Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

पुष्कर (puSkara)

 
Shabda Sagara English

पुष्कर

Neuter.

(

-रं

)

1.

The

sky,

heaven,

atmosphere.

2.

Water.

3.

A

lotus,

(

Nelumbium

speciosum,

or

Nymphæa

nelumbo.

)

4.

The

tip

of

an

elephant's

trunk.

5.

The

head

of

a

drum,

or

place

where

any

musical

instrument

is

struck.

6.

A

drug,

(

Costus

speciosus.

)

7.

The

name

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage,

called

Pushkara,

about

four

miles

from

the

city

of

Ajmere,

consisting

of

a

small

town

on

the

bank

of

a

lake,

whence

its

name.

8.

The

blade

of

a

sword.

9.

The

sheath

of

a

sword.

10.

One

of

the

seven

great

Dwīpas

or

divisions

of

the

universe.

11.

An

arrow.

12.

The

art

or

science

of

dancing.

13.

War,

battle.

14.

Intoxica-

tion.

15.

A

cage.

16.

A

part.

17.

Union.

18.

Water.

Masculine.

(

-रः

)

1.

A

pond

or

lake.

2.

A

disease.

3.

The

Indian

crane.

4.

A

sort

of

snake.

5.

The

name

of

a

king,

the

brother

of

NALA.

6.

The

son

of

VARUṆA.

7.

The

Sun.

8.

A

kind

or

drum.

9.

One

of

the

principal

clouds,

that

which

occasions

dearth

or

famine.

10.

An

inauspi-

cious

astrological

combination

or

a

lunation

with

an

lucky

day,

and

three-fourths

of

a

lunar

mansion.

11.

An

epithet

of

Krishṇa.

12.

An

epithet

of

Śiva.

13.

Name

of

a

mountain

which

is

situated

on

the

Pushkara

Dwīpa.

Etymology

पुष्

to

nourish,

Unādi

Affix.

करन्.

Capeller Eng English

पु॑ष्कर

neuter

a

blue

lotus-flower

(

figuratively

of

the

heart

)

head

of

the

ladle

(

(

ritual or religion

)

)

the

skin

of

a

drum

the

tip

of

an

elephant's

trunk

water,

air,

the

sky

name

of

several

places

of

pilgrimage.

—m.

a

species

of

crane,

epithet

of

Kṛṣṇa,

Śiva,

etc.

a

man's

name.

Yates English

पुष्कर

(

रं

)

1.

Neuter.

The

sky

water

a

lotus

tip

or

top

a

drug

Pokur

near

Ajmere

a

blade

sheath

arrow

island

dancing

war

intoxication

a

cage

a

part

uni-

on.

Masculine.

A

disease

a

pond

crane

snake

brother

of

Nala

son

of

Varuna

name

of

a

mountain

a

cloud

an

omen

a

drum.

Spoken Sanskrit English

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

bluelotus

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

34

of

a

lunar

mansion

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

kind

of

drum

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

one

of

the

5

bhArata

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

ill-omened

combination

of

a

lucky

lunation

with

an

unlucky

day

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

Indian

crane

[

Ardea

Sibirica

-

Zoo.

]

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

kind

of

serpent

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

inauspicious

yoga

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

sun

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

pond

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

regent

of

puSkaradvIpa

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

kind

of

disease

पुष्कर

-

puSkara

-

n

-

lake

[

pond

]

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

night

of

new

moon

falling

on

a

Monday

or

Tuesday

or

Saturday

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

heaven

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

skin

of

a

drum

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

blade

or

the

sheath

of

a

sword

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

war

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

sky

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

blue

lotus-flower

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

water

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

part

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

arrow

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

lotus

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

bowl

of

a

spoon

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

crape

ginger

or

Variegated

ginger

[

Costus

Speciosus

or

Arabicus

-

Bot.

]

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

intoxication

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

art

of

dancing

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

tip

of

an

elephant's

trunk

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

Indian

lotus

[

Nelumbium

Speciosum

or

Nymphaea

Nelumbo

-

Bot.

]

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

cage

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

battle

पुष्कर

-

puSkara

-

Neuter

-

union

पुष्कर

-

puSkara

-

Masculine

-

one

of

the

5

bhArata

हिडिम्बवध

-

hiDimbavadha

-

Masculine

-

episode

of

the

mahAbhArata

महाभारतिक

-

mahAbhAratika

-

Masculine

-

one

who

knows

the

mahAbhArata

कशेरु

-

kazeru

-

Masculine

-

one

of

the

nine

divisions

of

bhAratavarSa

यमकभारत

-

yamakabhArata

-

Neuter

-

summary

of

the

mahAbhArata

in

alliterative

verse

आश्रमपर्वन्

-

Azramaparvan

-

Neuter

-

first

section

of

the

fifteenth

book

of

the

mahA-bhArata

वर्ष

-

varSa

-

Masculine

-

division

of

the

earth

as

separated

off

by

certain

mountain

ranges

[

e.g.

bhAratavarSa

]

हरिवंश

-

harivaMza

-

Masculine

Neuter

-

name

of

a

celebrated

poem

supplementary

to

the

mahAbhArata

on

the

history

and

adventures

of

kRSNa

and

his

family

Wilson English

पुष्कर

Neuter.

(

-रं

)

1

The

sky,

heaven,

atmosphere.

2

Water.

3

A

lotus,

(

Nelumbium

speciosum

or

Nymphæa

nelumbo.

)

4

The

tip

of

an

elephant's

trunk.

5

The

head

of

a

drum,

or

place

where

any

musical

instrument

is

struck.

6

A

drug,

(

Costus

speciosus.

)

7

The

name

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage,

now

called

Pokur,

in

the

province

of

Ajmere,

about

four

miles

from

the

city

of

Ajmere,

consisting

of

a

small

town

on

the

bank

of

a

lake,

whence

its

name.

8

The

blade

of

a

sword.

9

The

sheath

of

a

sword.

10

One

of

the

seven

great

Dvīpas

or

divisions

of

the

universe.

11

An

arrow.

12

The

art

or

science

of

dancing.

13

War,

battle.

14

Intoxication.

15

A

cage.

16

A

part.

17

Union.

Masculine.

(

-रः

)

1

A

pond

or

lake.

2

A

disease.

3

The

Indian

crane.

4

A

sort

of

snake.

5

The

name

of

a

king,

the

brother

of

NALA.

6

The

son

of

VARUṆA.

7

The

name

of

a

mountain,

that

in

Puṣkara

Dvīpa.

8

A

drum.

9

One

of

the

principal

clouds,

that

which

occasions

dearth.

10

An

inauspicious

astrological

combination

of

a

lucky

lunation

with

an

unlucky

day,

and

three-fourths

of

a

lunar

mansion.

Etymology

पुष

to

nourish,

Uṇādi

Affix.

करन्.

Apte English

पुष्करम्

[

puṣkaram

],

[

पुष्कं

पुष्टिं

राति,

रा-क

Compare.

Uṇâdisūtras.

4.4

]

A

blue

lotus

Nelumbium

speciosum

ताः

कान्तैः

सह

करपुष्करे-

रिताम्बुव्यात्युक्षीमभिसरणग्लहामदीव्यन्

Sisupâlavadha.

8.32.

The

tip

of

an

elephant's

trunk

आलोकपुष्करमुखोल्लसितैरभीक्ष्णमुक्षां-

बभूवुरभितो

वपुरम्बुवर्षैः

Sisupâlavadha.

5.3.

The

skin

of

a

drum,

id est, that is.

the

place

where

it

is

struck

पुष्करेष्वाहतेषु

Meghadūta (Bombay).

68

Raghuvamsa (Bombay).

17.11.

The

blade

of

a

sword

क्रोधेनान्धाः

प्राविशन्

पुष्कराणि

Sisupâlavadha.

18.17.

The

sheath

of

a

sword.

An

arrow.

Air,

sky,

atmosphere

पुष्करं

पूरयामासुः

सिंह-

नादेन

भूयसा

Śiva

B.18.5.

A

cage.

Water.

Intoxication.

The

art

of

dancing.

War.

battle.

Union.

Name.

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage

in

the

district

of

Ajmere.

The

bowl

of

a

spoon.

A

part,

portion.

The

tip

of

the

elephant's

trunk

Mātaṅga

Latin.

2.2

3.1

5.8

6.9.

रः

A

lake,

pond

पुष्करे

दुष्करं

वारि

...

Jyotistattvam.

A

kind

of

serpent.

A

kind

of

drum,

kettledrum

अवादयन्

दुन्दुभींश्च

शतशश्चैव

पुष्करान्

Mahâbhârata (Bombay).

*

6.43.13.

The

sun.

An

epithet

of

a

class

of

clouds

said

to

cause

dearth

or

famine

Meghadūta (Bombay).

6.

(

Various reading.

पुष्कल

)

तदीया-

स्तोयदेष्वद्य

पुष्करावर्तकादिषु

अभ्यस्यन्ति

तटाघातम्

Kumârasambhava (Bombay).

2.5.

An

epithet

of

Kṛiṣṇa.

An

epithet

of

Śiva.

The

Sārasa

bird.

An

inauspicious

conjunction

of

planets.

-रः,

-रम्

Name.

of

one

of

the

seven

great

divisions

of

the

universe.

Compound.

-अक्षः

an

epithet

of

Viṣṇu

ध्वजाग्रे

पुष्कराक्षस्य

तार्क्ष्यः

संनिहितो$भवत्

Bm.

2.18.

-आख्यः,

-आह्वः

the

(

Indian

)

crane.

-आवर्तकः

an

epithet

of

a

class

of

clouds

said

to

cause

dearth

or

famine

जातं

वंशे

भुवनविदिते

पुष्करावर्तकानाम्

Meghadūta (Bombay).

6

Kumârasambhava (Bombay).

2.5,

Veṇîsamhâra.

3.2.-तीर्थः

Name.

of

a

sacred

bathing-place

see

पुष्कर

above.-नाभः

an

epithet

of

Viṣṇu.

-पत्रम्

a

lotus-leaf.

-प्रियः

wax.

-बीजम्

lotus-seed.

-विष्टरः

the

god

Brahmā

जगाम

लोकं

स्वमखण्डितोत्सवं

समीडितः

पुष्करविष्टरादिभिः

Bhágavata (Bombay).

3.19.31.

-व्याघ्रः

an

alligator.

-शिखा

the

root

of

a

lotus.

-सारी

a

kind

of

writing

Latin.

V.

-स्थपतिः

an

epithet

of

Śiva.

-स्रज्

Feminine.

a

garland

of

lotuses.

Masculine.

(

Dual.

)

Name.

of

the

two

Aśvinīkumāras.

Apte 1890 English

पुष्करं

[

पुष्कं

पुष्टिं

राति,

रा-क

cf.

Uṇ.

4.

4

]

1

A

blue

lotus.

2

The

tip

of

an

elephant's

tongue

Śi.

5.

30.

3

The

skin

of

a

drum,

i.

e.

the

place

where

it

is

struck

पुष्करेष्वाहतेषु

Me.

66

R.

17.

11.

4

The

blade

of

a

sword.

5

The

sheath

of

a

sword.

6

An

arrow.

7

Air,

sky,

atmosphere.

8

A

cage.

9

Water.

10

Intoxication.

11

The

art

of

dancing.

12

War,

battle.

13

Union.

14

N.

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage

in

the

district

of

Ajmere.

15

The

bowl

of

a

spoon.

16

A

part,

portion.

रः

1

A

lake,

pond.

2

A

kind

of

serpent.

3

A

kind

of

drum,

kettle-drum.

4

The

sun.

5

An

epithet

of

a

class

of

clouds

said

to

cause

dearth

or

famine

Me.

6

Ku.

2.

50.

6

An

epithet

of

Kṛshṇa.

7

An

epithet

of

Śiva.

8

The

Sārasa

bird.

9

An

inauspicious

conjunction

of

planets.

रः,

रं

N.

of

one

of

the

seven

great

divisions

of

the

universe.

Comp.

अक्षः

an

epithet

of

Viṣṇu.

आख्यः,

आह्वः

the

(

Indian

)

crane.

आवर्तकः

an

epithet

of

a

class

of

clouds

said

to

cause

dearth

or

famine

जातं

वंशे

भुनवविदिते

पुष्करावर्तकानां

Me.

6

Ku.

2.

50,

Ve.

3.

2.

तीर्थः

N.

of

a

sacred

bathing-place

see

पुष्कर

above.

नाभः

an

epithet

of

Viṣṇu.

पत्रं

a

lotus-leaf.

प्रियः

wax.

बीजं

lotus

seed.

व्याघ्रः

an

alligator.

शिखा

the

root

of

a

lotus.

स्थपतिः

an

epithet

of

Śiva.

स्रज

f.

a

garland

of

lotuses.

(

m.

dual

)

N.

of

the

two

Aśvinīkumāras.

Monier Williams Cologne English

पु॑ष्कर

a

neuter gender.

(

rather

from.

पुष्क

plus.

than

from.

पुष्

plus.

कर

but

confer, compare.

uṇādi-sūtra

iv,

4

)

a

blue

lotus-flower,

a

lotus,

Nelumbium

Speciosum

or

Nymphaea

Nelumbo

(

ifc.

f(

).

),

atharva-veda

et cetera.

et cetera.

(

met.

‘the

heart’,

mahābhārata

v,

1790

)

the

bowl

of

a

spoon

(

ifc.

f(

).

),

ṛg-veda

brāhmaṇa

gṛhya-sūtra and śrauta-sūtra

the

skin

of

a

drum,

kālidāsa

the

tip

of

an

elephant's

trunk,

varāha-mihira

water,

śatapatha-brāhmaṇa

the

sky,

heaven,

prabodha-candrodaya

(

of,

naighaṇṭuka, commented on by yāska

i,

3

)

a

night

of

new

moon

falling

on

a

Monday

or

Tuesday

or

Saturday,

hemādri's caturvarga-cintāmaṇi

an

arrow,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

the

blade

or

the

sheath

of

a

sword,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

cage,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

Costus

Speciosus

or

Arabicus,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

part,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

the

art

of

dancing,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

union,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

war,

battle,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

intoxication,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

nalopākhyāna

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage

(

now

called

Pokhar

in

the

district

of

Ajmere

confer, compare.

Religious Thought and Life in India, also called 'brāhmanism and hindūism,' by Sir M. Monier-Williams

558

),

mahābhārata

harivaṃśa

purāṇa

et cetera.

(

also

plural number.

according

to,

Viṣṇ.,

Sch.

there

are

three,

viz.

ज्येष्ठ,

मध्यम

and

कनिष्ठ

)

पु॑ष्कर

mn.

equal, equivalent to, the same as, explained by.

-द्वीप,

mahābhārata

purāṇa

पु॑ष्कर

masculine gender.

equal, equivalent to, the same as, explained by.

ब्रह्माण्ड,

nīlakaṇṭha

(

with

Jainas

)

one

of

the

5

Bhārata,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

Ardea

Sibirica,

pañcatantra

(

in

astrology.

)

an

inauspicious

Yoga,

an

ill-omened

combination

of

a

lucky

lunation

with

an

unlucky

day,

3/4

of

a

lunar

mansion,

Horace H. Wilson

a

kind

of

drum,

mahābhārata

a

kind

of

serpent,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

the

sun,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

pond,

lake,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

kind

of

disease,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

the

regent

of

(

below

),

mārkaṇḍeya-purāṇa

nalopākhyāna

of

Kṛṣṇa,

mahābhārata

of

Śiva,

śivagītā, ascribed to the padma-purāṇa

of

a

son

of

Varuṇa,

mahābhārata

purāṇa

of

a

general

of

the

sons

and

grandsons

of

Varuṇa,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

of

an

Asura,

harivaṃśa

of

a

son

of

Kṛṣṇa,

bhāgavata-purāṇa

of

a

Buddha,

lalita-vistara

of

a

prince

(

the

brother

of

Nala

),

nalopākhyāna

of

a

son

of

Bharata,

viṣṇu-purāṇa

of

Su-nakṣatra,

bhāgavata-purāṇa

of

a

son

of

Vṛka

and

Dūrvākṣī,

ib.

of

an

author,

Catalogue(s)

of

a

mountain

in

P°,

mahābhārata

पु॑ष्कर

masculine gender.

plural number.

nalopākhyāna

of

a

class

of

clouds

said

to

occasion

dearth

and

famine,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

(

confer, compare.

पुष्करावर्तक

)

पु॑ष्कर

masculine gender.

of

the

inhabitants

of

Kuśa-dvīpa

corresponding

to

Brāhmans,

viṣṇu-purāṇa

of

the

lunar

mansions

Punar-vasu,

Uttarāṣāḍhā,

Kṛttikā,

Uttara-phalgunī,

Pūrva-bhādrapadā

and

Viśākhā

collectively,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

पुष्कर

b

°कल

See

pp.

638,

639.

Monier Williams 1872 English

पुष्कर,

अम्,

n.

(

probably

an

anomalous

form-

ation

fr.

an

unused

पुष

+

कर

),

a

blue

lotus-

flower

a

lotus,

Nelumbium

Speciosum

or

Nymphæa

Nelumbo,

(

in

Mahā-bh.

Udyoga-p.

1790,

a

meta-

phorical

expression

for

‘the

heart,

or

according

to

others

for

‘error’

)

a

species

of

medicinal

plant,

Costus

Speciosus

or

Arabicus

the

bowl

of

a

spoon

the

tip

or

extremity

of

an

elephant's

trunk

the

skin

of

a

drum

or

place

where

any

musical

instrument

is

struck

the

blade

of

a

sword

the

sheath

of

a

sword

an

arrow

air,

atmosphere,

sky,

heaven

water

N.

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage

(

now

called

Pokur

in

the

district

of

Ajmere,

about

five

miles

from

the

city

of

Ajmere,

consisting

of

a

small

town

on

the

bank

of

a

lake,

said

to

be

one

of

the

most

sacred

in

India

in

this

sense

also

पुष्कराणि,

n.

pl.

)

a

cage

union

a

part

war,

battle

intoxi-

cation

the

art

of

dancing

(

अस्

),

m.

a

pond,

tank,

lake

[

cf.

त्रि-प्°

]

a

kind

of

drum,

a

kettle-drum

a

kind

of

serpent

a

species

of

crane,

Ardea

Sibirica

a

kind

of

disease

the

sun

(

in

astrology

)

an

in-

auspicious

Yoga,

an

ill-omened

combination

of

a

lucky

lunation

with

an

unlucky

day,

three-fourths

of

a

lunar

mansion

the

regent

of

Puṣkara-dvīpa

an

epithet

of

Kṛṣṇa

of

Śiva

N.

of

a

son

of

Varuṇa

of

an

Asura

of

a

Buddha

of

a

prince

the

brother

of

Nala

of

a

son

of

Bharata

of

Su-nakṣatra

of

a

son

of

Vṛka

and

Dūrvākṣī

N.

of

a

mountain

in

Puṣkara-dvīpa

(

आस्

),

m.

pl.

epithet

of

a

class

of

clouds

said

to

occasion

dearth

or

famine

of

the

inhabitants

of

Kuśa-dvīpa

corresponding

to

Brāh-

mans

(

अस्,

अम्

),

m.

n.,

N.

of

one

of

the

seven

great

Dvīpas

or

divisions

of

the

universe

(

with

Jainas

)

N.

of

one

of

the

five

Bharatas

(

),

f.,

N.

of

one

of

the

eight

wives

of

Śiva.

—पुष्कर-चूड,

अस्,

m.

‘lotus-crested,

N.

of

one

of

the

four

elephants

that

support

the

earth.

—पुष्कर-तीर्थ,

अम्,

n.,

N.

of

a

sacred

bathing-place.

—पुष्कर-द्वीप,

अस्,

m.,

N.

of

a

Dvīpa

or

great

division

of

the

universe.

—पुष्कर-नाभ,

अस्,

m.

‘lotus-naveled,

an

epithet

of

Viṣṇu

[

cf.

पद्म-नाभ।

]

—पुष्-

कर-पत्त्र,

अम्,

n.

a

lotus-leaf,

leaf

of

a

lotus.

—पुष्करपत्त्र-नेत्र,

अस्,

आ,

अम्,

having

eyes

like

lotus-leaves.

—पुष्कर-पर्ण,

अम्,

n.,

Ved.

a

lotus-petal

an

epithet

of

a

kind

of

brick

(

or

इका

),

f.

the

plant

Hibiscus

Mutabilis.

—पुष्कर-

पुराण,

अम्,

n.,

N.

of

a

work.

—पुष्कर-प्रिय,

अस्

or

अम्,

m.

or

n.

(

?

),

wax.

—पुष्कर-बीज,

अम्,

n.

lotus-seed.

—पुष्कर-मालिन्,

ई,

m.

‘wearing

a

lotus-wreath,

N.

of

a

man.

—पुष्कर-माहात्म्य,

अम्,

n.,

N.

of

a

chapter

of

the

Padma-Purāṇa.

—पुष्कर-मूल,

अम्,

n.

the

plant

Costus

Speci-

osus

or

Arabicus.

—पुष्करमूलक,

अम्,

n.

the

root

of

Costus

Speciosus

or

Arabicus.

—पुष्कर-

व्याघ्र,

अस्,

m.

‘water-tiger,

an

alligator.

—पुष्-

कर-शायिका,

f.

a

species

of

aquatic

bird.

—पुष्-

कर-शिका

or

(

according

to

others

)

पुष्कर-शिफा,

f.

the

root

of

the

lotus.

—पुष्कर-सद्,

त्,

m.,

N.

of

a

man

(

दस्

),

m.

pl.,

N.

of

his

descendants

(

in

derivatives

both

members

of

this

comp.

are

Vṛddhied

cf.

पौष्करसादि।

)

—पुष्कर-सा-

गर,

अस्

or

अम्,

m.

or

n.

(

?

),

the

plant

Costus

Speciosus

or

Arabicus.

—पुष्कर-साद,

अस्,

m.,

Ved.

a

species

of

bird.

—पुष्कर-सारिन्,

ई,

m.,

N.

of

a

Brāhman.

—पुष्कर-सारी,

f.

‘having

the

essence

of

the

lotus,

a

kind

of

writing

(

लिपि

).

—पुष्कर-स्थपति,

इस्,

m.

‘architect

of

the

lotus,

an

epithet

of

Śiva.

—पुष्कर-स्रज्,

क्,

f.

a

lotus-wreath,

chaplet

of

lotuses

(

जौ

),

m.

du.

an

epithet

of

the

two

sons

of

Aśvinī

and

physicians

of

Svarga

or

paradise

(

क्,

क्,

क्

),

wearing

a

garland

of

lotuses,

crowned

with

lotuses.

—पुष्कराक्ष

(

°र-

अक्°

),

अस्,

ई,

अम्,

lotus-eyed

(

अस्

),

m.

an

epithet

of

Viṣṇu

N.

of

a

man

of

a

prince.

—पुष्क-

राख्य

(

°र-आख्°

),

अस्,

m.

the

Indian

crane,

Ardea

Sibirica.

—पुष्कराङ्घ्रिज

(

°र-अङ्°

),

अम्,

n.

the

plant

Costus

Speciosus

or

C.

Arabicus.

—पुष्करा-

रण्य

(

°र-अर्°

),

अम्,

n.,

N.

of

a

forest

in

the

east

of

Viśālā.

—पुष्करारुणि

(

°र-आर्°

),

इस्,

m.,

N.

of

a

king.

—पुष्करा-वती,

f.

‘abounding

in

lotuses,

N.

of

a

town

(

=

the

Πευκελαῶτις

of

the

ancients

and

the

Pousekielofati

of

Hiouen-Thsang

)

a

form

of

Dākṣāyaṇī.

—पुष्करावर्तक

(

°र-आव्°

),

आस्,

m.

pl.

epithet

of

a

particular

class

of

clouds

(

also

called

पुष्कलावर्तकास्

).

—पुष्कराह्व

(

°र-आह्°

),

अस्,

m.

the

Indian

crane,

Ardea

Sibirica

the

plant

Costus

Speciosus

or

Arabicus

(

also

पुष्कराह्वय

).

1.

पुष्करेक्षण

(

°र-ईक्ष्°

),

अस्,

आ,

अम्,

‘lotus-eyed,

having

eyes

like

the

blue

lotus.

—२।

पु-

ष्करे-क्षण,

अस्,

आ,

अम्,

being

for

a

moment

in

the

sky.

—पुष्करोद्धृत

(

°र-उद्°

),

अस्,

आ,

अम्,

raised

with

the

extremity

of

the

trunk.

पुष्कर

पुष्कर,

पुष्कल।

See

under

rt.

2.

पुष्,

p.

587,

cols.

1,

2.

Macdonell English

पुष्कर

púṣ-kara,

Neuter.

blue

lotus

flower

bowl

🞄of

a

spoon

skin

of

a

drum

tip

of

an

elephantʼs

🞄trunk

water

air,

sky

N.

of

a

🞄cerebrated

place

of

pilgrimage

(

sts.

Plural

,

three

🞄places

of

this

name

being

spoken

of

)

N.

of

🞄one

of

the

Dvīpas

or

terrestrial

islands

Masculine.

🞄the

Indian

crane

(

Ardea

sibirica

)

kind

of

🞄cloud

occasioning

dearth

(

Plural

)

N.,

esp.

of

🞄Nalaʼs

brother:

-pattra,

Neuter.

petal

of

the

blue

🞄lotus:

-netra,

Adjective.

having

eyes

like

a

lotus-petal

🞄-bīja,

Neuter.

lotus

seed

-sraj,

Feminine.

garland

🞄of

blue

lotuses

Adjective.

wearing

a

garland

of

blue

🞄[

Page166-2

]

🞄lotuses

-akṣa,

Adjective.

lotus-eyed

Masculine.

N.

-āvartaka,

Masculine.

Plural

kind

of

cloud

producing

🞄dearth

-āhva,

Masculine.

Indian

crane

(

Ardea

sibirica

).

Benfey English

पुष्कर

पुष्कर

(

probably

पुष्-कृ

+

).

I.

Neuter.

1.

Water.

2.

The

sky,

heaven,

Böhtl.

Ind.

Spr.

1770.

3.

The

blue

lotus

flower,

MBh.

1,

4704.

4.

The

tip

of

an

elephant's

trunk,

Pañc.

80,

8.

5.

The

skin

of

a

drum,

Ragh.

17,

11.

6.

A

drug,

Costus

speciosus.

7.

The

name

of

a

celebrated

place

of

pilgrimage.

8.

The

blade

of

a

sword.

9.

The

sheath

of

a

sword.

10.

(

also

Masculine.

),

One

of

the

seven

great

Dvīpas,

or

divisions

of

the

world.

11.

An

arrow.

12.

The

art

or

science

of

dancing.

13.

War,

battle.

14.

Intoxi-

cation.

15.

A

cage.

16.

A

part.

II.

Masculine.

1.

A

pond

or

lake.

2.

A

drum,

a

kettle-drum,

Megh.

67.

3.

One

of

the

principal

clouds,

that

which

occasions

dearth.

4.

The

Indian

crane.

5.

A

sort

of

snake.

6.

A

proper

name.

--

Compound

त्रि-,

pl.

three

holy

ponds,

Ragh.

18,

30.

Shabdartha Kaustubha Kannada

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪುಷ್ಕರ

ದ್ವೀಪ

निष्पत्तिः

पुष

(

पुष्टौ

)

-

"करन्"

(

उ०

४-४

)

प्रयोगाः

"स्वादूदकेनोदधिना

पुष्करः

परिभावितः

तस्मिन्

द्वीपे

महावृक्षो

न्यग्रोधोऽमरपूजितः

तस्मिन्निवसति

ब्रह्मा

विश्वात्मा

विश्वभावनः

।"

उल्लेखाः

कूर्मपु०

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪುಷ್ಕರ

ದ್ವೀಪದ

ರಾಜ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪುಷ್ಕರ

ದ್ವೀಪದ

ರಾಜನ

ರಥ

प्रयोगाः

"द्वीपे

जने

पुण्यजनैरुपेते

उवास

राजा

तु

पुष्करस्थः

तेनैव

नाम्ना

तु

पुष्करोऽपि

सदोच्यते

देवगणैः

ससिद्धैः

तेनैव

यानेन

तथाम्बुजेन

बभूव

नाम्ना

तमथाह्वयन्ति

उल्लेखाः

अग्निपु०

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪುಷ್ಕರ

ತೀರ್ಥ

/ಒಂದು

ಸರೋವರ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಒಂದು

ಮೇಘ

प्रयोगाः

"तदीयास्तोदयदेष्वद्य

पुष्करावर्तकादिषु

अभ्यस्यन्ति

तटाघातं

निर्जितैरावता

गजाः

॥:"

उल्लेखाः

कुमा०

२-५०

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕ್ರೂರಗ್ರಹಗಳ

(

ರವಿ

ಕುಜ

ಮತ್ತು

ಶನಿ

)

ವಾರಗಳು

ಭದ್ರಾ

(

ದ್ವಿತೀಯಾ

ಸಪ್ತಮೀ

ಮತ್ತು

ದ್ವಾದಶೀ

)

ತಿಥಿಗಳು

ಮತ್ತು

ಭಗ್ನನಕ್ಷತ್ರಗಳು

(

ಕೃತ್ತ್ಕಿಕಾ

ಪುನರ್ವಸು

ಉತ್ತರಫಲ್ಗುನೀ

ವಿಶಾಖಾ

ಉತ್ತರಾಷಾಢಾ

ಮತ್ತು

ಪೂತ್ವಾಭಾದ್ರಾ

)

ಇವುಗಳಿಂದ

ಕೂಡಿದ

ಒಂದು

ಅಶುಭಯೋಗ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಸಾರಸ

ಪಕ್ಷಿ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಒಂದು

ರೋಗ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ನಳಚಕ್ರವರ್ತಿಯ

ಸಹೋದರ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಪುಷ್ಕರ

ದ್ವೀಪದ

ಒಂದು

ಸರೋವರ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಒಂದು

ಜಾತಿಯ

ಸರ್ಪ

पुष्कर

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ವರುಣನ

ಪುತ್ರ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಜಲ

/ನೀರು

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ತಾವರೆ

/ಕಮಲ

/ಪದ್ಮ

प्रयोगाः

"विदलत्पुष्पकराकीर्णाः

पतच्छङ्खकुलाकुलाः"

उल्लेखाः

माघ०

१९-७७

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಆನೆಯ

ಸೊಂಡಿಲಿನ

ತುದಿ

प्रयोगाः

"आलोलपुष्करमुखोल्लसितैरभीक्ष्णमुक्षाम्बभूवुरभितो

वपुरम्बुवर्षैः"

उल्लेखाः

माघ०

५-३०

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಮೃದಂಗ

ನಗಾರಿ

ಮೊದಲಾದ

ವಾದ್ಯಗಳ

ಮುಖಭಾಗ

प्रयोगाः

"नदद्भिः

स्निग्धगम्भीरं

तूर्यैराहतपुष्करैः"

उल्लेखाः

रघु०

१७-११

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಆಕಾಶ

/ಅಂತರಿಕ್ಷ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಚಂಗಲುಕೋಷ್ಠ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕತ್ತಿಯ

ಅಲುಗು

प्रयोगाः

"क्रोधेनान्धाः

प्राविशन्

पुष्कराणि"

उल्लेखाः

माघ०

१८-१७

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕತ್ತಿಯ

ಒರೆ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕಾಂಡ

/ಮರದ

ದೂಲ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ನಕ್ಷತ್ರ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಯುದ್ಧ

पुष्कर

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಮದ

/ಉನ್ಮಾದ

विस्तारः

"पुष्करङ्खेऽम्बुपद्मयोः

तूर्यवक्त्रे

खण्डफले

हस्तिहस्ताग्रकाण्डयोः

कुण्ठौषधे

द्वीपतीर्थभेदयोश्च

नपुंसकम्

ना

रोगनागविहगनृपभेदेषु

वारुणौ

।"

-

मेदि०

"पुष्करमम्बुनि

खे

भे

युधि

वाद्यमुखे

मदेऽसिधारायाम्

द्वीपे

भेषजभेदे

सारसतीर्थाहिकरिकराग्रेषु"

-

नानार्थ०

Edgerton Buddhist Hybrid English

Puṣkara,

n.

of

a

former

Buddha:

LV

〔5.8〕

=

Tib.

śin

tu

rgyas,

very

extensive.

Indian Epigraphical Glossary English

puṣkara

(

ML

),

a

tank.

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

पुष्कर

n.

*Schwertklinge,

H

XIII,

72

XLIV,

39.

°

=

वीणामुख,

H

XLIV,

24.

Mahabharata English

Pushkara^1,

sg.

and

pl.

(

ºāṇi

),

name

of

a

group

of

tīrthas.

§

11

(

Parvasaṅgr.

):

I,

2,

655

(

ºjalaiḥ

).--§

253

(

Haraṇāharaṇap.

):

I,

221,

7976

(

sg.

).--§

317b

(

Kṛshṇa

Vāsudeva

):

III,

12,

472

(

ºeshu,

there

Kṛshṇa

had

performed

austerities

).

--§

357

(

cf.

Tīrthayātrāp.

):

P.

is

the

tīrtha

of

the

god

of

the

gods

(

Devadevasya

),

where

the

Ādityas,

the

Vasus,

the

Rudras,

the

Sādhyas,

the

Marudgaṇas,

the

Gandharvas,

and

the

Apsarases

are

ever

present,

and

where

the

gods,

the

Daityas,

and

the

Brahmarshis

have

obtained

great

merit

by

ascetic

devotions.

The

bathing

there

is

equal

to

the

bathing

in

all

tīrthas

together

and

to

horse-sacrifices,

and

frees

even

śūdras

from

rebirth

especially

the

visiting

of

P.

on

the

day

of

the

fullmoon

in

the

month

of

Kārttika

is

equal

in

merit

to

the

performing

of

agnihotras

during

a

hundred

years,

and

leads

to

the

worlds

of

Brahmán

dwelling

twelve

years

purely

at

P.

gives

the

merit

of

all

sacrifices

and

leads

to

the

abode

of

Brahmán.

“There

are

three

white

hillocks

(

śṛṅgāṇi

)

and

three

springs

(

praśravaṇāni

),

known

from

the

remotest

times-we

do

not

know

why--by

the

name

of

P.”

it

is

difficult

to

go

to

P.,

etc.

III,

82,

4062

(

sg.,

Devadevasya

tīrthaṃ

),

4063

(

sg.

),

4066

(

pl.

),

4068

(

pl.

),

4073

(

sg.

),

4074

(

pl.

),

4076

(

sg.

),

4077

(

sg.

),

4080

(

pl.

and

sg.

),

4081

(

sg.

).--§

362

(

Tīrthayātrāp.

):

III,

83,

5095

(

sammitaṃ

Pºāṇāṃ,

sc.

Yakshiṇī

).--§

369

(

Kurukshetra

):

III,

83,

7073

(

antarīkshe

ca

Pºṃ,

sc.

viśishyate

).--§

375

(

Tīrthayātrāp.

):

III,

85,

8232

(

Tretāyāṃ

Pºṃ

smṛtaṃ,

sc.

puṇyaṃ

),

8233

(

sg.

),

8234

(

ºe

tu

tapas

tapyet

).--§

377

(

Dhaumyatīrthak.

):

III,

89,

8369

(

Pitāmahasaraḥ

Pºṃ

nāma,

in

the

west

),

8370

(

pl.

),

8371

(

pl.

).--§

406

(

Tīṛthayātrāp.

):

III,

125,

10480

(

ºeshu

…sarveshu

“holy

lakes,

PCR.

).--§

594

(

Mṛtyu

):

VII,

54,

2098

(

pl.,

there

Mṛtyu

performed

austerities

).-§

615i

(

Saptasārasvata

):

IX,

38,

2196

(

ºsthe

Pitāmahe

),

2198

(

pl.

),

2200

(

do,

the

river

Sarasvatī

appeared

at

P.

as

the

river

Suprabhā

).--§

652b

(

Indrota-Pārīkshitīva

):

XII,

152,

5646

(

pl.

),

(

),

5662

(

pl.

).--§

702

(

Mokshadh.

):

XII,

298,

†10937

(

Naimisha-Pºeshu

).--§

733c

(

Ānuśāsanik.

):

By

bathing

in

P.

and

Prabhāsa

and

Naimisha,

and

the

ocean

and

Devikā

and

Indramārga,

and

Svarṇabindu,

one

attains

to

heaven:

XIII,

25,

1696

(

sg.

).--§

757m

(

Goloka

):

XIII,

102,

4887

(

pl.

).--§

758

(

Ānuśāsanik.

):

XIII,

103,

4916

(

pl.

).--§

766

(

do.

):

XIII,

125,

5967

(

pl.

)

127,

6064

(

pl.

)

130,

6119

(

sg.,

there

one

should

make

the

gift

of

a

kapilā

cow

),

6130

(

do.

).--§

775

(

do.

):

XIII,

166,

7645

(

pl.

).--§

795c

(

Mahābhārata

):

XVIII,

5,

211

(

ºjalaiḥ

).

Pushkara^3,

son

of

Varuṇa.

§

268

(

Varuṇasabhāv.

):

II,

9,

381

(

in

the

palace

of

Varuṇa

).--§

564

(

Mātalīyop.

):

V,

98,

3533

(

asya--i.e.

Varuṇa's--putraḥ

).

Pushkara^3,

brother

of

Nala.

§

343

(

Nalopākhyānap.

):

III,

52,

2068.--§

346

(

do.

):

III,

59,

2257,

2259,

2260,

2271:

60,

2285,

2286

(

P.

vanquished

Nala

at

dice

).-§

347

(

do.

):

III,

61,

2297,

2298,

2300,

2301,

2304,

2305

P.

won

from

Nala

his

kingdom,

etc.

).--§

354

(

do.

):

III,

78,

3033,

3034,

3039,

3040,

3047,

3049,

3054,

3056,

3058,

3060

(

Nala

vanquished

P.

at

dice

and

recovered

his

kingdom,

etc.

).--§

608

(

Karṇap.

):

VIII,

91,

†4761

(

all.

to

Nalopākhyānaparvan

).

Pushkara^4,

name

of

a

dvīpa.

§

575

(

Bhūmip.

):

VI,

12,

465.

Pushkara^5,

name

of

a

mountain

in

the

dvīpa

Pushkara.

§

575

(

Bhūmip.

):

VI,

12,

465

(

parvataḥ

).

Pushkara^6

=

Kṛshṇa:

XII,

1512.

Vedic Reference English

Puṣkara

is

the

name

in

the

Rigveda^1

and

later^2

of

the

blue

lotus

flower.

The

Atharvaveda^3

mentions

its

sweet

perfume.

The

lotus

grew

in

lakes,

which

were

thence

called

puṣkariṇī,

‘lotus-bearing.’^4

That

the

flower

was

early

used

for

personal

adornment

is

shown

by

an

epithet

of

the

Aśvins,

‘lotus-

crowned’

(

puṣkara-sraj

).^5

Presumably

because

of

its

likeness

in

shape

to

the

flower

of

the

lotus,

the

bowl

of

the

ladle

is

called

Puṣkara,

perhaps

already

in

the

Rigveda,

^6

and

certainly

in

the

Aitareya

Brāh-

maṇa.^7

Moreover,

according

to

the

Nirukta,

^8

Puṣkara

means

‘water,

a

sense

actually

found

in

the

Śatapatha

Brāhmaṇa.^9

1

)

vi.

16,

13

vii.

33,

11,

may

be

so

taken,

though

Roth,

St.

Petersburg

Dictionary,

s.v.

3,

and

Geldner,

Rigveda,

Glossar,

112,

prefer

to

see

in

these

passages

a

reference

to

the

bowl

of

the

sacrificial

ladle.

2

)

Av.

xi.

3,

8

xii.

1,

24

Taittirīya

Saṃhitā,

v.

1,

4,

1

2,

6,

5

6,

4,

2

Vājasaneyi

Saṃhitā,

xi.

29

Taittirīya

Brāhmaṇa,

i.

2,

1,

4

Śatapatha

Brāhmaṇa,

iv.

5,

1,

16

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iii.

1,

5.

3

)

Av.

xii.

1,

24.

4

)

Rv.

v.

78,

7

x.

107,

10

Av.

iv.

34,

5

v.

16,

17

Bṛhadāraṇyaka

Upaniṣad,

iv.

3,

11,

etc.

5

)

Rv.

x.

184,

2

Av.

iii.

22,

4

Śata-

patha

Brāhmaṇa,

iv.

1,

5,

16,

etc.

6

)

Rv.

viii

72,

11,

where

the

sense

is

doubtful,

and

the

bowl

of

the

ladle

is

not

particularly

appropriate.

See

also

note

1.

7

)

vii.

5.

8

)

v.

14.

9

)

vi.

4,

2,

2.

Cf.

Zimmer,

Altindisches

Leben,

71.

Kalpadruma Sanskrit

पुष्करं,

क्लीबम्

(

पुष्णातीति

पुष

पुष्टौ

+

“पुषःकित्

।”

उणा०

इति

करन्

चकित्

)

हस्तिशुण्डाग्रम्

(

यथा,

माधे

३०

।“आलोलपुष्करसुखोल्लसितैरभीक्ष्ण-मुक्षाम्बभूवुरभितो

वपुरम्बुवर्षैः

)वाद्यभाण्डमुखम्

(

यथा,

रघुः

१७

११

।“नदद्भिः

स्निग्धगम्भीरं

तूर्य्यैराहतपुष्करैः

*

“पुष

पुष्टौ

पुषः

कित्

इति

करन्प्रत्ययः

।पुषिरत्रान्तर्नीतण्यर्थः

पोषयति

भूतान्यवकाश-प्रदानेन

उदकदानाद्युपकारेण

पुष्कं

वारिरातीति

पुष्करं

इति

क्षीरस्वामी

पुषेरन्त-र्ण्यर्थात्

सृमृभृशुषियुधिभ्यः

कित्

इतिविहितः

करन्प्रत्ययो

बाहुलकात्

भवति

।हृदृकृसृपृवीचीपुषिमुषिमूङ्शूभ्यः

कित्

इतिकरु

इति

श्रीभोजदेवः

पोषयति

भूतानीति

।पुष्कोपपदाद्रातेः

आतोऽनुपसर्गे

कः

यद्वा,

वपुरित्युदकनाम

तत्

कर्त्तुं

शीलमस्येति

कृञोहेतुताच्छील्यानुलोम्येषु

इति

टः

वपुष्करंसत्

वकारलोपेन

पुष्फरम्

पृषोदरादिः

।”

इतिनिघण्टौ

देवराजयज्वा

)

जलम्

(

यथा,

शत-पथब्राह्मणे

।“आपो

वै

पुष्करं

प्राणोऽथर्वा

प्राणो

वा

)व्योम

(

यथा,

हारीते

प्रथमस्थाने

चतुर्थेऽध्याये

।“मेघाः

सूर्य्यशिलासमानरुचयो

ह्यल्पस्रवाल्प-स्वनाहंसालीकमलालिमण्डितजलः

पद्माकरःशोभनः

।तीव्रस्निग्धमयखचन्द्रविमला

स्वानन्दिनीकौमुदीचित्रा

घर्म्मविपक्वतोयसुरसा

स्यान्निर्म्मलंपुष्करम्

)खड्गफलम्

पद्मम्

(

यथा,

रामायणे

।२

९५

१४

।“सखीवच्च

विगाहस्व

सीते

!

मन्दाकिनींनदीम्

।कमलान्यवमज्जन्ती

पुष्कराणि

भामिनि

!

)तीर्थभेदः

(

यथा,

महाभारते

३६

।“गोकर्णे

पुष्करारण्ये

तथा

हिमवतस्तटे

”अस्य

अन्यद्विवरणं

पुंलिङ्गान्तपुष्करशब्दे

द्रष्ट-व्यम्

)

कुष्ठौषधम्

इत्यमरः

१८५

(

यथास्य

पर्य्यायः

।“उक्तं

पुस्करमूलन्तु

पौष्करं

पुष्करञ्च

तत्

।पद्मपत्रञ्च

काश्मीरं

कुष्ठभेदमिमं

जगुः

”इति

भावप्रकाशस्य

पूर्व्वखण्डे

प्रथमे

भागे

)खड्गकोषः

इत्यमरटीकायां

मथुरेशः

काण्डम्

द्बीपभेदः

इति

मदिनी

रे,

१८७

(

अस्य

विवरणं

पुंलिङ्गान्तपुष्करशब्दे

द्रष्टव्यम्

)युद्धम्

इति

नानार्थरत्नमाला

*

पुष्करः,

पुंलिङ्गम्

(

पुष

+

“पुषः

कित्

।”

उणा०

।इति

करन्

कित्

)

रोगविशेषः

नाग-विशेषः

सारसपक्षी

नृपभेदः

तु

नल-राजभ्राता

(

यथा,

महाभारते

५९

।“स

समाविश्य

नलं

समीपं

पुष्करस्य

।गत्वा

पुष्करमाहेदमेहि

दीव्य

नलेन

वै

”अयं

हि

कलिसाहाय्येन

अक्षद्यूते

नलं

विजित्यनिषधाधिपोऽभवत्

एतद्वृत्तान्तं

महा-भारते

वनपर्व्वणि

५९

अध्याये

द्रष्टव्यम्

)वरुणपुत्त्रः

इति

मेदिनी

रे,

१८७

(

वाद्य-विशेषः

यथा,

मार्कण्डेये

१०६

६१

।“प्रावाद्यन्त

ततस्त्रत्र

वेणुवीणादिदर्द्दुराः

।पणवाः

पुष्कराश्चैव

मृदङ्गाः

पटहानकाः

)पर्व्वतविशेषः

इति

शब्दरत्नावली

*

सप्तद्वीपानां

मध्ये

द्वीपविशेषः

पुष्करद्वीपवर्णनंयथा,

--सूत

उवाच

।“शाकद्बीपस्य

विस्ताराद्द्विगुणेन

समन्ततः

।क्षीरार्णवं

समावृत्य

द्वीपः

पुष्करसंज्ञितः

एक

एवात्र

विप्रेन्द्राः

पर्व्वतो

मानसोत्तरः

।योजनानां

सहस्राणि

चोर्द्ध्वं

पञ्चाशदुच्छ्रितः

तावदेव

विस्तीर्णः

सर्व्वत्र

परिमण्डलः

।स

एव

द्वीपो

यश्चार्द्धमानसोत्तरसंज्ञितः

एक

एव

महासानुः

सन्निवेशाद्द्विधाकृतः

।तस्मिन्द्वीपे

स्मृतौ

तु

द्वौ

पुण्यौ

जनपदौ

शुभौ

अपरौ

मानवस्याथ

पर्व्वतस्यानुमण्डलौ

।महावीतं

स्मृतं

वर्षं

धातकीषण्डमेव

स्वादूदकेनोदधिना

पुष्करः

परिभावितः

।तस्मिन्द्वीपे

महावृक्षो

न्यग्रोधोऽमरपूजितः

तस्मिन्निवसति

ब्रह्मा

विश्वात्मा

विश्वभावनः

।तत्रैव

मुनिशार्दूलाः

शिवनारायणालयम्

वसन्त्यत्र

महादेवो

हरार्द्धो

हरिरव्ययः

।संपूज्यमानो

ब्रह्माद्यैः

कुमाराद्यैश्च

योगिभिः

गन्धर्व्वैः

किन्नरैर्यक्षैरीश्वरः

कृष्णपिङ्गलैः

।सुस्थास्तत्र

प्रजाः

सर्व्वा

ब्राह्मणाः

सदृशत्विषः

निरामया

विशोकाश्च

रागद्वेषविवर्ज्जिताः

।सत्यानृते

तत्रास्तां

नोत्तमाधममध्यमाः

वर्णाश्रमधर्म्माश्च

नद्यो

पर्व्वताः

।परेण

पुष्करस्याथ

समावृत्य

स्थितो

महान्

स्वादूदकः

समुद्रस्तु

समन्ताद्द्विजसत्तमाः

।परेण

तस्य

महती

दृश्यते

लोकसंस्थितिः

”इति

कौर्म्मे

४७

अध्यायः

*

पुष्करद्वीपस्थराजा

तस्य

रथः

यथा,

--“लोकेश्वरः

सोऽपि

नृभिर्मुनीन्द्रै-र्दैवैः

सहेन्द्रैरथ

ब्रह्मचारीद्वीपे

शुभे

पुण्यजनैरुपेतेउवास

राजा

तु

पुष्करस्थः

तेनैव

नाम्ना

तु

पुष्करोऽपिसदोच्यते

देवगणैः

ससिद्धैः

।तेनैव

यानेन

तथाम्बुजेनबभूव

नाम्ना

तमथाह्वयन्ति

”इत्यग्निपुराणम्

*

ब्रह्मकृततीर्थविशेषः

तस्य

नामान्तरम्

रूप-तीर्थम्

मुखदर्शनम्

तत्र

ज्येष्ठपुष्कर-मध्यमपुष्करकनिष्ठपुष्करनामकास्त्रयो

ह्रदाः

।तस्य

परिमाणं

शतयोजनमण्डलम्

इति

पद्म-पुराणम्

*

योगविशेषे

गङ्गादीनां

पुष्करत्वंयथा,

--“मकरस्थो

यदा

भानुस्तदा

देवगुरुर्यदि

।पूर्णिमायां

भानुवारे

गङ्गा

पुष्कर

ईरितः

गङ्गोत्तर्य्यां

प्रयागे

कोटिसूर्य्यग्रहैः

समः

।सिंहसंस्थे

दिनकरे

तथा

जीवेन

संयुते

पूर्णिमायां

गुरोर्व्वारे

गोदावर्य्यास्तु

पुष्करः

।तत्र

स्नानञ्च

दानञ्च

सर्व्वं

कोटिगुणं

भवेत्

मेषसंस्थे

दिवानाथे

देवानाञ्च

पुरोहिते

।सोमवारे

सिताष्टम्यां

कावेरी

पुष्करो

मतः

कर्क्कटस्थे

दिवानाथे

तथा

जीवेन्दुवासरे

।अमायां

पूर्णिमायां

वा

कृष्णा

पुष्कर

उच्यते

”इति

स्कन्दपुराणे

पुष्करखण्डे

श्रीशैलमाहात्म्यम्

मेघनायकविशेषः

तत्परिज्ञानं

यथा,

--“त्रियुते

शाकवर्षे

तु

चतुर्भिः

शेषिते

क्रमात्

।आवर्त्तं

विद्धि

सम्बर्त्तं

पुष्करं

द्रोणमम्बुदम्

”इति

ज्योतिस्तत्त्वम्

तस्य

फलम्

यथा,

--“पुष्करे

दुष्करं

वारि

शस्यहीना

वसुन्धरा

।विग्रहोपहता

लोकाः

पुष्करे

जलदाधिपे

”इति

ज्योतिषम्

*

क्रूरवार-भद्रातिथि-भग्नपादनक्षत्र-घटिताशुभ-जनकयोगविशेषः

यथा,

--“पुनर्व्वसूत्तराषाढा

कृत्तिकोत्तरफल्गुनी

।पूर्व्वभाद्रं

विशाखा

रविभौमशनैश्चराः

द्वितीया

सप्तमी

चैव

द्वादशी

तिथिरेव

।एतेषामेकदा

योगे

भवतीति

त्रिपुष्करः

*

जाते

तु

जारजो

योगो

मृते

भवति

पुष्करः

।त्रिगुणं

फलदो

वृद्धौ

नष्टे

हृते

मृते

तथा

प्रथमे

मासि

वर्षे

वा

कुटुम्बमपि

पीडयेत्

।देवोऽपि

यदि

वा

रक्षेत्

तस्य

पुत्त्रो

जीवति

अतस्तद्दोषशान्त्यर्थं

होमयेदयुतं

बुधः

।अशक्तश्च

सुवर्णादिदानं

कुर्य्याद्यथाविधि

”समर्थश्चेद्

वराहसंहितोक्तं

अयुतहोमादिकंकुर्य्यात्

वाक्यं

यथा,

--श्रीविष्णुरोम्

तत्

सदद्यामुके

मास्यमुकपक्षेऽमुक-तिथौ

अमुकगोत्रः

श्रीअमुकदेवशर्म्मा

अमुक-गोत्रस्य

प्रेतस्यामुकदेवशर्म्मणस्त्रिपुष्करयोग-कालीनमरणजन्यदोषशमनकामः

इदं

काञ्चनंश्रीविष्णुदैवतं

यथासम्भवगोत्रनाम्ने

ब्राह्मणायाहंददे

ततो

दक्षिणां

दद्यात्

अन्यत्र

पूजाहोम-कर्म्मणी

करिष्ये

इति

विशेषः

एतत्

सर्व्व-मशौचेऽपि

कर्त्तव्यम्

यथा

दक्षः

।सुस्थकाले

त्विदं

सर्व्वं

सूतकं

परिकीर्त्तितम्

।आपद्गतस्य

सर्व्वस्य

सूतकेऽपि

सूतकम्

”इति

शुद्धिकारिका

*

अपि

।“पुनर्व्वसूत्तराषाढा

कृत्तिकोत्तरफल्गुनी

।पूर्व्वभाद्रं

विशाखा

षडेते

वै

त्रिपुष्कराः

द्वितीया

सप्तमी

चैव

द्वादशी

तिथिरेव

।शनिर्भौमो

रविश्चैव

वाराश्चैते

त्रिपुष्कराः

एते

त्रिपुष्करा

ज्ञेयास्तथा

द्बादशमासिके

।द्विमासे

तथा

प्राप्ते

षण्मासे

चतुर्थके

षोडशे

मासि

संपूर्णे

कुटुम्बं

पीडयेदध्रुवम्

।अन्तेऽप्युपान्ते

मध्ये

पुष्करो

हन्ति

नान्यथा

तद्दोषप्रशमार्थन्तु

होमयेदयुतं

बुधः

।तिलब्रीहियवांश्चैव

कृत्वाज्येन

समन्तथा

क्षीरेणैव

तथाचार्य्यो

जुहुयाद्भक्तिभावतः

।चरुञ्च

श्रपयेत्तत्र

प्रास्ते

कुर्य्याद्वलिन्तथा

वैकङ्कोडुम्बराश्वत्थैः

प्रत्येकाष्टोत्तरं

शतम्

।एकैकं

त्रित्रिसंयुक्तं

दर्भेण

परिवेष्टितम्

यमाय

वकङ्कतेन

धर्म्मायोडुम्बरेण

।अश्वत्थैश्चित्रगुप्ताय

जुहुयात्

क्रमशस्तथा

तद्वद्

घृततिलांश्चैव

तथा

समिधमेव

।एकीकृत्य

समं

सर्व्वं

चरुमाश्रित्य

होमयेत्

यवव्रीहितिलैर्युक्तं

तण्डुलं

श्रपयेच्चरुम्

।दधिमध्वाज्यसंयुक्तं

होमः

सहस्रसंख्यया

वैकङ्कोडुम्बराश्वत्थैर्होमयेद्विधिपूर्व्वकम्

।यमं

धर्म्मं

चित्रगुप्तं

पुष्करं

पुरुषं

तथा

तिथिं

वारं

तथा

ऋक्षं

पूजयित्वा

तु

होमयेत्

।पञ्चवर्णेन

चूर्णेन

कुर्य्याद्धि

पद्ममण्डलम्

यमं

धर्म्मं

चित्रगुप्तं

स्थापयेत्

क्रमशस्ततः

।तिलप्रपूरिते

पात्रे

लौहे

कृष्णवाससा

वेष्टयित्वा

यमं

तत्र

स्थापयेल्लौहनिर्म्मितम्

।घृतप्रपूरिते

पात्रे

कांस्यपात्रे

निरञ्जनम्

रौप्याकृतिं

शुक्लवस्त्रवेष्टितं

तत्र

पूजयेत्

।गुडप्रपूरिते

पात्रे

ताम्रपात्रे

मन्त्रिणम्

स्वर्णाकृतिं

रक्तवस्त्रवेष्टितं

तत्र

पूजयेत्

।क्षीरप्रपूरिते

पात्रे

प्रस्तरपात्रे

पुष्करम्

कृष्णाकृतिं

कृष्णवस्त्रवेष्टितं

तत्र

पूजयेत्

।सुवर्णतुल्यमर्द्धं

वा

अथवा

शक्तिभावतः

प्रतिमाश्च

समाः

सर्व्वाः

क्रमात्तत्र

नियोजिताःव्रीहौ

यवे

तथा

धान्ये

क्रमात्

पात्रत्रयन्ततः

नूतने

क्रमात्

पीठे

स्थापयेद्विधिपूर्व्वकम्

।मण्डलस्य

चतुर्द्दिक्षु

चतुःकुम्भांश्च

स्थापयेत्

दधिगुडक्षीरपूर्णान्

प्रकल्प्य

संयुतेऽन्ततः

।अथवा

तन्मूलदेशे

सचूतपल्लवांस्तथा

पीतवस्त्रेण

संयुक्तं

कुर्य्याद्घटचतुष्टयम्

।चन्द्रातपं

तदुपरि

विचित्रं

परिकल्पितम्

कुम्भानाञ्च

चतुःपार्श्वे

यवतिलैर्युक्ततण्डुलान्

।स्थापयेयुः

क्रमात्तत्र

पूजाकाले

द्विजोत्तमाः

मण्डलस्य

तथा

पूर्व्वे

वारुणं

घटमर्पयेत्

।नानादेवान्

गणेशादीन्

ग्रहादींश्च

समर्चयेत्

हुत्वा

यथाक्रमं

तत्र

वलिं

दद्याद्विचक्षणः

।पयोघृतेन

क्षीरेण

स्नापयित्वा

यथाक्रमम्

स्वेन

स्वेनैव

मन्त्रेण

पूजयित्वा

होमयेत्

एवं

विधिप्रकारेण

यः

प्रेतं

तु

होमयेत्

।पुष्करारिष्टदोषस्तु

चतुष्पात्तस्य

सम्भवेत्

संवत्सरे

तथा

पूर्णे

षोडशे

मासि

वै

तथा

।षण्मासाभ्यन्तरे

तस्य

सुतहानिं

विनिर्द्दिशेत्

अथवा

स्वामिनं

हन्ति

द्वितीयं

भ्रातरन्तथा

।तृतीयं

सर्व्वहानिः

स्यात्

सुतवित्तविनाशनम्

प्रेतारिष्टविनाशाय

यमादीन्

यो

होमयेत्

।सर्व्वाणि

तस्य

नश्यन्ति

गोमहिषादीनि

सर्व्वतः

एवंविधिकृतं

होमं

यः

कर्त्तुमक्षमो

भवेत्

।होमं

कृत्वा

यथाशक्त्या

धेनुमेकां

प्रदापयेत्

अस्मिन्

कृते

सन्देहः

प्रेतारिष्टं

पीडयेत्

।न

विघ्नो

यजमानस्य

चारिष्टं

प्रजायते

एतद्धोमं

विनिर्द्दिष्टं

यत्नतो

करोति

यः

।न

रक्षति

यमस्तस्य

एभिर्मासैश्च

वंशजम्

सुतो

भ्राता

तथा

जाया

पतिः

श्वशुर

एव

।माता

पिता

स्वसा

वापि

पितृव्यो

भगिनीपतिः

ज्येष्ठभ्राता

पतिश्चापि

स्वामी

चापत्यमेव

।एकैकं

वर्षसंपूर्णे

कुटुम्बं

पीडयेदध्रुवम्

षोडशे

मासि

संपूर्णे

बान्धवान्

परिपीडयेत्

बान्धवानामभावे

वास्तुवृक्षो

जीवति

त्रिपुष्करे

तथा

दोषे

यः

प्रेतं

तु

होमयेत्

।देवता

यदि

वा

रक्षेत्

तस्य

पुत्त्रो

जीवति

यत्किञ्चिद्दानमुत्सृज्य

शुद्धो

भवति

मानवः

।न

रक्षति

यमस्तस्य

यदि

होमं

कारयेत्

तस्मात्

विधिप्रकारेण

पुष्करारिष्टशान्तये

।यमं

धर्म्मं

चित्रगुप्तं

पूजयित्वा

होमयेत्

मण्डले

घटमारोप्य

पूजयित्वा

यथाक्रमम्

।विधिपूर्व्वं

तथा

हुत्वा

प्रान्ते

दद्याद्वलिं

बुधः

प्रभाते

तथा

रात्रावशौचान्तदिने

तथा

।आचार्य्यश्च

प्रकुर्व्वीत

श्रपयेच्च

चरुं

ततः

विप्रक्षत्त्रिययोर्दर्भैः

पिष्टैर्वैश्यस्य

निर्म्मितम्

।शूद्रस्य

गोमयेनापि

प्रतिमां

दापयेत्ततः

दत्त्वा

मधुघृताक्तञ्च

चरुं

पश्चाच्च

दापयेत्

।ततोऽरिष्टः

प्रशान्तः

स्यात्ततो

होमं

समापयेत्

संकल्प्य

विधिना

पूर्व्वं

वस्त्रयुग्मेन

यत्नतः

।आचार्य्यं

वृणुयात्तत्र

पश्चादृत्विजमेव

”इति

वराहसंहितोक्तपुष्करशान्तिप्रमाणम्

Capeller German

पु॑ष्कर

Neuter.

blaue

Lotusblüte

Löffelkopf

(

r.

)

Elevzngenrüssel

Wasser,

Luft.

Masculine.

Trommel

Bein.

versch.

Götter,

Mansname.

Grassman German

púṣkara,

n.,

1〉

blaue

Lotusblüthe,

von

puṣ

durch

Vermittelung

eines

nicht

nachweisbaren

puṣka,

welches

auch

in

puṣkalá

(

sowie

in

pauṣkajiti

s.

BR.

)

zu

Grunde

liegt,

und

aus

welchem

wahrscheinlich

púṣpa

durch

Lautanziehung

entstanden

ist

2〉

der

Kopf

des

Löffels

(

wegen

seiner

Aehnlichkeit

mit

der

Lotusblüthe

),

nach

Sāy.

(

zu

{681,

11}

)

ein

grösseres

Schöpfgefäss

mit

Untersatz.

-am

1〉

AV.

12,

1,

24.

-āt

2〉

{457,

13}.

-e

{549,

11}

{681,

11}.

Burnouf French

पुष्कर

पुष्कर

masculine

lac,

étang.

Tambour.

Maladie.

Esp.

de

serpent

esp.

de

grue.

Np.

de

montagne.

Np.

du

frère

de

Nala.

--

N.

air,

atmosphère

eau

célèbre

तीर्थ

à

4

milles

d'Ajmir

[

auj.

Pokar

]

lotus

costus

speciosus

un

des

7

dvipas

ou

continents.

Peau

de

tambour,

la

partie

on

le

bat

l'art

de

la

danse.

Tranchant

du

glaive

fourreau

flèche

par

ext.

bataille,

guerre.

Qqf.

ivresse.

Qqf.

cage.

Qqf.

le

doigt

de

la

trompe

d'éléphant.

पुष्करमूलक

masculine

racine

de

costus.

पुष्करस्रज्

masculine

au

du.

les

Aśvins.

पुष्कराक्ष

a.

(

अक्ष

)

aux

yeux

de

lotus.

पुष्कराह्व

masculine

(

ह्वे

)

grue

indienne.

पुष्करिन्

masculine

éléphant.

--

F.

पुष्करिणी

femelle

d'éléphant.

Pièce

d'eau,

étang

lac

plein

de

lotus.

Stchoupak French

पुष्कर-

nt.

lotus

bleu

cœur

peau

de

tambour

bout

de

la

trompe

d'un

éléphant

Neuter.

de

plusieurs

lieux

de

pèlerinage

(

not.

Pokhar

dans

le

district

d'Ajmere

)

Masculine.

nt.

Neuter.

d'un

Dvīpa

Masculine.

Ardea

sibirica

sorte

de

tambour

frère

de

Nala

Sunakṣatra

Neuter.

d'une

montagne.

°चूड-

Masculine.

un

des

4

éléphants

qui

supportent

la

terre.

°नाभ-

Masculine.

Viṣṇu.

°पत्त्र-

nt.

feuille

de

lotus

bleu

°पत्त्रनेत्र-

a.

aux

yeux

comme

des

pétales

de

lotus

bleu.

°पर्ण-

nt.

pétale

de

lotus

bleu

sorte

de

brique.

°पलाश-

nt.

pétale

de,

lotus.

°बीज-

nt.

graine

de

lotus.

°मुख-

nt.

ouverture

au

bout

de

la

trompe

d'un

éléphant.

°विष्टर-

Masculine.

Brahma.

पुष्कराक्ष-

-ई-

a.

aux

yeux

de

lotus

Masculine.

Kṛṣṇa

(

Viṣṇu

).

पुष्कराग्र-

nt.

extrémité

de

la

trompe

d'un

éléphant.

पुष्करारण्य-

nt.

forêt

dans

le

Tīrtha

Puṣkara.

पुष्करारुणि-

Masculine.

Neuter.

d'un

prince.

पुष्करावर्तक-

Masculine.

Neuter.

d'une

classe

de

nuages

(

censés

produire

la

disette

).

पुष्करेक्षण-

a.

aux

yeux

de

lotus

bleu

Masculine.

Viṣṇu

(

Kṛṣṇa

).