| YouTube Channel

स्वस्ति (svasti)

 
शब्दसागरः
English
स्वस्ति Ind.
1. A particle of benediction.
2. An auspicious particle.
3. A term of sanction or approbation, meaning “so be it,
“may it be well with you”, “amen, “hail”, “adieu”, &c., (used
with a dative.)
E.
सु well, अस्व् to be,
aff.
क्तिच् or ति
Capeller Eng
English
स्वस्ति॑
f.
welfare, blessing, happiness
the same form as
adv.
with luck, happily (also स्वस्ति॑भिस्), as subst.
n.
=
f.
,
स्वस्त्यस्तु ते hail to thee!
Yates
English
स्वस्ति
interj. (Be it well, ) a particle
of benediction, approbation, or
auspiciousness.
Spoken Sanskrit
English
स्वस्ति svasti
f.
blessing
स्वस्ति svasti
f.
welfare
स्वस्ति svasti
ind.
well
स्वस्ति svasti
ind.
happily
स्वस्ति svasti
ind.
successfully
स्वस्ति svasti
indecl.
hail!
स्वस्ति svasti interj. + dat. hail
स्वस्ति svasti
n.
fortune
स्वस्ति svasti
n.
success
स्वस्ति svasti
n.
prosperity
स्वस्ति svasti
n.
well-being
स्वस्ति svasti
n.
luck
Wilson
English
स्वस्ति ind.
1 A particle of benediction.
2 An auspicious particle.
3 A term of sanction or approbation, (so be it, amen. )
E.
सु well, अस to be,
aff.
क्तिच् or ति.
Apte
English
स्वस्ति [svasti],
f.
,
n.
Welfare
समारम्भान्वुभूषेत हतस्वस्तिरकिच्चनः
Mb.
* 12.8.6
जितं आत्मविद्धुर्य स्वस्तये स्वस्तिरस्तु में
Bhāg.*
4.24.33.
ind.
A particle meaning 'may it be well with (one)', 'fare-well', 'hail', 'adieu' (with
dat.
)
स्वस्ति ते$स्त्वान्तरिक्षेभ्यः पार्थिवेभ्यश्च भारत
Mb.
* 3.37.35
स्वस्ति भवते
Ś.*
2
स्वस्त्यस्तु ते
R.*
5.17
it is also used in expressing one's approbation
(oft en used at the beginning of letters).
Comp.
अयनम् a means of securing prosperity.
the averting of evil by the recitation ofmantras or performance of expiatory rites.
the benediction of a Brāhmaṇa after presentation of offerings
प्रास्थानिकं स्वस्त्ययनं प्रयुज्य
R.*
2.7.
a.
Auspicious
इदं स्वस्त्ययनं श्रेष्ठम्
Ms.*
1.16
Mb.
* 1.75.2. -कर्मन्
n.
causing welfare. -कारः a bard. -दः, -भावः an epithet of Śiva.
मुखः a letter.
a Brāhmaṇa.
a bard, panegyrist. -वाचकः benediction, congratulation.
वाचनम्, वाचनकम्, वाचनिकम् a religious rite preparatory to a sacrifice or any religious or solemn observance.
a complimentary or congratulatory present of flowers
&c.
to any one attended with good wishes and blessings. -वाच्यम् congratulation, invoking blessings.
Apte 1890
English
स्वस्ति ind. A particle meaning ‘may it be well with (one)’, ‘farewell, ‘hail’, ‘adieu’ (with dat.)
स्वस्ति भवते Ś. 2
स्वस्त्यस्तु ते R. 5. 17
it is also used in expressing one's approbation
(often used at the beginning of letters).
Comp.
अयनं {1} a means of securing prosperity. {2} the averting of evil by the recitation of mantras or performance of expiatory rites. {3} the benediction of a Brāhmaṇa after presentation of offerings
प्रास्थानिकं स्वस्त्ययनं प्रयुज्य R. 2. 70.
दः,
भावः an epithet of Śiva.
मुखः {1} a letter. {2} a Brāhmaṇa.
. a bard
panegyrist.
वाचनं,
वाचनकं,
वाचनिकं {1} a religious rite preparatory to a sacrifice or any religious or solemn observance. {2} a complimentary or congratulatory present of flowers &c. to any one attended with good wishes and blessings.
वाच्यं congratulation, invoking blessings.
Monier Williams Cologne
English
स्व्-अस्ति॑
n.
f.
(nom. स्वस्ति॑, °ति॑स्
acc.
स्वस्ति॑, °ति॑म्
instr. स्वस्ति॑, °त्या॑
dat.
स्वस्त॑ये
loc.
स्वस्तौ॑
instr. स्वस्ति॑भिस्
also personified as a goddess, and sometimes as Kalā
cf.
स्वस्ति-देवी), well-being, fortune, luck, success, prosperity,
RV.
VS.
ŚBr.
MBh.
R.
BhP.
स्व्-अस्ति॑ (इ॑),
ind.
well, happily, successfully (also
=
‘may it be well with thee! hail! health! adieu! be it!’ a term of salutation [esp. in the beginning of letters] or of sanction or approbation),
RV.
&c.
Monier Williams 1872
English
स्वस्ति स्व्-अस्ति, इस्, इ, f. n. welfare, health,
prosperity, blessing (Ved.)
joy, happiness, bliss
(स्वस्ति), ind. may it be well with (used as a par-
ticle of benediction with dat., e. g. स्वस्त्य् अस्तु ते,
may it be well with thee! may blessings rest on
thee!) hail! health! adieu! so be it! amen! (as a
term of sanction or approbation).
—स्वस्ति-गा, आस्,
आस्, अम्, Ved. going auspiciously.
—स्वस्ति-द, अस्,
m. ‘granting happiness, epithet of Śiva.
—स्वस्ति-
दा, आस्, आस्, अम्, Ved. conferring happiness.
—स्वस्ति-
देवी, f., N. of a goddess (represented as wife of
Vāyu and said to have sprung from the particles
of Prakṛti).
—स्वस्ति-भाव, अस्, m. epithet of
Śiva.
—स्वस्ति-मत्, आन्, अती, अत्, prosperous, happy,
auspicious.
—स्वस्ति-मुख, अस्, m. ‘beginning
with Svasti, a letter, note
‘pronouncing blessings
or benedictions, a Brāhman
a panegyrist, bard,
encomiast.
—स्वस्ति-वाचन or स्वस्ति-वाचनक or
स्वस्ति-वाचनिक, अम्, n. a religious rite preparatory
to a sacrifice or any solemn observance (performed
by scattering boiled rice on the ground and invoking
blessings by the repetition of certain Mantras)
an
offering or complimentary present (of flowers, sweet-
meats, &c. to any one with good wishes and bless-
ings to conciliate favour, = वायनक, q. v.).
—स्वस्ति-वाच्य, अम्, n. invocation of blessings,
congratulation.
—स्वस्ति-वाह्, ट्, ट्, ट्, Ved. bringing
welfare or happiness.
—स्वस्त्य्-अयन, अम्, n. a
prosperous journey (Ved.)
a means of attaining
prosperity
the averting of evil by the recitation of
Mantras or performance of propitiatory rites
the
benediction of a Brāhman after presentation of offer-
ings [cf. कृत-स्°]
(अस्, or ई, अम्), bringing
blessings, producing happiness, auspicious, propitious.
—स्वस्त्य्-आत्रेय, अस्, m., N. of the author of the
hymns Ṛg-veda V. 50, 51
(आस्), m. pl., N. of a
family of Brāhmans.
Macdonell
English
स्वस्ति su‿astí,
f.
well-being, fortune, success 🞄(V.
rarely in P., E.): V. in. i, ad. well, happily, 🞄successfully (V., C.): w. d. = farewell
🞄hall (at beg. of a letter)
(fr. this ad. arose 🞄an apparently indecl.
n.
ɴ., = nm. or ac., 🞄meaning) welfare, prosperity, luck (V., C.): 🞄-ka,
m.
kind of bard (rare)
auspicious mark, 🞄cross with ends bent round
crossing of the 🞄hands on the breast
kind of cross-shaped 🞄cake
n.
sitting with crossed legs
-kāra,
m.
🞄bard who cries ‘hail
exclamation svasti
🞄-tā,
f.
condition of well-being (Br.)
-dā́,
a.
🞄bestowing welfare (RV.)
-mát,
a.
faring 🞄well, safe, happy (V., C.)
auspicious (RV.)
🞄containing the word svasti (Br.)
-vāc,
f.
🞄benediction, congratulation
-vācana,
n.
invitation 🞄addressed to Brāhmans to pronounce 🞄a blessing on an undertaking
fee presented 🞄on such an occasion
-vācanika,
a.
pronouncing 🞄a blessing on anything
-vācya, fp. 🞄to be asked to pronounce a blessing on an 🞄undertaking
n.
= -vācana.
Benfey
English
स्वस्ति स्वस्ति, i. e. सु- 1. अस् + ति,
I.
f.
Welfare, blessing, Lass. 102, 12 = Rigv.
vii. 14, 3.
II. indecl.
1. A particle of
benediction, bliss, hail! happiness, in
the sense of a nomin. , Chr. 36, 16
Vikr. 87, 19
Rām. 3, 51, 37
or acc.,
Nal. 12, 120.
2. A term of sanction or
approbation, so be it!
Hindi
Hindi
सभी शांति
Apte Hindi
Hindi
स्वस्ति
अव्य* - "सु + अस् + क्तिच्, वा अस्तीति विभक्तिरुपकम् अव्ययम्, प्रा* स*"
"अव्यय, इसका अर्थ है ‘क्षेम, कल्याण हो’ आशीर्वाद, जय जयकार, जाते समय की नमस्ते"
L R Vaidya
English
svasti {% ind. %} A particle (used with a dat.) meaning, ‘may it be well with you, ‘hail, ‘adieu, स्वस्त्यस्तु ते निर्गलितांबुगर्भम् R.v.17.
Bopp
Latin
स्वस्ति (e सु et अस्ति existentia, a r. अस् s. ति) Wohl-
sein, salus, felicitas. In classicâ linguâ Indecl. vel potius
neut. quod solum in nom. et acc. invenitur. N. 12. 120.
DR. 9. 23. A. 2. 13. 10. 41. BH. 11. 21. -- In dialecto
Vêd. declinatur, e. c. RIGV. 1. 9.: स्वस्तये felicitatis
causâ.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
svasti (nt.? cf. Skt. svastika), a (gold) ornament, presumably in the shape of a svastika: (tad yathā …) suvarṇaṃ (so read with v.l. for °ṇa-)kaṭaka-rucaka-svasty-ādi-pariṇāmena pariṇāmyamānaṃ Laṅk 〔159.8〕 (prose), just as gold, in being altered by change into a bracelet, necklace, svasti(ka), or the like
Indian Epigraphical Glossary
English
svasti (CII 3, 4), welfare
auspicious word used at the
beginning of some inscriptions to ensure success of the under-
taking
an exclamation used at the commencement of inscrip-
tions. Sometimes used as a neuter noun, with astu in the
maṅgala at the end of documents.
Lanman
English
svastí, pronounced suasti in Veda,
—1.
f. (like the Eng. well-being, i. e.) welfare
blessing
—2. svastí, instr. [336^3 end],
with luck, happily
hence
—3. the indeclinable
nom-acc. neut. svasti, luck, happiness,
84^1
svasty astu te, a blessing on
thee. [sú + an unused asti, ‘be-ing, fr.
√1as, ‘be, 1157 1a. acct, 1288b.]
Sanskrit Tibetan
Tibetan
bkra shis
१) अथ २) अर्थरोचना ३) कौशुक (?) ४) चित्र ५) पुण्यार्ह ६) प्रकीर्णक ७) मङ्गल ८) मङ्गल्य ९) लक्ष्मन् १०) शकुन ११) शस्त १२) श्वोर (?) १३) शङ्कर (?) १४) सिद्धि १५) स्वस्ति १६) स्वस्तिक
dge ba
१) आरिष्ट २) कल्याण ३= कुशल ४) क्षेम ५) पथ्य ६) भद्र ७) भव्य ८) शम् ९) शिव १०) शुभ ११) श्रेयस् १२) साधु १३) सुकृत १४) स्वस्ति १५)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
स्वस्ति
स्वस्ति, मङ्गल
सदा सना नित्यत्वे स्वस्ति स्यान्मङ्गलादिषु
verse 5.1.1.887
page 0101
Tamil
Tamil
ஸ்வஸ்தி : மங்களம், க்ஷேமம், ஜெயம்.
Mahabharata
English
Svasti = Vishṇu (1000 names).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
स्वस्ति,
व्य,
(सु + अस् + “साबसेः ।” उणा ०४ ।१८० इति तिः बहुलवचनात् भूभावः ।)आशीः क्षेमम् (यथा, महाभारते ।१६६ १३ ।“स्वस्ति पाप्नुहि कौन्तेय काम्यकं पुनराश्रमम्
”पुण्यादि इत्यमरः २४०
आशी-राशीर्व्वादः क्षेमं निरुपद्रवः पुण्यं पाप-प्रक्षालनम् एषु आदिना मङ्गलादौ चस्वस्ति स्थस्ति मङ्गलाशीर्व्वादपापनिर्णेजनादि-ष्विति भागुरिः इति भरतः
दानस्वीकार-मन्त्रः यथा, “ओमित्युक्त्वा प्रतिगृह्य स्वस्ती-त्युक्त्वा सावित्रीं पठित्वा कामस्तुतिं पठेत्
”इति शुद्धितत्त्वम
तद्योगे चतुर्थी स्यात् ।यथा, --“स्वाहाग्नये स्वधा पित्रे स्वस्ति धात्रे नमः सते
”इति मुग्धबोधव्याकरणत्
(स्त्रीलिङ्गेऽपि दृश्यते यथा, भागवते ।४ २४ ३३ ।“जितं आत्मविष्ठुर्य्य स्वस्तये स्वस्तिरस्तु मे ।भवता राधसा राद्धं सर्व्वस्मा आत्मने नमः
”तथा वाजसनेयसंहितायाम् १३ १९ ।“अम्बिष्ट्वाभिपातु मह्या स्वस्त्था छर्दिषा शन्त-मेन
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
स्वस्ति
अव्य०
सु--अस--क्तिच्, अस्तीति विभक्तिप्रतिरूपकम्अव्ययं प्रादि० वा क्षेमे आशिषे पुण्यादौ अमरः४ स्वीकारसूचने एतद्योगे क्षेमादिलम्बन्धिनिचतुर्थी
Capeller
German
स्वस्ति॑
f.
Wohlsein, Glück, Heil
dieselbe
Form als Instr. adv. mit Glück, mit
Erfolg, zum Heil (Instr. Pl. स्वस्ति॑भिस्
dass.), als Nom. Acc. Sgl.
n.
Heil,
Glück, Segen dem (Dat. o. Gen. )!
Grassman
German
svastí, su-astí, n., f., Wohlsein, Heil, Segen
2〉 f., als Göttin personificirt.
Form suastí:
-ís {272, 9} (daivī́)
{885, 7} pathíām yā́ 〰. 2〉 {889, 16} (śréṣṭhā).
-ím {220, 3}
{443, 11}
{463, 10} (bṛhatī́m ámṛdhrām)
{497, 6} (āréaghām). 2〉 devī́m {351, 3}.
[N., A.] {89, 6}
{116, 6}. _{116, 8}
{117, 15}
{174, 9}
{200, 6}
{206, 5}
{224, 3}
{229, 9}
{265, 20}
{287, 20}
{370, 5}
{405, 11}. _{405, 14}. _{405, 15}
{445, 8}
{461, 12}
{488, 8}. _{488, 11}
{636, 11}
{809, 36}
{833, 1}
{861, 3}—_{861, 12}
{889, 15}.
[I.] am Schlusse der Verszeile {396, 4}
{461, 6}
{668, 8}
{885, 6}.
[D.] {307, 6}
{358, 11}
{396, 15}
{405, 12}. _{405, 13} (mit suastáye wechselnd)
{461, 12}
{651, 11}.
-áye {1, 9}
{22, 12}
{35, 1}
{89, 5}
{97, 8}
{193, 6}
{223, 8}
{244, 8}
{264, 18}
{327, 11}
{335, 4}
{371, 5}
{382, 2}
{404, 5}
{405, 12}. _{405, 13}
{418, 6}
{456, 18}
{498, 1}. _{498, 6}
{555, 2}
{638, 20}
{651, 11}
{776, 30}
{787, 5}
{808, 4}
{862, 12}
{889, 3}—_{889, 14}
{891, 10}
{892, 1}. _{892, 14}
{952, 5}
{1004, 1}. _{1004, 2}.
-aú {229, 1}.
-íbhis {189, 2} (pāraya)
{407, 14}
{882, 7}
yūyám pāta sádā nas {517, 20}. _{517, 25}
{519, 10} u. s. w.
{802, 6}
{809, 3}. _{809, 6}
{948, 8}.
Form svastí:
-ím {925, 12}.
[A.] {405, 14} (in dritter und vierter Zeile)
{840, 11}.
-áye {892, 1}.
Burnouf
French
स्वस्ति स्वस्ति indéc. [décliné au
f.
dans le Veda] (सु
अस्ति) m à
m.
c'est bien!, formule de salutation, de souhait et
d'approbation.
स्वस्तिक
m.
tout objet ou lieu de bénédiction
carrefour
ail
sorte de gâteau
temple ayant un portique au N., au S.
et à l'O., avec l'entrée à l'E.
Diagramme mystique de bon
augure
Libertin.
स्वस्तिमुख
m.
lettre, caractère.
Brâhmane.
Panégyriste.
स्वस्तिवाचन
n.
salutation
salut religieux que prononcent
les brâhmanes avant le sacrifice, en répandant à terre du riz
bouilli.
Stchoupak
French
स्व्-अस्ति-
f.
(aussi nt. indécl., valant pour les cas directs)
bien-être, bonne fortune, succès
-इ heureusement, bien, (exclam. )
salut ! adieu ! bonne chance ou santé ! (formule initiale des lettres, etc.)
-या heureusement
-मन्त्- a. heureux, à l'aise, qui va bien.
°कर्मन्- nt. fait d'apporter du bonheur, de bénir
-°कार-
m.
barde qui prononce Svasti
= -°कर्मन्-
l'exclamation Svasti.
°वचन- nt. fait de prononcer Svasti, bénédiction
-°वाच्-
f.
°वाचक-
m.
id.
°वाचन- -क- nt. rite préliminaire à une solennité, consistant à
demander une bénédiction aux Brâhmanes
gratifications faites aux
Brâhmanes à cette occasion
-इक- a. qui prononce un Svasti-vācana
-°वाच्य- a. v. à qui il faut demander un Svasti-vācana.
स्वस्त्य्-अयन- nt. hommage, bénédiction
a. (f. -ई-) qui porte
ou promet bonheur.
°आत्रेय-
m.
n.
d'un Ṛṣi.