| YouTube Channel

(ha)

 
शब्दसागरः
English
The thirty-third and last consonant of the Deva-Nāgari alphabet
the letter “H.”
Subst.
mfn.
(-हः-हा-हं) Laughter. Adj. Mad, drunk.
m.
(-हः)
1. ŚIVA.
2. Water.
3. A cypher.
4. Meditation.
5. Auspiciousness.
6. Sky
heaven.
7. Paradise.
8. Blood.
9. Dying.
10. Fear.
11. Know-
ledge.
12. The moon.
13. VISHṆU.
14. War, battle.
15. Horripila
tion.
16. A horse.
17. Pride.
18. A physician.
19. Cause, motive
f.
(-हा)
1. A bandoning, leaving.
2. Coition.
3. A lute.
n.
(-हं)
1.
GOD, the supreme soul.
2. Pleasure, delight.
3. Calling, calling
to 4. A weapon.
5. The sparkling of a gem.
6. The sound of a lute.
Ind.
1. An expletive.
2. A vocative particle, (ho ! holla !)
3. A
term or rejection or disdain.
4. A particle of abuse or reproach
see हा, ही &c.
5. An emphatic particle laying stress on the prece-
ding word and equivalent to “varily, “indeed, “evidently.”
E.
हा to abandon, or हन् to strike, &c.,
aff.
or
Capeller Eng
English
1 (encl. ) to be sure, indeed ( = older घ), often
expletive,
esp.
at the end of a verse.
2 (—°) killing, slaying.
Yates
English
The letter
h.
(हः) 1.
m.
Shiva
water
me-
ditation
auspiciousness
hea-
ven
dying
blood
battle
horse
pride
a physician
fear
horripilation
Vishnu
cause. 1.
f.
Leaving
coition
a lute.
n.
God
joy
calling
a weapon
a gem
sound of a lute.
a.
Laughing
mad
drunk.
adv.
Ho! hola! expletive or particle
of abuse.
Spoken Sanskrit
English
- ha - thirty-third and last consonant of the nAgarI alphabet
- ha -
adj.
- abandoning
- ha -
adj.
- killing
- ha -
adj.
- avoiding
- ha -
adj.
- mad
- ha -
adj.
- deserting
- ha -
adj.
- removing
- ha -
adj.
- destroying
- ha -
adj.
- drunk
- ha - adverb - of course
- ha - adverb - then
- ha - adverb - verily
- ha - adverb - assuredly
- ha - encl. part - indeed
- ha -
m.
- fear
- ha -
m.
- war
- ha -
m.
- knowledge
- ha -
m.
- blood
- ha -
m.
- physician
- ha -
m.
- form of ziva or bhairava
- ha - adverb - assuredly
हि - hi - adverb - assuredly
किल - kila -
ind.
- assuredly
नूनम् - nUnam -
ind.
- assuredly
यथास्थितम् - yathAsthitam -
ind.
- assuredly
बाढम् - bADham -
indecl.
- assuredly
इद् - id -
indecl.
- assuredly
साधु - sAdhu -
n.
- assuredly
सुनिश्चित - sunizcita -
ind.
- most assuredly
ha thirty-third and last consonant of the nAgarI alphabet
ha
adj.
deserting
परित्याग parityAga
m.
deserting
विसर्जन visarjana
n.
deserting
सन्त्यजन santyajana
n.
act of entirely deserting or abandoning
अन्योन्यापतितत्यागिन् anyonyApatitatyAgin
adj.
deserting each other without either losing caste
अपतितान्योन्यत्यागिन् apatitAnyonyatyAgin
adj.
deserting one another without being ejected from caste
ha adverb assuredly
हि hi adverb assuredly
किल kila
ind.
assuredly
नूनम् nUnam
ind.
assuredly
यथास्थितम् yathAsthitam
ind.
assuredly
बाढम् bADham
indecl.
assuredly
इद् id
indecl.
assuredly
साधु sAdhu
n.
assuredly
सुनिश्चित sunizcita
ind.
most assuredly
निश्चित्य nizcitya
ind.
feeling assured or convinced or resolute
Wilson
English
The thirty-third and last consonant of the Nāgarī alphabet
the
letter H.
Subst.
mfn.
(हः-हा-हं) Laughter. Adj. Mad, drunk.
m.
(-हः)
1 ŚIVA.
2 Water.
3 A cypher.
4 Meditation.
5 Auspiciousness.
6 Sky, heaven.
7 Paradise.
8 Blood.
9 Dying.
10 Fear.
11 Knowledge.
12 The moon.
13 VIṢṆU.
14 War, battle.
15 Horripilation.
16 A horse.
17 Pride.
18 A physician.
19 Cause, motive.
f.
(हा)
1 Abandoning, leaving.
2 Coition.
3 A lute.
n.
(-हं) GOD, the supreme soul.
2 Pleasure, delight.
3 Calling, calling to.
4 A weapon.
5 The sparkling of a gem
6 The sound of a lute. ind.
1 An expletive.
2 A vocative particle (ho! holla!)
2 A term of rejection or disdain.
4 A particle of abuse or reproach: see हा, ही, &c.
E.
हा to abandon, or हन to strike, &c.,
aff.
or ड.
Apte
English
[h],
ind.
An emphatic particle used to lay stress on the preceding word and translateable by 'verily', 'indeed', 'certainly',
&c.
but it is
oft
en used expletively without any particular signification, especially in Vedic literature
तस्य शतं जाया बभूवुः
तस्य पर्वतनारदौ गृह उषतुः
&c.
Ait. Br.
द्वया प्राजापत्या देवाश्चासुराश्च Bṛi.
Up.*
1.3.1. It is sometimes used as a vocative particle and rarely of disdain or laughter.
हः A form of Śiva.
Water.
Sky.
Blood.
A cipher.
Meditation.
Auspiciousness.
Paradise.
Heaven.
Drying.
Fear.
Knowledge.
The moon.
N.
of Viṣṇu.
War, battle.
A horse.
Pride.
Horripilation.
A physician.
Cause, motive.
हम् The Supreme Spirit.
Pleasure, delight.
A weapon.
The sparkling of a gem.
The sound of a lute (m. also according to some in these senses).
हम् [ham],
ind.
An exclamation expressive of anger, courtesy, or respect.
Apte 1890
English
ind. An emphatic particle used to lay stress on the preceding word and translateable by ‘verily’, ‘indeed’, ‘certainly’, &c.
but it is often used expletively without any particular signification, especially in Vedic literature
तस्य शतं जाया बभूवुः
तस्य पर्वतनारदौ गृह ऊषतुः &c. Ait. Br. It is sometimes used as a vocative particle and rarely of disdain or laughter.
हः 1 A form of Śiva.
2 Water.
3 Sky.
4 Blood.
5 A cipher.
6 Meditation.
7 Auspiciousness.
8 Paradise.
9 Heaven.
10 Drying.
11 Fear.
12 Knowledge.
13 The moon.
14 N. of Viṣṇu.
15 War, battle.
16 A horse.
17 Pride.
18 Horripilation.
19 A physician.
20 Cause, motive.
हं 1 The Supreme Spirit.
2 Pleasure, delight.
3 A weapon.
4 The sparkling of a gem.
5 The sound of a lute (
m. also according to some in these senses).
Monier Williams Cologne
English
1. the thirty-third and last consonant of the Nāgarī alphabet (in Pāṇini's system belonging to the guttural class, and usually pronounced like the English h in hard
it is not an original letter, but is mostly derived from an older घ्, rarely from ध् or भ्).
2.
m.
(only
L.
) a form of Śiva or Bhairava (cf. नकुलीश)
water
a cipher (i.e. the arithmetical figure which symbolizes o)
meditation, auspiciousness
sky, heaven, paradise
blood
dying
fear
knowledge
the moon
Viṣṇu
war, battle
horripilation
a horse
pride
a physician
cause, motive
=
पाप-हरण
=
सकोप-वारण
=
शुष्क
mf. laughter
(अम्),
n.
the Supreme Spirit
pleasure, delight
a weapon
the sparkling of a gem
calling, calling to the sound of a lute
ind.
=
अहम् (?),
IndSt.
mfn.
mad, drunk.
3.
ind.
(prob. orig. identical with 2. घ, and used as a particle for emphasizing a preceding word,
esp.
if it begins a sentence closely connected with another
very frequent in the Brāhmaṇas and Sūtras, and often translatable by) indeed, assuredly, verily, of course, then
&c.
(often with other particles, e.g. with त्व् एव, उ, स्म, वै
&c.
ह, ‘not indeed’
also with interrogatives and relatives, e.g. यद् ध, ‘when indeed’
कद् ध, ‘what then?’ sometimes with
impf.
or pf. [cf.
Pāṇ.
iii, 2, 116]
in later language very commonly used as a mere expletive,
esp.
at the end of a verse),
RV.
&c.
4. mf(आ)n. (fr. हन्) killing, destroying, removing (only ifc.
See अराति-, वृत्र-, शत्रुह
&c.
)
5. mf(आ)n. (fr. 3. हा) abandoning, deserting, avoiding (ifc.
See अन्-ओक- and वापी-ह)
a See 4. ह,
p.
1286, col. 1.
b See 5. ह,
p.
1286, col. 1.
Monier Williams 1872
English
1. ह, the thirty-third and last con-
sonant of the Nāgarī alphabet (belonging to the
guttural class, and in sound corresponding to the
English ह् in hard).
—ह-कार, अस्, m. the letter or
sound ह.
—ह-त्व, अम्, n. the state of the letter ह।
2. ह, अस्, m. a form of Śiva or Bhairava,
(see नकुलीश)
water
a cipher (i. e. the arith-
metical figure expressing nothing)
meditation
auspiciousness
sky, heaven
paradise
blood
dying
fear
knowledge
the moon
Viṣṇu
war, battle
horripilation
a horse
pride
a physician
cause,
motive
(according to Śabda-k.) = पाप-हरण
= सकोप-वारण
= शुष्क
(आ), f. (according to
some) coition
a lute
(अम्), n. (according to some)
the supreme Spirit
pleasure, delight
a weapon
the sparkling of a gem
the sound of a lute
(अस्,
आ, अम्), mad, drunk (according to some).
3. ह, ind. = Ved. 2. घ, an emphatic
particle laying stress on the preceding word (generally
equivalent to ‘verily, ‘indeed, ‘manifestly, ‘evi-
dently, &c., e. g. ह, not indeed
it is eu-
phonically changed to ध, e. g. यद् = यदा
खलु, when indeed
कद् ध, what then? and is
sometimes used without any distinct signification,
often with the Perfect and Impf.
cf. Pāṇ. III. 2,
116)
a vocative particle (corresponding to ‘ho!’
&c.)
a particle of reproach or disdain
of laughter
[cf. Gr. γε Dor. γα
(according to some also) Lat.
hi, ha, ho in hic, hœc, hoc
Goth. prefix ga-
Angl. Sax. ge-.]
4. ह। See under rt. 1. हन्।
5. ह। See under rt. 3. हा।
हं हं। See हम्।
4. (for 5. see under rt. 3. हा), killing, de-
stroying, removing, counteracting (at the end of
comps., cf. विष-ह).
5. ह, (at the end of comps.) abandoning, leaving,
quitting, avoiding
see p. 1163, col. 2.
Macdonell
English
1. ha, encl. pcl. (= gha) slightly emphasizing 🞄the preceding word
in S., of course, to 🞄be sure (to express the authorʼs agreement 🞄with a view)
in C. very commonly used as 🞄a mere expletive, esp. at the end of a verse.
2. ha,
a.
[√ han] killing, destroying
🞄m. killer of
3. [√ hā]
a.
(—°) leaving, quitting.
Benfey
English
1. ह,
1. = ved. घ, Lass. 98, 2 =
Rigv. vi. 64, 5.
2. A particle laying
a stress on the preceding word (as γέ),
or without a distinct signification, Man.
9, 28
Chr. 12, 2
25, 62
ह, Not
indeed, Man. 9, 270
used very often
after the red. pf. (Rām. 3, 52, 53), and
imperf. , Pāṇ. iii. 2, 116.
3. A vocative
particle, Ho! holloa!
4. A particle of
reproach. -- Cf. Lat. ha, ho, hi, in hic,
hæc, hoc
Goth. prefix, ga-
A.S. ge-
see घ।
2. ऽह -ह (vb. हन्), at the end of
comp.
adj.
Killing, Pāṇ. iii. 2, 49.
Hindi
Hindi
सूरज
Apte Hindi
Hindi
अव्य* - हा +
"बलबोधक निपात जो पूर्ववर्ती शब्द पर बल देता है, इसका अर्थ है ‘सचमुच’ यथार्थ में निश्चय ही आदि, परन्तु कभी कभी इसका उपयोग बिना किसी विशेष अर्थ को प्रकट किये केवल पादपूर्ति के निमित्त भी किया जाता है, विशेष कर वैदिक साहित्य में "
अव्य* - हा +
"यह कभी कभी संबोधन के लिए भी प्रयुक्त होता है, "
अव्य* - हा +
तिरस्कार या उपहास के लिए विरल प्रयोग
पुं*
- हा +
शिव का एक रूप
पुं*
- हा +
जल
पुं*
- हा +
आकाश
पुं*
- हा +
रुधिर
हम्
अव्य* - हा + डमु
क्रोध
हम्
अव्य* - हा + डमु
शिष्टाचार या आदर को प्रकट करने वाला उद्गार
L R Vaidya
English
ha {% ind. %} An emphatic particle laying stress on the preceding word and equlvalent to ‘verily, ‘indeed, ‘manifestly, ‘evidently.’ Often it is used without any distinct signification, merely as an expletive, e.g. दाराधीनस्तथास्वर्गः पितॄणामात्मनश्च ह. It is sometimes used as a vocative particle also.
Bopp
Latin
particula expletiva. IN. 1. 37. RIGV. 88. 5. 121. 2.
Lanman
English
ha, enclitic and slightly asseverative particle,
64^4
in the Veda, 78^15, 79^12, 92^12
in the
Brāhmanas, 94^8, and very often (so pages
95-6), 103^15 (quotation from a Brāhmana)
in the Sūtras, to be sure, of course, designating
that the author agrees with the view
or method mentioned, 99^19, 101^5, 10314, 16
--very common at end of half-śloka, 7^15
esp. after a 3d sing. perf. (˘¯˘), 9^4, 10^2
so iti ha, 12^8
--combinations: …iti
hovāca, “…, he said, 61^18
so hovāca,
hocus, 95^18, 96^13. [this word appears
also as gha in the Veda: cf. γε, Doric γα,
enclitic asseveratives.]
Abhyankara Grammar
English
(!) representation of the conso- nant हू with added for facility of pronunciation
(2) a technical term for the internal effort between विवृत and संवृत, which causes घोष in the consonants
cf. संवृतविवृतयोर्मध्ये मध्यमप्रक्रारे यः शब्दः क्रियते हकारसंज्ञो भवति। संज्ञायाः प्रयेाजनं ' हकारो हचतुर्थेषु ' इति ( तै. प्रा.श ९)Tribhasyaratna on T.Pr. II.6
(3) name of an external effort causing घोष: cf. सांप्रतिके प्रकृतिस्थे कण्ठे सति हृकारो नाम बाह्यः प्रयत्नः क्रियते | तेन व्यञ्जनेषु घोषो जायते। Vaidikabharana on T.Pr. II.6
(4) name of a kind of external effort of the type of अनुप्रदान found in the utterance of the consonant ( ह् ) and the fourth class-consonants
cf. हकारौ हृचतुर्थेषु T.Pr.II.9.
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
उन्मत्त, प्रमत्त, प्रमद, मत्त, उन्मत्तक, उन्मदित, उत्कट, उद्युत, कुश, दृप्त, निर्दट, निर्दड, मदकल, मोमुघ, वातहत, वातुल, वातूल, सोन्माद, ह, सोन्माद, हतचित्त, हतचेतस्, हरिप्रिय
adjective
यस्य बुद्धौ कोऽपि विकारः अस्ति।
"भस्मराशीकृतं स्वं गृहं दृष्ट्वा असहायः श्यामः उन्मत्तः अभवत्।"
अभिधानचिन्तामणिपरिशिष्टम्
Sanskrit
--source--
तु हि स्म वै पादपूरणे पूजने स्वती १९७
-wordlist-
तु (अ), पादपूरण (क्ली), हि (अ), पादपूरण (क्ली), (अ), पादपूरण (क्ली), स्म (अ), पादपूरण (क्ली), (अ), पादपूरण (क्ली), वै (अ), पादपूरण (क्ली), सु (अ), पूजन (क्ली), अति (अ), पूजन (क्ली)
एकाक्षरनाममाला
Sanskrit
ह, शूलिन्, कर, नीर, क्रोधगर्भप्रभाषण, निवास
हः शूलिनि करे नीरे क्रोधगर्भप्रभाषणे
निवासेऽथाव्ययो हः स्यात् सम्बुद्धौ पादपूरणे ४५
verse 1.1.1.45
page 0122
ह, सम्बुद्धि, पादपूरण
हः शूलिनि करे नीरे क्रोधगर्भप्रभाषणे
निवासेऽथाव्ययो हः स्यात् सम्बुद्धौ पादपूरणे ४५
verse 1.1.1.45
page 0122
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
ह, हकारः तु व्यञ्जनत्रयस्त्रिंशवर्णः अष्टमवर्गीयचतुर्थवर्णश्च तस्य उच्चारणस्थानं कण्ठः ।इति व्याकरणम्
(यथा शिक्षायाम् १७ ।“कण्ठ्या वहाविचुयशास्तालव्या ओष्ठजावुपू
*)अस्य स्वरूपं यथा, --“हकारं शृणु चार्व्वङ्गि ! चतुर्व्वर्गप्रदायकम् ।कुण्डलीद्वयसंयुक्तं रक्तविद्युल्लतोपमम् ।रजःसत्त्वतमोयुक्तं पञ्चदेवमयं सदा ।पञ्चप्राणात्मकं वर्णं त्रिशक्तिसहितं सदा ।त्रिबिन्दुसहितं वर्णं हृदि भावय पार्व्वति !
”इति कामधेनुतन्त्रम्
*
(वङ्गीयवर्णमालायाम्) अस्य लेखनप्रकारोयथा, --“ऊर्द्ध्वादाकुञ्चिता मध्ये कुण्डलीत्वं गता त्वधः ।ऊर्द्ध्वं गता पुनः सैव तासु ब्रह्मादयः क्रमात् ।मात्रा पार्व्वती ज्ञेया ध्यानमस्य प्रचक्ष्यते
करीषभूषिताङ्गीञ्च साट्टहासां दिगम्बराम् ।अस्थिमाल्यामष्टभुजां वरदामम्बुजेक्षणाम्
नागेन्द्रहारभूषाढ्यां जटामुकुटमण्डिताम् ।सर्व्वसिद्धिप्रदां नित्यां धर्म्मकामार्थमोक्षदाम्
एवं ध्यात्वा हकारन्तु तन्मन्त्रं दशधा जपेत्
”इति वर्णोद्धारतन्त्रम्
*
अस्य नामानि यथा, --“हः शिवो गगनं हंसो नागलोकोऽम्बिका-पतिः ।नकुलीशो जगत्प्राणः प्राणेशः कपिलामलः
परमात्मात्मजो जीवो यवाकः शान्तिदोऽङ्गनःमृगा भयोऽरुणा स्थाणुः क्रूटकूपविरावणः
लक्ष्मीर्म्मविहरः शम्भुः प्राणशक्तिर्ललाटजः ।स्वकोपवारणः शूली चैतन्यं पादपूरणः ।महालक्ष्मीः परं शम्भुः शाखोठः सोममण्डलः
”इति वर्णाभिधानम्
*
अपि ।“शुक्रश्चाथ हकारोऽशः प्राणः सान्तः शिवोवियत् ।अकुलो नकुलीशश्च हसः शून्यञ्च हाकिनी ।अनन्तो नकुली जीवः परमात्मा ललाटजः
”इति बीजवर्णाभिधानम् ।अपि ।“हकारो नकुलीशोऽपि हंसः प्राणोऽङ्कुशःप्रिये ।महेशो नकुली चैव वरावो गगनं रविः ।लिङ्गं शून्यो महाशून्यः प्राणश्च परमेश्वरि !
”इति श्रीरुद्रयामले पटले मन्त्राभिधानम्
ह,
व्य,
(हन हिंसागत्योः + अन्येभ्योऽपीति डः ।)पादपूरणम् इत्यमरः
(यथा, रामायणे ५८ ।“पम्पातीरे हनुमता सङ्गतो वानरेण
”)सम्बोधनम् विनिग्रहः नियोगः क्षेपः ।कुत्सा इति मेदिनीशब्दरत्नावल्यौ
हं, [म्]
व्य,
रुषोक्तिः अनुनयः इति मेदिनी
हः,
पुं,
शिवः जलम् शून्यम् धारणम् ।मङ्गलम् गगनम् नकुलीशः रक्तम् स्वर्गः ।इति मेदिनी
पापहरणम् चन्द्रः इतिशब्दरत्नावली
सकोपवारणः शुष्कः ।इत्येकाक्षरकोषः
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अव्य०
हा--ड पादपूरणे अमरः मम्ब धने नियोगे४ क्षेपे निग्रहे निन्दायां मेदि० प्रसिद्धौ शिवेपु० जले १० शून्ये १२ आकाशे १३ रक्ते १४ स्वर्गे १५ धारणेपु० मेदि० पापहरणे १८ चन्द्रे शब्दर० १९ सकोप-वारणे २० शुष्के एकाक्षरकोषः
Capeller
German
1. (encl.) eben, gerade, ja, gewiss (leicht
hervorhebend o. versichernd, meist nach
Pron. , Präp. o. anderen Partikeln, bes.
इति u. स्म, auch nur explet.).
2. (—°) tötend, vernichtend.
Grassman
German
ha, das vorhergehende Wort hervorhebend, änlich wie gha, mit dem es ursprünglich identisch ist, und áha, jedoch schwächer als das letztere
nur zweimal ({327, 5}
{395, 7}) metrisch verlängert und zwar nach Versbeginnendem ā́ (Prāt. 〔515〕. 〔520〕)
1〉 nach Fragewörtern kám {39, 1}
{428, 3}
kás {75, 3}
{413, 4}
{866, 1}
kád {38, 1}
{301, 12}. _{301, 13}
{676, 5}
{836, 4}
{665, 4}
{686, 1}
káthā {299, 5}. 2〉 nach Relativen: yás {63, 1}
{173, 5}
{208, 2}
{283, 2}
{313, 11}
{585, 5}
{625, 19}
yád {37, 12}. _{37, 13}
{63, 1}. _{63, 4}
{80, 7}
{85, 7}
{87, 3}
{103, 4}
{121, 4}
{134, 2}
{139, 1}. _{139, 2}. _{139, 7}
{178, 1}
{185, 1}
{204, 9}
{266, 6}. _{266, 10}
{288, 17}
{301, 11}
{312, 4}
{313, 19}
{360, 4}
{418, 4}
{428, 10}
{443, 3}
{452, 3}
{491, 5}
{623, 12}
{627, 11}. _{627, 21}
{848, 11}
{857, 5}. _{857, 10}
{896, 9}
{981, 4}
{1018, 7}
yáyos {288, 2}
{302, 10} (mit folg. tyé)
yā́ {505, 5}
{1028, 4}
yáthā tyád {308, 6}
{952, 8}. 3〉 nach persönlichen Pronomen: tuám {535, 2}
{684, 3}
{705, 16}
{800, 1}
{915, 8}
túbhyam {313, 1}
tué {534, 1}
tváyā svid {641, 11}
yuvám {157, 5}. _{157, 6}
{180, 4}
{339, 7}
{865, 9}
{866, 7}. _{866, 8}
yuvós {866, 6}
yūyám {413, 4}
{553, 2}
ferner mit folgendem tyád (tuám ha tyád u. s. w.): tuám {63, 4}. _{63, 5}. _{63, 7}
{459, 3}
{535, 2}
{705, 17}. _{705, 18}
tuā́m {63, 6}
táva {461, 13}. 4〉 nach Demonstrativen: {125, 5}
{211, 6}
{215, 13}
{164, 50}
{916, 16}
tā́ {503, 3}
tásmāt {955, 2}
tátas {549, 13}
ayám {584, 4}
{602, 3}
{685, 4}
idám {638, 1}
ayā́ {463, 6}. 5〉 nach Nomen: agnís {65, 8}
{831, 7}
{887, 14}
{906, 3}
{941, 2}
yamás {66, 8}
yamám {840, 13}
túgras {116, 3}
dadhyáṅ {116, 12}
{139, 9}
prathamám {144, 1}
mántavas {152, 1}
dásrā yád {158, 1}. yuktás yád _{158, 3}
ukṣā́ {241, 6}
sákhā {273, 5}
ráthas {292, 8}. _{292, 9}
úpamātayas {319, 3}
síndhus {339, 6}
dhā́mā {443, 9}
citrám {584, 5}
vásiṣṭham {604, 4}
índre {623, 6}
prajā́s {710, 14}
āyós {831, 6}
bhárgas {887, 14}
párśus {912, 23}
gā́vas {916, 10}
ā́pas {947, 7}
yajñé-yajñe {1028, 1}
ṛtacít {312, 10}
yū́nā {780, 5}
yúvā {866, 11}
śaśamānás {151, 7}. 6〉 zwischen zwei zusammengehörige Duale eingeschaltet: índrā váruṇā {337, 2}. _{337, 3}
dyā́vā kṣā́mā {838, 1}. 7〉 nach Verben: stámbhīt {121, 2}
sasvár {88, 5}
ápibas {266, 9}
dádhate {303, 9}
ruvát {352, 1}
ávanos {383, 9}
ávahas {385, 8}
vṛñjé {452, 5}
vyathante {933, 8}. 8〉 nach Richtungswörtern der Verben: ánu asat {57, 2}
áva kṣipát {323, 3}
úpa‿u gús {609, 3}
ā gáchasi {327, 5}
ā́ vahatas {395, 7}
ā́ yāti {629, 18}
párā yád hathá {39, 3}
vāti {857, 9}
pári yāthas {504, 2}
mádati sám {325, 2}. 9〉 nach andern Adverbien: trídhā {117, 24}
sadyás {282, 1}
ádhā {298, 14}
{318, 6}
{590, 5}
sakṛ́t {489, 22}
átha‿u {157, 6}
{865, 5}
ā́t id {320, 5}
{853, 3}.
Burnouf
French
47ᵉ lettre de l'alphabet sanscrit
elle est souvent
remplacée par ou
elle est suppléée
par dans les red. C'est l'aspirée latine ह्
elle
répond au χ grec et au θ, qqf. au च् ou au ग् latin et au
छ् allemand.
a. qui dédaigne, qui repousse, cf. हा।
Qui
rit, cf. हस्। -- S.
m.
guerre, meurtre, sang, mort, cf. हन्।
Cause, motif, connaissance, cf. हि।
Cheval
Viṣṇu
Śiva
cf.
हर, हरि।
Ciel, paradis
eau
cf. हिम।
Hérissement,
terreur, cf. हृस्।
La Lune. -- S.
f.
हा
abandon, cf. हा।
Luth.
Union des sexes. -- S.
n.
appel: son
d'un luth
cf. ह्वे।
Plaisir, volupté, cf. हृष्।
Arme,
cf. हन्।
L'Etre suprême, cf. हंस।
partic. explétive.
Interj. pour appeler, pour
exprimer dédain ou blâme.
Stchoupak
French
particule encl. (souvent associée à d'autres particules),
tantôt d'insistance (en vérité, certes), tantôt explétive (et not. en fin
de vers).
ह-
ag. ifc. qui tue, qui détruit, etc.