the
Ṛshis
(
six
of
the
Kṛttikās
or
Pleiads
)
except
Arundhatī,
and
going
out
of
the
forest
in
the
guise
of
a
bird
(
Garuḍī,
Suparṇī,
Vinatā
)
she
threw
the
semen
in
a
golden
basin
on
the
Śveta
mountain
this
took
place
on
the
Amāvasyā
day
on
the
Pratipad
day
the
semen
became
an
embryo
(
Skanda
)
on
the
fourth
day
Skanda
was
fully
developed.
The
six
wives
of
the
Ṛshis
were
divorced
by
their
husbands.
Skanda
is
called
the
son
of
Rudra,
because
Agni
is
called
Rudra
by
brahmans,
and
because
he
was
produced
by
Rudra
entering
Fire
(
and
Umā
coalescing
with
Svāhā
),
etc.,
and
the
Śveta
mountain
was
formed
of
Rudra's
semen
virile.
Agni
gave
to
Skanda
a
red
cock,
that
formed
his
ensign
perched
on
the
top
of
his
chariot.
The
six
divorced
wives
of
the
Ṛshis,
together
with
Vinatā,
obtained
from
Skanda
that
they
became
his
mothers.
At
the
request
of
Indra
they
(
incl.
of
Vinatā,
see
v.
14464
and
Nīl.,
i.e.
the
Kṛttikās
)
were
placed
among
the
Nakshatras
(
and
presided
by
Agni
)
instead
of
Abhijit
(
q.v.
).
Brahmán
ordered
that
time
should
be
reckoned
from
Dhanishṭhā,
while
it
had
formerly
been
reckoned
from
Rohiṇī
(
so
Nīl.
).
Svāhā
prevailed
upon
Skanda
that
she
should
live
for
ever
with
Agni,
in
so
far
as
offerings
with
mantras
to
the
gods
and
Pitṛs
(
havyaṃ
kavyaṃ
ca
)
should
always
be
coupled
with
the
name
of
Svāhā
),
14241
(
Agnīnāṃ
vividhā
vaṃśāḥ
),
14276,
14294,
14300,
(
14302
),
14305,
14314,
14323
(
ºdāyādaḥ,
i.e.
Skandaḥ
),
14363,
14367
(
ºr
bhūtvā
Naigameyaś
),
14391
(
tataḥ
Kumāraṃ
pitaraṃ
(
B.
ºrapitaraṃ
)
Skandam
āhur
janā
bhuvi|Rudram
Agnim
Umāṃ
(
B.
Agnimukhāṃ
)
Svāhāṃ
),
14428
(
Rudram
Agniṃ
dvijāḥ
prāhū,
Rudrasūnus
tatas
tu
saḥ
),
14434
(
kukkuṭaś
cāgninā
dattas
tasya,
i.e.
Skandasya,
ketur
alaṅkṛtaḥ
),
14517,
14560
(
cāmare
cāpi
Vāyuś
ca
gṛhītvāgniś
ca
dhishṭhitau,
sc.
for
Skanda
).--§
526a
(
Rāvaṇādivaraprāpti
):
III,
276,
15930
(
used
by
the
Brahmarshis,
etc.,
as
their
spokesman
before
Brahmán
).--§
543
(
Rāmābhisheka
):
291
(
when
Rāma
Dāśarathi
would
repudiate
Sītā
because
she
had
dwelt
with
Rāvaṇa,
Brahmán,
Śakra,
Agni,
Vāyu,
Yama,
Varuṇa,
and
Kubera,
and
his
deceased
father
Daśaratha
bore
witness
to
her
innocence
),
16548,
(
16558
)
Agni
says
that
he
dwells
within
the
bodies
of
all
creatures.--[
§
548f
(
Āraṇeyap.
):
III,
315,
17463
(
Hutāśana,
entering
into
water
and
remaining
in
concealment,
achieved
the
purpose
of
the
gods
).
]--§
549b
(
Pāṇḍavapraveśap.
):
IV,
2,
38
(
Agni,
desirous
of
consuming
the
forest
of
Khāṇḍava,
had
formerly
appeared
in
the
guise
of
a
brahman
before
Arjuna
while
he
was
staying
with
Kṛshṇa
),
42
(
tejasvināṃ
varaḥ
)
4,
104
(
ºvad
).--§
552
(
Gograhaṇap.
):
shows
interest
for
Arjuna
(
IV,
46
and
56
),
allusion
to
§§
254--60
(
)
(
IV,
45
)
one
of
Arjuna's
preceptors
in
arms
(
and
)
(
IV,
45
and
49
):
1535
(
ekaś
cāgnim
atarpayat,
sc.
Arjunaḥ
),
1580
(
ºr
Vaḍavāmukhaḥ
),
1770
(
ºer,
sc.
vimānaṃ
present
at
the
combat
between
Arjuna
and
the
Kurus
),
1982
(
astram
Āgneyam
Agneś
ca,
sc.
aham,
i.e.
Arjuna,
avāptavān
).
--§
555
(
Indravijaya
):
V,
9--18
(
when
Nahusha
had
supplanted
Indra
and
had
come
to
Śacī
in
a
chariot
drawn
by
Ṛshis,
Bṛhaspati
sent
Agni
to
find
out
Indra.
Agni
at
first,
having
in
an
instant
searched
the
whole
world,
did
not
dare
to
enter
the
waters
from
fear
of
being
extinguished,
but
at
last
he
was
prevailed
upon
to
do
so,
and
found
Indra
in
a
lotus-sucker
in
the
midst
of
a
lake.
Bṛhaspati
explained
how
Nahusha
had
become
the
king
of
the
gods.
Indra
bestowed
upon
Agni
a
share
in
great
sacrifices,
where
there
should
be
one
share
for
Indra
and
Agni
(
Aindrāgnyo
)
)
V,
12,
395
(
devā
Agnipurogamāḥ,
with
Śacī
)
13,
409
(
do.
with
Vishṇu
)
15,
479
(
did
not
at
first
dare
to
enter
the
waters
),
(
481
),
482
(
adbhyo
'gnir,
sc.
utthitaḥ
).--§
555f
(
Indravijaya
):
16
(
Agni
is
the
mouth
of
all
the
gods
the
carrier
of
offerings
(
Havyavah
),
and
himself
the
best
of
offerings
(
havis
)
hidden,
he
sojourns
in
the
interior
of
all
beings
like
a
witness,
single
and
threefold
abandoned
by
him,
the
universe
would
forthwith
cease
to
be
by
bowing
to
him
the
brahmans
with
their
wives
and
sons
attain
to
the
eternal
happiness
(
gatim
)
acquired
by
their
deeds
having
created
the
three
worlds,
he,
when
the
hour
comes,
again
consumes
them
(
pacasi
)
the
wise
call
him
identical
with
the
clouds
and
with
the
lightning
flames
issuing
from
him
support
all
creatures
all
the
waters
are
deposited
in
him,
so
is
this
entire
world
to
him
nothing
is
unknown
in
the
three
worlds
),
486--8,
517
(
cf.
Śārṅgakop.,
I,
229,
8353--60
).--§
557
(
Prajāgarap.
):
33,
1044
(
pañcāgnayo
manushyeṇa
paricaryāḥ
prayatnataḥ|
pitā
mātāgnir
ātmā
ca
guruś
ca,
Bharatarshabha!
).--§
560
(
Sanatsujātop.
):
46,
1757
(
tasmād,
i.e.
from
the
Eternal
Bhagavat,
Agniś
ca
Somaś
ca
).--§
561
(
Yānasandhip.
):
49,
1918
(
Vasavaś
cāgninā
saha
),
they
with
Bṛhaspati,
Uśanas,
M.,
Y.,
Ā.,
S.,
Sapt.,
Viśvāmitra,
Aps.,
etc.,
worship
Brahmán
52,
2094
(
trayastriṃśat
samāḥ,
sūta!
Khāṇḍave
'gnim
atarpayat,
sc.
Arjunaḥ
)
60,
2366
(
ºḥsacivyakartā
syāt
Khāṇḍave
tat
kṛtaṃ
smaran
)
61,
2387
(
yadā
hy
Agniś
ca
Vāyuś
ca
Dharma
Indro
'śvināv
api|kāmayogāt
pravarteran
)
61,
2399
(
“A.,
Vāyvagnī,
M.,
Y.,
Dharma
are
not
able
to
rescue
those
whom
I
hate,
”
says
Duryodhana
).--§
562
(
Bhagavadyānap.
):
94,
3335
(
hutāº
).--§
564
(
Mātalīyop.
):
99,
3549
(
Āsuro
'gniḥ,
in
Pātāla
).--§
567
(
Bhagavadyānap.
):
140,
4741
(
Agniṃ
juhotu
vai
Dhaumyaḥ
)
142,
4818
(
ubhe
cāpy
AgniMārute,
sc.
astre
).--§
571
(
Ulūkadūt.
):
160,
5512
(
ºdattañ
ca
te,
i.e.
Arjuna's,
rathaṃ
).--§
576
(
Bhagavadgītāp.
):
VI,
35,
1285
(
i.e.
Kṛshṇa
).--§
581
(
Bhīshmavadhap.
):
60,
2674
(
bhagavān
ivāgniḥ
).--§
592
(
Saṃśaptakavadhap.
):
25,
1084
(
yathendrāgnī
purā
Baliṃ
).--§
594
(
Mṛtyu
):
VII,
52--54
]:
Urged
by
the
Earth,
who
was
afflicted
with
the
heavy
weight
of
creatures,
Brahmán
became
angry
and
created
Fire
that
was
about
to
consume
the
whole
universe
Śiva
then
solicited
him,
so
that
he
extinguished
the
Fire
and
created
a
woman
named
Mṛtyu
(
Death
)
to
destroy
the
creatures.
Cf.
XII,
257
ff.--§
597
(
Pratijñāp.
):
82,
2924.
--§
600
(
Ghaṭotkacavadhap.
):
166,
7451
(
ºsamaprabhaṃ
)
182,
8284
(
surā
iva
nir-agnayaḥ
).--§
603
(
Nārāyaṇāstramokshap.
):
200,
9260
(
agnāv
agnir
iva
nyasto
),
9263
(
yathā
jagdhvā
jagat
kṛtsnaṃ
samaye
sacarācaraṃ|gacched
agnir
(
B.
ºed
vahnir
)
Vibhor
āsyaṃ
),
9264
(
sūryam
agniḥ
(
so
B.
)
pravishṭaḥ
syād
yathā
cāgniṃ
divākaraḥ
)
201,
†9457
(
Vāgagnī
).-§
606
(
Tripurākhyāna
):
VIII,
34,
1471
(
śṛṅgam
Agnir
babhūvāsya,
i.e.
on
the
arrow
of
Mahādeva
),
1503
(
Agnīshomau
(
C.
Somaṃ
)
jagat
kṛtsnaṃ
).--§
608
(
Karṇap.
):
60,
2983
(
Śakrāgnibhyām
iva
)
87,
4418
(
V.,
M.,
S.,
R.,
Vi.,
A.,
Agnir
Indraś
ca
Somaś
ca
Pavano
'tha
diśo
daśa|Dhañanjayasya
te
pakshe
).--§
611
(
Śalyap.
):
IX,
14,
724
(
bhagavān
)
17,
912
(
ºr
iva
),
920
(
do.
)
21,
1128
(
yathā
).--§
613
(
Gadāyuddhap.
):
33,
1921
(
Khāṇḍave
'gnim
ivārjunaḥ
).-§
615
(
do.
brought
):
35,
1985
(
ºīn,
from
Dvārakā
by
Balarāma
).--§
615u
(
Skanda
):
45,
2503
(
Bṛhaspatiḥ
samiddhāgnau
juhāvāgniṃ
yathāvidhi
)
46,
2702
(
śaktyā…
ºdattayā,
i.e.
the
lance
of
Skanda
).--§
615
(
Baladevat.
):
47,
2742
(
ºḥ
praṇashṭo
bhagavān
),
2744
(
do.
)
54,
3049
(
Indro
'gnir
Aryamā
caiva
yatra
prāk
prītim
āpnuvan,
i.e.
on
the
Yamunā
).--§
623
(
Rājadh.
):
XII,
15,
439
(
hantā
).-§
637
(
do.
):
43,
1506
(
i.e.
Kṛshṇa
)
47,
1661
(
antarbhūtaḥ,
i.e.
Kṛshṇa
).--§
638b
(
Rāmop.
):
49,
1753
(
having
got
alms
from
Arjuna
Kārtavīrya,
A.
burnt
villages,
etc.,
and
the
hermitage
of
Āpava
).--§
641
(
Rājadh.
):
68,
2576
(
v.
Āditya^4
)
78,
2922
(
ajo
'gnir
Varuṇo
meshaḥ…na
vikreyaḥ
kathañcana
=
XIII,
3978
)
122,
4511
(
Vibhāvasuḥ
).
--§
656
(
Khaḍgotp.
):
166,
6201
(
Aser
daivataṃ
).--§
658
(
Krṭaghnop.
):
171,
6382
(
Viśve
devāḥ
sāgnayaḥ,
etc.,
represented
by
brahmans
fed
in
the
house
of
Virūpāksha
on
a
certain
day
of
the
Kārttika
month
).--§
660
(
Bhṛgu-Bharadvāja-s.
):
182,
6778
(
Agni-Mārutau,
spring
from
water
),
6779
(
Agni-Māruta-saṃyogāt
tataḥ
samabhavan
mahī
),
6782
(
is
Brahmán's
tejas
),
6783
(
Agnī-Shomau
tu
candrārkau
nayane
tasya,
i.e.
Brahmán's,
viśrute
).--§
671b
(
Bali-Vāsava-s.
):
224,
8139
(
āhuś
cainam,
i.e.
Brahmán,
kecid
Agniṃ
kecid
āhuḥ
Prajāpatiṃ
).--§
693
(
Vṛtravadha
):
283
(
in
order
to
deliver
Indra
from
the
brahmahatyā
that
issued
from
the
body
of
Vṛtra,
when
he
had
been
killed
by
Indra,
Brahmán
divided
it
in
four
portions
one-fourth
was
taken
by
Agni
on
the
condition
that
it
should
immediately
enter
the
man
who
should
abstain
from
offering,
etc.
),
10174.--§
696
(
MSNSt.
):
283,
10354
(
=
Śiva,
1000
names
).--§
700
(
Mokshadh.
):
289,
10644
(
Agnī-Shomāv
idaṃ
sarvaṃ
).--§
702
(
do.
):
296,
10837
(
v.
Ādityaḥ
).--§
707
(
do.
):
318,
11708
(
if
at
death
the
soul
escapes
through
the
eyes,
the
man
reaches
the
region
of
Agni
).--§
717
(
Nārāyaṇīya,
Mahāpurushastava
):
339,
12864
(
tavāgnir
āsyam,
No.
90
)
341,
13017
(
kiñ
ca
Brahmā
ca
Rudraś
ca
Śakraś
ca
Balabhit
prabhuḥ|Sūryas
Tārādhipo
Vāyur
Agnir
Varuṇa
eva
ca|Ākāśam
Jagatī
caiva
ye
ca
śeshā
divaukasaḥ|pralayaṃ
na
vijānanti
ātmanaḥ
parinirmitaṃ
).--§
717
(
do.
):
342††
I
):
(
Agni
(
digestive
Fire,
Nīl.
)
and
Soma
(
food,
Nīl.
).
blending
together,
become
transformed
into
one
and
the
same
substance
it
is
for
this
reason
that
the
entire
universe
is
said
to
be
pervaded
with
them
the
deities
also
are
said
to
have
Agni
for
their
mouth.
After
the
dissolution
of
the
universe
Brahmán
caused
Agni
(
kshattraṃ,
i.e.
the
kshattriyas
)
and
Soma
(
bráhman,
i.e.
the
brahmans
)
to
spring
from
his
own
eyes
the
brahmans
became
endowed
with
greater
energy
than
the
kshattriyas.
He
who
offers
food
in
the
mouth
of
a
brahman
pours
libations
into
a
blazing
fire.
Agni
is
the
hotṛ
and
brahmán
of
the
sacrifice
the
brahmans,
becoming
Agni,
uphold
the
sacrifices
and,
possessed
of
learning,
further
(
bhāvayanti
)
Agni
[
being
]
Agni
[
and
]
Vishṇu
they,
entering
all
creatures,
uphold
their
lifebreaths
),
13186
(
Agniḥ
Somena
saṃyukta
ekayonitvam
āgataḥ|Agnī-Shomamayaṃ
tasmāj
jagat
kṛtsnaṃ
carācaraṃ
),
††13187
(
api
hi
Purāṇe
bhavati,
ekayonyātmakāv
Agnī-Shomau,
devatāś
cāgnimukhā
iti
)
343,
13188
(
Agnī-Shomau
),
††13194
(
sa
Purushaḥ
…netrābhyām
Agnī-Shomau
sasarja
)
VII,
††13217
(
brahmavadhyāñ
caturshu
sthāneshu
vanitāgni-vanaspatigoshu
vyabhajat,
cf.
§
555,
V,
15
f.
)
IX,
††13218
(
Bhṛgunā
śapto
'gniḥ
sarvabhakshatvam
upanītaḥ
),
††13223
(
tad
etad
brahmāgnī-Shomīyaṃ,
tena
jagad
dhāryate
),
13225
(
Agnī-Shoma-,
etymology
of
Hṛshīkeśa
).--§
719
(
Ānuśāsanik.
):
XIII,
1,
55
(
v.
Āditya^4
).--§
720b
(
Sudarśana
):
2
(
married
Sudarśanā
(
daughter
of
king
Duryodhana
in
Māhishmatī
and
the
river
Narmadā
),
and
begat
with
her
Sudarśana
he
is
always
present
in
Māhishmatī
cf.
§
282b
)
104
ff.,
132
(
ºputre
Sudarśane
).--§
730
(
Meghavāhanop.
):
14,
609
(
=
Śiva
),
1003
(
do.
),
1005
(
sapta…agnayaḥ,
lower
than
Śiva
)
16,
1045
(
Indrāgni-Marutām
gatim,
i.e.
Śiva
)
18,
1304
(
sāgni-munibhir
).--§
731b
(
Ashṭāvakra-Dik-s.
):
19,
1472
(
nānilo
'gnir
na
Varuṇo
na
cānye
tridaśā
dvija|priyāḥ
strīṇāṃ
yathā
Kāmo
).--§
732
(
Ānuśāsanik.
):
22
(
the
opinions
of
Pṛthivī,
Kāśyapa,
Mārkaṇḍeya,
and
Agni
(
“a
brahman
who,
being
engaged
in
study
and
regarding
himself
learned
with
the
aid
of
his
learning
destroys
the
reputation
of
others,
falls
away
from
righteousness,
and
his
regions
of
felicity
hereafter
--lokāḥ--are
of
short
duration--antavanto”
)
as
to
the
essential
qualities
of
brahmans
),
1540,
(
1543
),
1545.--§
733
(
do.
):
25,
1729
(
ºeḥ
pure--a
tīrtha--naraḥ
snātvā
Agnikanyāpure
vaset
Nīl.
is
silent
).--§
737
(
do.
):
31,
2031
(
ayonīn
Agniyonīṃś
ca
brahma-yonīṃs
tathaiva
ca|sarvabhūtātmayonīṃś
ca
tān
namasyāmy
ahaṃ
sadā
cf.
Nīl.
and
PCR.
).--§
746
(
do.
):
63,
3239
(
sambhavanti
tataḥ
śukrāt
prāṇinaḥ,
prthivīpate!|
Agnī-Shomau
hi
tac
chukraṃ
sṛjataḥ
pushyataś
ca
ha
)
79k,
3769
(
samānavatsāṃ
kṛshṇān
tu
dhenuṃ
dattvā…Agniloke
mahīyate
)
82,
3857
(
mayā,
i.e.
by
Śrī,
'bhipannā
devāś
ca
modante
śācvatīḥ
samāḥ|Indro
Vivasvān
Somaś
ca
Vishṇur
Āpo
'gnir
eva
ca
).--§
747b
(
Suvarṇotpatti
):
84,
3977
(
AgnīShomātmakaṃ
suvarṇaṃ
),
3978
(
ajo
'gnir,
Varuṇo
meshaḥ,
etc.
cf.
XII,
78,
2922
):
Brahmán
had
granted
the
Asura
Tāṛaka
the
boon
that
he
could
not
be
slain
by
gods,
Asuras,
Rākshasas,
etc.,
and
the
deities
had,
in
consequence
of
their
endeavour
in
former
times
to
stop
propagation,
been
cursed
by
Pārvatī,
that
they
were
not
to
have
any
offspring
but
Agni
had
not
been
there
he
therefore,
said
Brahmán,
would
beget
an
offspring
for
the
destruction
of
Tāraka,
etc.:
“Kāma
is
Rudra's
seed,
a
portion
of
which
fell
into
Agni,
who
will
cast
it
into
Gaṅgā.
Therefore,
make
a
search
for
Agni.
Agni
is
the
most
eternal
of
all
creatures
he
is
older
than
Rudra
himself,
”
etc.
After
searching
in
vain
every
part
of
the
universe,
the
gods
successively
learnt
from
a
frog
that
had
been
scorched
by
the
energy
of
Agni
that
he
was
residing
in
the
nethermost
regions
of
the
water
from
an
elephant,
that
he
was
within
an
aśvattha
tree
and
from
a
parrot,
that
he
had
entered
the
heart
of
a
śamī
tree.
All
frogs,
elephants,
and
parrots
were
cursed
by
Agni
and
blessed
by
the
gods
in
various
ways:
the
śamī
tree
the
gods
made
a
sacred
fuel
fit
for
producing
fire
in
all
religious
rites
the
heated
waters
that
are
found
in
the
nethermost
regions
are
vomited
forth
by
the
mountain
springs.
Agni
then
united
himself
in
spiritual
congress
with
Gaṅgā,
who,
being
unable
to
bear
the
seed,
cast
it
off
resplendent
like
gold
on
the
breast
of
Meru,
on
a
forest
of
reeds.
Hence
Agni
was
called
Hiraṇyaretas
Earth,
Vasumatī
the
child,
Skanda
and
Guha,
and,
because
it
was
nursed
by
the
Kṛttikās,
Kārttikeya
gold,
Jātarūpa.
It
was
in
this
way
that
gold
came
into
existence
as
the
offspring
of
Agni
gold
is
truly
the
illustrious
Agni,
the
lord
of
all
things,
and
the
foremost
of
all
Prajāpatis
the
most
sacred
of
all
sacred
things
is
gold
it
has
for
its
essence
Agni
and
Soma.
In
days
of
yore
(
lokādau,
v.
4163
)
Rudra
(
who
is
Brahmán,
Śiva,
Rudra,
Varuṇa,
Agni,
Prajāpati,
etc.
),
having
assumed
the
form
of
Varuṇa
(
cf.
v.
4133,
Varuṇaḥ,
Pavanātmakaḥ
),
performed
a
sacrifice
to
which
came
the
munis
and
all
the
deities
with
Agni,
etc.
the
Lord
of
all
himself
poured
libations
into
his
own
self.
Seeing
“devapatnyaś
ca
kanyāś
ca
devānāñ
caiva
mātaraḥ,
”
the
seed
(
endowed
with
Sattva,
Rajas,
and
Tamas
)
of
Brahmán
fell
upon
the
Earth
Pūshan
took
it
up,
and
it
was
taken
with
the
sacrificial
ladle
and
poured
as
an
oblation
into
the
fire
thence
Brahmán
caused
the
different
beings
to
spring
into
existence.
From
the
flames
(
bhṛg
)
arose
Bhṛgu,
etc…from
the
ashes,
the
Vaikhānasas,
honoured
by
the
gaṇas
of
brahmarshis
from
his
(
Agni's,
PCR.
)
tears,
the
Aśvins
from
his
organs
of
sense
(
srotobhyas
B.,
i.e.
ears,
etc.
),
the
rest
of
the
Prajāpatis
(
prajānāṃ
patayaḥ
),
the
Ṛshis
from
his
pores,
etc.
For
this
reason
Agni
is
said
to
be
all
the
deities
the
pieces
of
wood
are
the
months,
etc.
his
bile
(
pittam
)
is
day
and
night
(
B.
somewhat
differently
)
“Raudraṃ
lohityam
ity
āhur,
lohitāt
kanakaṃ
smṛtaṃ|tan
Maitram
iti
vijñeyaṃ,
dhūmāc
ca
Vasavaḥ
smṛtāḥ”
(
v.
4130
)
the
flames
are
the
Rudras
and
Ādityas
the
planets,
stars,
etc.
(
Nīl.
),
are
the
charcoal
“ādikartā
ca
lokasya
tat
paraṃ
brahma
tad
dhruvaṃ|sarvakāmadam
ity
āhus,
tad
rahasyam
uvāca
ha”
(
v.
4132
).
Bhṛgu
was
considered
as
the
offspring
of
Varuṇa,
Aṅgiras
as
that
of
Agni,
Kavi
as
that
of
Brahmán
Bhṛgu,
Aṅgiras,
and
Kavi
were
all
of
them
prajānam
patayaḥ
their
offspring
(
v.
4144--52
)
are
called
Vāruṇāḥ,
and
Kavi
and
Bhṛgu,
Vāruṇau.
Agni
is
Brahmán,
Paśupati,
Sarva,
Rudra,
Prajāpati
gold
is
the
offspring
of
Agni
(
v.
4164
)
when
fire
is
not
obtainable
gold
is
used
as
a
substitute
by
a
Jāmadagnyaḥ
(
“one
that
knows
the
identity
of
gold
with
fire,
”
PCR.
)
Pramāṇajño
vedaśrutividarśanāt
(
v.
4165
),
etc.
(
v.
4166--7
)
Agni
sprang
from
Brahmán,
and
from
Agni
sprang
gold
(
v.
4168
)
those
persons
observant
of
righteousness
who
make
gifts
of
gold
are
regarded
as
giving
away
all
the
deities
(
v.
4169
),
etc.
he
who
makes
a
gift
of
gold
at
the
second
twilight
succeeds
in
attaining
to
a
residence
with
(
sālokyaṃ
)
Brahmán,
Vāyu,
Agni,
and
Soma
(
v.
4173
),
and
in
the
regions
of
Indra
(
sendreshu
caiva
lokeshu,
v.
4174
),
etc.
he
has
never
to
fall
down
from
the
regions
to
which
he
attains
(
na
ca
ksharati
tebhyaś
ca,
v.
4176
).
XIII,
85,
4062,
etc.,
(
4065
),
etc.,
4095
(
Hiraṇyaretaḥ
),
etc.,
4102
(
Īśaḥ
Prajāpatiḥ
),
4103
(
AgnīShomātmakaṃ
jātarūpaṃ
),
4106
(
ºpurogamāḥ
devāḥ
),
4112
(
i.e.
Śiva
),
4128
(
etasmāt
kāraṇād
āhur
Agniṃ
sarvās
tu
devatāḥ
),
(
4135
),
etc.,
4141
(
Īśvaro,
i.e.
Brahmán,
'ṅgirasañ
cāgner
apatyārtham
akalpayat
),
etc.,
4164,
4173,
etc.-§
748b
(
Tārakavadhop.
):
86,
4209
(
gave
the
newborn
Skanda
a
goat
),
etc.--§
749
(
Ānuśāsanik.
):
91,
4348
(
kṛtvāgnau
karaṇaṃ
pūrvaṃ
mantrapūrvaṃ
tapodhaṇāḥ|tato
'gnaye
ca
Somāya
Varuṇāya
ca
nityaśah|Viśve
devāś
ca
ye
nityaṃ
Pitṛbhiḥ
sahagocarāḥ,
etc.,
at
a
śrāddha
),
4351
(
udakānayane
caiva
stotavyo
Varuṇo
vibhuḥ|tato
'gniś
caiva
Somaś
ca
āpyāyyāviha
te
'nagha,
at
a
śrāddha
),
4354
(
viśve
cāgni-mukhā
devāḥ
)
92
(
at
a
śrāddha
ordered
by
Nimi
and
performed
by
the
maharshis,
the
Pitṛs
and
gods
became
afflicted
with
indigestion
in
consequence
of
the
offerings
(
nivāpa
)
made
by
persons
of
the
four
castes.
They
repaired
to
Soma
and
thence
to
Svayambhū
(
Pitāmaha,
on
the
summit
of
Meru
),
and
thence
to
Agni.
Agni
told
them
to
eat
these
offerings
with
him.
It
is
for
this
reason
that
in
making
offerings
at
śrāddhas
a
share
is
first
offered
to
Agni
thence
also
the
Brahma-Rākshasas
cannot
do
any
injury
to
the
śrāddha
but
the
Rakshases
fly
away
from
it
)
(
v.
4383--4
)
(
Śrāddhakalpa
)
XIII,
92,
(
4381
),
4382
(
etasmāt
kāraṇāc
cāgneḥ
prāk
tāvad
dīyate,
nṛpa!
).--§
758
(
do.
):
103,
5142
(
ºsaṃbhavaḥ,
i.e.
Aṅgiras
).--§
766
(
do.
):
XIII,
126
(
at
Indra's
court
Agni
declared
that
the
Pitṛs
of
one
who
raises
his
feet
to
kick
a
cow,
or
a
brahman,
or
a
fire,
become
filled
with
fear,
and
that
he
himself
has
to
roast
in
Hell
(
Narake
pacyate
)
for
100
lives
),
(
6033
).--§
772b
(
Pavanārjuna-s.
):
154,
7225
(
even
Agni
and
Brahmán
are
brahmans
).--§
773b
(
Kṛshṇa
):
159
[
†7378,
sa,
i.e.
Kṛshṇa,
ekadā
kakshagato
mahātmā
tushṭo
vibhuḥ
Khāṇḍave
dhūma
ketuḥ
],
†7388
(
Kṛshṇa
becoming
Agni
burns
the
world
).-§
773d
(
Śiva
):
161,
7486
(
Śiva
slew
the
Daityas--in
Tripura--“kṛtvā
Vishṇum
śarottamaṃ|śalyam
Agniṃ
tathā
kṛtvā,
puṁkhaṃ
Vaivasvataṃ
Yamaṃ|Vedān
kṛtvā
dhanuḥ
sarvān
jyāñ
ca
Sāvitrīm
uttamām…”
),
7496
(
i.e.
Rudra
)
162,
7503
(
do.
).--§
778b
(
Saṃvartta-Maruttīya
):
XIV,
3--10:
In
the
Tretā-yuga
(
v.
80
)
king
Marutta,
who
rivalled
Indra,
intended
to
celebrate
a
sacrifice
on
Meru
on
the
northern
side
of
Himavat.
Bṛhaspati
had
expelled
his
younger
brother
Saṃvartta,
and
in
allegiance
to
Indra
refused
to
perform
sacrifice
for
his
rival
Marutta.
Nārada
then
told
Marutta
to
appeal
to
Saṃvartta,
who
was
wandering
about
in
the
garb
of
a
mad
man
he
was
to
prevail
upon
him
to
perform
his
sacrifice,
and
tell
him
that
Nārada
had
entered
into
the
fire
Saṃvartta
consented
to
perform
his
sacrifice,
not
from
any
desire
of
wealth,
but
only
that
he
might
do
what
was
disagreeable
to
Indra
and
Bṛhaspati.
Marutta
succeeded
in
obtaining
from
Śiva
the
gold
on
Muñjavat,
and
made
arrangements
for
the
sacrifice.
Bṛhaspati
became
sick
with
jealousy,
and
Indra
therefore
despatched
Agni
to
Marutta
to
say
that
Bṛhaspati
would
officiate
at
his
sacrifice
and
make
him
immortal,
etc.
But
Marutta
answered
that
he
did
not
desire
these
things,
and
Saṃvartta
threatened
to
burn
Agni
with
his
fierce
evil
(
dāruṇena
)
eyes
if
he
should
ever
come
again.
At
last
Indra
himself
directed
the
sacrifice.
Indra
told
Marutta
to
offer
a
red
bull
consecrated
to
Agni,
and
a
blue
with
a
variegated
skin
to
V.-D.
(
v.
285
)
9,
(
227
),
(
230
),
(
232
),
(
235
),
(
240
),
(
243
),
(
246
),
(
249
).--§
782b
(
Brāhmaṇagītā
):
20,
608
(
i.e.
the
vessel
of
the
body
called
Piṅgalā,
Nīl.
cf.
PCR.
),
617
(
Vaiśvānaro,
the
senses
with
manas
and
buddhi
are
his
seven
tongues
).--§
782
(
Guruśishya-s.
):
42,
1167
(
mahān
ātmā,
i.e.
the
Emancipate,
sa
vai
Vishṇuś
ca
Mitraś
ca
Varuṇo
'gniḥ
Prajāpatiḥ|sa
hi
Dhātā
Vidhātā
ca…
)
43,
1177
(
Agni
is
bhūtapatir
nityaṃ
).-§
784
(
Utaṅkop.
):
58,
1746
(
the
horse
which
Utaṅka
saw
in
the
Nāgaloka
turned
out
to
be
Agni
).--§
789
(
Putradarśanap.
):
XV,
31,
857
(
ºer
bhāgaṃ
Dhṛshṭadyumnaṃ
).--§
793
(
Mausalap.
):
XVI,
3,
60
(
ºdattaṃ
Kṛshṇasya
cakraṃ,
ascended
to
heaven
).--§
794
(
Mahāprasthānikap.
):
XVII,
1:
Having
heard
about
the
slaughter
of
the
Vṛshṇis
and
the
death
of
Kṛshṇa,
the
five
Pāṇḍavas
with
Draupadī
and
a
dog
set
out
to
retire
from
the
world.
When
they
had
reached
the
sea
of
red
waters
(
lauhityaṃ
salilārṇavam,
v.
33,
i.e.
udayācalaprāntasthaṃ
samudraṃ,
Nīl.
cf.
v.
44
ff.
),
they
beheld
Agni
in
the
shape
of
a
man,
who
requested
Arjuna
to
throw
the
Gāṇḍīva
bow
and
his
couple
of
inexhaustible
quivers
into
the
sea,
that
they
might
be
made
over
to
Varuṇa,
from
whom
Agni
had
procured
them
for
the
use
of
Arjuna
(
v.
Khāṇḍavadah.
):
35,
38,
43.
Cf.
the
following:-Adbhuta
(
“wonderful”
):
III,
14212,
14234,
14237.
See
also
Vishṇu.
Anala
(
Analā
fem.,
see
separately
):
I,
2582
(
a
Vasu
)
II,
332
(
in
the
palace
of
Yama
),
1147
III,
480
(
=
Kṛshṇa
),
12967
(
saṃvarttako
)
IX,
2506
(
Anilāºau
),
2687,
2743
XII,
11117
XIII,
7094
(
the
sixth
of
the
eight
vasus
),
7110
(
Rudrāº-Vasuprabhāḥ
ṛshayaḥ
).
Also
=
Śiva
and
Vishṇu.
*Anilasambhava
(
“sprung
from
the
wind”
):
II,
1151.
*Anilasārathi
(
“having
the
wind
for
his
charioteer”
):
I,
1058
III,
5001.
*Apāṃ
garbha
(
“the
embryo
of
the
waters”
):
II,
1150.
*Bhagavat
(
“the
holy
one”
):
II,
1143,
1153.
*Bhūritejasa
(
“of
great
might”
):
II,
1148.
*Bhuvanabhartṛ
(
“the
upholder
of
the
world”
):
III,
14209.
*Citrabhānu
(
“with
brilliant
splendour”
):
I,
†2106
II,
1147
XII,
1753--4
XIII,
113
ff.
*Śikhin
(
“with
flames”
):
I,
932
II,
1147,
1150,
1152
V,
2118
(
metaphorically
=
the
Pāṇḍavas
).
*Dahana
(
“burning”
):
XIII,
111.
*Dhūmaketu
(
“having
the
smoke
for
his
standard”
):
I,
2113
II,
1152
XIV,
228,
231,
238.
*Gṛhapati
(
“the
lord
of
the
house”
):
III,
14211
(
=
Adbhuta
).
*Havyakavyabhuj
(
“the
eater
of
offerings”
):
XII,
10177,
13382
(
bhagavān
),
13452
(
Vishṇor
).
*Havyavah
(
“the
carrier
of
offerings”
):
I,
8353
III,
10590
IV,
50
V,
483,
491,
5290
(
the
best
of
the
Vasus
)
[
XIII,
916
(
Pitṝṇāṃ,
i.e.
Śiva
)
].
*Havyavāha
(
“the
carrier
of
offerings”
):
I,
2113,
8416
III,
14107,
14170
(
pl.
),
14218,
15929
V,
486,
†487
VII,
8725
XII,
10176
XIV,
238,
245.
*Havyavāhana
(
“the
carrier
of
offerings”
):
I,
845,
8095,
8147,
8157,
8164,
8363
II,
342,
1126,
1130,
1135,
1146
(
vahanād
Havyavāhanaḥ
)
III,
9972,
10920,
14109
XIII,
106
ff.,
4039,
4068
ff.
*Hiraṇyakṛt
(
“the
maker
of
gold”
):
II,
1148.
*Hiraṇyaretas
(
“the
golden
seed”
):
I,
†2106
XIII,
4095
[
XIV,
118
=
the
Sun
].
*Hutabhuj
(
“the
eater
of
offerings”
):
I,
927,
*2106
III,
14108.
*Hutāśa
(
“the
eater
of
offerings”
):
I,
8463
II,
1147
III,
2168
(
īśaṃ
devānāṃ
).
*Hutāśana
(
“the
eater
of
offerings”
):
I,
930,
2584
(
Śāṇḍilyāś
ca
Hutāśanaḥ,
sc.
putraḥ
),
7790,
8142,
8174
(
bhagavān
Dhūmaketur
Hutāśanaḥ
),
8193,
8322,
8422,
8474
II,
1707
III,
5000,
14114,
14196
(
śukla-kṛshṇa-gatir
devo
yo
bibharti
Hutāśanaṃ
),
14236
(
pl.
),
14238,
14286,
14288
V,
476,
484
VII,
402
IX,
2535,
2741
XII,
1006,
4497
XIII,
3150,
4022,
4032,
4036,
4042,
4048,
4080,
4116,
4154,
[
6351
(
pl.
)
].
*Hutahavyavaha
(
“the
carrier
of
offerings”
):
I,
2585
(
Dharasya
putro
Draviṇo
).
*Hutavaha
(
“the
carrier
of
offerings”
):
III,
14105,
14284
XII,
10758.
*Jātavedas:
I,
883,
888,
891,
8419,
8423
II,
1146
(
Vedās
tvadarthaṃ
jātā
vai
Jātavedās
tato
hy
asi
),
1150
V,
657,
1933
XII,
4499
(
īśaṃ
Vasūnāṃ
)
XIII,
2013,
2871,
3973
(
apatyaṃ
Jºaḥ…suvarṇam
),
4099
(
do.
),
4191
(
ºaḥ
garbhaṃ,
i.e.
Skanda
),
4193
(
do.
),
5167,
5210,
etc.,
5944,
etc.
XIV,
226,
239,
245,
1735
XV,
1035
XVI,
249.
*Jvalana
(
“flaming”
):
I,
8403,
8437,
8461
II,
1147
III,
5001
V,
516
VIII,
1502,
†4542
(
ºāstram
acyutaṃ
)
IX,
2746--8.
*Kṛshṇavartman
(
“whose
road
is
black”
):
I,
†2106,
8422
II,
1145.
*Kumārasū
(
“the
father
of
Kumāra”
):
II,
1148
*Lohitagrīva
(
“with
a
red
neck”
):
I,
8422.
*Mahāsattva
(
“the
great
Being”
):
II,
1150.
*Pāñcajanya
(
an
Agni
):
III,
14160
(
called
so
because
he
had
been
thought
of
with
the
mahāvyāhṛṭibhir,
had
five
colours,
was
made
by
five
persons,
and
was
the
progenitor
of
five
races
)
(
Āṅgirasa
).
*Pāpahan
(
“slayer
of
sin”
):
II,
1151.
*Pāvaka:
I,
884--5,
8087,
8175,
8179,
8196--7,
8201,
8205,
8243,
8325,
8328,
8353,
8361,
8466,
8475,
8478
II,
2,
1144--6
(
pāvanāt
Pāvakaś
cāsi
),
1162
III,
14137
(
Bharato
Bharatasyāgneh
Pāvakas
tu
Prajāpateḥ|mahān
atyartham
ahitas
tathā,
Bharatasattama!
),
14145
(
yas
tu
viśvasya
jagato
buddhim
ākramya
tishṭhati|taṃ
prāhur
adhyātmavido
Viśvajin
nāma
pāvakaṃ
),
14153
(
atulyatvāt
kṛte
devair
nāmnā
Kāmas
tu
pāvakaḥ|saṃharshād
dhārayan
krodhaṃ
dhanvī
sragvī
rathe
sthitaḥ
),
14154
(
samaye
nāśayec
chatrūn
Amogho
nāma
pāvakaḥ
),
14297,
14300
(
ºābhyāsaṃ
),
14307,
14342,
14349,
14378
(
ºārcishaḥ
),
14517
IV,
40,
1434,
1439
V,
489,
545,
2945,
4412,
5356,
5382
VII,
159
(
Rudrāṇām
iva
Kāpālī,
Vasūnām
iva
Pāvakaḥ|Kubera
iva
Yakshāṇāṃ
Marutām
iva
Vāsavaḥ,
etc.
)
IX,
2329,
2484,
2489,
2492
X,
226
(
vaḍavāmukhaḥ
),
463
(
yugānte
),
806
(
sa
jalaṃ
pāvako
bhūtvā
śoshayati,
sc.
the
wrath
of
Rudra
)
XII,
1006,
2577,
12105,
12334
(
bhagavān
)
XIII,
117,
125
(
ºsuto,
i.e.
Sudar-śanaḥ
),
142
(
id.
),
914
(
Vasūnām,
i.e.
Śiva
),
4007,
4061
ff.
XIV,
237
XV,
857
XVII,
36
XVIII,
167.
*Piṅgāksha
(
“with
yellow
eyes”
):
I,
8422.
*Piṅgeśa
(
from
piṅga,
“yellow,
”
and
īśa,
“lord”
):
II,
1148.
*Plavaṅga
(
“who
moves
skippingly”
):
II,
1148
(
so
also
B.
).
*Pradakshiṇāvartaśikha
(
“winding
his
flames
from
left
to
right”
):
I,
†2106.
*Pradīpta
(
“flaming”
):
I,
†2106.
*Rudragarbha
(
“the
embryo
of
Rudra”
):
II,
1148.
*Saptārcis
(
“who
has
seven
flames”
):
I,
892,
8208
(
Jvalana
).
*Sarvaprāṇishu
nityastha
(
“ever
present
in
all
living
beings”
):
II,
1151.
*Sureśa
(
“the
Lord
of
the
gods”
):
II,
1147.
*Sureśvara
(
“the
Lord
of
the
gods”
):
II,
1150.
*Svargadvāraspṛśa
(
“touching
the
doors
of
Heaven”
):
II,
1147.
*Tigmāṃśu
(
“with
hot
flames”
):
I,
8421,
8429,
8465
(
bhagavān
).
*Vahni:
I,
911,
922,
935,
8141
(
bhagavato
ºer
),
8147,
8364
II,
1129
(
bhagavān
),
1137,
1140,
1157
III,
14194
(
sa
Vahniḥ
sa
Prajāpatiḥ|prāṇān
āśritya
yo
dehaṃ
pravartayati
dehināṃ
),
14285,
14289,
14293,
14296,
14432
IV,
997
(
diśaṃ
ºer
)
V,
493,
3967
(
Svāhāyāñ
ca
yathā
Vahnir…
reme
)
VII,
7978
(
bhagavān
)
VIII,
†4542
IX,
2657,
2746,
2789
(
bhagavān
),
3658
(
yathā
vahnir
jagatkshaye
)
XII,
1005,
10171,
10175,
10179
(
ºvat
),
11611
XIII,
3295,
3304,
4034,
4040,
4051,
4058,
4081,
etc.,
4148
(
ºjāḥ,
the
eight
sons
of
Aṅgiras
),
etc.,
4380,
etc.
XIV,
229,
247,
270
(
devaḥ
),
1130
(
=
vāc
).
*Vaiśvānara:
I,
811
II,
299
(
muniḥ
),
1148
III,
11046,
13297,
14192,
14670
(
Sūrya-Vaiśvānara-samau
)
VII,
3836
VIII,
4788
(
ºārkapratimaṃ
)
XII,
†8941
(
Brahman?
),
12180
XIII,
4085
(
ºprabhaṃ
),
4093
(
sūryaº
samaḥ
),
5329
(
ºsamaprabhaḥ
)
XIV,
617
(
Aº
),
618
(
ghrāṇaṃ
jihvā
ca…saptaitā
jihvā
Vºārcishaḥ
).
*Vātasārathi
(
“who
has
the
Wind
for
his
charioteer”
):
I,
8324
(
Agniḥ,
śarīravān
jaṭī
bhūtvā
nadann
iva
balāhakaḥ
).
*Vibhāvasu
(
“being
a
treasure
of
splendour”
):
I,
†2106
II,
1138
(
bhagavān
),
1147
III,
15932.
Cf.
Adolf
Holtzmann,
“Agni
nach
den
Vorstellungen
des
Mahābhārata,
”
Strassburg,
1878.
See
also
Āṅgirasa.
अग्नि
अग्नि
masculine
feu
le
dieu
Agni
le
Régent
du
sud-est.
plumbago
zeylanica,
anacardium
semecarpus,
bot.
qqf.
bile,
or.
Gr.
ἀγλαός,
αἴγλη
lat.
ignis.
अग्निक
masculine
sorte
d'insecte
couleur
de
feu.
अग्निकण
masculine
(
कण
)
parcelle
de
feu,
étincelle.
अग्निकारिका
feminine
(
कृ
)
action
d'allumer
le
feu
sacré.
अग्निकाष्ठ
neuter
m
à
masculine
bois
de
feu:
agallochum.
अग्निगर्भ
masculine
(
गर्भ
)
cristal,
verre
esp.
de
plante.
अग्निचित्
masculine
(
चि
)
qui
entretient
le
feu
sacré.
अग्निज
masculine
(
जन्
)
esp.
de
plante
médicinale.
अग्निजिह्वा
feminine
(
जिह्वा
)
langue
de
feu,
plante
médicinale.
अग्निज्वाला
feminine
(
ज्वल्
)
flamme
de
feu,
plante
tinctoriale.
अग्निदीप्ता
feminine
(
दीप्
)
esp.
de
plante.
अग्निदेवा
feminine
(
देव
)
le
3ᵉ
astérisme
lunaire,
c-à-d.
les
Pléiades.
अग्निभ
masculine
(
भा
)
m
à
masculine
brillant
comme
le
feu,
c-à-d.
l'or.
अग्निभू
masculine
(
भू
)
surnom
de
Skanda.
अग्निमणि
masculine
(
मणि
)
cristal,
verre.
अग्निमन्थ
masculine
(
मन्थ्
)
premna
spinosa,
bot.,
dont
le
bois
engendre
le
feu
par
le
frottement.
अग्निमुख
masculine
(
मुख
)
au
visage
de
feu,
surnom
des
dieux,
des
prêtres,
etc.
Plumbago
zeylanica,
anarcardium
semecarpus,
bot.
Cf.
अग्नि।
अग्निरक्षण
neuter
(
रक्ष्
)
conservation
du
feu.
अग्निवल्लभ
neuter
(
वल्लभ
)
résine.
अग्निवाह
masculine
(
वह्
)
fumée.
अग्निवीज
neuter
(
वीज
)
or.
अग्निवेश
masculine
np.
d'un
des
patriarches
de
la
médecine,
fils
d'Agni.
अग्निशिका
feminine
flamme
de
feu
lampe
flèche
safran,
crocus
sativus
et
carthamus
tinctorius
or.
अग्निशेखर
neuter
crête
de
feu
safran.
अग्निषोम
masculine
(
सोम
)
Vd.
Agni
et
le
soma
le
feu
et
la
liqueur
sacrée.
अग्निष्टोम
masculine
(
स्तु
)
oblation
par
le
feu.
अग्निष्ठ
masculine
(
स्था
)
poêle
à
frire.
अग्निष्वाइत
masculine
pl.
(
आत्त
)
ordre
de
déités
funéraires,
enfants
de
मरीचि।
अग्निसम्भव
masculine
(
भू
)
safran
sauvage.
अग्निसहाय
masculine
pigeon,
compagnon
d'Agni.
अग्निसार
neuter
collyre.
अग्निहोत्र
neuter
(
हु
)
sacrifice
en
l'honneur
d'Agni.
अग्निहोत्रिन्
masculine
sacrificateur,
prêtre
d'Agni.
अग्नीन्धन
neuter
(
इन्ध्
)
action
d'allumer
le
feu,
surtout
le
feu
sacré.
अग्न्यालय
masculine
(
आलय
)
la
place
du
feu,
c-à-d.
où
l'on
conserve
le
feu.
अग्न्युत्पात
(
पत्
)
jet
de
feu,
étoile
filante.
अग्नि-
Masculine.
feu
la
divinité
du
feu
Plural
les
descendants
d'Agni
-वत्
comme
le
feu
-सात्-कृ-
mettre
le
feu,
brûler.
°कण-
Masculine.
étincelles.
°कर्मन्-
nt.
oblation
ou
hommage
à
Agni.
°कार्य-
nt.
établissement
du
feu
sacré
prières
dites
lors
de
cet
établissement.
°कुण्ड-
nt.
récipient
contenant
des
charbons
ardents
cavité
dans
le
sol
pour
conserver
le
feu
sacré.
°क्रिया-
Feminine.
office
du
feu
sacré.
°गर्भ-
a.
qui
porte
le
feu
dans
son
sein.
°गृह-
nt.
lieu
où
l'on
entretient
le
feu.
°शय-
Masculine.
bûcher
allumé.
°चित्-
a.
qui
a
disposé
le
bûcher.
°ज्वलित-तेजन-
a.
(
flèche
)
à
la
pointe
rougie
au
feu.
°त्रय-
nt.
l'ensemble
des
trois
feux
sacrés
°त्रेता-
Feminine.
id.
°द-
Masculine.
incendiaire
°दायक-
id.
°दग्ध-
a.
brûlé
par
le
feu
Masculine.
classe
de
Mânes.
°दत्त-
Masculine.
Neuter.
d'un
Brâhmane
-आ-
Feminine.
Neuter.
d'une
femme.
°धारा-
Feminine.
Neuter.
d'un
bain
sacré.
°पक्व-
a.
cuit
(
directement
)
sur
le
feu.
°परिक्रिया-
Feminine.
soin
du
feu
sacré.
°पर्वत-
Masculine.
volcan.
°पिण्ड-
a.
(
tenailles
)
à
pointes
de
feu.
°प्रदान-
nt.
fait
de
livrer
au
feu.
°प्रवेश-
Masculine.
montée
sur
le
bûcher.
°बाहु-
Masculine.
Neuter.
d'un
Ṛṣi.
°भय-
nt.
danger
ou
crainte
du
feu.
°मदन-
Masculine.
feu
de
la
passion.
°मित्र-
Masculine.
Neuter.
d'un
roi
d'un
ascète.
°मुख-
Masculine.
Neuter.
propre
d'une
punaise.
°राशि-
Masculine.
bûcher
allumé.
°वर्ण-
a.
qui
a
la
couleur
du
feu
brûlant
Masculine.
fils
de
Sudarśana.
°वेश-
°वेश्य-
Masculine.
Neuter.
de
divers
personnages,
not.
du
maître
d'armes
de
Droṇa.
°शरण-
nt.
lieu
où
l'on
conserve
le
feu
sacré
°शाला-
Feminine.
id.
°शिख-
a.
à
la
pointe
brûlante
Masculine.
Neuter.
d'un
démon
d'un
Brâhmane
-आ-
Feminine.
flamme.
°शुद्धि-
Feminine.
épreuve
du
feu.
°शुश्रूषा-
Feminine.
soin
(
attentif
)
du
feu
sacré.
°ष्टुत्-
Masculine.
premier
jour
de
l'Agniṣṭoma
Neuter.
d'une
portion
de
ce
rite.
°ष्टोम-
Masculine.
Neuter.
d'un
rite.
°ष्ठ-
Masculine.
poêle
ou
brasier.
°ष्वात्त-
et
°स्वात्त-
Masculine.
Plural
Neuter.
des
Mânes.
°संस्कार-
Masculine.
célébration
du
rite
par
le
feu,
incinération.
°संचय-
Masculine.
grand
feu.
°साक्षिक-
a.
qui
a
Agni
pour
témoin
-अम्
en
présence
d'Agni
(
du
feu
).
°होत्र-
nt.
oblation
à
Agni
feu
sacré
-इन्-
a.
qui
pratique
le
rite
du
feu.
अग्नीन्धन-
nt.
allumage
du
feu
sacré.
अग्न्य्-अगार-
Masculine.
lieu
où
l'on
conserve
le
feu
sacré
°आगार-
id.
°आधान-
nt.
établissement
du
feu
sacré
°आधेय-
id.
°आहित-
a.
v.
qui
a
disposé
le
feu
sacré.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.