Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel
पुष्कर (puSkara)
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
पुष्कर
Neuter.
(
-रं
)
1.
The
sky,
heaven,
atmosphere.
2.
Water.
3.
A
lotus,
(
Nelumbium
speciosum,
or
Nymphæa
nelumbo.
)
4.
The
tip
of
an
elephant's
trunk.
5.
The
head
of
a
drum,
or
place
where
any
musical
instrument
is
struck.
6.
A
drug,
(
Costus
speciosus.
)
7.
The
name
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage,
called
Pushkara,
about
four
miles
from
the
city
of
Ajmere,
consisting
of
a
small
town
on
the
bank
of
a
lake,
whence
its
name.
8.
The
blade
of
a
sword.
9.
The
sheath
of
a
sword.
10.
One
of
the
seven
great
Dwīpas
or
divisions
of
the
universe.
11.
An
arrow.
12.
The
art
or
science
of
dancing.
13.
War,
battle.
14.
Intoxica-
tion.
15.
A
cage.
16.
A
part.
17.
Union.
18.
Water.
Masculine.
(
-रः
)
1.
A
pond
or
lake.
2.
A
disease.
3.
The
Indian
crane.
4.
A
sort
of
snake.
5.
The
name
of
a
king,
the
brother
of
NALA.
6.
The
son
of
VARUṆA.
7.
The
Sun.
8.
A
kind
or
drum.
9.
One
of
the
principal
clouds,
that
which
occasions
dearth
or
famine.
10.
An
inauspi-
cious
astrological
combination
or
a
lunation
with
an
lucky
day,
and
three-fourths
of
a
lunar
mansion.
11.
An
epithet
of
Krishṇa.
12.
An
epithet
of
Śiva.
13.
Name
of
a
mountain
which
is
situated
on
the
Pushkara
Dwīpa.
Etymology
पुष्
to
nourish,
Unādi
Affix.
करन्.
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
bluelotus
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
34
of
a
lunar
mansion
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
kind
of
drum
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
one
of
the
5
bhArata
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
ill-omened
combination
of
a
lucky
lunation
with
an
unlucky
day
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
Indian
crane
[
Ardea
Sibirica
-
Zoo.
]
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
kind
of
serpent
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
inauspicious
yoga
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
sun
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
pond
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
regent
of
puSkaradvIpa
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
kind
of
disease
पुष्कर
-
puSkara
-
n
-
lake
[
pond
]
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
night
of
new
moon
falling
on
a
Monday
or
Tuesday
or
Saturday
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
heaven
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
skin
of
a
drum
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
blade
or
the
sheath
of
a
sword
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
war
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
sky
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
blue
lotus-flower
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
water
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
part
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
arrow
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
lotus
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
bowl
of
a
spoon
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
crape
ginger
or
Variegated
ginger
[
Costus
Speciosus
or
Arabicus
-
Bot.
]
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
intoxication
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
art
of
dancing
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
tip
of
an
elephant's
trunk
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
Indian
lotus
[
Nelumbium
Speciosum
or
Nymphaea
Nelumbo
-
Bot.
]
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
cage
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
battle
पुष्कर
-
puSkara
-
Neuter
-
union
पुष्कर
-
puSkara
-
Masculine
-
one
of
the
5
bhArata
हिडिम्बवध
-
hiDimbavadha
-
Masculine
-
episode
of
the
mahAbhArata
महाभारतिक
-
mahAbhAratika
-
Masculine
-
one
who
knows
the
mahAbhArata
कशेरु
-
kazeru
-
Masculine
-
one
of
the
nine
divisions
of
bhAratavarSa
यमकभारत
-
yamakabhArata
-
Neuter
-
summary
of
the
mahAbhArata
in
alliterative
verse
आश्रमपर्वन्
-
Azramaparvan
-
Neuter
-
first
section
of
the
fifteenth
book
of
the
mahA-bhArata
वर्ष
-
varSa
-
Masculine
-
division
of
the
earth
as
separated
off
by
certain
mountain
ranges
[
e.g.
bhAratavarSa
]
हरिवंश
-
harivaMza
-
Masculine
Neuter
-
name
of
a
celebrated
poem
supplementary
to
the
mahAbhArata
on
the
history
and
adventures
of
kRSNa
and
his
family
पुष्कर
Neuter.
(
-रं
)
1
The
sky,
heaven,
atmosphere.
2
Water.
3
A
lotus,
(
Nelumbium
speciosum
or
Nymphæa
nelumbo.
)
4
The
tip
of
an
elephant's
trunk.
5
The
head
of
a
drum,
or
place
where
any
musical
instrument
is
struck.
6
A
drug,
(
Costus
speciosus.
)
7
The
name
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage,
now
called
Pokur,
in
the
province
of
Ajmere,
about
four
miles
from
the
city
of
Ajmere,
consisting
of
a
small
town
on
the
bank
of
a
lake,
whence
its
name.
8
The
blade
of
a
sword.
9
The
sheath
of
a
sword.
10
One
of
the
seven
great
Dvīpas
or
divisions
of
the
universe.
11
An
arrow.
12
The
art
or
science
of
dancing.
13
War,
battle.
14
Intoxication.
15
A
cage.
16
A
part.
17
Union.
Masculine.
(
-रः
)
1
A
pond
or
lake.
2
A
disease.
3
The
Indian
crane.
4
A
sort
of
snake.
5
The
name
of
a
king,
the
brother
of
NALA.
6
The
son
of
VARUṆA.
7
The
name
of
a
mountain,
that
in
Puṣkara
Dvīpa.
8
A
drum.
9
One
of
the
principal
clouds,
that
which
occasions
dearth.
10
An
inauspicious
astrological
combination
of
a
lucky
lunation
with
an
unlucky
day,
and
three-fourths
of
a
lunar
mansion.
Etymology
पुष
to
nourish,
Uṇādi
Affix.
करन्.
पुष्करम्
[
puṣkaram
],
[
पुष्कं
पुष्टिं
राति,
रा-क
Compare.
Uṇâdisūtras.
4.4
]
A
blue
lotus
Nelumbium
speciosum
ताः
कान्तैः
सह
करपुष्करे-
रिताम्बुव्यात्युक्षीमभिसरणग्लहामदीव्यन्
Sisupâlavadha.
8.32.
The
tip
of
an
elephant's
trunk
आलोकपुष्करमुखोल्लसितैरभीक्ष्णमुक्षां-
बभूवुरभितो
वपुरम्बुवर्षैः
Sisupâlavadha.
5.3.
The
skin
of
a
drum,
id est, that is.
the
place
where
it
is
struck
पुष्करेष्वाहतेषु
Meghadūta (Bombay).
68
Raghuvamsa (Bombay).
17.11.
The
blade
of
a
sword
क्रोधेनान्धाः
प्राविशन्
पुष्कराणि
Sisupâlavadha.
18.17.
The
sheath
of
a
sword.
An
arrow.
Air,
sky,
atmosphere
पुष्करं
पूरयामासुः
सिंह-
नादेन
भूयसा
Śiva
B.18.5.
A
cage.
Water.
Intoxication.
The
art
of
dancing.
War.
battle.
Union.
Name.
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage
in
the
district
of
Ajmere.
The
bowl
of
a
spoon.
A
part,
portion.
The
tip
of
the
elephant's
trunk
Mātaṅga
Latin.
2.2
3.1
5.8
6.9.
रः
A
lake,
pond
पुष्करे
दुष्करं
वारि
...
Jyotistattvam.
A
kind
of
serpent.
A
kind
of
drum,
kettledrum
अवादयन्
दुन्दुभींश्च
शतशश्चैव
पुष्करान्
Mahâbhârata (Bombay).
*
6.43.13.
The
sun.
An
epithet
of
a
class
of
clouds
said
to
cause
dearth
or
famine
Meghadūta (Bombay).
6.
(
Various reading.
पुष्कल
)
तदीया-
स्तोयदेष्वद्य
पुष्करावर्तकादिषु
।
अभ्यस्यन्ति
तटाघातम्
Kumârasambhava (Bombay).
2.5.
An
epithet
of
Kṛiṣṇa.
An
epithet
of
Śiva.
The
Sārasa
bird.
An
inauspicious
conjunction
of
planets.
-रः,
-रम्
Name.
of
one
of
the
seven
great
divisions
of
the
universe.
Compound.
-अक्षः
an
epithet
of
Viṣṇu
ध्वजाग्रे
पुष्कराक्षस्य
तार्क्ष्यः
संनिहितो$भवत्
Bm.
2.18.
-आख्यः,
-आह्वः
the
(
Indian
)
crane.
-आवर्तकः
an
epithet
of
a
class
of
clouds
said
to
cause
dearth
or
famine
जातं
वंशे
भुवनविदिते
पुष्करावर्तकानाम्
Meghadūta (Bombay).
6
Kumârasambhava (Bombay).
2.5,
Veṇîsamhâra.
3.2.-तीर्थः
Name.
of
a
sacred
bathing-place
see
पुष्कर
above.-नाभः
an
epithet
of
Viṣṇu.
-पत्रम्
a
lotus-leaf.
-प्रियः
wax.
-बीजम्
lotus-seed.
-विष्टरः
the
god
Brahmā
जगाम
लोकं
स्वमखण्डितोत्सवं
समीडितः
पुष्करविष्टरादिभिः
Bhágavata (Bombay).
3.19.31.
-व्याघ्रः
an
alligator.
-शिखा
the
root
of
a
lotus.
-सारी
a
kind
of
writing
Latin.
V.
-स्थपतिः
an
epithet
of
Śiva.
-स्रज्
Feminine.
a
garland
of
lotuses.
Masculine.
(
Dual.
)
Name.
of
the
two
Aśvinīkumāras.
पुष्करं
[
पुष्कं
पुष्टिं
राति,
रा-क
cf.
Uṇ.
4.
4
]
1
A
blue
lotus.
2
The
tip
of
an
elephant's
tongue
Śi.
5.
30.
3
The
skin
of
a
drum,
i.
e.
the
place
where
it
is
struck
पुष्करेष्वाहतेषु
Me.
66
R.
17.
11.
4
The
blade
of
a
sword.
5
The
sheath
of
a
sword.
6
An
arrow.
7
Air,
sky,
atmosphere.
8
A
cage.
9
Water.
10
Intoxication.
11
The
art
of
dancing.
12
War,
battle.
13
Union.
14
N.
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage
in
the
district
of
Ajmere.
15
The
bowl
of
a
spoon.
16
A
part,
portion.
रः
1
A
lake,
pond.
2
A
kind
of
serpent.
3
A
kind
of
drum,
kettle-drum.
4
The
sun.
5
An
epithet
of
a
class
of
clouds
said
to
cause
dearth
or
famine
Me.
6
Ku.
2.
50.
6
An
epithet
of
Kṛshṇa.
7
An
epithet
of
Śiva.
8
The
Sārasa
bird.
9
An
inauspicious
conjunction
of
planets.
रः,
रं
N.
of
one
of
the
seven
great
divisions
of
the
universe.
Comp.
अक्षः
an
epithet
of
Viṣṇu.
आख्यः,
आह्वः
the
(
Indian
)
crane.
आवर्तकः
an
epithet
of
a
class
of
clouds
said
to
cause
dearth
or
famine
जातं
वंशे
भुनवविदिते
पुष्करावर्तकानां
Me.
6
Ku.
2.
50,
Ve.
3.
2.
तीर्थः
N.
of
a
sacred
bathing-place
see
पुष्कर
above.
नाभः
an
epithet
of
Viṣṇu.
पत्रं
a
lotus-leaf.
प्रियः
wax.
बीजं
lotus
seed.
व्याघ्रः
an
alligator.
शिखा
the
root
of
a
lotus.
स्थपतिः
an
epithet
of
Śiva.
स्रज
f.
a
garland
of
lotuses.
(
m.
dual
)
N.
of
the
two
Aśvinīkumāras.
पु॑ष्कर
a
neuter gender.
(
rather
from.
पुष्क
plus.
र
than
from.
पुष्
plus.
कर
but
confer, compare.
uṇādi-sūtra
iv,
4
)
a
blue
lotus-flower,
a
lotus,
Nelumbium
Speciosum
or
Nymphaea
Nelumbo
(
ifc.
f(
आ
).
),
atharva-veda
et cetera.
et cetera.
(
met.
‘the
heart’,
mahābhārata
v,
1790
)
the
blade
or
the
sheath
of
a
sword,
Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.
nalopākhyāna
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage
(
now
called
Pokhar
in
the
district
of
Ajmere
confer, compare.
Religious Thought and Life in India, also called 'brāhmanism and hindūism,' by Sir M. Monier-Williams
558
),
mahābhārata
harivaṃśa
purāṇa
et cetera.
(
also
plural number.
according
to,
Viṣṇ.,
Sch.
there
are
three,
viz.
ज्येष्ठ,
मध्यम
and
कनिष्ठ
)
(
with
Jainas
)
one
of
the
5
Bhārata,
Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.
(
in
astrology.
)
an
inauspicious
Yoga,
an
ill-omened
combination
of
a
lucky
lunation
with
an
unlucky
day,
3/4
of
a
lunar
mansion,
Horace H. Wilson
of
a
general
of
the
sons
and
grandsons
of
Varuṇa,
Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.
पु॑ष्कर
masculine gender.
plural number.
nalopākhyāna
of
a
class
of
clouds
said
to
occasion
dearth
and
famine,
Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.
(
confer, compare.
पुष्करावर्तक
)
पुष्कर,
अम्,
n.
(
probably
an
anomalous
form-
ation
fr.
an
unused
पुष
+
कर
),
a
blue
lotus-
flower
a
lotus,
Nelumbium
Speciosum
or
Nymphæa
Nelumbo,
(
in
Mahā-bh.
Udyoga-p.
1790,
a
meta-
phorical
expression
for
‘the
heart,
’
or
according
to
others
for
‘error’
)
a
species
of
medicinal
plant,
Costus
Speciosus
or
Arabicus
the
bowl
of
a
spoon
the
tip
or
extremity
of
an
elephant's
trunk
the
skin
of
a
drum
or
place
where
any
musical
instrument
is
struck
the
blade
of
a
sword
the
sheath
of
a
sword
an
arrow
air,
atmosphere,
sky,
heaven
water
N.
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage
(
now
called
Pokur
in
the
district
of
Ajmere,
about
five
miles
from
the
city
of
Ajmere,
consisting
of
a
small
town
on
the
bank
of
a
lake,
said
to
be
one
of
the
most
sacred
in
India
in
this
sense
also
पुष्कराणि,
n.
pl.
)
a
cage
union
a
part
war,
battle
intoxi-
cation
the
art
of
dancing
(
अस्
),
m.
a
pond,
tank,
lake
[
cf.
त्रि-प्°
]
a
kind
of
drum,
a
kettle-drum
a
kind
of
serpent
a
species
of
crane,
Ardea
Sibirica
a
kind
of
disease
the
sun
(
in
astrology
)
an
in-
auspicious
Yoga,
an
ill-omened
combination
of
a
lucky
lunation
with
an
unlucky
day,
three-fourths
of
a
lunar
mansion
the
regent
of
Puṣkara-dvīpa
an
epithet
of
Kṛṣṇa
of
Śiva
N.
of
a
son
of
Varuṇa
of
an
Asura
of
a
Buddha
of
a
prince
the
brother
of
Nala
of
a
son
of
Bharata
of
Su-nakṣatra
of
a
son
of
Vṛka
and
Dūrvākṣī
N.
of
a
mountain
in
Puṣkara-dvīpa
(
आस्
),
m.
pl.
epithet
of
a
class
of
clouds
said
to
occasion
dearth
or
famine
of
the
inhabitants
of
Kuśa-dvīpa
corresponding
to
Brāh-
mans
(
अस्,
अम्
),
m.
n.,
N.
of
one
of
the
seven
great
Dvīpas
or
divisions
of
the
universe
(
with
Jainas
)
N.
of
one
of
the
five
Bharatas
(
ई
),
f.,
N.
of
one
of
the
eight
wives
of
Śiva.
—पुष्कर-चूड,
अस्,
m.
‘lotus-crested,
’
N.
of
one
of
the
four
elephants
that
support
the
earth.
—पुष्कर-तीर्थ,
अम्,
n.,
N.
of
a
sacred
bathing-place.
—पुष्कर-द्वीप,
अस्,
m.,
N.
of
a
Dvīpa
or
great
division
of
the
universe.
—पुष्कर-नाभ,
अस्,
m.
‘lotus-naveled,
’
an
epithet
of
Viṣṇu
[
cf.
पद्म-नाभ।
]
—पुष्-
कर-पत्त्र,
अम्,
n.
a
lotus-leaf,
leaf
of
a
lotus.
—पुष्करपत्त्र-नेत्र,
अस्,
आ,
अम्,
having
eyes
like
lotus-leaves.
—पुष्कर-पर्ण,
अम्,
n.,
Ved.
a
lotus-petal
an
epithet
of
a
kind
of
brick
(
ई
or
इका
),
f.
the
plant
Hibiscus
Mutabilis.
—पुष्कर-
पुराण,
अम्,
n.,
N.
of
a
work.
—पुष्कर-प्रिय,
अस्
or
अम्,
m.
or
n.
(
?
),
wax.
—पुष्कर-बीज,
अम्,
n.
lotus-seed.
—पुष्कर-मालिन्,
ई,
m.
‘wearing
a
lotus-wreath,
’
N.
of
a
man.
—पुष्कर-माहात्म्य,
अम्,
n.,
N.
of
a
chapter
of
the
Padma-Purāṇa.
—पुष्कर-मूल,
अम्,
n.
the
plant
Costus
Speci-
osus
or
Arabicus.
—पुष्करमूलक,
अम्,
n.
the
root
of
Costus
Speciosus
or
Arabicus.
—पुष्कर-
व्याघ्र,
अस्,
m.
‘water-tiger,
’
an
alligator.
—पुष्-
कर-शायिका,
f.
a
species
of
aquatic
bird.
—पुष्-
कर-शिका
or
(
according
to
others
)
पुष्कर-शिफा,
f.
the
root
of
the
lotus.
—पुष्कर-सद्,
त्,
m.,
N.
of
a
man
(
दस्
),
m.
pl.,
N.
of
his
descendants
(
in
derivatives
both
members
of
this
comp.
are
Vṛddhied
cf.
पौष्करसादि।
)
—पुष्कर-सा-
गर,
अस्
or
अम्,
m.
or
n.
(
?
),
the
plant
Costus
Speciosus
or
Arabicus.
—पुष्कर-साद,
अस्,
m.,
Ved.
a
species
of
bird.
—पुष्कर-सारिन्,
ई,
m.,
N.
of
a
Brāhman.
—पुष्कर-सारी,
f.
‘having
the
essence
of
the
lotus,
’
a
kind
of
writing
(
लिपि
).
—पुष्कर-स्थपति,
इस्,
m.
‘architect
of
the
lotus,
’
an
epithet
of
Śiva.
—पुष्कर-स्रज्,
क्,
f.
a
lotus-wreath,
chaplet
of
lotuses
(
जौ
),
m.
du.
an
epithet
of
the
two
sons
of
Aśvinī
and
physicians
of
Svarga
or
paradise
(
क्,
क्,
क्
),
wearing
a
garland
of
lotuses,
crowned
with
lotuses.
—पुष्कराक्ष
(
°र-
अक्°
),
अस्,
ई,
अम्,
lotus-eyed
(
अस्
),
m.
an
epithet
of
Viṣṇu
N.
of
a
man
of
a
prince.
—पुष्क-
राख्य
(
°र-आख्°
),
अस्,
m.
the
Indian
crane,
Ardea
Sibirica.
—पुष्कराङ्घ्रिज
(
°र-अङ्°
),
अम्,
n.
the
plant
Costus
Speciosus
or
C.
Arabicus.
—पुष्करा-
रण्य
(
°र-अर्°
),
अम्,
n.,
N.
of
a
forest
in
the
east
of
Viśālā.
—पुष्करारुणि
(
°र-आर्°
),
इस्,
m.,
N.
of
a
king.
—पुष्करा-वती,
f.
‘abounding
in
lotuses,
’
N.
of
a
town
(
=
the
Πευκελαῶτις
of
the
ancients
and
the
Pousekielofati
of
Hiouen-Thsang
)
a
form
of
Dākṣāyaṇī.
—पुष्करावर्तक
(
°र-आव्°
),
आस्,
m.
pl.
epithet
of
a
particular
class
of
clouds
(
also
called
पुष्कलावर्तकास्
).
—पुष्कराह्व
(
°र-आह्°
),
अस्,
m.
the
Indian
crane,
Ardea
Sibirica
the
plant
Costus
Speciosus
or
Arabicus
(
also
पुष्कराह्वय
).
—
1.
पुष्करेक्षण
(
°र-ईक्ष्°
),
अस्,
आ,
अम्,
‘lotus-eyed,
’
having
eyes
like
the
blue
lotus.
—२।
पु-
ष्करे-क्षण,
अस्,
आ,
अम्,
being
for
a
moment
in
the
sky.
—पुष्करोद्धृत
(
°र-उद्°
),
अस्,
आ,
अम्,
raised
with
the
extremity
of
the
trunk.
पुष्कर
púṣ-kara,
Neuter.
blue
lotus
flower
bowl
🞄of
a
spoon
skin
of
a
drum
tip
of
an
elephantʼs
🞄trunk
water
air,
sky
N.
of
a
🞄cerebrated
place
of
pilgrimage
(
sts.
Plural
,
three
🞄places
of
this
name
being
spoken
of
)
N.
of
🞄one
of
the
Dvīpas
or
terrestrial
islands
Masculine.
🞄the
Indian
crane
(
Ardea
sibirica
)
kind
of
🞄cloud
occasioning
dearth
(
Plural
)
N.,
esp.
of
🞄Nalaʼs
brother:
-pattra,
Neuter.
petal
of
the
blue
🞄lotus:
-netra,
Adjective.
having
eyes
like
a
lotus-petal
🞄-bīja,
Neuter.
lotus
seed
-sraj,
Feminine.
garland
🞄of
blue
lotuses
Adjective.
wearing
a
garland
of
blue
🞄[
Page166-2
]
🞄lotuses
-akṣa,
Adjective.
lotus-eyed
Masculine.
N.
-āvartaka,
Masculine.
Plural
kind
of
cloud
producing
🞄dearth
-āhva,
Masculine.
Indian
crane
(
Ardea
sibirica
).
पुष्कर
पुष्कर
(
probably
पुष्-कृ
+
अ
).
I.
Neuter.
1.
Water.
2.
The
sky,
heaven,
Böhtl.
Ind.
Spr.
1770.
3.
The
blue
lotus
flower,
MBh.
1,
4704.
4.
The
tip
of
an
elephant's
trunk,
Pañc.
80,
8.
5.
The
skin
of
a
drum,
Ragh.
17,
11.
6.
A
drug,
Costus
speciosus.
7.
The
name
of
a
celebrated
place
of
pilgrimage.
8.
The
blade
of
a
sword.
9.
The
sheath
of
a
sword.
10.
(
also
Masculine.
),
One
of
the
seven
great
Dvīpas,
or
divisions
of
the
world.
11.
An
arrow.
12.
The
art
or
science
of
dancing.
13.
War,
battle.
14.
Intoxi-
cation.
15.
A
cage.
16.
A
part.
II.
Masculine.
1.
A
pond
or
lake.
2.
A
drum,
a
kettle-drum,
Megh.
67.
3.
One
of
the
principal
clouds,
that
which
occasions
dearth.
4.
The
Indian
crane.
5.
A
sort
of
snake.
6.
A
proper
name.
--
Compound
त्रि-,
pl.
three
holy
ponds,
Ragh.
18,
30.
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಪುಷ್ಕರ
ದ್ವೀಪ
निष्पत्तिः
पुष
(
पुष्टौ
)
-
"करन्"
(
उ०
४-४
)
प्रयोगाः
"स्वादूदकेनोदधिना
पुष्करः
परिभावितः
।
तस्मिन्
द्वीपे
महावृक्षो
न्यग्रोधोऽमरपूजितः
॥
तस्मिन्निवसति
ब्रह्मा
विश्वात्मा
विश्वभावनः
।"
उल्लेखाः
कूर्मपु०
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಪುಷ್ಕರ
ದ್ವೀಪದ
ರಾಜ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಪುಷ್ಕರ
ದ್ವೀಪದ
ರಾಜನ
ರಥ
प्रयोगाः
"द्वीपे
जने
पुण्यजनैरुपेते
उवास
राजा
स
तु
पुष्करस्थः
।
तेनैव
नाम्ना
स
तु
पुष्करोऽपि
सदोच्यते
देवगणैः
ससिद्धैः
।
तेनैव
यानेन
तथाम्बुजेन
बभूव
नाम्ना
तमथाह्वयन्ति
॥
उल्लेखाः
अग्निपु०
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಪುಷ್ಕರ
ತೀರ್ಥ
/ಒಂದು
ಸರೋವರ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಒಂದು
ಮೇಘ
प्रयोगाः
"तदीयास्तोदयदेष्वद्य
पुष्करावर्तकादिषु
।
अभ्यस्यन्ति
तटाघातं
निर्जितैरावता
गजाः
॥:"
उल्लेखाः
कुमा०
२-५०
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಕ್ರೂರಗ್ರಹಗಳ
(
ರವಿ
ಕುಜ
ಮತ್ತು
ಶನಿ
)
ವಾರಗಳು
ಭದ್ರಾ
(
ದ್ವಿತೀಯಾ
ಸಪ್ತಮೀ
ಮತ್ತು
ದ್ವಾದಶೀ
)
ತಿಥಿಗಳು
ಮತ್ತು
ಭಗ್ನನಕ್ಷತ್ರಗಳು
(
ಕೃತ್ತ್ಕಿಕಾ
ಪುನರ್ವಸು
ಉತ್ತರಫಲ್ಗುನೀ
ವಿಶಾಖಾ
ಉತ್ತರಾಷಾಢಾ
ಮತ್ತು
ಪೂತ್ವಾಭಾದ್ರಾ
)
ಇವುಗಳಿಂದ
ಕೂಡಿದ
ಒಂದು
ಅಶುಭಯೋಗ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಸಾರಸ
ಪಕ್ಷಿ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಒಂದು
ರೋಗ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ನಳಚಕ್ರವರ್ತಿಯ
ಸಹೋದರ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಪುಷ್ಕರ
ದ್ವೀಪದ
ಒಂದು
ಸರೋವರ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ಒಂದು
ಜಾತಿಯ
ಸರ್ಪ
पुष्कर
पदविभागः
पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः
ವರುಣನ
ಪುತ್ರ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಜಲ
/ನೀರು
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ತಾವರೆ
/ಕಮಲ
/ಪದ್ಮ
प्रयोगाः
"विदलत्पुष्पकराकीर्णाः
पतच्छङ्खकुलाकुलाः"
उल्लेखाः
माघ०
१९-७७
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಆನೆಯ
ಸೊಂಡಿಲಿನ
ತುದಿ
प्रयोगाः
"आलोलपुष्करमुखोल्लसितैरभीक्ष्णमुक्षाम्बभूवुरभितो
वपुरम्बुवर्षैः"
उल्लेखाः
माघ०
५-३०
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಮೃದಂಗ
ನಗಾರಿ
ಮೊದಲಾದ
ವಾದ್ಯಗಳ
ಮುಖಭಾಗ
प्रयोगाः
"नदद्भिः
स्निग्धगम्भीरं
तूर्यैराहतपुष्करैः"
उल्लेखाः
रघु०
१७-११
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಆಕಾಶ
/ಅಂತರಿಕ್ಷ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಚಂಗಲುಕೋಷ್ಠ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಕತ್ತಿಯ
ಅಲುಗು
प्रयोगाः
"क्रोधेनान्धाः
प्राविशन्
पुष्कराणि"
उल्लेखाः
माघ०
१८-१७
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಕತ್ತಿಯ
ಒರೆ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಕಾಂಡ
/ಮರದ
ದೂಲ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ನಕ್ಷತ್ರ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಯುದ್ಧ
पुष्कर
पदविभागः
नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः
ಮದ
/ಉನ್ಮಾದ
विस्तारः
"पुष्करङ्खेऽम्बुपद्मयोः
।
तूर्यवक्त्रे
खण्डफले
हस्तिहस्ताग्रकाण्डयोः
।
कुण्ठौषधे
द्वीपतीर्थभेदयोश्च
नपुंसकम्
।
ना
रोगनागविहगनृपभेदेषु
वारुणौ
।"
-
मेदि०
"पुष्करमम्बुनि
खे
भे
युधि
वाद्यमुखे
मदेऽसिधारायाम्
।
द्वीपे
भेषजभेदे
सारसतीर्थाहिकरिकराग्रेषु"
-
नानार्थ०
Pushkara^1,
sg.
and
pl.
(
ºāṇi
),
name
of
a
group
of
tīrthas.
§
11
(
Parvasaṅgr.
):
I,
2,
655
(
ºjalaiḥ
).--§
253
(
Haraṇāharaṇap.
):
I,
221,
7976
(
sg.
).--§
317b
(
Kṛshṇa
Vāsudeva
):
III,
12,
472
(
ºeshu,
there
Kṛshṇa
had
performed
austerities
).
--§
357
(
cf.
Tīrthayātrāp.
):
P.
is
the
tīrtha
of
the
god
of
the
gods
(
Devadevasya
),
where
the
Ādityas,
the
Vasus,
the
Rudras,
the
Sādhyas,
the
Marudgaṇas,
the
Gandharvas,
and
the
Apsarases
are
ever
present,
and
where
the
gods,
the
Daityas,
and
the
Brahmarshis
have
obtained
great
merit
by
ascetic
devotions.
The
bathing
there
is
equal
to
the
bathing
in
all
tīrthas
together
and
to
horse-sacrifices,
and
frees
even
śūdras
from
rebirth
especially
the
visiting
of
P.
on
the
day
of
the
fullmoon
in
the
month
of
Kārttika
is
equal
in
merit
to
the
performing
of
agnihotras
during
a
hundred
years,
and
leads
to
the
worlds
of
Brahmán
dwelling
twelve
years
purely
at
P.
gives
the
merit
of
all
sacrifices
and
leads
to
the
abode
of
Brahmán.
“There
are
three
white
hillocks
(
śṛṅgāṇi
)
and
three
springs
(
praśravaṇāni
),
known
from
the
remotest
times-we
do
not
know
why--by
the
name
of
P.”
it
is
difficult
to
go
to
P.,
etc.
III,
82,
4062
(
sg.,
Devadevasya
tīrthaṃ
),
4063
(
sg.
),
4066
(
pl.
),
4068
(
pl.
),
4073
(
sg.
),
4074
(
pl.
),
4076
(
sg.
),
4077
(
sg.
),
4080
(
pl.
and
sg.
),
4081
(
sg.
).--§
362
(
Tīrthayātrāp.
):
III,
83,
5095
(
sammitaṃ
Pºāṇāṃ,
sc.
Yakshiṇī
).--§
369
(
Kurukshetra
):
III,
83,
7073
(
antarīkshe
ca
Pºṃ,
sc.
viśishyate
).--§
375
(
Tīrthayātrāp.
):
III,
85,
8232
(
Tretāyāṃ
Pºṃ
smṛtaṃ,
sc.
puṇyaṃ
),
8233
(
sg.
),
8234
(
ºe
tu
tapas
tapyet
).--§
377
(
Dhaumyatīrthak.
):
III,
89,
8369
(
Pitāmahasaraḥ
Pºṃ
nāma,
in
the
west
),
8370
(
pl.
),
8371
(
pl.
).--§
406
(
Tīṛthayātrāp.
):
III,
125,
10480
(
ºeshu
…sarveshu
“holy
lakes,
”
PCR.
).--§
594
(
Mṛtyu
):
VII,
54,
2098
(
pl.,
there
Mṛtyu
performed
austerities
).-§
615i
(
Saptasārasvata
):
IX,
38,
2196
(
ºsthe
Pitāmahe
),
2198
(
pl.
),
2200
(
do,
the
river
Sarasvatī
appeared
at
P.
as
the
river
Suprabhā
).--§
652b
(
Indrota-Pārīkshitīva
):
XII,
152,
5646
(
pl.
),
(
),
5662
(
pl.
).--§
702
(
Mokshadh.
):
XII,
298,
†10937
(
Naimisha-Pºeshu
).--§
733c
(
Ānuśāsanik.
):
By
bathing
in
P.
and
Prabhāsa
and
Naimisha,
and
the
ocean
and
Devikā
and
Indramārga,
and
Svarṇabindu,
one
attains
to
heaven:
XIII,
25,
1696
(
sg.
).--§
757m
(
Goloka
):
XIII,
102,
4887
(
pl.
).--§
758
(
Ānuśāsanik.
):
XIII,
103,
4916
(
pl.
).--§
766
(
do.
):
XIII,
125,
5967
(
pl.
)
127,
6064
(
pl.
)
130,
6119
(
sg.,
there
one
should
make
the
gift
of
a
kapilā
cow
),
6130
(
do.
).--§
775
(
do.
):
XIII,
166,
7645
(
pl.
).--§
795c
(
Mahābhārata
):
XVIII,
5,
211
(
ºjalaiḥ
).
Pushkara^3,
son
of
Varuṇa.
§
268
(
Varuṇasabhāv.
):
II,
9,
381
(
in
the
palace
of
Varuṇa
).--§
564
(
Mātalīyop.
):
V,
98,
3533
(
asya--i.e.
Varuṇa's--putraḥ
).
Pushkara^3,
brother
of
Nala.
§
343
(
Nalopākhyānap.
):
III,
52,
2068.--§
346
(
do.
):
III,
59,
2257,
2259,
2260,
2271:
60,
2285,
2286
(
P.
vanquished
Nala
at
dice
).-§
347
(
do.
):
III,
61,
2297,
2298,
2300,
2301,
2304,
2305
P.
won
from
Nala
his
kingdom,
etc.
).--§
354
(
do.
):
III,
78,
3033,
3034,
3039,
3040,
3047,
3049,
3054,
3056,
3058,
3060
(
Nala
vanquished
P.
at
dice
and
recovered
his
kingdom,
etc.
).--§
608
(
Karṇap.
):
VIII,
91,
†4761
(
all.
to
Nalopākhyānaparvan
).
Pushkara^4,
name
of
a
dvīpa.
§
575
(
Bhūmip.
):
VI,
12,
465.
Pushkara^5,
name
of
a
mountain
in
the
dvīpa
Pushkara.
§
575
(
Bhūmip.
):
VI,
12,
465
(
parvataḥ
).
Pushkara^6
=
Kṛshṇa:
XII,
1512.
Puṣkara
is
the
name
in
the
Rigveda^1
and
later^2
of
the
blue
lotus
flower.
The
Atharvaveda^3
mentions
its
sweet
perfume.
The
lotus
grew
in
lakes,
which
were
thence
called
puṣkariṇī,
‘lotus-bearing.’^4
That
the
flower
was
early
used
for
personal
adornment
is
shown
by
an
epithet
of
the
Aśvins,
‘lotus-
crowned’
(
puṣkara-sraj
).^5
Presumably
because
of
its
likeness
in
shape
to
the
flower
of
the
lotus,
the
bowl
of
the
ladle
is
called
Puṣkara,
perhaps
already
in
the
Rigveda,
^6
and
certainly
in
the
Aitareya
Brāh-
maṇa.^7
Moreover,
according
to
the
Nirukta,
^8
Puṣkara
means
‘water,
’
a
sense
actually
found
in
the
Śatapatha
Brāhmaṇa.^9
1
)
vi.
16,
13
vii.
33,
11,
may
be
so
taken,
though
Roth,
St.
Petersburg
Dictionary,
s.v.
3,
and
Geldner,
Rigveda,
Glossar,
112,
prefer
to
see
in
these
passages
a
reference
to
the
bowl
of
the
sacrificial
ladle.
2
)
Av.
xi.
3,
8
xii.
1,
24
Taittirīya
Saṃhitā,
v.
1,
4,
1
2,
6,
5
6,
4,
2
Vājasaneyi
Saṃhitā,
xi.
29
Taittirīya
Brāhmaṇa,
i.
2,
1,
4
Śatapatha
Brāhmaṇa,
iv.
5,
1,
16
Maitrāyaṇī
Saṃhitā,
iii.
1,
5.
3
)
Av.
xii.
1,
24.
4
)
Rv.
v.
78,
7
x.
107,
10
Av.
iv.
34,
5
v.
16,
17
Bṛhadāraṇyaka
Upaniṣad,
iv.
3,
11,
etc.
5
)
Rv.
x.
184,
2
Av.
iii.
22,
4
Śata-
patha
Brāhmaṇa,
iv.
1,
5,
16,
etc.
6
)
Rv.
viii
72,
11,
where
the
sense
is
doubtful,
and
the
bowl
of
the
ladle
is
not
particularly
appropriate.
See
also
note
1.
7
)
vii.
5.
8
)
v.
14.
9
)
vi.
4,
2,
2.
Cf.
Zimmer,
Altindisches
Leben,
71.
पुष्करं,
क्लीबम्
(
पुष्णातीति
।
पुष
पुष्टौ
+
“पुषःकित्
।”
उणा०
४
।
४
।
इति
करन्
।
स
चकित्
।
)
हस्तिशुण्डाग्रम्
।
(
यथा,
माधे
।
५
।
३०
।“आलोलपुष्करसुखोल्लसितैरभीक्ष्ण-मुक्षाम्बभूवुरभितो
वपुरम्बुवर्षैः
॥
”
)वाद्यभाण्डमुखम्
।
(
यथा,
रघुः
।
१७
।
११
।“नदद्भिः
स्निग्धगम्भीरं
तूर्य्यैराहतपुष्करैः
॥
”
*
॥
“पुष
पुष्टौ
।
पुषः
कित्
।
इति
करन्प्रत्ययः
।पुषिरत्रान्तर्नीतण्यर्थः
।
पोषयति
भूतान्यवकाश-प्रदानेन
उदकदानाद्युपकारेण
च
।
पुष्कं
वारिरातीति
पुष्करं
इति
क्षीरस्वामी
।
पुषेरन्त-र्ण्यर्थात्
सृमृभृशुषियुधिभ्यः
कित्
।
इतिविहितः
करन्प्रत्ययो
बाहुलकात्
भवति
।हृदृकृसृपृवीचीपुषिमुषिमूङ्शूभ्यः
कित्
।
इतिकरु
इति
श्रीभोजदेवः
।
पोषयति
भूतानीति
।पुष्कोपपदाद्रातेः
आतोऽनुपसर्गे
कः
।
यद्वा,
वपुरित्युदकनाम
तत्
कर्त्तुं
शीलमस्येति
।
कृञोहेतुताच्छील्यानुलोम्येषु
।
इति
टः
।
वपुष्करंसत्
वकारलोपेन
पुष्फरम्
।
पृषोदरादिः
।”
इतिनिघण्टौ
देवराजयज्वा
॥
)
जलम्
।
(
यथा,
शत-पथब्राह्मणे
।
६
।
४
।
२
।
२
।“आपो
वै
पुष्करं
प्राणोऽथर्वा
प्राणो
वा
॥
”
)व्योम
।
(
यथा,
हारीते
प्रथमस्थाने
चतुर्थेऽध्याये
।“मेघाः
सूर्य्यशिलासमानरुचयो
ह्यल्पस्रवाल्प-स्वनाहंसालीकमलालिमण्डितजलः
पद्माकरःशोभनः
।तीव्रस्निग्धमयखचन्द्रविमला
स्वानन्दिनीकौमुदीचित्रा
घर्म्मविपक्वतोयसुरसा
स्यान्निर्म्मलंपुष्करम्
॥
”
)खड्गफलम्
।
पद्मम्
।
(
यथा,
रामायणे
।२
।
९५
।
१४
।“सखीवच्च
विगाहस्व
सीते
!
मन्दाकिनींनदीम्
।कमलान्यवमज्जन्ती
पुष्कराणि
च
भामिनि
!
॥
”
)तीर्थभेदः
।
(
यथा,
महाभारते
।
१
।
३६
।
३
।“गोकर्णे
पुष्करारण्ये
तथा
हिमवतस्तटे
॥
”अस्य
अन्यद्विवरणं
पुंलिङ्गान्तपुष्करशब्दे
द्रष्ट-व्यम्
॥
)
कुष्ठौषधम्
।
इत्यमरः
।
३
।
३
।
१८५
॥
(
यथास्य
पर्य्यायः
।“उक्तं
पुस्करमूलन्तु
पौष्करं
पुष्करञ्च
तत्
।पद्मपत्रञ्च
काश्मीरं
कुष्ठभेदमिमं
जगुः
॥
”इति
भावप्रकाशस्य
पूर्व्वखण्डे
प्रथमे
भागे
॥
)खड्गकोषः
।
इत्यमरटीकायां
मथुरेशः
॥
काण्डम्
।
द्बीपभेदः
।
इति
मदिनी
।
रे,
१८७
॥
(
अस्य
विवरणं
पुंलिङ्गान्तपुष्करशब्दे
द्रष्टव्यम्
॥
)युद्धम्
।
इति
नानार्थरत्नमाला
॥
*
॥
पुष्करः,
पुंलिङ्गम्
(
पुष
+
“पुषः
कित्
।”
उणा०
४
।
४
।इति
करन्
।
स
च
कित्
।
)
रोगविशेषः
।
नाग-विशेषः
।
सारसपक्षी
।
नृपभेदः
।
स
तु
नल-राजभ्राता
।
(
यथा,
महाभारते
।
३
।
५९
।
४
।“स
समाविश्य
च
नलं
समीपं
पुष्करस्य
च
।गत्वा
पुष्करमाहेदमेहि
दीव्य
नलेन
वै
॥
”अयं
हि
कलिसाहाय्येन
अक्षद्यूते
नलं
विजित्यनिषधाधिपोऽभवत्
।
एतद्वृत्तान्तं
महा-भारते
वनपर्व्वणि
५९
अध्याये
द्रष्टव्यम्
॥
)वरुणपुत्त्रः
।
इति
मेदिनी
।
रे,
१८७
॥
(
वाद्य-विशेषः
।
यथा,
मार्कण्डेये
।
१०६
।
६१
।“प्रावाद्यन्त
ततस्त्रत्र
वेणुवीणादिदर्द्दुराः
।पणवाः
पुष्कराश्चैव
मृदङ्गाः
पटहानकाः
॥
”
)पर्व्वतविशेषः
।
इति
शब्दरत्नावली
॥
*
॥
सप्तद्वीपानां
मध्ये
द्वीपविशेषः
।
पुष्करद्वीपवर्णनंयथा,
--सूत
उवाच
।“शाकद्बीपस्य
विस्ताराद्द्विगुणेन
समन्ततः
।क्षीरार्णवं
समावृत्य
द्वीपः
पुष्करसंज्ञितः
॥
एक
एवात्र
विप्रेन्द्राः
पर्व्वतो
मानसोत्तरः
।योजनानां
सहस्राणि
चोर्द्ध्वं
पञ्चाशदुच्छ्रितः
॥
तावदेव
च
विस्तीर्णः
सर्व्वत्र
परिमण्डलः
।स
एव
द्वीपो
यश्चार्द्धमानसोत्तरसंज्ञितः
॥
एक
एव
महासानुः
सन्निवेशाद्द्विधाकृतः
।तस्मिन्द्वीपे
स्मृतौ
तु
द्वौ
पुण्यौ
जनपदौ
शुभौ
॥
अपरौ
मानवस्याथ
पर्व्वतस्यानुमण्डलौ
।महावीतं
स्मृतं
वर्षं
धातकीषण्डमेव
च
॥
स्वादूदकेनोदधिना
पुष्करः
परिभावितः
।तस्मिन्द्वीपे
महावृक्षो
न्यग्रोधोऽमरपूजितः
॥
तस्मिन्निवसति
ब्रह्मा
विश्वात्मा
विश्वभावनः
।तत्रैव
मुनिशार्दूलाः
शिवनारायणालयम्
॥
वसन्त्यत्र
महादेवो
हरार्द्धो
हरिरव्ययः
।संपूज्यमानो
ब्रह्माद्यैः
कुमाराद्यैश्च
योगिभिः
॥
गन्धर्व्वैः
किन्नरैर्यक्षैरीश्वरः
कृष्णपिङ्गलैः
।सुस्थास्तत्र
प्रजाः
सर्व्वा
ब्राह्मणाः
सदृशत्विषः
॥
निरामया
विशोकाश्च
रागद्वेषविवर्ज्जिताः
।सत्यानृते
न
तत्रास्तां
नोत्तमाधममध्यमाः
॥
न
वर्णाश्रमधर्म्माश्च
न
नद्यो
न
च
पर्व्वताः
।परेण
पुष्करस्याथ
समावृत्य
स्थितो
महान्
॥
स्वादूदकः
समुद्रस्तु
समन्ताद्द्विजसत्तमाः
।परेण
तस्य
महती
दृश्यते
लोकसंस्थितिः
॥
”इति
कौर्म्मे
४७
अध्यायः
॥
*
॥
पुष्करद्वीपस्थराजा
।
तस्य
रथः
।
यथा,
--“लोकेश्वरः
सोऽपि
नृभिर्मुनीन्द्रै-र्दैवैः
सहेन्द्रैरथ
ब्रह्मचारीद्वीपे
शुभे
पुण्यजनैरुपेतेउवास
राजा
स
तु
पुष्करस्थः
॥
तेनैव
नाम्ना
स
तु
पुष्करोऽपिसदोच्यते
देवगणैः
ससिद्धैः
।तेनैव
यानेन
तथाम्बुजेनबभूव
नाम्ना
तमथाह्वयन्ति
॥
”इत्यग्निपुराणम्
॥
*
॥
ब्रह्मकृततीर्थविशेषः
।
तस्य
नामान्तरम्
।
रूप-तीर्थम्
२
मुखदर्शनम्
३
।
तत्र
ज्येष्ठपुष्कर-मध्यमपुष्करकनिष्ठपुष्करनामकास्त्रयो
ह्रदाः
।तस्य
परिमाणं
शतयोजनमण्डलम्
।
इति
पद्म-पुराणम्
॥
*
॥
योगविशेषे
गङ्गादीनां
पुष्करत्वंयथा,
--“मकरस्थो
यदा
भानुस्तदा
देवगुरुर्यदि
।पूर्णिमायां
भानुवारे
गङ्गा
पुष्कर
ईरितः
॥
गङ्गोत्तर्य्यां
प्रयागे
च
कोटिसूर्य्यग्रहैः
समः
।सिंहसंस्थे
दिनकरे
तथा
जीवेन
संयुते
॥
पूर्णिमायां
गुरोर्व्वारे
गोदावर्य्यास्तु
पुष्करः
।तत्र
स्नानञ्च
दानञ्च
सर्व्वं
कोटिगुणं
भवेत्
॥
मेषसंस्थे
दिवानाथे
देवानाञ्च
पुरोहिते
।सोमवारे
सिताष्टम्यां
कावेरी
पुष्करो
मतः
॥
कर्क्कटस्थे
दिवानाथे
तथा
जीवेन्दुवासरे
।अमायां
पूर्णिमायां
वा
कृष्णा
पुष्कर
उच्यते
॥
”इति
स्कन्दपुराणे
पुष्करखण्डे
श्रीशैलमाहात्म्यम्
॥
मेघनायकविशेषः
।
तत्परिज्ञानं
यथा,
--“त्रियुते
शाकवर्षे
तु
चतुर्भिः
शेषिते
क्रमात्
।आवर्त्तं
विद्धि
सम्बर्त्तं
पुष्करं
द्रोणमम्बुदम्
॥
”इति
ज्योतिस्तत्त्वम्
॥
तस्य
फलम्
।
यथा,
--“पुष्करे
दुष्करं
वारि
शस्यहीना
वसुन्धरा
।विग्रहोपहता
लोकाः
पुष्करे
जलदाधिपे
॥
”इति
ज्योतिषम्
॥
*
॥
क्रूरवार-भद्रातिथि-भग्नपादनक्षत्र-घटिताशुभ-जनकयोगविशेषः
।
यथा,
--“पुनर्व्वसूत्तराषाढा
कृत्तिकोत्तरफल्गुनी
।पूर्व्वभाद्रं
विशाखा
च
रविभौमशनैश्चराः
॥
द्वितीया
सप्तमी
चैव
द्वादशी
तिथिरेव
च
।एतेषामेकदा
योगे
भवतीति
त्रिपुष्करः
॥
*
॥
जाते
तु
जारजो
योगो
मृते
भवति
पुष्करः
।त्रिगुणं
फलदो
वृद्धौ
नष्टे
हृते
मृते
तथा
॥
प्रथमे
मासि
वर्षे
वा
कुटुम्बमपि
पीडयेत्
।देवोऽपि
यदि
वा
रक्षेत्
तस्य
पुत्त्रो
न
जीवति
॥
अतस्तद्दोषशान्त्यर्थं
होमयेदयुतं
बुधः
।अशक्तश्च
सुवर्णादिदानं
कुर्य्याद्यथाविधि
॥
”समर्थश्चेद्
वराहसंहितोक्तं
अयुतहोमादिकंकुर्य्यात्
।
वाक्यं
यथा,
--श्रीविष्णुरोम्
तत्
सदद्यामुके
मास्यमुकपक्षेऽमुक-तिथौ
अमुकगोत्रः
श्रीअमुकदेवशर्म्मा
अमुक-गोत्रस्य
प्रेतस्यामुकदेवशर्म्मणस्त्रिपुष्करयोग-कालीनमरणजन्यदोषशमनकामः
इदं
काञ्चनंश्रीविष्णुदैवतं
यथासम्भवगोत्रनाम्ने
ब्राह्मणायाहंददे
।
ततो
दक्षिणां
दद्यात्
।
अन्यत्र
पूजाहोम-कर्म्मणी
करिष्ये
।
इति
विशेषः
।
एतत्
सर्व्व-मशौचेऽपि
कर्त्तव्यम्
।
यथा
दक्षः
।सुस्थकाले
त्विदं
सर्व्वं
सूतकं
परिकीर्त्तितम्
।आपद्गतस्य
सर्व्वस्य
सूतकेऽपि
न
सूतकम्
॥
”इति
शुद्धिकारिका
॥
*
॥
अपि
च
।“पुनर्व्वसूत्तराषाढा
कृत्तिकोत्तरफल्गुनी
।पूर्व्वभाद्रं
विशाखा
च
षडेते
वै
त्रिपुष्कराः
॥
द्वितीया
सप्तमी
चैव
द्वादशी
तिथिरेव
च
।शनिर्भौमो
रविश्चैव
वाराश्चैते
त्रिपुष्कराः
॥
एते
त्रिपुष्करा
ज्ञेयास्तथा
द्बादशमासिके
।द्विमासे
च
तथा
प्राप्ते
षण्मासे
च
चतुर्थके
॥
षोडशे
मासि
संपूर्णे
कुटुम्बं
पीडयेदध्रुवम्
।अन्तेऽप्युपान्ते
मध्ये
च
पुष्करो
हन्ति
नान्यथा
॥
तद्दोषप्रशमार्थन्तु
होमयेदयुतं
बुधः
।तिलब्रीहियवांश्चैव
कृत्वाज्येन
समन्तथा
॥
क्षीरेणैव
तथाचार्य्यो
जुहुयाद्भक्तिभावतः
।चरुञ्च
श्रपयेत्तत्र
प्रास्ते
कुर्य्याद्वलिन्तथा
॥
वैकङ्कोडुम्बराश्वत्थैः
प्रत्येकाष्टोत्तरं
शतम्
।एकैकं
त्रित्रिसंयुक्तं
दर्भेण
परिवेष्टितम्
॥
यमाय
वकङ्कतेन
धर्म्मायोडुम्बरेण
च
।अश्वत्थैश्चित्रगुप्ताय
जुहुयात्
क्रमशस्तथा
॥
तद्वद्
घृततिलांश्चैव
तथा
समिधमेव
च
।एकीकृत्य
समं
सर्व्वं
चरुमाश्रित्य
होमयेत्
॥
यवव्रीहितिलैर्युक्तं
तण्डुलं
श्रपयेच्चरुम्
।दधिमध्वाज्यसंयुक्तं
होमः
सहस्रसंख्यया
॥
वैकङ्कोडुम्बराश्वत्थैर्होमयेद्विधिपूर्व्वकम्
।यमं
धर्म्मं
चित्रगुप्तं
पुष्करं
पुरुषं
तथा
॥
तिथिं
वारं
तथा
ऋक्षं
पूजयित्वा
तु
होमयेत्
।पञ्चवर्णेन
चूर्णेन
कुर्य्याद्धि
पद्ममण्डलम्
॥
यमं
धर्म्मं
चित्रगुप्तं
स्थापयेत्
क्रमशस्ततः
।तिलप्रपूरिते
पात्रे
लौहे
च
कृष्णवाससा
॥
वेष्टयित्वा
यमं
तत्र
स्थापयेल्लौहनिर्म्मितम्
।घृतप्रपूरिते
पात्रे
कांस्यपात्रे
निरञ्जनम्
॥
रौप्याकृतिं
शुक्लवस्त्रवेष्टितं
तत्र
पूजयेत्
।गुडप्रपूरिते
पात्रे
ताम्रपात्रे
च
मन्त्रिणम्
॥
स्वर्णाकृतिं
रक्तवस्त्रवेष्टितं
तत्र
पूजयेत्
।क्षीरप्रपूरिते
पात्रे
प्रस्तरपात्रे
च
पुष्करम्
॥
कृष्णाकृतिं
कृष्णवस्त्रवेष्टितं
तत्र
पूजयेत्
।सुवर्णतुल्यमर्द्धं
वा
अथवा
शक्तिभावतः
॥
प्रतिमाश्च
समाः
सर्व्वाः
क्रमात्तत्र
नियोजिताःव्रीहौ
यवे
तथा
धान्ये
क्रमात्
पात्रत्रयन्ततः
॥
नूतने
च
क्रमात्
पीठे
स्थापयेद्विधिपूर्व्वकम्
।मण्डलस्य
चतुर्द्दिक्षु
चतुःकुम्भांश्च
स्थापयेत्
॥
दधिगुडक्षीरपूर्णान्
प्रकल्प्य
संयुतेऽन्ततः
।अथवा
तन्मूलदेशे
सचूतपल्लवांस्तथा
॥
पीतवस्त्रेण
संयुक्तं
कुर्य्याद्घटचतुष्टयम्
।चन्द्रातपं
तदुपरि
विचित्रं
परिकल्पितम्
॥
कुम्भानाञ्च
चतुःपार्श्वे
यवतिलैर्युक्ततण्डुलान्
।स्थापयेयुः
क्रमात्तत्र
पूजाकाले
द्विजोत्तमाः
॥
मण्डलस्य
तथा
पूर्व्वे
वारुणं
घटमर्पयेत्
।नानादेवान्
गणेशादीन्
ग्रहादींश्च
समर्चयेत्
॥
हुत्वा
यथाक्रमं
तत्र
वलिं
दद्याद्विचक्षणः
।पयोघृतेन
क्षीरेण
स्नापयित्वा
यथाक्रमम्
॥
स्वेन
स्वेनैव
मन्त्रेण
पूजयित्वा
च
होमयेत्
॥
एवं
विधिप्रकारेण
यः
प्रेतं
न
तु
होमयेत्
।पुष्करारिष्टदोषस्तु
चतुष्पात्तस्य
सम्भवेत्
॥
संवत्सरे
तथा
पूर्णे
षोडशे
मासि
वै
तथा
।षण्मासाभ्यन्तरे
तस्य
सुतहानिं
विनिर्द्दिशेत्
॥
अथवा
स्वामिनं
हन्ति
द्वितीयं
भ्रातरन्तथा
।तृतीयं
सर्व्वहानिः
स्यात्
सुतवित्तविनाशनम्
॥
प्रेतारिष्टविनाशाय
यमादीन्
यो
न
होमयेत्
।सर्व्वाणि
तस्य
नश्यन्ति
गोमहिषादीनि
सर्व्वतः
॥
एवंविधिकृतं
होमं
यः
कर्त्तुमक्षमो
भवेत्
।होमं
कृत्वा
यथाशक्त्या
धेनुमेकां
प्रदापयेत्
॥
अस्मिन्
कृते
न
सन्देहः
प्रेतारिष्टं
न
पीडयेत्
।न
विघ्नो
यजमानस्य
न
चारिष्टं
प्रजायते
॥
एतद्धोमं
विनिर्द्दिष्टं
यत्नतो
न
करोति
यः
।न
रक्षति
यमस्तस्य
एभिर्मासैश्च
वंशजम्
॥
सुतो
भ्राता
तथा
जाया
पतिः
श्वशुर
एव
च
।माता
पिता
स्वसा
वापि
पितृव्यो
भगिनीपतिः
॥
ज्येष्ठभ्राता
पतिश्चापि
स्वामी
चापत्यमेव
च
।एकैकं
वर्षसंपूर्णे
कुटुम्बं
पीडयेदध्रुवम्
॥
षोडशे
मासि
संपूर्णे
बान्धवान्
परिपीडयेत्
॥
बान्धवानामभावे
च
वास्तुवृक्षो
न
जीवति
॥
त्रिपुष्करे
तथा
दोषे
यः
प्रेतं
न
तु
होमयेत्
।देवता
यदि
वा
रक्षेत्
तस्य
पुत्त्रो
न
जीवति
॥
यत्किञ्चिद्दानमुत्सृज्य
शुद्धो
भवति
मानवः
।न
रक्षति
यमस्तस्य
यदि
होमं
न
कारयेत्
॥
तस्मात्
विधिप्रकारेण
पुष्करारिष्टशान्तये
।यमं
धर्म्मं
चित्रगुप्तं
पूजयित्वा
च
होमयेत्
॥
मण्डले
घटमारोप्य
पूजयित्वा
यथाक्रमम्
।विधिपूर्व्वं
तथा
हुत्वा
प्रान्ते
दद्याद्वलिं
बुधः
॥
प्रभाते
च
तथा
रात्रावशौचान्तदिने
तथा
।आचार्य्यश्च
प्रकुर्व्वीत
श्रपयेच्च
चरुं
ततः
॥
विप्रक्षत्त्रिययोर्दर्भैः
पिष्टैर्वैश्यस्य
निर्म्मितम्
।शूद्रस्य
गोमयेनापि
प्रतिमां
दापयेत्ततः
॥
दत्त्वा
मधुघृताक्तञ्च
चरुं
पश्चाच्च
दापयेत्
।ततोऽरिष्टः
प्रशान्तः
स्यात्ततो
होमं
समापयेत्
॥
संकल्प्य
विधिना
पूर्व्वं
वस्त्रयुग्मेन
यत्नतः
।आचार्य्यं
वृणुयात्तत्र
पश्चादृत्विजमेव
च
॥
”इति
वराहसंहितोक्तपुष्करशान्तिप्रमाणम्
॥
púṣkara,
n.,
1〉
blaue
Lotusblüthe,
von
puṣ
durch
Vermittelung
eines
nicht
nachweisbaren
puṣka,
welches
auch
in
puṣkalá
(
sowie
in
pauṣkajiti
s.
BR.
)
zu
Grunde
liegt,
und
aus
welchem
wahrscheinlich
púṣpa
durch
Lautanziehung
entstanden
ist
2〉
der
Kopf
des
Löffels
(
wegen
seiner
Aehnlichkeit
mit
der
Lotusblüthe
),
nach
Sāy.
(
zu
{681,
11}
)
ein
grösseres
Schöpfgefäss
mit
Untersatz.
-am
1〉
AV.
12,
1,
24.
-āt
2〉
{457,
13}.
-e
{549,
11}
{681,
11}.
पुष्कर
पुष्कर
masculine
lac,
étang.
Tambour.
Maladie.
Esp.
de
serpent
esp.
de
grue.
Np.
de
montagne.
Np.
du
frère
de
Nala.
--
N.
air,
atmosphère
eau
célèbre
तीर्थ
à
4
milles
d'Ajmir
[
auj.
Pokar
]
lotus
costus
speciosus
un
des
7
dvipas
ou
continents.
Peau
de
tambour,
la
partie
où
on
le
bat
l'art
de
la
danse.
Tranchant
du
glaive
fourreau
flèche
par
ext.
bataille,
guerre.
Qqf.
ivresse.
Qqf.
cage.
Qqf.
le
doigt
de
la
trompe
d'éléphant.
पुष्करमूलक
masculine
racine
de
costus.
पुष्करस्रज्
masculine
au
du.
les
Aśvins.
पुष्कराक्ष
a.
(
अक्ष
)
aux
yeux
de
lotus.
पुष्कराह्व
masculine
(
आ
ह्वे
)
grue
indienne.
पुष्करिन्
masculine
éléphant.
--
F.
पुष्करिणी
femelle
d'éléphant.
Pièce
d'eau,
étang
lac
plein
de
lotus.
पुष्कर-
nt.
lotus
bleu
cœur
peau
de
tambour
bout
de
la
trompe
d'un
éléphant
Neuter.
de
plusieurs
lieux
de
pèlerinage
(
not.
Pokhar
dans
le
district
d'Ajmere
)
Masculine.
nt.
Neuter.
d'un
Dvīpa
Masculine.
Ardea
sibirica
sorte
de
tambour
frère
de
Nala
Sunakṣatra
Neuter.
d'une
montagne.
°चूड-
Masculine.
un
des
4
éléphants
qui
supportent
la
terre.
°नाभ-
Masculine.
Viṣṇu.
°पत्त्र-
nt.
feuille
de
lotus
bleu
°पत्त्रनेत्र-
a.
aux
yeux
comme
des
pétales
de
lotus
bleu.
°पर्ण-
nt.
pétale
de
lotus
bleu
sorte
de
brique.
°पलाश-
nt.
pétale
de,
lotus.
°बीज-
nt.
graine
de
lotus.
°मुख-
nt.
ouverture
au
bout
de
la
trompe
d'un
éléphant.
°विष्टर-
Masculine.
Brahma.
पुष्कराक्ष-
-ई-
a.
aux
yeux
de
lotus
Masculine.
Kṛṣṇa
(
Viṣṇu
).
पुष्कराग्र-
nt.
extrémité
de
la
trompe
d'un
éléphant.
पुष्करारण्य-
nt.
forêt
dans
le
Tīrtha
Puṣkara.
पुष्करारुणि-
Masculine.
Neuter.
d'un
prince.
पुष्करावर्तक-
Masculine.
Neuter.
d'une
classe
de
nuages
(
censés
produire
la
disette
).
पुष्करेक्षण-
a.
aux
yeux
de
lotus
bleu
Masculine.
Viṣṇu
(
Kṛṣṇa
).
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.