Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

हंस (haMsa)

 
Shabda Sagara English

हंस

Masculine.

(

-सः

)

1.

A

goose,

a

gander,

a

flamingo,

a

swan.

The

descrip

tion

of

this

bird

as

found

in

sanskrit

poetry

is

rather

poetical

than

real

swans

are

considered

to

fly

to

the

MĀNASA-LAKE

when

monsoon

sets

in

they

are

also

represented

as

being

the

vehicle

of

BRAHMĀ

there

is

a

convention

among

poets

that

this

bird

is

gifted

with

the

power

of

separating

milk

from

water.

2.

BRAHMĀ

the

supreme

soul.

3.

VISHṆU.

4.

The

sun.

5.

A

liberal

or

moderate

prince,

one

not

covetous

nor

ambitious.

6.

A

sort

of

ascetic

or

devotee.

7.

A

particular

Mantra,

or

mystical

or

magical

pray-

er.

8.

A

horse.

9.

One

of

the

vital

airs.

10.

Envy,

malice.

11.

ŚIVA.

12.

(

In

composition,

)

Best

excellent.

13.

Preceding,

before,

in

front.

14.

A

spiritual

preceptor.

15.

A

mountain.

16.

A

buffalo.

17.

KĀMA.

18.

The

individual

soul.

Feminine.

(

-सी

)

A

goose.

Etymology

हन्

to

hurt

or

kill,

Unādi

Affix.

also

this

word

is

curiously

derived

by

native

philologists,

viz:--भवेद्

वर्णागमाद्

हंसः

i.

e.

it

is

derived

from

हस्

by

the

insertion

of

a

nasal

also

with

कन्

added,

हंसक

Capeller Eng English

हंस॑

feminine

goose,

also

applied

to

the

swan,

flamingo

and

like

water-fowl

figuratively

the

sun,

the

soul,

dual

the

individual

and

universal

soul.

Yates English

हंस

(

सः

)

1.

Masculine.

A

gander,

a

swan

any

thing

or

person

that

is

pro-

minent

or

eminent

Brahmā

Vishnu

sun

liberal

prince

(

in

comp.

)

best.

Feminine.

(

)

A

goose.

Spoken Sanskrit English

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

kind

of

mantra

or

mystical

text

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

spiritual

preceptor

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

flamingo

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

mountain

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

goose,

swan,

flamingo

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

kind

of

ascetic

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

soul

or

spirit

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

excellent

draught-ox

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

man

of

supernatural

qualities

born

under

a

particular

constellation

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

unambitious

monarch

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

horse

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

silver

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

envy

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

malice

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

to

act

or

behave

like

a

swan

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

goose

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

one

of

the

vital

airs

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

kind

of

measure

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

temple

of

a

particular

form

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

gander

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

mystical

name

of

the

letter

h

हंस

-

haMsa

-

Masculine

-

swan

हंस

haMsa

Masculine

unambitious

monarch

हंस

haMsa

Masculine

flamingo

हंसक

haMsaka

Masculine

flamingo

मञ्जुगमना

maJjugamanA

Feminine

goose

or

a

flamingo

हंस

haMsa

Masculine

goose,

swan,

flamingo

यन्त्रहंस

yantrahaMsa

Masculine

automatic

goose

or

flamingo

मरालगमना

marAlagamanA

Feminine

having

the

gait

of

a

flamingo

मराल

marAla

Masculine

kind

of

duck

or

goose

or

flamingo

मरालक

marAlaka

Masculine

kind

of

duck

or

goose

or

flamingo

वियन्मध्यहंस

viyanmadhyahaMsa

Masculine

flamingo

in

the

middle

of

the

sky

भल्लाक्ष

bhallAkSa

Masculine

term

used

in

addressing

a

flamingo

Wilson English

हंस

Masculine.

(

-सः

)

1

A

goose,

a

gander,

a

swan.

2

BRAHMA,

the

supreme

soul.

3

VIṢṆU.

4

The

sun.

5

A

liberal

or

moderate

prince,

one

not

covetous

nor

ambitious.

6

A

sort

of

ascetic

or

devotee.

7

A

particular

Mantra,

or

mystical

or

magical

prayer.

8

A

horse.

9

One

of

the

vital

airs.

10

Envy,

malice.

11

ŚIVA.

12

(

In

composition,

)

Best,

excellent.

13

Preceding,

before,

in

front.

14

A

spiritual

preceptor.

15

A

mountain.

16

A

buffalo.

17

KĀMA.

Feminine.

(

-सी

)

A

goose.

Etymology

हन्

to

hurt

or

kill,

Uṇādi

Affix.

स.

Apte English

हंसः

[

haṃsḥ

],

[

हस्-अच्-पृषो˚

वर्णागमः

]

(

said

to

be

derived

from

हस्

Compare.

भवेद्वर्णागमाद्

हंसः

Sk.

)

A

swan,

goose,

duck

हंसाः

संप्रति

पाण्डवा

इव

वनादज्ञातचर्यां

गताः

Mṛichchhakaṭika

5.6

शोभते

सभामध्ये

हंसमध्ये

बको

यथा

Subhāṣ

Raghuvamsa (Bombay).

17.

25.

(

The

description

of

this

bird,

as

given

by

Sanskrit

writers,

is

more

poetical

than

real

he

is

described

as

forming

the

vehicle

of

the

god

Brahman,

and

as

ready

to

fly

towards

the

Mānasa

lake

at

the

approach

of

rains

Compare.

मानस.

According

to

a

very

general

poetical

convention

he

is

represented

as

being

gifted

with

the

peculiar

power

of

separating

milk

from

watere.~~~g.

सारं

ततो

ग्राह्यमपास्य

फल्गु

हंसो

यथा

क्षीरमिवाम्बुमध्यात्

Panchatantra (Bombay).

1

हंसोहि

क्षीरमादत्ते

तन्मिश्रा

वर्जयत्यपः

Sakuntalâ (Bombay).

6.28

नीरक्षीरविवेके

हंसालस्यं

त्वमेव

तनुषे

चेत्

विश्वस्मिन्नधुनान्यः

कुलव्रतं

पालयिष्यति

कः

Bhâminîvilâsa (Bombay).

1.13

see

Bhartṛihari's three Satakas (the figures 1., 2., 3. after Bh. denoting Sṛingâraº, Nîtiº, and Vâirâgyaº).

2.18

also

).

The

Supreme

Soul,

Brahman.

The

individual

soul

(

जीवात्मन्

)

प्रीणीहि

हंसशरणं

विरम-

क्रमेण

Bhágavata (Bombay).

4.29.56.

One

of

the

vital

airs.

The

sun

हंसः

शुचिषद्वसुरन्तरिक्षसद्धोता

वेदिषत्

Ka&tod

h.2.5.2

उषसि

हंसमुदीक्ष्य

हिमानिकाविपुलवागुरया

परियन्त्रितम्

Rām.

ch.4.91.

Śiva.

Viṣṇu.

Kāmadeva.

An

unambitious

monorch.

An

ascetic

of

a

particular

order

Bhágavata (Bombay).

3.12.43.

A

spiritual

preceptor

Bhágavata (Bombay).

7.

9.18.

One

free

from

malice,

a

pure

person.

A

mountain.

Envy,

malice.

A

buffalo.

A

horse.

A

particular

incantation

Latin.

D.

B.

The

best

of

its

kind

(

at

the

end

of

a

compound

Compare.

कविहंस

)

Latin.

D.

B.

A

temple

of

a

particular

form.

Silver.

Adjective.

moving,

going

(

गतिमान्

)

नव-

द्वारं

पुरं

गत्वा

हंसो

हि

नियतो

वशी

Mahâbhârata (Bombay).

*

12.239.31

(

see

com.

).

Pure

हंसाय

संयतगिरे

निगमेश्वराय

Bhágavata (Bombay).

12.8.47

6.4.

26.

-साः

(

Masculine.

Plural.

)

Name.

of

a

tribe

said

to

live

in

the

Plakṣa-Dvīpa.

Compound.

-अंशुः

Adjective.

white.

-अङ्घ्रिः

vermilion.

-अधिरूढा

an

epithet

of

Sarasvatī.

-अभिख्यम्

silver.-आरूढः

Name.

of

Brahman.

-उदकम्

a

kind

of

cordial

liquor

(

prepared

from

infusion

of

cardamoms

).

-कान्ता

a

female

goose.

-कालीतनयः

a

buffalo.

-कीलकः,

-नीलकः

a

particular

mode

of

sexual

enjoyment.

कूटः

Name.

of

one

of

the

peaks

of

the

Himālaya.

the

hump

on

the

shoulder

of

an

ox

(

for

अंसकूट

).

-गति

Adjective.

having

a

swan's

gait,

stalking

in

a

stately

manner.

-गद्गदा

a

sweetly

speaking

woman.

गामिनी

a

woman

having

graceful

gait

like

that

of

a

swan

अव्यङ्गाङ्गीं

सौम्यनाम्नीं

हंसवारणगा-

मिनीम्

(

उद्वहेत्

स्त्रियम्

)

Manusmṛiti.

3.1.

Name.

of

Brahmāṇi.-गुह्यम्

Name.

of

a

particular

hymn

अस्तौषीद्धंसगुह्येन

भगवन्त-

मधोक्षजम्

Bhágavata (Bombay).

6.4.22.

-च्छत्रम्

dry

ginger.

-तूलः,

-लम्

the

soft

feathers

of

down

of

a

goose

रत्नखचितहेमपर्यङ्के

हंसतूलगर्भशयनमानीय

Dasakumâracharita (Bombay).

1.4

2.2.

-दाहनम्

aloewood.

-नादः

the

cackling

of

a

goose.

-नादिनी

a

woman

of

a

particular

class

(

described

as

having

a

slender

waist,

large

hips,

the

gait

of

an

elephant

and

the

voice

of

a

cuckoo

गजेन्द्रगमना

तन्वी

कोकिलालापसंयुता

नितम्बे

गुर्विणी

या

स्यात्

सा

स्मृता

हंसनादिनी

).

-पक्षः

a

particular

position

o

the

hand.

-पदः

a

particular

weight

(

कर्ष

).

पादम्

vermilion.

quick-silver.

-बीजम्

a

goose's

egg.

-माला

a

flight

of

swans

तां

हंसमालाः

शरदीव

गङ्गाम्

Kumârasambhava (Bombay).

1.3.

-यानम्

a

car

drawn

by

swans.

-युवन्

Masculine.

a

young

goose

or

swan.

-रथः,

-वाहनः

epithets

of

Brahman.

-राजः

a

king

of

geese,

a

large

gander.-लिपिः

a

particular

mode

of

writing

(

with

Jainas

).-लोमशम्

green

sulphate

of

iron.

-लोहकम्

brass.-श्रेणी

a

line

of

geese.

Apte 1890 English

हंसः

[

हस्-अच्-पृषो°

वर्णागमः

]

(

said

to

be

derived

from

हस्

cf.

भवेद्वर्णागमाद्

हंसः

Sk.

)

1

A

swan,

goose,

duck,

flamingo

हंसाः

संप्रति

पांडवा

इव

वनादज्ञातचर्यां

गताः

Mk.

5.

6

शोभते

सभामध्ये

हंसमध्ये

बको

यथा

Subhāṣ.,

R.

17.

25.

(

the

description

of

this

bird,

as

given

by

Sanskrit

writers,

is

more

poetical

than

real

he

is

described

as

forming

the

vehicle

of

the

god

Brahman,

and

as

ready

to

fly

towards

the

Mānasa

lake

at

the

approach

of

rains

cf.

मानस.

According

to

a

very

general

poetical

convention

he

is

represented

as

being

gifted

with

the

peculiar

power

of

separating

milk

from

water

e.

g.

सारं

ततो

ग्राह्यमपास्य

फल्गु

हंसो

यथा

क्षीरमिवांबुमध्यात्

Pt.

1

हंसो

हि

क्षीरमादत्ते

तन्मिश्रा

वर्जयत्यपः

Ś.

6.

27

नीरक्षीरविवेके

हंसालस्यं

त्वमेव

तनुषे

चेत्

विश्वस्मिन्नधुनान्यः

कुलव्रतं

पालयिष्यति

कः

Bv.

1.

13

see

Bh.

2.

18

also

).

2

The

Supreme

Soul,

Brahman.

3

The

individual

soul,

(

जीवात्मन्

).

4

One

of

the

vital

airs.

5

The

sun.

6

Śiva.

7

Viṣṇu.

8

Kāmadeva.

9

An

unambitious

monarch.

10

An

ascetic

of

a

particular

order.

11

A

spiritual

preceptor.

12

One

free

from

malice,

a

pure

person.

13

A

mountain.

14

Envy,

malice.

15

A

buffalo.

सौ

(

m.

pl.

).

N.

of

a

tribe

said

to

live

in

the

Plakṣa-Dvīpa.

Comp.

अंशु

a.

white.

अंघ्रिः

vermilion.

अधिरूढा

an

epithet

of

Sarasvatī.

अभिख्यं

silver.

आरूढः

N.

of

Brahman.

कांता

a

female

goose.

कीलकः

a

particular

mode

of

sexual

enjoyment.

कूटः

{1}

N.

of

the

peaks

of

the

Himālaya.

{2}

the

hump

on

the

shoulder

of

an

ox

(

for

अंसकूट

).

गति

a.

having

a

swan's

gait,

stalking

in

a

stately

manner.

गद्गदा

a

sweetly

speaking

woman.

गामिनी

{1}

a

woman

having

graceful

gait

like

that

of

a

swan

Ms.

3.

10.

{2}

N.

of

Brahmāṇī.

तूलः

लं

the

soft

feathers

or

down

of

a

goose.

दाहनं

aloe-wood.

नादः

the

cackling

of

a

goose.

नादिनी

a

woman

of

a

particular

class

(

described

as

having

a

slender

waist,

large

hips,

the

gait

of

an

elephant

and

the

voice

of

a

cuckoo

गजेंद्रगमना

तन्वी

कोकिलालापसंयुता

नितंबे

गुर्विणी

या

स्यात्

सा

स्मृता

हंसनादिनी

).

पादं

vermilion.

माला

a

flight

of

swans

Ku.

1.

30.

युवन्

m.

a

young

goose

or

swan.

रथः,

वाहनः

epithets

of

Brahman.

राजः

a

king

of

geese.

लोमशं

green

sulphate

of

iron.

लोहकं

brass.

श्रेणी

a

line

of

geese.

Monier Williams Cologne English

1.

हंस॑

masculine gender.

(

ifc.

f(

).

according.

to

uṇādi-sūtra

iii,

62

from.

1.

हन्,

‘to

go?’

)

a

goose,

gander,

swan,

flamingo

(

or

other

aquatic

bird,

considered

as

a

bird

of

passage

sometimes

a

mere

poetical

or

mythical

bird,

said

in

ṛg-veda

to

be

able

to

separate

Soma

from

water,

when

these

two

fluids

are

mixed,

and

in

later

literature,

milk

from

water

when

these

two

are

mixed

also

forming

in

ṛg-veda

the

vehicle

of

the

Aśvins,

and

in

later

lit°

that

of

Brahmā

ifc.

also

equal, equivalent to, the same as, explained by.

‘best

or

chief

among’

),

ṛg-veda

et cetera.

et cetera.

the

soul

or

spirit

(

typified

by

the

pure

white

colour

of

a

goose

or

swan,

and

migratory

like

a

goose

sometimes

‘the

Universal

Soul

or

Supreme

Spirit’,

identified

with

Virāj,

Nārāyaṇa,

Viṣṇu,

Śiva,

Kāma,

and

the

Sun

dual number.

‘the

universal

and

the

individual

Spirit’

according.

to

sāyaṇa

resolvable

into

अहं

स,

‘I

am

that’

),

upaniṣad

mahābhārata

harivaṃśa

et cetera.

one

of

the

vital

airs,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

kind

of

ascetic,

mahābhārata

harivaṃśa

bhāgavata-purāṇa

a

man

of

supernatural

qualities

born

under

a

partic.

constellation,

varāha-mihira 's bṛhat-saṃhitā

an

unambitious

monarch,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

horse,

naighaṇṭuka, commented on by yāska

i,

14

an

excellent

draught-ox

(

according.

to

some,

‘a

buffalo’

),

varāha-mihira 's bṛhat-saṃhitā

a

mountain,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

temple

of

a

partic.

form,

varāha-mihira 's bṛhat-saṃhitā

a

kind

of

Mantra

or

mystical

text,

Catalogue(s)

silver,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

envy,

malice,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

nalopākhyāna

of

two

metres,

Colebrooke

(

in

music

)

a

kind

of

measure,

saṃgīta-sārasaṃgraha

a

mystical

nalopākhyāna

of

the

letter

ह्,

Catalogue(s)

a

spiritual

preceptor,

Horace H. Wilson

nalopākhyāna

of

a

Deva-gandharva,

harivaṃśa

of

a

Dānava,

ib.

of

a

son

of

Brahmā,

bhāgavata-purāṇa

of

a

son

of

Vasu-deva,

ib.

of

a

son

of

A-riṣṭā,

mahābhārata

of

a

son

of

Brahma-datta

and

general

of

Jarā-saṃdha,

ib.

of

various

authors

et cetera.

,

Catalogue(s)

of

one

of

the

Moon's

horses,

viṣṇu-purāṇa

of

a

mountain,

purāṇa

plural number.

nalopākhyāna

of

the

Brāhmans

in

Plakṣa-dvīpa,

bhāgavata-purāṇa

हंस

[

confer, compare.

Gk.

χήν

Latin.

anser

for

hanser

Lit.

żąsìs

German or High-German.

Gans

Angl.Sax.

gôs

English.

goose.

]

2.

हंस

Nominal verb.

Parasmai-pada.

°सति,

to

act

or

behave

like

a

swan,

subhāṣitāvali

Monier Williams 1872 English

हंस

1.

हंस,

अस्,

m.

(

according

to

Uṇādi-s.

III.

62.

fr.

rt.

1.

हन्

),

a

goose,

gander,

swan,

duck,

flamingo

(

or

a

kind

of

bird

the

description

of

which

is

rather

poetical

than

real

perhaps

a

kind

of

mixture

of

any

of

these

)

the

vehicle

of

Brahmā

(

represented

as

borne

on

a

Haṃsa

)

the

supreme

Soul

or

universal

Spirit

(

=

ब्रह्मन्

according

to

Sāy.

on

Ṛg-veda

IV.

40.

5.

in

this

sense

derived

either

fr.

rt.

1.

हन्

in

the

sense

‘to

go,

i.

e.

‘who

goes

eternally,

or

resolvable

into

अहं

स,

‘I

am

that,

i.

e.

the

su-

preme

Being

)

the

Jīvātman

or

living

soul

one

of

the

vital

airs

Viṣṇu

Śiva

the

Sun,

(

see

हंस-

वती

)

a

particular

Mantra

or

mystical

text

[

cf.

हंस-वती

]

N.

of

Kāma-deva

an

unambitious

monarch

an

ascetic

or

devotee

of

a

particular

order

a

kind

of

horse,

(

in

Naigh.

I.

14.

हंसासः

is

enumerated

among

the

अश्व-नामानि

)

envy,

malice

a

spiritual

preceptor

a

mountain

N.

of

a

moun-

tain

a

buffalo

a

species

of

the

Ati-śakvarī

metre

(

in

composition

)

best,

excellent

pure

(

=

विशुद्-

)

going

before

or

in

front

(

आस्

),

m.

pl.,

N.

of

a

caste

supposed

to

live

in

Plaksha-dvīpa

(

),

f.

a

female

goose

N.

of

a

courtezan

a

kind

of

metre

(

said

to

consist

of

twenty-two

syllables

)

[

cf.

Gr.

χήν

Lat.

ans-er

Old

Germ.

gans

Angl.

Sax.

gos,

gandra.

]

—हंसकाकीय,

अस्,

आ,

अम्

(

fr.

हंस-काक

),

relating

to

a

goose

and

crow

(

said

of

a

fable

).

—हंस-काकौ,

m.

du.

a

goose

and

crow.

—हंस-कान्ता,

f.

‘gander-beloved,

a

female

goose.

—हंस-काली-तनय,

अस्,

m.

a

buffalo,

(

see

काली-तनय

).

—हंस-कीलक,

अस्,

m.

a

particular

form

of

sexual

union.

—हंस-कूट,

अस्,

m.

‘swan's

peak,

N.

of

one

of

the

peaks

of

the

Himālaya

the

hump

on

the

shoulder

of

the

Indian

ox.

—हंस-

गति,

इस्,

इस्,

इ,

stalking

like

a

swan,

having

a

swan's

gait.

—हंस-गद्गदा,

f.

‘prattling

like

a

swan,

a

sweetly

speaking

woman.

—हंस-गमन,

अम्,

n.

moving

gracefully

like

a

swan

the

gait

of

a

swan

or

goose.

—हंस-गामिनी,

f.

‘walking

like

a

swan,

a

graceful

woman.

—हंस-जातीय,

अस्,

आ,

अम्,

be-

longing

to

the

tribe

of

birds

called

Haṃsa,

anserine.

—हंस-तीर्थ,

अम्,

n.,

N.

of

a

Tīrtha.

—हंस-

तूल,

अस्,

अम्,

m.

n.

‘goose-cotton,

the

soft

feathers

or

down

of

a

goose.

—हंस-दाहन,

अम्,

n.

‘geese-exciting,

aloe

wood

(

=

अ-गुरु

).

—हंस-

दूत,

N.

of

a

poem

by

Rūpa-gosvāmin.

—हंस-

द्वार,

अम्,

n.,

N.

of

a

pass

near

Lake

Mānasa.

—हंस-नाद,

अस्,

m.

the

cackling

of

a

goose,

cry

of

a

goose

or

swan

(

as

the

Haṃsa

serves

the

god

Brahmā

for

a

vehicle,

this

cry

is

thought

to

have

something

of

a

sacred

character

).

—हंस-नादिन्,

ई,

इनी,

इ,

making

a

noise

like

a

goose

or

swan,

cackling

(

इनी

),

f.

a

graceful

woman

(

one

of

the

various

classes

into

which

women

are

divided

a

woman

of

this

class

is

described

as

having

a

slender

waist,

large

hips,

the

gait

of

an

elephant

and

voice

of

a

Koïl

).

—हंस-पक्ष,

अस्,

m.

epithet

of

a

particular

movement

or

position

of

the

hands.

—हंसपदिका,

f.

(

fr.

हंस-पदी

),

a

proper

N.

—हंस-पदी,

f.

‘goose-footed,

the

creeper

Cissus

Pedata

(

perhaps

also

)

Clitoria

Ternata.

—हंस-

परमेश्वर

(

°म-ईश्°

),

N.

of

a

work.

—हंस-

पाद,

अस्,

m.

the

foot

of

a

goose

(

अम्

),

n.

ver-

milion

(

),

f.

a

kind

of

हंस-पदी

(

see

above

).

—हंस-पादिका,

f.

=

हंस-पदी

above.

—हंस-

मन्त्र,

अस्,

m.

a

particular

Mantra

[

cf.

हंस,

हंस-वती।

]

—हंस-माला,

f.

‘swan-garland,

a

flight

of

Haṃsas,

flock

of

wild

geese,

&c.

a

particular

kind

of

goose

or

duck

(

=

कादम्ब

)

a

kind

of

metre.

—हंस-माषा,

f.

a

kind

of

shrub

(

=

माष-

पर्णी

).

—हंस-माहेश्वर,

N.

of

a

work.

—हंस-युक्त,

अस्,

आ,

अम्,

drawn

by

swans

(

said

of

the

chariot

of

Brahmā

).

—हंस-युवन्,

आ,

m.

a

young

goose

or

swan.

—हंस-रथ,

अस्,

m.

‘whose

vehicle

is

a

Haṃsa,

Brahmā.

—हंस-राज,

अस्,

m.

a

king

of

geese.

—हंस-रुत,

अम्,

n.

a

kind

of

metre.

—हंस-लोमश,

अम्,

n.

green

sul-

phate

of

iron

(

=

कासीस

).

—हंस-लोहक,

अम्,

n.

brass

(

=

पित्तल

).

—हंस-वत्,

आन्,

अती,

अत्,

possess-

ing

geese,

&c.

(

अती

),

f.

the

creeper

Cissus

Pedata

(

scil.

ऋच्

)

epithet

of

the

verse

Ṛg-veda

IV.

40,

5.

(

in

which

the

sun

in

the

type

of

Dadhi-krā,

here

called

Haṃsa,

is

identified

with

Para-brahman

or

the

supreme

Being

this

verse

is

also

found

in

Vājasa-

neyi-s.

X.

24,

XII.

14,

&c.

)

—हंस-वारण-

गामिनी,

f.

a

woman

who

walks

like

a

swan

or

young

elephant.

—हंस-वाहन,

अस्,

m.

‘borne

on

a

Haṃsa,

Brahmā.

—हंस-विवेक,

अस्,

m.

‘discrimina-

tion

of

the

one

Spirit,

N.

of

a

short

Vedānta

poem.

—हंस-वीज,

अम्,

n.

a

goose's

egg.

—हंस-

श्रेणी,

f.

a

line

or

row

of

geese.

—हंसांशु

(

°स-

अं°

),

उस्,

उस्,

उ,

‘swan-rayed,

swan-coloured,

white.

—हंसाङ्घ्रि

(

°स-अङ्°

),

इस्,

m.

‘goose-footed,

ver-

milion.

—हंसाधिरूढा

(

°स-अध्°

),

f.

‘mounted

on

a

swan,

epithet

of

Sarasvatī

(

wife

of

Brahmā

).

—हंसा-

भिख्य

(

°स-अभ्°

),

अम्,

n.

silver.

—हंसारूढ

(

°स-आर्°

),

अस्,

आ,

अम्,

mounted

on

a

swan

(

अस्

),

m.

Brahmā

(

),

f.

the

wife

of

Brahmā.

—हंसे-

श्वर-तीर्थ

(

°स-ईश्°

),

अम्,

n.,

N.

of

a

Tīrtha.

—हंसोदक

(

°स-उद्°

),

अम्,

n.

a

kind

of

cordial

water

(

described

as

a

sort

of

infusion

of

cardamoms

).

—हंसोपनिषद्

(

°स-उप्°

),

त्,

f.,

N.

of

an

Upa-

niṣad

belonging

to

the

Atharva-veda.

2.

हंस,

Nom.

P.

हंसति,

&c.,

to

act

or

behave

like

a

swan.

Macdonell English

हंस

haṃsá,

Masculine.

gander,

goose

(

a

bird

of

passage,

🞄vehicle

of

Brahman

),

perh.

also

swan

or

🞄flamingo

(

possessing

the

power

of

separating

🞄Soma

form

water

in

V.,

and

milk

from

water

🞄in

C.

)

(

white

and

migratary

like

the

goose

),

🞄soul,

sts.

universal

soul

(

U.,

C.

):

identified

🞄with

Nārāyaṇa,

Viṣṇu,

Kṛṣṇa,

and

Virāj

🞄kind

of

ascetic

N.:

-ka,

Masculine.

(

little

or

poor

)

🞄goose

Masculine.

or

Neuter.

(

?

)

anklet

-gāminī,

Adjective.

Feminine.

🞄having

the

gait

of

a

haṃsa,

walking

gracefully

🞄-cihna-dukūla-vat,

Adjective.

clad

in

a

garment

🞄interwoven

with

figures

of

geese

-tā,

🞄f.

condition

of

a

goose

-tūla,

Neuter.

swansdown

🞄-tva,

Neuter.

condition

of

a

goose

-dvāra,

Neuter.

🞄Swanʼs

gate,

N.

of

a

pass

on

the

way

lake

🞄Mānusa

-dvīpa,

Masculine.

N.

of

an

island

-nāda,

🞄m.

N.

of

a

fairy

-pada,

Neuter.

goose-foot

(

as

a

🞄mark

)

-padikā,

Feminine.

N.

of

a

the

first

wife

of

🞄Duṣyanta:

-mālā,

Feminine.

flight

of

geese

or

swans

🞄-yāna,

Neuter.

goose

as

a

vehicle,

car

drawn

by

🞄geese

Adjective.

(

ī

)

riding

on

a

goose

-ratha,

Masculine.

🞄N.

-rāja,

Masculine.

king

of

geese,

large

gander

🞄m.

N.

-vat,

Adjective.

containing

the

word

haṃsa

🞄(

Br.

):

-ī,

Feminine.

N.,

esp.

of

the

first

wife

of

Duṣyanta

🞄-vāhana,

Masculine.

(

riding

on

a

goose

),

ep.

🞄of

Brahman

-vega,

Masculine.

N..

Benfey English

हंस

हंस,

I.

Masculine.

1.

A

goose,

a

gander,

a

swan,

a

phœnicopteros,

Vikr.

d.

95

Man.

3,

10

it

is

the

vehicle

of

Brahman.

2.

A

sort

of

horse.

3.

The

sun.

4.

A

devotee.

5.

A

liberal

prince.

6.

One

of

the

vital

breaths.

7.

Brah-

man,

Viṣṇu,

Śiva,

Kāma,

the

god

of

love.

8.

(

In

composition

),

Best,

ex-

cellent.

II.

Feminine.

सी।

1.

A

goose.

2.

A

proper

name,

Rājat.

5,

359.

--

Compound

पर-,

and

परम-,

Masculine.

an

ascetic

who

has

subdued

all

his

senses,

MBh.

13,

6478

(

परम

).

राजहंस,

i.

e.

रा-

जन्-,

Masculine.

1.

an

excellent

king.

2.

Masculine.

,

Feminine.

सी,

a

white

goose

with

red

legs

and

bill,

Vikr.

d.

19

a

flamingo,

Hit.

79,

7.

3.

a

drake.

--

Cf.

O.H.G.

gans

A.S.

gós,

gandra

Lat.

anser

χήν.

Hindi Hindi

(

पु

)

हंस,

हंस

Apte Hindi Hindi

हंस:

पुंलिङ्गम्

-

-

विशेष

संप्रदाय

का

सन्यासी

हंस:

पुंलिङ्गम्

-

-

दिक्षागुरू

हंस:

पुंलिङ्गम्

-

-

"ईर्ष्या,

द्वेष

से

हीन

व्यक्ति

"

हंस:

पुंलिङ्गम्

-

-

पर्वत

हंसः

पुंलिङ्गम्

-

"हस्+अच्,

पृषो*वर्णागमः"

घोड़ा

हंसः

पुंलिङ्गम्

-

"हस्+अच्,

पृषो*वर्णागमः"

"उतम,

श्रेष्ठ"

हंसः

पुंलिङ्गम्

-

"हस्+अच्,

पृषो*वर्णागमः"

चाँदी

हंसः

पुंलिङ्गम्

-

"हस्+अच्,

पृषो*वर्णागमः"

बड़ी

बड़ी

झीलों

में

रहने

वाला

एक

जलपक्षी

हंसः

पुंलिङ्गम्

-

"हस्+अच्,

पृषो*वर्णागमः"

"आत्मा,

जीवात्मा"

Bhutasankhya Sanskrit

१२,

अर्क,

आदित्य,

इन,

उष्णांशु,

गण,

चक्र,

तपन,

तरणि,

तिग्मांशु,

तीक्ष्णांशु,

दिनकर,

दिननाथ,

दिनप,

दिनमणि,

दिनेश,

दिवाकर,

द्युमणि,

नर,

नृ,

ना,

पतङ्ग,

पूषन्,

प्रद्योतन,

भगण,

भानु,

भानुमत्,

भास्कर,

मण्डल,

मार्तण्ड,

मास,

मित्र,

मिहिर,

रवि,

राशि,

विवस्वत्,

व्यय,

शङ्कु,

सवितृ,

सूर्य,

हंस

Bopp Latin

हंस

m.

anser.

N.

1.

19.

--

Fem.

हंसी.

(

Gr.

χήν

abjectâ

syllabâ

finali,

lat.

anser

abjectâ

litterâ

initiali

germ.

vet.

gans

f.,

Them.

gansi,

gensi,

pertinet

ad

fem.

हंसी,

ita

lith.

źasi-s

f.

et

slav.

gûsj

e

gonsj

(

v.

gr.

comp.

255.

g.

).

Hib.

geadh

«a

goose»,

ganra

«a

gander»

mutilatum

esse

videtur

e

gandra,

cf.

anglo-sax.

gandra(

n

)

anser

mas,

germ.

vet.

ganzo(

n

)

id.

e

ganto(

n

)

cambro-brit.

gwyz,

armor.

gwaz,

cum

z

=

d.

)

Aufrecht Catalogus Catalogorum English

हंस

father

of

Paraśurāmamiśra,

grandfather

of

Mitra-

miśra

(

Vīramitrodaya

).

Oxf.

295^a.

हंस

Brahmasūtrabhāṣya.

Indian Epigraphical Glossary English

Haṃsa

(

EI

15

),

an

ascetic

cf.

Paramahaṃsa.

Lanman English

haṃsá,

m.

goose,

gander

perhaps

applied

also

to

the

swan

and

like

water-fowl.

[

prob.

a

consonantal

stem,

transferred

(

399

)

to

the

a-declension,

and

so

orig.

*ghaṃs:

cf.

χήν,

Lat.

ans-er,

Lithuanian

žąsì-s,

Irish

goss,

Ger.

Gans,

AS.

gōs,

Eng.

goose:

even

the

s

of

*ghaṃs

may

be

derivational

cf.

AS.

gan-d-ra,

*gan-ra,

Eng.

gander

Old

High

Ger.

gan-azzo,

‘gander’

AS.

gan-et,

Eng.

gannet,

‘seafowl.

]

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

हंस

°slaying,

°pure,

Vās.

31,

1

113,

1.

eine

Art

von

Asketen,

auch

Rasikarañjana

36.

Wordnet Sanskrit

Synonyms

हंसोपनिषद्,

हंस

(Noun)

एका

उपनिषद्।

"हंसोपनिषद्

यजुर्वेदस्य

भागः।"

Mahabharata English

Haṃsa^1

(

“the

swan,

also

a

name

of

the

supreme

soul,

as

becoming

the

individual

soul

):

I,

2431

(

Nārāyaṇam,

identif.

with

Kṛshṇa

)

XII,

1505

(

=

Kṛshṇa

),

1605

(

do.

),

8765,

8766

(

ºtvaṃ,

etymology

),

8767,

10993

(

Sādhyānām

iha

saṃvādaṃ

hºsya

),

10994

(

Prajāpati

assumed

the

shape

of

a

golden

swan,

(

10998

),

(

11031

),

(

11033

),

(

11035

),

††12864

(

=

Mahāpurusha

),

12967

(

the

first

avatāra

of

Vishṇu

)

XIII,

6970

(

=

Vishṇu,

1000

names

).

Haṃsa^2,

a

Gandharva

king,

the

son

of

Arishṭā.

§

130

(

Aṃśāvat.

):

I,

67,

2718

(

Arishṭāyās

tu

yaḥ

putro

Hºa

ity

abhiśrutaḥ|sa

Gandharvapatir

jajñe

Kuruvaṃśavivardhanaḥ

|Dhṛtarāshṭra

ity

khyātaḥ

Kṛshṇa-Dvaipāyanātmajaḥ,

i.e.

as

Dhṛtarāshṭra^1

).

Haṃsa^3,

follower

of

Jarāsandha.

§

273

(

Rājasūyārambhap.

):

II,

14,

576

(

ºḌimbhakau,

among

the

allies

of

Jarāsandha

),

601

(

do.

),

604

(

vanquished

by

Balarāma

),

605,

606

(

on

the

false

report

of

the

death

of

H.,

his

friend

Ḍimbhaka

plunged

into

the

Yamunā

),

607

(

then

also

H.

committed

suicide

by

plunging

into

the

Yamunā

).--§

275

(

do.

):

II,

19,

765

(

ºḌimbhakau,

followers

of

Jarāsandha

).--§

276

(

Jarāsandhavadhap.

):

II,

20,

768

(

do.

).--§

277

(

do.

):

II,

22,

886

(

the

same

as

Kauśika,

the

senāpati

of

Jarāsandha

).

Haṃsa^4

=

Sūrya

(

the

Sun

):

III,

191.

*haṃsa,

pl.

(

ºāḥ

)

(

“swans”

).

§

126

(

Aṃśāvat.

):

I,

66

2622

(

the

offspring

of

Dhṛtarāshṭrī

).

Vedic Reference English

Haṃsa

in

the

Rigveda^1

and

later^2

denotes

the

‘gander.’

These

birds

are

described

as

dark

in

colour

on

the

back

(

nīla-

pṛṣṭha

)

^3

they

fly

in

troops,

^4

swim

in

the

water

(

uda-prut

),

^5

make

loud

noises,

^6

and

are

wakeful

at

night.^7

The

Haṃsa

is

credited

with

the

power

of

separating

Soma

from

water

(

as

later

milk

from

water

)

in

the

Yajurveda.^8

It

is

also

mentioned

as

one

of

the

victims

at

the

Aśvamedha

(

‘horse

sacrifice’

).^9

1

)

i.

65,

5

163,

10

ii.

34,

5

iii.

8,

9,

etc.

2

)

Av.

vi.

12,

1,

etc.

3

)

Rv.

vii.

59,

7.

4

)

Rv.

iii.

8,

9.

5

)

Rv.

i.

65,

5

iii.

45,

4.

6

)

Rv.

iii.

53,

10.

7

)

Av.

vi.

12,

1.

8

)

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xxxviii.

1

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iii.

11,

6

Vāja-

saneyi

Saṃhitā,

xix.

74

Taittirīya

Brāhmaṇa,

ii.

6,

2,

1.

9

)

Taittirīya

Saṃhitā,

v.

5,

21,

1

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iii.

14,

3

Vāja-

saneyi

Saṃhitā,

xxiv.

22.

35.

Cf.

Zimmer,

Altindisches

Leben,

89,

90

Lanman,

Journal

of

the

American

Oriental

Society,

19,

151

Macdonell,

Sanskrit

Literature,

150.

Kalpadruma Sanskrit

हंसः,

पुंलिङ्गम्

(

हन्ति

सुन्दरं

गच्छतीति

हनहिंसागत्योः

+

“वृतॄवदिहनीति

।”

उणा

०३

।६२

इति

सः

)

पक्षिविशेषः

हाँस

इतिभाषा

तत्पर्य्यायः

श्वेतगरुत्

चक्राङ्गः

३मानसौकाः

इत्यमरः

२३

कल-कण्ठः

सितच्छदः

इति

जटाधरः

सितपक्षः

सरःकाकः

पुरुदंशकः

।इति

शब्दरत्नावली

धवलपक्षः

१०

मान-सालयः

११

इति

राजनिर्घण्टः

अस्यमांसगुणाः

वातहरत्वम्

वृष्यत्वम्

स्वर्य्य-त्वम्

मांसबलप्रदंत्वञ्च

इति

राजवल्लभः

*

अपि

।“स्निग्धं

हिमं

गुरु

वृष्यं

मांसं

जलपक्षिणान्तुवातघ्नम्

।तेष्वपि

हंसमांसं

वृष्यतभं

तिमिरहरञ्च

”इति

राजनिर्घण्टः

अपि

।“हंससारसकाचाक्षवकक्रौञ्चसरारिकाः

।नन्दीमुखी

सकादम्बा

बलाकाद्यः

प्लवाः

स्मृताः

।प्लवन्ते

सलिले

यस्मात्

एते

तस्मात्

प्लवाःस्मृताः

”काचाक्षः

कपर्दिकाक्षो

बृहद्बकः

क्रौञ्चःशरद्विहङ्गः

स्यात्

टेक

इति

लोके

शरारिकासिन्धु

इति

लोके

।“स्थूला

कठोरा

वृत्ता

यस्याश्चञ्चुर्व्यवस्थिता

।गुटिकाचञ्चुसदृशी

ज्ञेया

नन्दीमुखीति

सा

”कादम्बः

करावा

इति

लोके

वला

बगुली

इतिलोके

।“प्लवाः

पित्तहराः

स्निग्धा

मधुरा

गुरवो

हिमाः

।वातश्लेष्मप्रदाश्चापि

बलशुक्रकराः

सराः

”इति

भावप्रकाशः

*

(

यथा

।“गुरूष्णस्निग्धमधुराः

स्वरवर्णबलप्रदाः

।बृहणाः

शुक्रलाश्चोक्ता

हंसा

मारुतनाशनाः

”इति

चरके

सूत्रस्थाने

२७

अध्याये

)अस्या

डिम्बगुणाः

हंसबीजशब्दे

द्रष्टव्याः

*

तस्य

शकुनं

यथा,

--“काष्ठासु

सर्व्वास्वपि

दर्शनेनहंसस्य

शब्देन

तु

सर्व्वसिद्धिः

।नामानि

हंसस्य

शृणीति

यस्तुप्रयान्ति

नाशं

दुरितानि

तस्य

चौरैः

समं

दर्शनमाद्यशब्देनिधिर्द्वितीयेऽथ

भयं

तृतीये

।युद्धं

चतुर्थे

नृपतिप्रसादःस्यात्

पञ्चमे

हंसरवे

नराणाम्

”इति

वसन्तराजशाकुने

वर्गः

निर्लोभनृपः

विष्णुः

(

यथा

महाभारते

१२

।४३

।“शुचिश्रवा

हृषोकेशो

घृतार्च्चिर्हंस

उच्यसे

)सूर्य्यः

(

यथा,

महाभारते

६१

।“त्वं

हंसः

सविता

भानुरंशुमाली

वृषाकपिः

)परमात्मा

मत्सरः

योगिभेदः

मन्त्रभेदः

।शरीरस्थवायुविशेषः

तुरङ्गमप्रभेदः

इतिमेदिनी

(

गोविशेषः

यथा,

बृहत्संहिता-याम्

६१

१७

।“सितवर्णः

पिङ्गाक्ष-स्ताम्रविषाणेक्षणो

महावक्त्रः

।हंसो

नाम

शुभफलोयूथस्य

विवर्द्धनः

प्रोक्तः

)गुरुः

पर्व्वतः

इति

शब्दरत्नावली

शिवः

इत्यनेकार्थकोषः

अग्रतः

स्थितः

।श्रेष्ठः

इति

हेमचन्द्रः

विशुद्धः

इत्यजयः

*अथ

हंसमन्त्रविवरणम्

अस्याजपागायत्त्री-मन्त्रस्य

शिरसि

हंसऋषये

नमः

मखे

अव्यक्त-गायत्त्रीच्छन्दसे

नमः

हृदि

परमहंसदेवतायैनमः

लिङ्गे

हं

बीजाय

नमः

आधारे

सःशक्तये

नमः

परमात्मप्रोतये

उच्छासनिश्वा-साभ्यां

षट्शताधिकैकविंशतिसहस्रजपेन

पूर्व्व-भूतेभ्यो

निवेदयामि

मूलाधारमण्डपे

स्वर्णवर्णंचतुर्द्दलपद्मे

वादिसान्तचतुर्व्वर्णान्विते

गायत्त्री-सहिताय

गणनाथाय

षट्शतसंख्यजपमहर्निशंसमर्पयामि

नमः

स्वाधिष्ठानमण्डपे

अनेक-विद्युन्निभे

वादिलान्तषड्वर्णान्विते

षड्दलपद्मेसावित्रीसहिताय

ब्रह्मणे

अजपामन्त्रषट्सहस्रंनिवेदयामि

नमः

मणिपूरमण्डपे

नीलोत्पल-मेघनिभे

डादिफान्तदशवर्णान्विते

दशदलपद्मेलक्ष्मीसहिताय

विष्णवे

षट्सहस्रजपं

समर्पयामिनमः

अनाहतमण्डपे

तरुणरविनिभे

द्वादश-वर्णयुते

द्बादशदलपद्मे

गौरीसहिताय

शिवायअजपाषट्सहस्रजपं

समर्पयामि

नमः

विशुद्ध-मण्डपे

षोडशदलकर्णिकामध्ये

जीवात्मनेअकारादि-अःकारान्ते

अजपासहस्रसंख्यजपंनिवेदयामि

नमः

आज्ञामण्डपे

श्रीचन्द्रप्रभेद्विदलपद्मेह-क्ष-वर्णान्विते

मायासहितगुरुमूर्त्तयेएकसहस्रजपं

निवेदयामि

नमः

ब्रह्मरन्ध्रमण्डपेनानावर्णोज्ज्वले

सहस्रपद्मस्थिताय

परमात्मनेअकारादिक्षकारान्तसहिताय

एकसहस्रजपंनिवेदयामि

नमः

सहस्रशब्दोऽसंख्यपर

इतिबोध्यम्

उक्तञ्च

पद्मं

कोटिसमन्वितमिति

।इति

जपं

समर्प्य

अष्टोत्तरशतसंख्यमजपाजपंकुर्य्यात्

अकारादिक्षकारान्ता

वर्णा

हंस

इतिशिवशक्तिबिन्दूना

ब्रह्म

इति

विसर्गरूप-बिन्दूभ्यां

हरिहरयोरभेदः

सोऽहमित्याभेद-भावनया

ब्रह्मरूपतां

स्वं

स्वं

परिभाव्य

उक्तः

।षट्शताधिकैकविंशतिसहस्रजपेन

परदेवतारूपःश्रीपरमेश्वरः

प्रीयतामित्येकवारं

सङ्कल्प्यध्यायेत्

*

हंसस्य

ध्यानं

यथा,

--“आराधयामि

मणिसन्निभमात्मलिङ्गंमायापुरीहृदयपङ्कजसन्निविष्टम्

।श्रद्धानदीविमलचित्तजलावगाहंनित्यं

समाधिकुसुमैरपुनर्भवाय

*

प्रसङ्गाज्जपरहस्यं

लिख्यते

पञ्चाशद्वर्ण-संपूटत्वेनानुलोम्यप्रातिलौम्येन

ब्रह्मरूपं

मेरुंक्षकारं

परिकल्प्य

तया

सह

जपं

कुर्य्यादितिदोषलेशैर्न

वाध्यते

एतेन

विश्वमेव

हंसमातृ-कयोरेकाकारेण

कालात्मना

लोके

चिदात्मउच्यते

अजपाविधानं

विना

श्रीविद्यादिसकल-विद्याया

अनधिकारी

भवेत्

तदुक्तम्

।“हंसज्ञानविमुग्धेन

कृतमप्यकृतं

भवेत्

।”

इति

।“अजपाधारणं

देवि

!

कथयामि

तवानघे

!

।यस्य

विज्ञानमात्रेण

परं

ब्रह्मैव

देशिकः

हसः

पदं

परेशानि

प्रत्यहं

प्रजपेन्नरः

।मोहरन्ध्रं

जानाति

मोक्षस्तस्य

विद्यते

श्रीगुरोः

कृपया

देवि

!

ज्ञायते

जप्यते

यदा

।उच्छासनिश्वासतया

तदा

बन्धक्षयो

भवेत्

उच्छासे

चैव

निश्वासे

हंस

इत्यक्षरद्वयम्

।तस्मात्

प्राणस्तु

हंसात्मा

आत्माकारेण

संस्थितः

।नाभेरुच्छासनिश्वासात्

हृदयाग्नेर्व्यवस्थितिः

”इति

राघवभट्टधृतदक्षिणामूर्त्तिसंहितायां

७पटलः

*

अहोरात्रमध्येऽजपाजपसंख्यायथा,

--“षष्टिश्वासैर्भवेत्

प्राणः

षट्प्राणा

नाडिकामता

।षष्टिनाड्या

अहोरात्रं

जपसंख्याक्रमो

मतः

एकविशतिसाहस्रं

षट्शताधिकमीश्वरि

।जपते

प्रत्यहं

प्राणी

सान्द्रानन्दमयीं

पराम्

।उत्पत्तिश्च

जपारम्भो

मृत्युस्तस्य

निवेदनम्

”इति

तत्रैव

पटलः

*

अजपानामकारणमपि

तत्रैव

।“विना

जपेन

देवेशि

!

जपो

भवति

मन्त्रिणः

।अजपेयं

ततः

प्रोक्ता

भवपाशनिकृन्तनी

एवं

जपं

महेशानि

प्रत्यहं

विनिवेदयेत्

।गणेशब्रह्मविष्णुभ्यो

हराय

परमेश्वरि

!

जीवात्मने

क्रमेणैव

तथैव

परमात्मने

।षट्शतानि

सहस्राणि

सहस्रञ्च

तदेव

हि

।पुनः

सहस्रं

गुरवे

क्रमेण

निवेदयेत्

*

एवं

यथास्थानावस्थितेभ्यो

गणेशादिभ्यस्त-ज्जपसमर्पणमुक्त्वा

तत्तत्स्थानानां

तत्तदवस्थित-मातृकार्णानाञ्च

रूपमाह

तत्रैव

।“आधारे

स्वर्णवर्णेऽस्मिन्

वादिसान्तानिसंस्मरेत्

।द्रुतसौवर्णवर्णानि

वर्णानि

परमेश्वरि

!

स्वाधिष्ठाने

विद्रुमाभे

वादिलान्तानि

स्मरेत्

।विद्युत्पुञ्जप्रभाभानि

सुनीले

मणिपूरके

डफान्त्यनि

महानीलप्रभाणि

विचिन्तयेत्

।पिङ्गवर्णे

महावह्निकलिकाभानि

चिन्तयेत्

कादिठान्तानि

वर्णानि

चतुर्थेऽनाहते

प्रिये

।विशुद्धौ

धूम्रवर्णे

रक्तवर्णान्

स्वरान्

यजेत्

आज्ञायां

विद्युदाभायां

शुभ्रौ

हक्षौ

विचि-न्तयेत्

कर्पूरद्युतिसंराजत्सहस्रदलनीरजे

।नादात्मकं

ब्रह्मरन्ध्रं

जानीहि

परमेश्वरि

।एतेषु

प्तप्तचक्रेषु

स्थितेभ्यः

परमेश्वरि

!

जपं

निवेदयित्वा

तं

अहोरात्रभवं

प्रिये

।सहजं

परमेशानि

न्यासं

कुर्य्याद्विचक्षणः

ऋषिर्हंसोऽव्यक्तरूपगायत्त्री

च्छन्द

उच्यते

।देवता

परमादिस्तु

हंसोऽहं

बीजमुच्यते

सः

शक्तिः

कीलकं

सोऽहं

प्राणवस्तु

त्वमेव

हि

।नेत्रस्थलं

भवेत्

श्वेतं

वर्णञ्च

परमेश्वरि

!

तदा

तत्सह

इत्येवं

मनोरस्य

प्रकीर्त्तितः

।मोक्षार्थे

विनियोगः

स्यादेवं

जानीहि

पार्व्वति

ततः

षडङ्गविन्यासं

कुर्य्याद्देहस्य

सिद्धये

।सूर्य्यं

सोमं

महेशानि

निरञ्जनमतः

परम्

निराभासं

चतुर्थ्यन्तं

स्वाहान्ते

क्रमतो

न्यसेत्

।कवचान्तं

प्रविन्यस्य

ततोऽनन्तपदं

स्मरेत्

”इति

तत्रैव

पटलः

*

अजपाया

द्वैविध्यमुक्तं

यथा,

--“हंसेति

प्रकृतिर्ज्ञेया

ओँकारः

प्रकृतेर्गुणः

।हंकारेण

बहिर्याति

सकारेण

विशेत्

पुनः

हंसेति

परमं

मन्त्रं

जीवा

जपति

सर्व्वदा

।षट्शतानि

दिवारात्री

सहस्राण्येकविंशतिः

अजपा

नाम

गायत्री

योगिनां

मोक्षदायिनी

।अजपा

द्विविधा

देवि

!

व्यक्ता

गुप्ता

क्रमेण

।व्यक्ता

द्विविधा

प्रोक्ता

शब्दज्योतिःस्वरू-पिणी

।ज्योतीरूपा

सा

देवी

हृदिस्थाने

प्रतिष्ठिता

।ठकाररूपा

गुप्ता

शिवशक्तिः

प्रकीर्त्तिता

।चन्द्रबीजं

ठकारस्तु

वीप्सितः

स्वर

उच्यते

अजपार्थमयी

गुप्ता

वह्निजाया

प्रकीर्त्तिता

।अस्याः

सङ्कल्पमात्रेण

पुरश्चरणमुच्यते

”इति

निरुत्तरतन्त्रे

पटलः

(

जरामन्धनृपतेः

सेनापतिविशेषः

यथा,

महा-भारते

२२

३१

--

३२

।“सु

तु

सेनापतिं

राजा

सस्मार

भरतर्पभ

!

।कौशिकं

चित्रसेनञ्च

तस्मिन्

युद्ध

उपस्थिते

ययोस्ते

नामनी

राजन्

!

हंसेति

डिभकेति

।पूर्व्वं

संकथिते

पुंभिर्नृलोके

लोकसत्कृते

*

मेरोरुत्तरस्थपर्व्वतविशेषः

यथा,

विष्णुपुराणे

।२

२८

।“शङ्खकूटोऽथ

ऋषभो

हंसो

नागस्तथा

परः

।कालञ्जराद्याश्च

तथा

उत्तरे

केशराचलाः

)

Capeller German

हंस॑,

Feminine.

Gans,

Schwan,

Flamingo

Seele

(

ph.

).

Grassman German

haṃsá,

m.

[

Cu.

〔190〕

],

Gans

die

Gänse

werden

als

in

Reihen

ziehend

(

śreṇiśás

yátānās

{242,

9},

vgl.

{163,

10}

),

im

Wasser

schwimmend

(

udaprútas

),

schwarzen

Rücken

habend

(

nī́lapṛṣṭhās

),

schnatternd

oder

zischend

(

śvas

uhúvas,

vā́s,

vā́vadantas

vgl.

{287,

10}

{744,

3}

)

bezeichnet

die

Aśvinen

werden

mit

ihnen

verglichen

(

{432,

1}.

_{432,

3}

{655,

8}

),

oder

die

rauschenden

Somaströme

(

{809,

8}

),

oder

das

Himmelsross

(

dadhikrā́

{336,

5}

)

so

auch

wol

die

Rosse

der

Aśvinen

(

{341,

4}

).

[

Page1641

]

-ás

{65,

9}

{336,

5}

{744,

3}.

-ám

{950,

9}.

-aú

{432,

1}—_{432,

3}

{655,

8}.

-ā́s

{163,

10}

{242,

9}

{287,

10}.

-ásas

{225,

5}

{341,

4}

(

vām

)

{575,

7}

{809,

8}.

-és

{893,

3}.

Burnouf French

हंस

हंस

masculine

oie

cygne.

Cheval.

Buffle.

Maître

spirituel

esp.

d'ascète.

Nom

d'un

मन्त्र

ou

formule

magique.

Un

des

esprits

vitaux.

Qqf.

envie,

cf.

हिंसा।

Le

Soleil:

Viṣṇu

Brahmā

l'Ame

universelle

qqf.

Kāma.

--

F.

हंसी

oie

ou

cygne

femelle.

Gr.

χήν

germ.

gans

lat.

anser

etc.

हंसक

masculine

le

flamant.

Sorte

d'ornement

pour

les

pieds.

हंसकूट

masculine

la

bosse

du

bœuf

indien.

हंसगद्गदा

feminine

femme

qui

a

la

voix

douce

et

agréable.

हंसगामिनी

feminine

(

गम्

)

femme

qui

a

la

démarche

gracieuse

du

cygne.

हंसदाहन

neuter

aloës.

हंसनाद

masculine

cris

d'oies.

हंसनादिनी

feminine

femme

qui

a

la

voix

douce

de

l'oie.

हंसपदी

feminine

cissus

pedata

clitoria

ternatea

(

?

)

bot.

हंसपाद

neuter

vermillon.

हंसमाला

feminine

troupe

d'oies

sauvages.

Canard.

हंसरथ

masculine

Brahmā,

porté

sur

un

cygne.

हन्सलोमश

neuter

sulfate

de

fer.

हंसवती

feminine

cissus

pedata,

bot.

हंसवाहन

masculine

Brahmā,

porté

par

un

cygne.

हंसाङ्घ्रि

masculine

(

अङ्घ्रि

)

vermillon.

हंसाभिख्य

neuter

(

अभि

ख्या

)

argent.

हंसांशु

masculine

couleur

blanche

comme

celle

du

cygne.

हंसिका

feminine

oie.

Stchoupak French

हंस-

Masculine.

sorte

d'oie

sauvage

(

poétiquement,

flamant,

cygne

ifc.

le

meilleur

d'entre

)

âme,

principe

universel,

Brahma

soleil

Neuter.

d'une

sorte

d'ascètes

de

plusieurs

personnages

d'une

montagne

-ई-

Feminine.

oie

femelle

-ता-

Feminine.

-त्व-

nt.

fait

d'être

une

oie

-वती-

(

et

-आवती-

)

Feminine.

Neuter.

de

plusieurs

femmes.

°काकीय-

a.

relatif

à

l'oie

et

à

la

corneille,

Neuter.

d'un

parvan

du

MhBh.

°गति-

a.

à

la

démarche

d'oie

(

solennelle

)

-°गामिनी-

a.

Feminine.

id.

°गुह्य-

nt.

titre

d'un

hymne.

°चन्द्रांशु-

Masculine.

Plural

rayons

de

la

lune

et

du

soleil.

°चिह्न-दुकूलवन्त्-

a.

dont

le

costume

est

tissé

de

motifs

représentant

des

haṃsa.

°जातीय-

a.

de

l'espèce

des

oies,

palmipède.

°द्वीप-

Masculine.

nt.

Neuter.

d'une

île.

°पदिका-

Feminine.

première

femme

de

Duṣyanta.

°माला-

Feminine.

vol

de

haṃsa

en

lignes,

groupe

de

haṃsa.

°यान-

nt.

véhicule

tiré

par

des

oies.

°राज-

Masculine.

grand

jars.

°वाह-

a.

monté

sur

un

haṃsa,

ép.

de

Brahma

-न-

id.

°वेग-

Masculine.

Neuter.

d'un

homme.

°श्येत-

a.

blanc

comme

cygne.

°श्रेणी-

Feminine.

rangée

de

haṃsa

हंसावली-

id.

Neuter.

de

femmes.