Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel
स्वधा (svadhA)
स्वधा
-
svadhA
-
adverb
-
the
exclamation
or
benediction
used
on
presenting
the
above
oblation
or
libation
to
the
gods
or
departed
ancestors
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
self-power
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
knife
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
pleasure
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
refreshing
drink
offered
to
the
pitRs
or
spirits
of
deceased
ancestors
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
food
or
libation
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
law
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
comfort
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
rule
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
habitual
state
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
own
place
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
sacrificial
offering
due
to
each
god
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
home
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
convenience
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
own
portion
or
share
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
axe
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
self-position
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
inherent
power
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
ease
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
own
state
or
condition
or
nature
स्वधा
-
svadhA
-
Feminine
-
custom
स्वधा
svadhA
Feminine
self-power
यत्रकामावसाय
yatrakAmAvasAya
Masculine
supernatural
power
of
transporting
one's
self
anywhere
one
likes
समाधियोगर्द्धितपोविद्याविरक्तिमत्
samAdhiyogarddhitapovidyAviraktimat
Adjective
possessing
or
accompanied
with
meditation,
self-abstraction,
supernatural
power,
mortification,
knowledge
and
indifference
स्वयम्प्रभु
svayamprabhu
Masculine
self-powerful
स्वक्षत्र
svakSatra
Adjective
self-powerful
पञ्चकृत्य
paJcakRtya
Neuter
5
actions
by
which
the
supreme
power
manifests
itself
स्वधा
svadhA
Feminine
self-position
स्वधा
ind.
1
An
exclamation
used
on
presenting
an
oblation
to
the
manes.
(
aptote
noun.
).
2
The
food
of
deceased
ancestors.
Feminine.
(
-धा
)
1
A
personification
of
Māyā
or
worldly
illusion,
the
self-contained
associate
of
the
Creator.
2
A
nymph,
the
food
of
the
manes
personified,
and
sometimes
represented
as
the
wife
of
AGNI
or
fire.
Etymology
ष्वद
to
taste,
आ
Affix.
,
and
द
changed
to
ध
or
स्व
self,
धा
to
hold,
Affix.
अ
and
टाप्.
स्वधा
[
svadhā
],
[
स्वद्-आ-पृषो˚
दस्य
धः
]
One's
own
nature
or
determination,
spontaneity.
One's
own
will
or
pleasure.
The
oblation
of
food
offered
to
the
Pitṛis
or
Manes
of
deceased
ancestors
स्वधासंग्रहतत्पराः
Raghuvamsa (Bombay).
1.66
Manusmṛiti.
9.142
Yâjñavalkya (Mr. Mandlik's Edition).
1.12.
The
food
offered
to
the
Manes
personified.
Food
or
oblation
in
general.
One's
own
portion
or
share.
A
Śrāddha
or
funeral
ceremony
Manusmṛiti.
2.142.
Name.
of
Māyā
or
illusion.
Indeclinable.
An
exclamation
uttered
on
offering
an
oblation
to
the
Manes
(
with
Dative.
)
पितृभ्यः
स्वधा
Sk.
Compound.
-कर
Adjective.
offering
oblations
to
the
Pitṛis
यदपत्यं
भवेदस्यां
तन्मम
स्यात्
स्वधाकरम्
Manusmṛiti.
9.127.
-कारः
the
exclamation
Svadhā
पूतं
हि
तद्गृहं
यत्र
स्वधाकारः
प्रवर्तते.
-निनयनम्
a
formula
or
sacred
text
used
in
making
the
oblations
to
the
Pitṛis
नाभिव्याहारयेद्ब्रह्म
स्वधानिनयनादृते
Manusmṛiti.
2.172.
प्रियः
Agni
or
fire
black
sesamum.
-भुज्
Masculine.
a
deceased
or
defied
ancestor.
a
god,
deity.
स्वधा
[
स्वद्-आ
पृषो°
दस्य
धः
]
1
One's
own
nature
or
determination,
spontaneity.
2
One's
own
will
or
pleasure.
3
The
oblation
of
food
offered
to
the
Pitṛs
or
Manes
of
deceased
ancestors
स्वधासंग्रहतत्पराः
R.
1.
66,
Ms.
9.
142,
Y.
1.
102.
4
The
food
offered
to
the
Manes
personified.
5
Food
or
oblation
in
general.
6
One's
own
portion
or
share.
7
A
Śrāddha
or
funeral
ceremony.
8
N.
of
Māyā
or
illusion.
ind.
An
exclamation
uttered
on
offering
an
oblation
to
the
Manes
(
with
dat.
)
पितृभ्यः
स्वधा
Sk.
Comp.
कर
a.
offering
oblations
to
the
Pitṛs.
कारः
the
exclamation
Svadhā
पूतं
हि
तद्गृहं
यत्र
स्वधाकारः
प्रवर्तते.
निनयनं
a
formula
or
sacred
text
used
in
making
the
oblations
to
the
Pitṛs.
प्रियः
{1}
Agni
or
fire.
{2}
black
sesamum.
भुज्
m.
{1}
a
deceased
or
deified
ancestor.
{2}
a
god,
deity.
स्व-धा॑
b
feminine.
(
for
स्वधा॑
See
page.
1280
)
self-position,
self-power,
inherent
power
(
according.
to
some,
nalopākhyāna
of
Nature
or
the
material
Universe
स्व-ध॑या
‘by
self-power’
),
ṛg-veda
ease,
comfort,
pleasure
(
अ॑नु
स्वधा॑म्,
स्वधा॑म्
अ॑नु
or
स्वधा॑
अ॑नु,
स्वध॑या,
or
स्वधा॑भिः,
‘according
to
one's
habit
or
pleasure,
spontaneously,
willingly,
easily,
freely,
undisturbedly,
wantonly,
sportively’
),
ṛg-veda
atharva-veda
vājasaneyi-saṃhitā
taittirīya-brāhmaṇa
own
place,
home
(
स्वधे॑
dual number.
‘the
two
places
or
homes’,
heaven
and
earth,
naighaṇṭuka, commented on by yāska
iii,
30
),
ib.
‘own
portion
or
share’,
the
sacrificial
offering
due
to
each
god,
(
especially.
)
the
food
or
libation,
or
refreshing
drink
(
confer, compare.
2.
सु-धा
)
offered
to
the
Pitṛs
or
spirits
of
deceased
ancestors
(
consisting
of
clarified
butter
et cetera.
and
often
only
a
remainder
of
the
Havis
also
applied
to
other
oblations
or
libations,
and
personified
as
a
daughter
of
Dakṣa
and
wife
of
the
Pitṛs
or
of
Aṅgiras
or
of
a
Rudra
or
of
Agni
),
ṛg-veda
et cetera.
et cetera.
स्व-धा
(
-धा
),
indeclinable, either an indeclinable participle or an adverb or a case used adverbially.
(
with
dative case.
or
genitive case.
)
the
exclamation
or
benediction
used
on
presenting
(
or
as
a
substitute
for
)
the
above
oblation
or
libation
to
the
gods
or
departed
ancestors
(
according.
to
manu-smṛti
iii,
252
the
highest
form
of
benediction
at
a
Śrāddha
with
√
कृ,
‘to
pronounce
the
exclamation
or
benediction
स्व-धा’
स्वधास्तु,
‘let
there
be
a
blessing
on
it’
[
confer, compare.
Religious Thought and Life in India, also called 'brāhmanism and hindūism,' by Sir M. Monier-Williams
104,
neuter gender.
1
]
),
ṛg-veda
et cetera.
स्वधा
स्व-धा
or
स्वधा,
f.
(
fr.
स्व
+
rt.
1.
धा
but
in
Uṇādi-s.
IV.
174.
connected
with
rt.
स्वद्
cf.
स्वदित
),
Ved.
one's
own
condition
or
nature,
own
peculiarity
or
individuality
innate
or
inherent
power
or
strength,
(
स्वधया,
by
one's
own
power
or
strength
Sāy.
=
स्वकीयेन
बलेन,
by
one's
own
nature
or
determination,
spontaneously
)
‘self-contained,
self-sustained,
’
N.
of
Māyā
or
Pra-
kṛti
(
as
the
source
of
the
phenomenal
world
in
this
sense
Svadhā
is
sometimes
translated
‘Nature,
’
as,
for
example,
in
the
celebrated
hymn
Ṛg-veda
X.
129.
आनीद्
अवातं
स्वधया
तद्,
‘that
one,
i.
e.
the
supreme
Being
breathed
calmly
along
with
Na-
ture
’
and
in
Naigh.
III.
30.
स्वधे,
fem.
du.,
is
enumerated
among
the
द्यावा-पृथिवी-नामधे-
यानि
)
manner,
habit,
custom,
usage,
(
अनु
स्वधाम्,
according
to
one's
wont
or
custom,
as
usual
ac-
cording
to
one's
own
determination,
according
to
pleasure
)
one's
own
portion
or
share
the
sacrificial
offering
due
to
each
god
the
food
or
oblation
offered
to
the
Pitṛs
or
spirits
of
deceased
ancestors
(
in
this
sense
especially
in
later
Sanskrit
)
the
Śrād-
dha
or
funeral
ceremony
itself
the
Food
or
Obla-
tion
to
the
Pitṛs
&c.
personified
(
as
a
daughter
of
Dakṣa
and
wife
of
the
Pitṛs
also
represented
as
a
wife
of
Aṅgiras,
of
a
Rudra,
and
of
Agni
)
an
ob-
lation
or
offering
or
food
(
in
general,
=
अन्न,
Naigh.
II.
7
=
उदक,
Naigh.
I.
12
)
(
स्वधा
),
ind.
an
exclamation
or
prayer
used
on
presenting
an
oblation
to
the
gods
or
Manes
of
departed
ancestors
and
pro-
genitors
[
cf.
स्वाहा,
श्रौषट्,
वौषट्,
वषट्
],
the
highest
form
of
blessing
used
at
a
Śrāddha,
(
स्व-
धास्तु,
‘let
there
be
Svadhā!’
this,
according
to
Manu
III.
252,
is
the
highest
benison
at
a
Śrāddha
)
[
cf.
according
to
some
Gr.
ἔθ-ος,
ἦθ-ος,
ἠθεῖο-ς,
εἴ-ωθ-α,
ἐθ-ίζ-ω
Lat.
suetus
Goth.
sidus
Angl.
Sax.
sidu,
siodo.
]
—स्वधा-कर,
अस्,
ई,
अम्,
offer-
ing
oblations
to
deceased
ancestors
or
deified
pro-
genitors,
performing
funeral
obsequies
(
Manu
IX.
127
)
(
अस्
),
m.
=
स्वधा-कार.
—स्वधा-कार,
अस्,
m.
pronouncing
the
exclamation
or
blessing
स्व-
धा
the
formula
स्वधा.
—स्वधा-निनयन,
अम्,
n.
‘Svadhā-performing,
’
a
sacred
text
used
in
making
the
oblation
to
the
Pitṛs,
(
Manu
II.
172.
)
—स्वधा-पति,
इस्,
m.,
Ved.
lord
of
the
Svadhā.
—स्वधा-प्रिय,
अस्,
m.
‘fond
of
the
Svadhā,
’
Agni
or
fire
black
sesamum,
(
तिल
or
sesamum
being
offered
to
the
Manes,
Manu
III.
267.
)
—स्वधा-
भुज्,
क्,
m.
‘Svadhā-eating,
’
a
Pitṛ,
deceased
or
deified
ancestor
a
deity.
—स्वधा-वत्,
आन्,
अती,
अत्,
having
natural
power,
self-controlled,
self-reliant,
in-
dependent,
powerful,
(
Sāy.
स्वधा-वान्
=
बल-वान्,
Ṛg-veda
II.
20,
6
in
Ṛg-veda
VII.
88,
5.
स्व-
धावः,
voc.
case
masc.
O
self-sustaining
one,
O
self-
dependent
God,
Sāy.
=
अन्नवन्
)
having
the
Sva-
dhā,
rich
in
oblations
(
आन्
),
m.
epithet
of
Viśva-
karman.
स्वधा
1.
sva-dhā́,
Feminine.
[
self-determination:
🞄√
dhā
]
V.:
custom,
rule,
law
accustomed
🞄place,
home
(
wonted
state
),
ease,
pleasure:
🞄ac.
w.
ánu,
according
to
wont
at
ease
or
🞄pleasure,
as
desired
undisturbed:
in.
svadháya
or
svadhābhiḥ,
in
oneʼs
own
way,
🞄according
to
wont
gladly
at
will,
freely,
🞄spontaneously
wantonly.
स्वधा
2.
svadhā́,
Feminine.
[
cp.
sudhā
]
sweet
libation,
🞄oblation
to
the
Manes
(
consisting
of
🞄ghee
)
attenuated
to
a
mere
exclamation
addressed
🞄to
the
Manes
(
d.,
g.
),
taking
the
place
🞄of
or
accompanying
the
offering:
-kara,
Adjective.
🞄addressing
the
Manes
with
the
exclamation
🞄svadhā
-kārá,
Masculine.
exclamation
svadhā
🞄-ninayana,
Neuter.
oblation
with
the
exclamation
🞄svadhā
-bhuj,
Masculine.
Plural
(
enjoying
the
funeral
🞄oblation
),
Manes.
स्वधा
स्व-धा,
I.
Feminine.
1.
Spontaneity,
Chr.
290,
4
=
Rigv.
i.
64,
4
(
they
are
produced
without
an
external
cause
).
2.
Self-will,
strength,
Chr.
294,
6
=
Rigv.
i.
88,
6.
3.
A
personification
of
Māya,
or
worldly
illusion.
4.
The
food
offered
to
deceased
ancestors,
Man.
9,
127.
5.
A
nymph,
the
food
of
the
Manes
personified.
II.
Indecl.
An
ex-
clamation
or
blessing
used
on
present-
ing
an
oblation
to
the
Manes,
Man.
3,
252.
--
Cf.
Lat.
suetus
Goth.
sidus
A.S.
sidu,
siodo
ἔθος,
ἦθος.
बलि
स्वधा
स्त्रीलिङ्गम्
-
"स्वद्
+
आ,
पृषो*
दस्य
धः"
"अपना
निजी
स्वभाव
या
निश्चय,
स्वतः
स्फूर्तता"
स्वधा
स्त्रीलिङ्गम्
-
"स्वद्
+
आ,
पृषो*
दस्य
धः"
मृत
पूर्वपुरुषों
-
पितरों
-
को
प्रस्तुत
की
गई
हवि
की
आहुति
स्वधा
स्त्रीलिङ्गम्
-
"स्वद्
+
आ,
पृषो*
दस्य
धः"
मूर्त
पितरों
को
प्रस्तुत
किया
भोजन
स्वधा
स्त्रीलिङ्गम्
-
"स्वद्
+
आ,
पृषो*
दस्य
धः"
अन्न
या
आहुति
स्वधा
स्त्रीलिङ्गम्
-
"स्वद्
+
आ,
पृषो*
दस्य
धः"
माया
या
सांसारिक
भ्रम
स्वधा
अव्य*
-
-
पितरों
के
सम्मुख
आहुति
प्रस्तुत
करते
समय
उच्चरित
उद्गार
1svadhā́,
f.
—1.
wont,
habit,
custom,
76^7
rule
ἔθος
—2.
accustomed
place,
home,
ἦθος
—3.
(
wonted
condition,
i.
e.
)
comfort
joy
bliss,
83^12
pleasure,
73^14
svadhā́m
ánu
nas,
according
to
our
pleasure,
i.
e.
exactly
to
our
wish,
73^13
svadháyā
and
svadhā́bhis:
in
wonted
wise
with
pleasure,
gladly
(
gladly,
i.
e.
)
willingly,
freely,
84^12.
[
cf.
ἔθος,
‘custom,
’
ἦθος,
‘wonted
place,
haunt,
’
εἴ-ωθ-α,
‘am
accustomed’
AS.
sidu,
Ger.
Sitte,
‘custom.’
]
Synonyms
स्वधा
(Noun)
दक्षस्य
कन्या।
"स्वधा
पितॄणां
पत्नी
अस्तीति
मन्यते।"
Synonyms
जलम्,
वारि,
अम्बु,
अम्भः,
पयः,
सलिलम्,
सरिलम्,
उदकम्,
उदम्,
जडम्,
पयस्,
तोयम्,
पानीयम्,
आपः,
नीरम्,
वाः,
पाथस्,
कीलालम्,
अन्नम्,
अपः,
पुष्करम्,
अर्णः,
पेयम्,
सलम्,
संवरम्,
शंवरम्,
संम्बम्,
संवत्सरम्,
संववरः,
क्षीरम्,
पायम्,
क्षरम्,
कमलम्,
कोमलम्,
पीवा,
अमृतम्,
जीवनम्,
जीवनीयम्,
भुवनम्,
वनम्,
कबन्धम्,
कपन्धम्,
नारम्,
अभ्रपुष्पम्,
घृतम्,
कं,
पीप्पलम्,
कुशम्,
विषम्,
काण्डम्,
सवरम्,
सरम्,
कृपीटम्,
चन्द्रोरसम्,
सदनम्,
कर्वुरम्,
व्योम,
सम्बः,
सरः,
इरा,
वाजम्,
तामरस,
कम्बलम्,
स्यन्दनम्,
सम्बलम्,
जलपीथम्,
ऋतम्,
ऊर्जम्,
कोमलम्,
सोमम्,
अन्धम्,
सर्वतोमुखम्,
मेघपुष्पम्,
घनरसः,
वह्निमारकः,
दहनारातिः,
नीचगम्,
कुलीनसम्,
कृत्स्नम्,
कृपीटम्,
पावनम्,
शरलकम्,
तृषाहम्,
क्षोदः,
क्षद्मः,
नभः,
मधुः,
पुरीषम्,
अक्षरम्,
अक्षितम्,
अम्ब,
अरविन्दानि,
सर्णीकम्,
सर्पिः,
अहिः,
सहः,
सुक्षेम,
सुखम्,
सुरा,
आयुधानि,
आवयाः,
इन्दुः,
ईम्,
ऋतस्ययोनिः,
ओजः,
कशः,
कोमलम्,
कोमलम्,
क्षत्रम्,
क्षपः,
गभीरम्,
गम्भनम्,
गहनम्,
जन्म,
जलाषम्,
जामि,
तुग्र्या,
तूयम्,
तृप्तिः,
तेजः,
सद्म,
स्रोतः,
स्वः,
स्वधा,
स्वर्गाः,
स्वृतिकम्,
हविः,
हेम,
धरुणम्,
ध्वस्मन्वतु,
नाम,
पवित्रम्,
पाथः,
अक्षरम्,
पूर्णम्,
सतीनम्,
सत्,
सत्यम्,
शवः,
शुक्रम्,
शुभम्,
शम्बरम्,
वूसम्,
वृवूकम्,
व्योमः,
भविष्यत्,
वपुः,
वर्वुरम्,
वर्हिः,
भूतम्,
भेषजम्,
महः,
महत्,
महः,
महत्,
यशः,
यहः,
यादुः,
योनिः,
रयिः,
रसः,
रहसः,
रेतम्
(Noun)
सिन्धुहिमवर्षादिषु
प्राप्तः
द्रवरुपो
पदार्थः
यः
पान-खान-सेचनाद्यर्थम्
उपयुज्यते।
"जलं
जीवनस्य
आधारम्।
/अजीर्णे
जलम्
औषधं
जीर्णे
बलप्रदम्।
आहारकाले
आयुर्जनकं
भुक्तान्नोपरि
रात्रौ
न
पेयम्।"
*svadhā^1,
the
food
offered
to
the
pitṛs:
I,
923,
4964
III,
1127
(
pl.
)
V,
3614,
4483
VII,
2241,
2419,
3452
(
personif.
)
VIII,
†819,
4426
XII,
364
(
pitṛº
),
1009
(
pl.
),
3372,
3620,
9630,
10602
XIII,
1807,
3387,
3389,
5620,
7266
XIV,
22,
1296
(
ºvṛttiḥ
).--Different
deities
identified
with
the
s.:
Śiva:
XII,
10423
(
1000
names^1
)
Śrī:
XII,
8355
Durgā
(
Umā
):
VI,
804
Kṛshṇa:
VI,
1186
XII,
1513
Skanda:
III,
†14639.--Do.^2,
a
ritual
exclamation:
XIII,
1606
XIV,
1032
(
ºkāra
),
1326
(
do.
).
स्वधा
अव्य।
देवहविर्दानम्
समानार्थकाः
स्वाहा,
श्रौषट्,
वौषट्,
वषट्,
स्वधा
3।4।8।1।5
स्वाहा
हा
देवहविर्दाने
श्रौषट्वौषट्वषट्स्वधा।
किञ्चिदीषन्मनागल्पे
प्रेत्यामुत्र
भवान्तरे॥
पदार्थ-विभागः
,
क्रिया
स्वधा,
अव्ययम्
(
स्वद्यतेऽनेनेति
।
स्वद
आस्वादने
+आ
।
“स्वदेर्धश्च
।”
इति
दस्य
धः
।
इत्युणादि-वृत्तौ
उज्ज्वलदत्तः
।
)
देवहविर्दानमन्त्रः
।
यथा,
“स्वाहा
देवहविर्दाने
श्रौषट्
वौषट्
वषट्स्वधा
॥
”इत्यमरः
।
३
।
४
।
८
॥
“स्वाहा
श्रीषट्
वौषट्
वषट्
स्वधा
एते
पञ्च-शब्दा
देवहविर्दाने
वह्निमुखहुतौ
वर्त्तन्तेदेवाय
हविषो
दानं
देवहविर्दानं
तत्र
देवाइन्द्रादयः
।
अत्र
पितरो
देवताः
इति
स्मृतेस्ते-ऽपि
देवाः
।
हविर्दान
इत्यनेन
एते
मन्त्रा
इतिसूचितम्
।‘अमन्त्रत्वे
स्वाहयेव
हविर्भुजम्
।’
इति
रघुः
।स्वाहाव्ययं
मन्त्रभेदे
स्त्रियां
स्वाहाग्नियोषि-तीति
कोषान्तरम्
।
स्वाहा
दन्त्यादिः
।
श्रौषट्तालव्यादिमूर्द्धन्यमध्यम्
।
वौषट्
वषट्द्वयंमूर्द्धन्यमध्यम्
।
स्वधा
दन्त्यादि
।
इन्द्रायस्वाहा
इत्यादिप्रयोगः
।”
इति
भरतः
॥
*
॥
पितृसम्प्रदानमन्त्रः
।
यथा,
--“दैत्येभ्योऽलं
हरिः
पूष्णे
वषट्
सद्भ्यो
हितंसुखम्
।स्वाहाग्नये
स्वधा
पित्रे
स्वस्ति
धात्रे
नमः
सते
॥
”इति
मुग्धबोधव्याकरणम्
॥
हरिर्दैत्येभ्योऽलं
समर्थः
पूष्णे
वषट्
सद्भ्यो
हितंसद्भ्यः
सुखं
अग्नये
स्वाहा
पित्रे
स्वधा
धात्रेस्वस्ति
एतानि
स्पष्टानि
।
नमः
सते
इति
सतेनित्याय
विष्णवे
नमः
इत्यर्थः
।
सर्व्वत्र
भवते-र्गम्यमानत्वादकर्म्मकाद्वाक्यसमाप्तिः
।
वषट्-स्वाहास्वधानमसां
त्यागार्थतया
सम्प्रदानत्वैनैवेष्टसिद्धौ
पृथग्ग्रहणं
मन्त्रान्तर्गतानामपि
प्राप्त्यर्थंतेन
शिखायै
वषट्
शिरसे
स्वाहा
पितॄभ्यःस्वधोच्यताम्
।
हृदयाय
नमः
।
इत्यादि
सिद्धम्इति
तट्टीकायां
दुर्गादासः
॥
पितॄणामन्नम्
।यथा,
--“भुङ्क्ते
त्वं
यथा
वै
स्वधाख्यातद्वत्
स्वाहा
हव्यभोक्ता
स्वयं
देवि
।”इति
ऋग्वेदे
देवीसूक्तम्
॥
स्वधा
वै
पितॄणामन्नम्
।
इति
स्मृतिश्च
॥
स्वधा,
स्त्रीलिङ्गम्
(
स्वान्
दधातीति
।
धा
+
क्विप्
।
)दक्षकन्या
।
सा
तु
पितॄणां
पत्नी
।
तस्या
द्वेकन्ये
।
यमुना
धारिणी
च
।
एतयोस्तपस्विन्योःसन्ततिर्नास्ति
।
इति
श्रीभागवतमतम्
॥
सा
चब्रह्मणो
मानसी
कन्या
।
यथा,
--श्रीनारायण
उवाच
।“शृणु
नारद
वक्ष्यामि
स्वधोपाख्यानमुत्तमम्
।पितॄणाञ्च
तृप्तिकरं
श्राद्धानां
फलवर्द्धनम्
॥
सृष्टेरादौ
पितृगणान्
ससर्ज्ज
जगतां
विधिः
।चतुरश्चतुर्म्मूर्त्तिमतस्त्रींश्च
तेजःस्वरूपिणः
॥
दृष्ट्वा
सप्त
पितृगणान्
सिद्धरूपान्मनोहरान्
।आहारं
संसृजे
तेषां
श्राद्धं
तर्पणपूर्व्वकम्
॥
स्नानं
तर्पणपर्य्यन्तं
श्राद्धान्तं
देवपूजनम्
।आह्निकञ्च
त्रिसन्ध्यान्तं
विप्राणाञ्च
श्रुतौश्रुतम्
॥
नित्यं
न
कुर्य्याद्यो
विप्रस्त्रिसन्ध्यं
श्राद्धतर्पणम्
।बलिं
वेदध्वनिं
सोऽपि
विषहीनो
यथोरगः
॥
हरिसेवाविहीनश्च
श्रीहरेरनैवेद्यभुक्
।भस्मान्तं
सूतकं
तस्य
न
कर्म्मार्हः
स
नारद
॥
ब्रह्मा
श्राद्धादिकं
सृष्ट्वा
जगाम
पितृहेतवे
।न
प्राप्नुवन्ति
पितरो
ददति
ब्राह्मणादयः
॥
सर्व्वे
प्रजग्मुः
क्षुभिता
विषण्णा
ब्रह्मणः
सभाम्
।सर्व्वं
निवेदनं
चक्रुस्तमेव
जगतां
विधिम्
॥
ब्रह्मा
च
मानसीं
कन्यां
ससृजे
तां
मनोहराम्
।रूपयौवनसम्पन्नां
शतचन्द्रसमप्रभाम्
॥
विद्यावतीं
गुणवतीमतिरूपवतीं
सतीम्
।श्वेतचम्पकवर्णाभां
रत्नभूषणभूषिताम्
॥
विशुद्धां
प्रकृतेरंशां
सम्मितां
वरदां
शुभाम्
।स्वधाभिधानां
सुदतीं
लक्ष्मीलक्षणसंयुताम्
॥
शतपद्मदलन्यस्तपादपद्मञ्च
बिभ्रतीम्
।पत्नीं
पितॄणां
पद्मास्यां
पद्मजां
पद्मलोचनाम्
॥
पितृभ्यस्तां
ददौ
ब्रह्मा
तुष्टेभ्यस्तुष्टिरूपिणीम्
।ब्राह्मणांश्चोपदेशञ्च
चकार
गोपनीयकम्
॥
स्वधान्तं
मन्त्रमुच्चार्य्य
पितृभ्यो
देहि
चेति
च
।क्रमेण
तेन
विप्राश्च
पित्रे
दानं
ददुः
पुरा
॥
स्वाहा
शस्ता
देवदाने
पितृदाने
स्वधा
परा
।सर्व्वत्र
दक्षिणा
शस्ता
हतयज्ञमदक्षिणम्
॥
पितरो
देवता
विप्रा
मुनयो
मनवस्तथा
।पूजां
चक्रुः
स्वधां
शान्तां
तुष्टाव
परमादरम्
॥
देवादयश्च
सन्तुष्टाः
परिपूर्णमनोरथाः
।विप्रादयश्च
पितरः
स्वधादेवीवरेण
च
॥
इत्येवं
कथितं
सर्व्वं
स्वधोपाख्यानमुत्तमम्
।सर्व्वेषाञ्च
तुष्टिकरं
किं
भूयः
श्रोतुमिच्छसि
॥
*
॥
नारद
उवाच
।स्वधापूजाविधानञ्च
ध्यानं
स्तोत्रं
तथा
मुने
।श्रोतुमिच्छामि
यत्नेन
वद
वेदविदांवर
॥
श्रीनारायण
उवाच
।तद्ध्यानं
स्तवनं
ब्रह्मन्
वेदोक्तं
सर्व्वसम्मतम्
।सर्व्वं
जानासि
च
कथं
ज्ञातुमिच्छसि
वृद्धये
॥
शरत्कृष्णत्रयोदश्यां
मघायां
श्राद्धवासरे
।स्वधां
संपूज्य
यत्नेन
ततः
श्राद्धं
समाचरेत्
॥
स्वधां
नाभ्यर्च्च्य
यो
विप्रः
श्राद्धं
कुर्य्यादहम्मतिः
।न
भवेत्
फलभाक्
सत्यं
श्राद्धस्य
तर्पणस्य
च
॥
ब्रह्मणो
मानसीं
कन्यां
शश्वत्
सुस्थिरयौवनाम्
।पूज्यां
पितॄणां
देवानां
श्राद्धानां
फलदां
भजे
॥
इति
ध्यात्वा
शालग्रामेऽप्यथवा
मङ्गले
घटे
।दद्यात्
पाद्यादिकं
तस्यै
मूलेनेति
श्रुतौ
श्रुतम्
॥
ओँ
ह्रीँ
श्रीँ
क्लीँ
स्वधादेव्यै
स्वाहेति
च
महा-मनुम्
।ससुच्चार्य्य
च
संपूज्य
स्तुत्वा
तां
प्रणमेद्द्विजः
॥
*
॥
स्तोत्रं
शृणु
मुनिश्रेष्ठ
ब्रह्मपुत्त्र
विशारद
।सर्व्ववाञ्छाप्रदं
नॄणां
ब्रह्मणा
यत्
कृतं
पुरा
॥
ब्रह्मोवाच
।“स्वधोच्चारणमात्रेण
तीर्थस्नायी
भवेन्नरः
।मुच्यते
सर्व्वपापेभ्यो
वाजपेयफलं
लभेत्
॥
स्वधा
स्वधा
स्वधेत्येवं
यदि
वारत्रयं
स्मरेत्
।श्राद्धस्य
फलमाप्नोति
वलेश्च
तर्पणस्य
च
॥
श्राद्धकाले
स्वधास्तोत्रं
यः
शृणोति
समाहितः
।लभेत्
श्राद्धशतानाञ्च
पुण्यमेव
न
संशयः
॥
स्वधा
स्वधा
स्वधेत्येवं
त्रिसन्ध्यं
यः
पठेन्नरः
।प्रियां
विनीतां
स
लभेत्
साध्वीं
पुत्त्रं
गुणान्वि-तम्
॥
पितॄणां
प्राणतुल्या
त्वं
द्विजजीवनरूपिणी
।श्राद्धाधिष्ठातृदेवी
च
श्राद्धादीनां
फलप्रदा
॥
वहिर्गच्छ
मन्मनसः
पितॄणां
तुष्टिहेतवे
।संप्रीतये
द्विजातीनां
गृहिणां
वृद्धिहेतवे
॥
नित्या
त्वं
नित्यरूपासि
पुण्यरूपासि
सुव्रते
।आविर्भावतिरोभावी
सृष्टौ
च
प्रलये
तव
॥
ओँ
स्वस्ति
च
नमः
स्वाहा
स्वधा
त्वं
दक्षिणातथा
।निरूपिताश्चतुर्व्वेदे
षट्
प्रशस्ताश्च
कर्म्मणाम्
॥
पुरासीस्त्वं
स्वधा
गोपी
गोलोके
राधिकासखी
।धृतोरसि
स्वमात्मानं
कृष्णत्वेन
स्वधा
स्मृता
॥
ध्वस्ता
त्वंराधिकाशापात्
गोलोकाद्विश्वमागता
।कृष्णश्लिष्टा
तया
दृष्टा
पुरा
वृन्दावने
वने
॥
कृष्णालिङ्गनपुण्येन
भूता
मे
मानसी
सुता
।अतृप्ता
सुरतौ
तेन
चतुर्णां
स्वामिनां
प्रिया
॥
स्वाहा
च
सुन्दरी
गोपी
पुरासीद्राधिकासखी
।स्वं
कृष्णमाह
रतये
तेन
स्वाहा
प्रकीर्त्तिता
॥
कृष्णेन
सार्द्धं
सुचिरं
रमते
रासमण्डले
।प्रमत्ता
सुरतौ
श्लिष्टा
दृष्टा
सा
राधया
पुरा
॥
तस्याः
शापेन
प्रध्वस्ता
गोलोकाद्बिश्वमागता
।कृष्णालिङ्गनपुण्येन
बभूव
वह्निकामिनी
॥
पवित्ररूपा
परमा
देवानां
वन्दिता
नृणाम्
।यन्नामोच्चारणेनैव
नरो
मुच्येत
पातकात्
॥
सा
सुशीलाभिधागोपी
पुरासोद्राधिकासखी
।उवास
दक्षिणे
क्रोडे
कृष्णस्य
राधिकाग्रतः
॥
प्रध्बस्ता
सा
च
तत्शापात्
गोलोकाद्विश्वमा-गता
।कृष्णालिङ्गनपुण्येन
सा
बभूव
च
दक्षिणा
॥
प्रेयसी
सुरतौ
दक्षा
प्रशस्ता
सव्वकर्म्मसु
।उवास
दक्षिणे
भर्त्तुर्द्दक्षिणा
तेन
कीर्त्तिता
॥
बभूवुस्तिस्रो
गोप्यश्च
स्वधा
च
दक्षिणा
तथा
।कर्म्मिणां
कर्म्मपूर्णार्थं
पुरा
चैवेश्वरेच्छया
॥
इत्येवमुक्त्वा
स
ब्रह्मा
ब्रह्मलोके
स्वसंसदि
।तस्थौ
च
सहसामात्यः
स्वधा
साविर्ब्बभूव
ह
॥
तदा
पितृभ्यः
प्रददौ
तामेव
कमलालयाम्
।तां
संप्राप्य
यतस्ते
च
पितरश्च
सहर्षिताः
॥
स्वधास्तोत्रमिदं
पुण्यं
यः
शृणोति
समाहितः
।स
स्नातः
सर्व्वतोर्थेषु
वेदपाठफलं
लभेत्
॥
”इति
ब्रह्मवैवर्त्ते
प्रकृतिखण्डे
४१
अध्यायः
॥
स्वधा
अव्ययम्
स्वद--आ
पुषो०
दस्य
धः
।
१
पितृदेवोद्देशेप्रहविस्त्यागे
अमरः
।
स्वेन
धयति
धै--क
आप्
।
२
मातृ-काभेदे
स्त्रा
“नमःस्वधायै
स्वाहायै”
इति
पितृगाथा
।“निपातस्वधायोगे
त्यागोद्देश्यपदात्
चतुर्थी
पितृभ्यः
स्वधे-त्यादौ
पित्र्यद्देश्यकस्त्याग
इति
बोधः
।
तदर्थश्च
विषयतयाअन्न
दावन्वयी
तस्य
निपातत्वेन
तदर्थस्य
भेदान्वयस्य
व्युत्-पत्तिसिद्धत्वात्
।
इदमन्नं
पित्रे
स्वधेत्यादौ
पित्र्युद्देशक-त्यागविषय
इदमन्नमित्यादि
वोधः
।
मातृभेदस्व्धा
च
दक्ष-कन्या
ब्रह्मणो
मानसी
कन्था
च
पितृपत्नी
।
तन्नामोच्चारणेपित्रादिश्राद्धकरणरूपोऽस्यावरो
ब्रह्मणा
दत्तः
।
“ब्रह्मा
चमानसीं
कन्यां
ससृजे
तां
मनोहराम्”
“स्वधामिधानांसुदतीं
लक्ष्मीलक्षणसंयुताम्”
“पितृभ्यस्तां
ददौ
ब्रह्मातुष्टेभ्यस्तुष्टिरूपिणीम्
।
ब्राह्मणानामुपदेशं
चकार
लोम-नायकः
।
स्वधान्तं
मन्त्रमुव्वाय्य
पितृभ्योदेहि
चेति
च
।क्रमेण
तेन
विप्राश्च
पित्रे
दानं
ददुः
पुरा”
ब्रह्मयै०
प्र०स्वधानामकस्वधाशब्दस्यापि
पितृदाने
विनियोग
इतिबोध्यम्
।
1.
sva-dhā́,
f.
[
fem.
von
*sva-dhá
(
vgl.
anuṣvadham
),
und
dies
aus
svá
und
dhá
von
1.
dhā
vgl.
Cu.
〔305〕
und
Max
Müller
the
sixth
hymn
〔p.
24〕
],
eigene
Selbstbestimmung,
eigene
Neigung,
Natur,
Gewohnheit,
Heimatsstätte.
Die
eigenthümliche
Beziehung
des
svá
ist
überall
gewahrt.
1〉
sein
(
dein
u.
s.
w.
)
eigener
Antrieb,
eigene
Selbstbestimmung,
Triebkraft
2〉
sein
eigener
Brauch,
seine
gewohnte
Weise,
Sitte
3〉
seine
Eigenthümlichkeit,
Natur,
Neigung
4〉
eigenes
Gelüsten,
Belustigung,
eigener
Plan
5〉
eigene
Machtvollkommenheit,
eigene
Kraft
6〉
eigene
Heimatsstätte
7〉
du.,
die
beiden
Heimatsstätten
(
Himmel
und
Erde
)
insbesondere
8〉
im
Instr.
oder
im
Acc.
mit
ánu
nach
seiner
Weise,
Sitte
oder
Gewohnheit,
oder
9〉
nach
jemandes
[
G.
]
Wunsch
oder
Brauch
10〉
im
Instr.
aus
eigenem
Antriebe,
aus
eigener
Lust,
nach
eigenem
Gefallen,
gern
besonders
11〉
mit
dem
Verb
mad
aus
eigenem
Antriebe,
eigener
Lust
sich
berauschen
oder
ergötzen,
oder
12〉
durch
sich
selbst
munter,
fröhlich
sein.
-ā́
[
N.
]
4〉
〰
ca
tṛ́ptis
ca
{825,
10}
kúa
siā́
vas
marutas
〰
‿āsīt
{165,
6}.
—
5〉
{388,
1}
(
die
eigene
Schöpfung
).
—
6〉
{955,
5}.
-ā́m
3〉
ánu
ava
{348,
6}
kā́m
u
〰
ṛṇavas
{524,
3}.
—
4〉
ánu
〰
jagmus
{329,
6}.
—
8〉
{33,
11}
{165,
5}
{572,
13}
{640,
7}
{697,
5}.
—
9〉
te
{285,
11}
āsām
{88,
6}.
-ā́m
[
zu
sprechen
suadhā́m
]
8〉
{6,
4}.
-ā́
[
I.
]
10〉
{443,
8}
{652,
6}.
-áyā
1〉
acakráyā
{322,
4}
{853,
19}
rátham
〰
yujyámānam
{594,
4}.
—
káyā
yāti
〰
{309,
5}.
—
5〉
sākám
jajñire
〰
divás
náras
{64,
4}
tatakṣus
{354,
4}.
—
8〉
{154,
4}
{164,
38}
{194,
8}
{251,
5}
{341,
6}
{780,
4}
{783,
8}.
—
10〉
{269,
10}
(
píba
)
{841,
3}
(
bhájanta
).
_{841,
12}
(
akṣan
)
{914,
1}
(
paprathanta
)
{955,
2}
(
ā́nīt
).
—
11〉
{108,
12}
{238,
7}
{840,
3}
{841,
14}.
—
12〉
{386,
4}
{563,
3}
{840,
7}
{950,
8}.
-áyos
7〉
dádhāti
rátnam
〰
{798,
10}.
-ā́s
[
A.
p.
]
8〉
{815,
5}
(
daívīs
ánu
〰
)
{863,
5}
{652,
19}.
-ā́bhis
1〉
2〉
{51,
5}
māyínas
〰
yé
ájuhvata
die
dämonischen,
welche
nach
eigener
Willkür
opferten.
—
5〉
{95,
4}
{260,
8}
{551,
3}
{807,
1}.
—
8〉
{113,
13}
{414,
4}
{620,
9}
(
neben
évais
)
{804,
4}
{842,
5}.
—
9〉
mṛtásya
{164,
30}
[
Page1624
]
(
jīvás
carati
).
—
10〉
{180,
6}
(
úpa
sṛjathas
púraṃdhim
)
{630,
4}
(
píbatas
).
_{630,
6}
(
adhitíṣṭhathasrátham
)
{841,
13}
(
yajñám
juṣasva
).
2.
svadhā́,
f.,
Opfertrank.
Diese
Bedeutung,
welche
aus
dem
Begriffe
„Genuss,
Befriedigung
des
eigenen
Gelüstens“
hervorgegangen
zu
sein
scheint,
und
späterhin
die
vorherrschende
wird,
tritt
schon
im
RV.,
besonders
in
den
späteren
Hymnen,
hervor,
doch
zum
Theil
so,
dass
der
Begriff
von
1.
svadhā́
deutlich
als
Grundlage
erscheint.
-ā́
ánu
〰
yám
(
índram
)
upyáte
yávam
ná
cárkṛṣat
vṛṣā
{176,
2}.
-ā́m
yásya
dhenús
〰
pīpāya
subhú
ánnam
atti
{226,
7}
iṣirā́m
{168,
9}
{983,
5}.
-áyā
svā́hā
anyé
〰
‿anyé
madanti
{840,
3}.
-ā́s
〰
adhayat
yā́bhis
ī́yate
{144,
2}.
-ā́bhis
〰
devi
(
sarasvati
)
pitṛ́bhis
mádantī
(
oder
zu
1.
svadhā́
12
)
{843,
8}.
स्वधा-
Feminine.
breuvage
servant
de
libation
aux
Pitṛ
oblation
rituelle
en
général
-आ
en
hommage
à
(
exclamation
rituelle
aux
Pitṛ,
gén.
dat.
)
-आ
कृ-
prononcer
cette
exclamation.
°कर-
a.
qui
offre
cette
libation
qui
crie
Svadhā.
°कार-
Masculine.
exclamation
Svadhā.
°निनयन-
nt.
(
exécution
d'un
)
rite
comportant
l'exclamation
Svadhā.
°भाजिन्-
ag.
qui
mange
la
Svadhā,
ép.
des
Pitṛ
-°भुज्-
id.
स्वधामृतमय-
a.
consistant
en
Svadhā
et
en
ambroisie.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.