सृज् (sRj)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishसृज् r. 4th cl. (सृज्यते) r. 6th cl. (सृजति)
1. To leave, to quit.
2. To
be left or abandoned.
3. To create, to make.
4. To let loose.
5. To shed.
6. To throw.
7. To place on, to apply.
8. To
beget.
9. To send away. With अति, 1. To leave.
2. To give.
3. To remit. With अभि, To give. With अव, 1. To let loose.
2. To
cast. With उद्, 1. To shed.
2. To let loose.
3. To abandon.
4. To
shoot.
5. To throw away.
6. To dismiss.
7. To return.
8. To repu-
diate.
9. To decline. With उप, 1. To pour out or on, to make an
oblation.
2. To join.
3. To oppress.
4. To eclipse. With नि, To
deliver, to set free. With प्र, 1. To abandon.
2. To injure. With वि,
1. To shed.
2. To abandon.
3. To drop.
4. To send.
5. To let fall.
6. To repudiate.
7. To utter.
8. To give. With उत् or वि prefixed,
To abandon, to quit, to reject. With सम्, To unite, to be in
alliance or contact with.
Capeller Eng
English1 सृज् सृज॑ति सृज॑°ते स॑र्जति सृष्ट॑ (q.v. ) let
loose, hurl, throw, pour out, emit, send forth
create, produce, beget,
make
procure, bestow
use, employ. सर्जयति, °ते. सिसृक्षति,
°ते wish to let loose, (A. ) wish to create. — अति hurl off, let
loose, give up, dismiss, give leave (acc. )
deliver, free from (2 )
yield, grant, bestow
create beyond or as something higher. अनु let
loose, dismiss, pour out
deliver, grant, bestow
create after (acc. ).
अपि add to, mingle with (loc. ). अभि hurl upon (acc. ), let loose,
give free, deliver, abandon, promise, grant, bestow. अव shoot off,
pour out, let flow, give up (प्राणान्), deliver over, grant, bestow
send away, dismiss (M. abdicate)
remit, pardon
place in, fix on
(loc. ). अभ्यव dismiss, send forth to (acc. ), let loose, let go (the
reins). उपाव shoot off, admit (esp. the calf to the cow), give over
to (acc. ). व्यव hurl upon (gen. ), set down, send away, dismiss
hang
or fix on (loc. ). समव hurl upon (loc. ), let loose, let go, abandon,
omit. आ shoot hither, pour in or out, admit (esp. to copulation).
समा hang, fasten to (loc. ), entrust to (loc. ). उद् cast, hurl, pour
out, shed, take off, lay down, depose, place in (loc. )
stretch out,
expand, open, set free, send forth, dismiss, give up
relinquish,
abandon, despise, repudiate, renounce, resign
omit, pass over
entrust,
commit
produce, create. समुद् hurl, send forth, utter, throw down,
cast away, take off
dismiss, set free, let go, relinquish, abandon,
expose
deliver up, hand over. उप hurl, cast, let flow, pour upon
send or bring to (acc. or )
admit, add, augment
affect or visit
with (instr. ), vex, plague. निस् pour out, let flow, set free, dismiss,
deliver from (abl. ), separate, remove. प्र let run or flow, open, set
free, indulge, give up, resign, quit, abandon. प्रति hurl against
(lit. & ), send back. वि throw, shoot, hurl (lit. & ), pour
out, send forth, dismiss, emit, utter
let loose, set free, deliver from
(abl. )
cast away, relinquish, abandon
despise, repudiate, renounce,
resign, cease from (abl. )
yield, grant, bestow
create, produce.
hurl, send forth, emit, utter, set free, leave alone, spare avoid, shun
abandon, expose
yield, grant, bestow, hand over (loc. )
create,
produce. अनुवि, अभिवि & प्रतिवि shoot at (acc. ). सम् shoot or throw
with (instr. )
bring together, mix, unite (M. refl.)
endow or
furnish with (instr. )
create. — Cf. उपसृष्ट, निसृष्ट, सं॑सृष्ट.
Yates
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Apte
Englishसृज् [sṛj], I. 6 (सृजति, ससर्ज, अस्राक्षीत्, स्रक्ष्यति, स्रष्टुम्, सृष्ट)
To create, produce, make (in general)
to procreate, beget (progeny )
अर्धेन नारी तस्यां स विराजमसृजत् प्रभुः 1.32, 33, 34, 36
तन्तुनाभः स्वत एव तन्तून् सृजति Ś.B.
To put on, place on, apply.
To let go, let loose, release.
To emit, shed, effuse, pour forth or out
असाक्षुरस्रं करुणं रुवन्तः 3.17
आनन्दशीतामिव बाष्पवृष्टिं हिमस्रुतिं हैमवतीं ससर्ज 16.44
8.35.
To send forth, utter (as words)
वचस्यवसिते तस्मिन् ससर्ज गिरमात्मभूः 2.53
7.47.
To throw, cast, discharge
ससर्ज दृष्टिम् 3.69.
To leave, quit, abandon, send away, forsake, give up
यदैव पूर्वे जनने शरीरं सा दक्षरोषात् सुदती ससर्ज 1.53.
To get, take (interest on money lent)
वसिष्ठविहितां वृद्धिं सृजेद्वित्तविवर्धिनीम् 8.14.
To hang on, fasten to
स्कन्धदेशे$सृजत्तस्य स्रजं परमशोभनाम् * 3.57.27. -II. 4 Ā. (सृज्यते) To be let loose or sent forth. -Desid. (सिसृक्षति) To wish to create
Apte 1890
Englishसृज् {vI.v} {c6c} P. (सृजति, ससर्ज, अस्राक्षीत्, स्रक्ष्यति, स्रष्टुं, सृष्ट) 1 To create, produce, make (in general)
to procreate, beget (progeny &c.)
अर्धेन नारी तस्यां स विराजमसृजत् प्रभुः Ms. 1. 32, 33, 34, 36
तंतुनाभः स्वत एव तंतून् सृजति Ś. B.
2 To put on, place on, apply.
3 To let go, let loose, release.
4 To emit, shed, effuse, pour forth or out
अस्राक्षुरस्रं करुणं रुवंतः Bk. 3. 17
आनंदशीतामिव बाष्पवृष्टिं हिमस्रुतिं हैमवतिं ससर्ज R. 16. 44, 8. 35.
5 To send forth, utter (as words)
वचस्यवसिते तस्मिन्ससर्ज गिरमात्मभूः Ku. 2. 53, 7. 47.
6 To throw, cast, discharge
ससर्ज दृष्टिं Ku. 3. 69.
7 To leave, quit, abandon, send away
forsake, give up
Ku. 1. 53. {vII.v} {c4c} A. (सृज्यते) To be let loose or sent forth.
Desid. (सिसृक्षति) To wish to create &c.
Monier Williams Cologne
English1. सृज् (cf. √ 1. 2. सर्ज्) 6. (Dhātup. xxviii, 121) सृज॑ति
(Ved. and also °ते, and once in स॑र्जति
pf. ससर्ज, ससृजे॑ [2. sg. to vii, 2, 65, ससर्जिथ and सस्रष्ठ, in once ससर्क्थ]
Vedic forms are ससृज्म॑हे, °ज्रिरे, ससृज्यात्, अससृग्रम्
ससृजान॑, q.v.
ससृग्म॑हे
अस्राक्षीत्
अ॑सृक्षि, अ॑सृष्ट
[Ved. also अ॑सृग्रम् or °रन्
अ॑सर्जि
अस्राक्, अस्राट्
स्रास्
स्रक्षत्
सृजान॑, q.v.] ib.
fut. स्रष्टा,
स्रक्ष्यति, °ते,
स्रष्टुम्,
सृष्ट्वा,
-सृ॑ज्य, ib.
-स॑र्गम् or -स॑र्जम्, ),
to let go or fly, discharge, throw, cast, hurl at (acc. or ),
to cast or let go (a measuring line),
to emit, pour forth, shed, cause to flow (rain, streams ), ib.
to utter (a sound),
to turn or direct (glances),
to let loose, cause (horses) to go quickly
Ā. ‘to speed, run, hasten’,
to release, set free, ib.
to open (a door),
to publish, proclaim,
to draw out and twist (a thread), twist, wind, spin (lit. and fig.
Ā. सृज्यते, ‘for one's self’
on iii, 1, 87, 15, and xxvi, 69),
(in older language only Ā.) to emit from one's self, i.e. create, procreate, produce, beget,
to procure, grant, bestow,
to use, employ,
to get, acquire, obtain, take (interest on money lent), viii, 140
to hang on, fasten to (loc. ), iii, 2218 (perhaps असृजत्, w.r. for असजत्
See √ सञ्ज्) :
सृज्यते (aor. अ॑सर्जि), to be let loose or emitted or created, :
सर्जयति, °ते (aor. अससर्जत् or असीसृजत्), to cause to let loose, let go, create , :
सिसृक्षति, °ते, to wish to send forth or hurl or throw,
(Ā.) to wish to produce or create,
:
सरीसृज्यते, सरीसृष्टि
Monier Williams 1872
Englishसृज् 1. सृज् (connected with rt. सृ), cl. 6.
P. सृजति (Ved. and ep. also A. -ते), स-
सर्ज (2nd sing. ससर्जिथ or सस्रष्ठ, 1st pl.
A. Ved. ससृज्महे or ससृग्महे), स्रक्ष्यति,
अस्राक्षीत्, cl. 4. A. सृज्यते, ससृजे, &c., (Ved.
forms असृग्रम्, अस्रिग्रन् or असृग्रन्, अससृ-
ग्रम्, Ṛg-veda X. 31, 3), स्रष्टुम्, to let go, let
loose
to emit, send forth, let flow, pour out, shed,
effuse
to let off, throw, cast
to create, produce,
make
to procreate, beget
to put on, place on,
apply
to send away, abandon, leave, quit
to be let
loose or sent forth (cl. 4. A.): Pass. सृज्यते, Aor.
असर्जि, to be made or created
to be left or aban-
doned: Caus. सर्जयति, -यितुम्, Aor. अससर्जत्
or असीसृजत्, to cause to let loose, let go, create, &c.:
Desid. सिसृक्षति, -ते: Intens. सरीसृज्यते, &c.
Macdonell
Englishसृज् SṚJ, Ⅵ. sṛjá, V., C.: discharge, 🞄let fly, throw, hurl (a missile), at (ac., 🞄d.)
emit, pour forth, shed (rain etc.)
utter 🞄(sounds)
despatch (mrssengers)
cast or 🞄direct (glance)
V.: cause to speed (coursers 🞄etc.), towards (ac.)
open (door)
publish 🞄(Ā.)
let go, release
twist (threads), weave, 🞄plait
C.: give up, abandon (rare)
V., C.: 🞄(emit from oneself =) create, produce, beget 🞄(ord. mg.
only Ā. in V.)
C.: grant, bestow, 🞄provide
employ, make use of, claim (interest)
🞄(cast =) place (a wreath) upon, fasten to 🞄(lc.): pp. sṛṣṭá, created
C.: provided with 🞄(—°)
filled or covered with, full of, resolved 🞄on (in. , d., lc.)
des. sisṛkṣa, P. (C.), Ā. 🞄(V.) wish to create. ati, V.: allow to pass, 🞄let go
give leave to
C.: grant, bestow. 🞄anu, let go, cause to flow (V.)
create in 🞄succession, create after (ac.
V., C.). abhi, 🞄V.: pour out (for, into, on, ac.)
start for a 🞄race
C.: give leave
grant, bestow, promise: 🞄pp. abhisṛṣṭa, hastening to (ac.
🞄RV.)
let loose, started (Br.)
allowed (C.)
🞄bestowed (C.). ava, V., C.: cast, discharge 🞄(missiles), V.: let loose, 🞄release
dismiss
Ā. retire, abdicate
let 🞄pass, forgive
E.: abandon, give up
grant 🞄bestow
C.: throw (seed) into (lc.)
produce
🞄cast = place or fasten on (lc.). anu‿ava, send 🞄forth towards (ac.). upa‿ava, V.: admit to 🞄(d.): pp. milked at the time when the calf is 🞄admitted. sam-ava, leave out (Br.). ud, 🞄V., C.: let loose, allow to roam (a sacrificial 🞄animal)
open (stall)
Br.: sever from (relationship: 🞄ab.)
C.: cast, discharge (a missile)
🞄pour out, shed (rain, tears), emit (poison), 🞄evacuate (excrement)
utter (sound)
🞄lay aside, cast or take off
put down, deposit, 🞄sow (seed), in (lc.)
extend, unfurl 🞄(flags)
send away, dismiss
abandon, desert 🞄(any one)
pass over, disregard (any one)
🞄give up, renounce, relinquish (anything
🞄ord. mg.)
pass by, omit (rare)
leave behind, 🞄surpass (rare)
allow to go out (fire)
🞄hand over or deliver to (d.)
give (a daughter) 🞄in marriage: pp. utsṛṣṭa, allowed to 🞄grow (hair)
deserted, abandoned
renounced 🞄(life)
allowed to go out (fire)
des. wish 🞄to let loose (a cow). sam-ud, emit, shed 🞄(tears)
utter (a curse)
allow (saliva etc.) 🞄to fall, into (lc.), drop (filth) on (lc.)
lay 🞄aside, cast off, throw away
put down on 🞄the ground, deposit, throw into (lc.)
release 🞄(desperadoes)
desert, expose
renounce at 🞄the same time
give up, relinquish. upa, 🞄V.: cause to flow (waters)
send out to, 🞄bring to, bestow on (ac., d.)
admit the calf 🞄to its mother (or vice versā)
add
V., C.: 🞄besprinkle, with (in. )
afflict, with (in. )
C.: 🞄come into contact with (ac.)
produce: pp. 🞄upasṛṣṭa, sent
affected or afflicted with, 🞄infested or possessed by (in. , —°)
afflicted by 🞄Rāhu, eclipsed (sun)
provided with a preposition 🞄(upasarga). ni, pp. nisṛdhṭa, set 🞄free, emancipated (slave)
authorised, permitted
🞄entrusted to (lc.)
made over, consigned, 🞄granted. nis, (V.) pour or allow to 🞄flow out
release, set free, from (ab.)
separate
🞄remove. pra, V.: let loose, cause to 🞄flow, send off, to (ac.)
C.: give free course 🞄to (passions etc.)
abandon, renounce. 🞄prati-pra, send home. vi, V., C.: discharge, 🞄shoot, caste (also a glance), hurl (also a curse), 🞄at (lc., sts. d., prati)
cause to flow, emit, 🞄shed
utter (sounds)
set free, release, from 🞄(ab.)
C.: send away, cast off (wife)
dismiss
🞄despatch (esp. messengers)
abandon, 🞄[Page358-3] 🞄desert (any one)
let go, lay aside, cast off, 🞄throw away
give up, relinquish, renounce 🞄(also Br., S.
Ā.)
remit, exempt from
make 🞄over consign, to (lc., rarely d., g.)
give up, 🞄make (room)
bestow, grant
create, produce
🞄found (a village): pp. shed, united, 🞄etc.: -vat, pp. act. having despatched
cs. 🞄-sarjaya, discharge, shoot (arrows etc.)
🞄cast (a glance) on (lc.)
emit, shed
utter 🞄(sounds)
set free, release
send away, banish 🞄to (d.)
dismiss (a person)
despatch (a 🞄messenger)
abandon, desert, expose in (the 🞄forest, lc.)
spare the life of
let go, lay 🞄aside
put on, apply
give up, renounce, 🞄avoid
spread, abroad, publish (news)
deliver 🞄into oneʼs hand (lc.)
give away: pp. 🞄-sarjita, abandoned, etc. anu-vi, shoot in 🞄the direction of (V.). sam, V.: hit, with 🞄(in. )
unite (ac.), with (in. )
(join =) affect, 🞄endow, or present with (in.
very rare in C.)
🞄Ā., ps. be united, with (in. ± saha
C., rarely 🞄V.)
be joined with, come into contact with, 🞄meet (in.
C.)
be mingled (V., rare in C.): 🞄pp. sāṃsṛṣṭa, V., C.: united, combined
🞄mingled, mixed with (in. )
Br.: mixed = of 🞄varying quality
C.: mixed = of various 🞄kinds
reunited (of brother who combine 🞄their property after division)
consummated 🞄(sexual intercourse)
cs. conciliate.
Benfey
Englishसृज् सृज् (akin to सृ), i. 6, Par.
(in epic poetry also Ātm. , Rām. 1, 16,
6), and † i. 4, Ātm.
1. To let flow,
to let loose, Rām. 1, 44, 38.
2. To
effuse, to shed (ved.).
3. To create,
Man. 1, 25
41
with gen. in the sense
of the dat., Hit. pr. d. 27, M.M. (to
destinate).
4. To beget, Rām. 1, 16, 9.
5. To cast, Chr. 32, 23.
6. To put on,
to place, Nal. 5, 28. Ptcple. of the pf.
pass. सृष्ट।
1. Abandoned.
2. Con-
nected.
3. Adorned.
4. Much, many.
अ-, uninterrupted, Daśak.
in Chr. 184, 7. -- With the prep. अति
अति,
1. To leave, MBh. 3, 431.
2. To
give (with gen. ), Rām. 2, 18, 23
Vikr.
d. 15.
3. To remit. -- With व्यप वि-अप,
To abandon, MBh. 3, 16104. -- With
अभि अभि, To give, Rām. 1, 9, 63. --
With अव अव,
1. To let loose, Man. 1,
8
Matsyop. 23.
2. To cast, MBh. 1,
1973.
3. To give (one his life), Nal.
26, 23. -- With व्यव वि-अव,
1. To throw,
MBh. 3, 14253.
2. To put down, MBh.
3, 10438. -- With समव सम्-अव,
1. To
abandon, MBh. 1, 6749.
2. To throw,
MBh. 3, 1586. -- With समा सम्-आ,
1.
To place on, MBh. 1, 1703.
2. To
commit, Man. 9, 323. -- With उद् उद्,
1. To shed, Chr. 12, 28.
2. To let
loose, Chr. 36, 21
Pañc. 224, 4.
3.
To abandon, Man. 6, 16
Vikr. 37, 8
Daśak. in Chr. 194, 23.
4. To shoot,
figurat., Pañc. i. d. 219 (cf. my transl.)
to cast, Chr. 20, 20.
5. To throw
away, Vikr. d. 94
70, 8.
6. To dis-
miss, MBh. 3, 2093.
7. To give up,
Man. 8, 144.
8. To decline, Man. 8,
170.
9. To repudiate, Pañc. iii. d.
210
170, 25. -- With समुद् सम्-उद्,
1.
To shed, Rām. 2, 44, 21.
2. To let
loose, to leave, Pañc. 226, 23.
3. To
cast, Man. 4, 56.
4. To put off, Chr.
30, 4.
5. To place, Man. 3, 244.
6.
To dismiss (without punishment), Man.
8, 347.
7. To lose, MBh. 3, 8750. --
With उप उप, उपसृष्ट,
1. Con-
nected to.
2. Swarming, Man. 4, 61.
3.
Seized by, possessed by (evil demons),
Rām. 2, 47, 1, Seramp.
4. Assailed,
Bhāg. P. 4, 12, 16.
5. Eclipsed, Man. 4,
37. Coition. -- With नि नि, निसृष्ट,
1. Delivered.
2. Emancipated, Man. 8,
419.
3. Centrical.
अ-, not
allowed, Man. 2, 205. -- With संनि सम्
-नि, संनिसृष्ट, Committed, MBh. 1,
7134. -- With प्र प्र,
1. To abandon,
MBh. 3, 1080.
2. To injure, MBh. 2,
856. -- With प्रति प्रति, प्रतिसृष्ट,
1.
Sent.
2. Given.
3. Celebrated. -- With
वि वि,
1. To shed, Daśak. in Chr. 193,
7.
2. To let loose, Rām. 1, 44, 13
to
abandon, Bhāg. P. 6, 9, 38.
3. To
create, to produce, Man. 1, 11.
4. To
drop, Man. 9, 282.
5. To send, Chr.
54, 12.
6. To let fall, Utt. Rāmac.
41, 3
to cast, MBh. 4, 1856
to throw
away, Böhtl. Ind. Spr. 2876.
7. To
repudiate, Pañc. 200, 4.
8. To utter,
to sound, Rām. 3, 51, 20.
9. To give,
Rām. 2, 36, 8 (with gen. instead of
dat.)
Utt. Rāmac. 111, 5. विसृष्ट,
1. Abandoned, Daśak. in Chr. 183, 14.
2. Given away.
3. Dismissed.
4.
Expelled. Caus.
1. To shed, Ṛt. 6,
12, v. r.
2. To dismiss, Pañc. 214, 3
Chr. 14, 25.
3. To spare, MBh. 1,
8362.
4. To repudiate, MBh. 3, 1860.
5. To put off, Chr. 42. 14. विसर्जित,
1. Abandoned, Hit. ii. d. 17.
2. Given
away. -- With सम् सम्, pass.
1. To
mix, Ragh. 5, 69.
2. To meet with
(instr.), Ragh. 13, 73.
3. To converse
with one, Daśak. in Chr. 196, 6. सं-
सृष्ट,
1. United, composed, Man. 1, 56.
2. Reunited, Man. 9, 212.
3. Connected
as partners.
4. Dressed in clean clothes.
5. Involved in.
Apte Hindi
Hindiसृज्
तुदा* पर* - -
"रचना करना, पैदा करना, बनाना, प्रसव करना, जन्म देना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"पहनना, रखना, प्रयोग में लाना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"जाने देना, ढीला छोढ़ना, मुक्त करना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"उत्सर्जन करना, छितरना, प्रसृत करना, बिखेरना, डालना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"कहला भेजना, उच्चारण करना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"फेकना, डाल देना"
सृज्
तुदा* पर* - -
"छोड़ना, छोड़कर चले जाना, त्यागना, हटा देना"
सृज्
दिवा* आ* - -
ढीला होना
सृज्
"दिवा* पर*, इच्छा* " - -
रचना करने की इच्छा करना
L R Vaidya
Englishsfj {% vt. 6P, 4A (pp. सृष्ट
pres. सृजति, सृज्यते
desid. सिसृक्षति) %} 1. To let go, to let loose
2. to shed, to effuse, आनंदशीतामिव बाष्पवृष्टिं हिमस्रुतिं हैमवतीं ससर्ज R.xvi.44
3. to let off, to throw, to cast
4. to create, to produce, to make, सृजति तावदशेषगुणाकरं पुरुषरत्नमलंकरणं भुवः Bhartr.iii.110
5. to put on, to place on, to apply
6. to procreate, to beget
7. to send away, to abandon, to leave, to quit.With अति-, 1. to leave
2. to give
3. to remit.With अभि-, to give.With अव-, 1. to let loose
2. to cast, to throw, to sow, तासु बीजमवासृजत् M.i.8.With उद्-, 1. to shed
2. to let loose, तुरंगमृत्सृष्टमनर्गलं R.iii.39
3. to abandon, स चापमुत्सृज्य विवृद्धमत्सरः R.iii.60
4. to shoot
5. to throw away
6. to dismiss
7. to give, to return, सहस्रगुणमुत्स्रष्टुमादत्ते हि रसं रविः R.i.18
8. to repudiate
9. to decline.With उप-, 1. to pour out or on, to make an oblation
2. to join, to attach, to connect, e.g. सुखं दुःखोपसृष्टम्
3. to beset with, to oppress, रोगोपसृष्टतनुदुर्वसतिं मुमुक्षुः R.viii.94
4. to eclipse, नेक्षतोद्यंतमादित्यं नास्तं यांतं कदाचन । नोपसृष्टं न वारिस्थं न मध्यं नभसो गतम् M.iv.37.With नि-, to let go, to set free, to deliver, न स्वामिना निसृष्टोऽपि शूद्रो दास्याद्विमुच्यते M.viii.414.With प्र-, 1. to abandon
2. to injure, e.g. योऽनागसि प्रसृजति.With वि-, 1. to shed
2. to let loose, to abandon, सविस्मयो दाशरथेस्तनूजः प्रोवाच प्पूर्वार्धविसृष्टतल्पः R.xvi.6
3. to drop
4. to send, भोजेन दूतो रघवे विसृष्टः R.v.39
5. to let fall, to cast, to throw, विसृजति हिमगर्भैरग्निमिंदुर्मयुखैः Sak.i.
6. to repudiate
7. to utter, to sound
8. to give.With सम्-, 1. to mix, to be in touch, संसृज्यते सरसिजैररुणांशुभिन्नैः R.v.69
2. to meet with, सौमित्रिणा तदनु संससृजे स चैनम् R.xvi.73.
Bopp
Latinसृज् 6. P. interdum A.
1) dimittere, emittere, effundere. R.
Schl. I. 44. 38.: गङ्गाम्…श्रोत्राभ्याम् असृजत्
RIGV.
38. 8.: वृष्टिर् असर्जि. Cum vocibus, quae missilia sig-
nificant, mittere, emittere, conjicere, jaculari. MAH. 3.
16461.: असृजत् सायकान्
RAGH. 11. 44. (vid. मुच्).
2) deponere, ponere, imponere (e manibus emittere).
N. 5. 28.: स्कन्धदेशे ऽसृजत् तस्य स्रजम्.
3) creare,
producere, e se emittere. MAN. 1. 25.: सृष्टिं ससर्जचै ऽवे
ऽमां स्रष्टुम् इच्छन्न् इमाः प्रजाः
SU. 3. 11.: सृज्यताम्
प्रार्थनीयै ऽका प्रमदा
14.: ताम्…असृजत्
MAH. 1.
4165.: सृजेथास् त्रीँल् लोकान् अन्यान्
BH. 4. 7.
4) gi-
gnere, generare. R. Schl. I. 16. 6.: किन्नरीणाञ्च गात्रेषु
…सृजध्वं हरिरूपेण पुत्रान्
16. 9.: सुतान् वीरान् स-
सृजुः. (Cf. वृज्. Huc traxerim lat. rigo, goth. rig-n
pluvia, nisi pertinent ad वृष्
v. praeff. अभि, अव, आ.)
c. अति
1) relinquere, reliquum facere. MAH. 4. 331.: भी-
मसेनो ऽपि मांसानि…अतिसृष्टानि मत्स्येन (nom.
pr.) विक्रीणीते युधिष्ठिरे.
2) dare. R. Schl. II. 18. 23.:
अतिसृज्य ददानी ऽति वरम् मम (vid. sl. 22. et cf.
त्याग actio dandi a त्यज् relinquere
v. etiam praef.
अभि.
c. अप praef. वि demittere, dejicere, abjicere. MAH. 3.
16104.: वासः…वानराणां यत् सीता ह्रियमाणा व्य-
पासृजत् (cf. sl. 16053.).
c. अभि
1) effundere. RIGV. 19. 9.
2) dare. R. Schl. I. 9.
63.: तेना ऽभिसृष्टा ब्रह्मर्षे ग्रामा ह्य् एते.
c. अव
1) dimittere, emittere, effundere. RIGV. 32. 12.:
अवासृजः सर्तवे सप्त सिन्धून् (v. सृ).
2) projicere.
M. 23.
3) ponere, imponere. MAH. 1. 1973.
4) remittere,
condonare. N. 26. 23.: प्राणान् अवसृजामि ते.
5) sol-
vere, liberare. RIGV. 24. 13.: अवै ऽनं राजा वरुणः स-
सृज्याद् बद्धम् (Potent. praet. mltf. 7. nisi pertinet ad
cl. 3. sicut praes. उपससृज्महे.)
c. अव praef. वि
1) jacere, conjicere, jaculari. MAH. 3.
14253.: तस्य शैलशिखरङ् केशी क्रुद्धो व्यवासृजत्.
2) deponere. MAH. 3. 10438.
c. अव praef. सम् jacere, conjicere, jaculari. MAH. 3.
1586.: शरवर्षङ् किराते समवासृजत्
1. 6749.
c. आ affundere, infundere. RIGV. 9. 2. 28. 9.
c. आ praef. सम्
1) ponere, imponere. MAH. 1. 1703.
2) tradere. MAN. 9. 323.: पुत्रे राज्यं समासृज्य.
c. उत् dimittere, emittere, effundere. N. 1. 22.: हंसम्
उत्ससर्ज
BH. 9. 19.: वर्षन् निगृह्णाम्य् उत्सृजामिच
N. 23. 27.: वाष्पम् उत्सृष्टवान् अहम्. -- शरान्.
BHATT. 14. 14. TROP. R. Schl. I. 64. 3.: क्रोधम् उत्सृ-
जते क्रूरम् मयि.
2) exuere. N. 9. 5.: उत्सृज्य सर्वगा-
त्रेभ्यो भूषणाने.
3) projicere. BR. 9. 19.: उत्सृष्टम्
आमिषम् भूमौ.
4) relinquere, deserere. N. 10. 28.: सु-
प्ताम् उत्सृज्य ताम् भार्याम्. Renuntiare alicui. BR. 1.:
ताम् अहम् बालाङ् कथम् उत्स्रष्टुम् उत्सहे । आ-
त्मानम् अपिचो ऽत्सृज्य तप्स्यामि परलोकगः
MAN.
8. 170.
c. उत् praef. सम् id. R. Schl. II. 44. 21. MAH. 3. 8578.
8750. 1. 4162.
c. उप
1) emittere, effundere. TROP. RIGV. 81. 8.: उप
कामान्त् (v. gr. min. ed. 2. §. 145. annot.) ससृज्महे «ad
te applicamus desideria nostra».
2) aggredi, invadere,
incursare. MAH. 3. 8461.: श्वापदैर् उपसृष्टानि दुर्गाणि
MAN. 4. 61. -- आदित्य उपसृष्टः sol deficiens, i. e.
quem Râhus invasit, voravit (v. राहु). MAN. 4. 37.
c. नि dimittere. MAH. 1. 7543.
manu mittere. MAN. 8.
414.
c. नि praef. सम् tradere. MAH. 1. 7134.
c. वि
1) dimittere, emittere. IN. 5. 1. 30. emittere, de sa-
gittis. DR. 5. 17. Effundere, शोनितम् sanguinem. A.
7. 27. Deponere, abjicere, e. c. देहम् corpus, i. e. mori.
GHAT. 18. (cf. SA. 2. 23.). Tradere. RAGH. 8. 70. Dare.
R. Schl. II. 36. 8. Creare, ex se emittere. BH. 9. 7. --
Caus. dimittere. SU. 3. 32. N. 13. 3. Deponere, relinque-
re. N. 13. 60. Emittere, de sagittis. A. 10. 53.
c. सम् conjungere. RIGV. 118. 8.: सं वत्सेना ऽसृजता
मातरम् पुनः «cum vitulo conjunxistis matrem iterum»
23. 23. Pass. conjungi, misceri, se conjungere, se immis-
cere, congredi. RAGH. 5. 69.: संसृज्यते सरसिजैर् अरु-
णांशुभिन्नैः…विभातवायुः
13. 73.: सौमित्रिणा तद्
अनु संससृजे.
2) creare. MAN. 1. 56.
Lanman
English√sṛj (sṛjáti, -te
sasárja, sasṛjé
ásrākṣīt
srakṣyáti, -te
sṛṣṭá
sráṣṭum
sṛṣṭvā́
-sṛ́jya
sísṛkṣati). --1. let loose
(from the hand), dart, hurl
throw
—2.
let go, pour out (streams, rain), discharge
—3. let loose (herds)
—4. spin or twist
(cord or garland)
—5. (discharge from
one's self, cf. 57^1, and so) procreate, engender
create.
+ ava,
—1. shoot off (arrows)
throw or
put in, 57^2
—2. let loose (streams)
loose (from a bond), 78^19
deliver over,
84^12
—3. (like Eng. colloq. let slide) let
pass unnoticed, forgive, 78^18.
+ ud,
—1. cast
hurl (a bolt)
—2. pour
out, 103^18
—3. cast off
lay down (a
corpse)
—4. let go, 3^5.
+ sam-ud, let go, discharge.
+ upa, (hurl at, and so) plague, distress,
vex
āditya upasṛṣṭas, sc. rāhuṇā,
the sun vexed by Rāhu, i. e. eclipsed.
+ vi,
—1. throw away, 105^17
—2. discharge
(let go from the hand, i. e.) lay
down, 103^20
mid., w. vācam, let go the
voice, i. e. break silence by saying…,
100^8
—3. create, 57^8, cf. simple verb.
+ sam, (let go together) mix, unite.
Kridanta Forms
Sanskritसृज् (सृ॒जँ॒ विसर्गे - दिवादिः - अनिट्)
ल्युट् = सर्जनम्
अनीयर् = सर्जनीयः - सर्जनीया
ण्वुल् = सर्जकः - सर्जिका
तुमुँन् = स्रष्टुम्
तव्य = स्रष्टव्यः - स्रष्टव्या
तृच् = स्रष्टा - स्रष्ट्री
क्त्वा = सृष्ट्वा
ल्यप् = प्रसृज्य
क्तवतुँ = सृष्टवान् - सृष्टवती
क्त = सृष्टः - सृष्टा
शानच् = सृज्यमानः - सृज्यमाना
सृज् (सृ॒जँ꣡ विसर्गे - तुदादिः - अनिट्)
ल्युट् = सर्जनम्
अनीयर् = सर्जनीयः - सर्जनीया
ण्वुल् = सर्जकः - सर्जिका
तुमुँन् = स्रष्टुम्
तव्य = स्रष्टव्यः - स्रष्टव्या
तृच् = स्रष्टा - स्रष्ट्री
क्त्वा = सृष्ट्वा
ल्यप् = प्रसृज्य
क्तवतुँ = सृष्टवान् - सृष्टवती
क्त = सृष्टः - सृष्टा
शतृँ = सृजन् - सृजन्ती / सृजती
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit सृज्
सृज
विसर्गे
दिवादिः
सकर्मकः
अनिट्
आत्मनेपदी
सृज्यते
सृज्
सृज
विसर्गे
तुदादिः
सकर्मकः
अनिट्
परस्मैपदी
सृजति
Wordnet
Sanskrit क्लृप्, निर्मा, सृज्, विधा, घटय, रचय, विरचय
प्राक् अज्ञातस्य वस्तुनः आविष्करणानुकूलः व्यापारः।
"एडीसनमहोदयः विद्युतं चक्लृपे। / इदानीं वैज्ञानिकाः नित्यं नूतनानि यन्त्राणि निर्मान्ति।"
उत्पादय, विनिर्मा, सृज्, विधा, कल्पय, घटय, विरचय, रचय
कस्यापि वस्तुनः निर्माणानुकूलः व्यापारः।
"नद्यां सेतुं विनिर्मीय विद्युत् उत्पाद्यते।"
Grassman
German√sṛj [erweitert aus sṛ, zu dem es seiner Bedeutung nach in causalem Verhältnisse steht, wie besonders die unter Inf. sártu citirten Stellen zeigen], 1〉 Flüssigkeit [A.] ausgiessen, strömen lassen
2〉 mit Bezeichnung des Zieles [A., L., abhí m. A.] oder der Person, für die es geschieht [D.]
3〉 jemand, etwas [A.] entsenden
auch 4〉 mit Bezeichnung des Zieles [A., L., ácha]
insbesondere 5〉 Ross, Wagen [A.] entsenden, in rasche Bewegung setzen
6〉 Geschosse [A.] entsenden, abschiessen
auch 7〉 mit Dat. dessen, auf den sie geschleudert werden
8〉 auf jemand [D.] schleudern, schiessen
9〉 Strahlen [A.] entsenden, schiessen
10〉 mit Strahlen [I.] schiessen
11〉 Lieder [A.] ergiessen jemandem [D.], Schall [A.] entsenden
auch ohne Dat.
12〉 Wasser strömen lassen (ohne Object)
13〉 entlassen [A.] aus [Ab.]
14〉 nur einmal ({1028, 6}) hervorgehen lassen, schaffen [A.]
15〉 bildlich: Wunsch [A.] ergiessen.
Mit áti hindurchströmen lassen durch [A.].
ánu Flüssigkeit [A.] strömen lassen.
prá ántar darunter mischen [A.].
abhí 1〉 Wasser [A.] strömen lassen von [Ab.] zu [A.]
2〉 Flüssigkeit [A.] jemandem [D.] zugiessen
3〉 pass.: hineilen zu [A., L.].
áva 1〉 Flüssigkeit [A.] herabströmen lassen
2〉 Lieder [A.] ergiessen
3〉 jemandem [D.] etwas [A.] strömen lassen
4〉 jemandem [D.] etwas [A.] zutheilen (eigentlich zugiessen)
5〉 jemand [A.] einem andern [D.] überlassen, auch ohne Dat.
6〉 entsenden [A.]
7〉 Pfeil, Geschoss [A.] entsenden, abschiessen
8〉 jemand [A.] heim (ástam) senden
9〉 jemand [A.] lösen von [Ab.]
10〉 jemand [A.] losbinden, loslassen, befreien
11〉 jemandem [D.] etwas [A.] erlassen, vergeben
12〉 (Opfergaben) entlassen, hergeben, von dem Opferpfosten
13〉 me. (ermattet) niedersinken
14〉 entbinden die gebärende [A.].
úpa áva 1〉 Opfergüsse [A.] hinströmen zu [A.]
2〉 (Opfergaben) entlassen, hergeben, vom Opferpfosten.
ā́ 1〉 Flüssigkeit [A.] hingiessen auf [L.], auch ohne [L.]
2〉 jemandem [D.] etwas [A.] zugiessen
3〉 einen Hengst [A.] beilassen (zur Begattung)
4〉 schmücken [A.] mit [I.].
úpa ā́ jemandem [D.] Loblied [A.] ergiessen.
úd 1〉 hervorsenden, herauslassen [A.]
2〉 ein Behältniss [A.] entleeren, ausgiessen
3〉 ein Band [A.] lösen.
úpa 1〉 etwas [A.] herbeiströmen d. h. reichlich spenden
2〉 jemandem [D.] etwas [A.] zugiessen, oder 3〉 reichlich spenden
4〉 Lieder, Gebete [A.] ergiessen
5〉 Lieder, Wünsche [A.] ergiessen, ausschütten gegen jemand [A.]
6〉 ein Behältniss [A.] [Page1573] ausgiessen
7〉 jemandem [D.] etwas [A.] benetzen, begiessen
8〉 heranlegen [A.] an [L.].
á úpa jemandem [D.] etwas [A.] herbeischaffen.
nís 1〉 Wasser [A.] ausgiessen, entströmen lassen
2〉 Kühe [A.] herauslassen
3〉 ein Behältniss [A.] ausgiessen, ihm Wasser entströmen lassen
daher 4〉 einen Kuhstall [A.] (durch dargereichte Kühe) entleeren.
pári 1〉 herumströmen lassen [A.] zu [L.]
2〉 herumlaufen lassen ein Ross [A.].
prá 1〉 Flüssigkeit [A.] hervorströmen lassen, ergiessen, einmal ({728, 5}) mit Acc. des Zieles
2〉 Rosse, Wagen [A.] vorsenden
3〉 Behältniss [A.] ausgiessen über [A.]
4〉 Arme [A.] vorstrekken.
pári prá rings ergiessen [A.].
ví 1〉 Wasser [A.] frei strömen lassen
2〉 Rauch, Feuer [A.] ausströmen lassen
3〉 Rosse [A.] aussenden, antreiben
4〉 jemand [A.] zur Arbeit antreiben
5〉 forttreiben, verscheuchen [A.]
6〉 Lippen [A.] auseinanderthun (viell. {101, 10})
7〉 ausbreiten [A.]
8〉 ein Wasserbehältniss [A.] ausgiessen
9〉 hindurchströmen [A.].
práti ví zum Schutze aussenden [A.].
sám 1〉 vereinigen, zusammenbringen [A.] mit [I.]
2〉 vermischen [A.] mit [I.]
3〉 jemand [A.] womit [I.] versehen
4〉 jemand [A.] mit dem Donnerkeil [I.] treffen
5〉 Kāmpfe [A.] mit jemand [I.] theilen
6〉 freigiebigsein mit [I.]
7〉 zusammenhäufen [A.].
sarja:
-ati siehe sarj.
Stamm sṛjá:
-ā́mi 2〉 somiám mádhu abhí tvā {19, 9}.
-āmi 2〉 sutám abhí tvā {665, 22}.
-áti ví 4〉 sámanam, arthínas {48, 6}.
-ati sám 3〉 tám rāyā́ {868, 9}.
-athas áva 5〉 viṣṇāpúam víśvakāya {891, 12}. — úpa 1〉 púraṃdhim {180, 6}.
-atas [3. du.] úpa 6〉 páñca {681, 7} (dvā́).
-ánti 9〉 raśmín {627, 8}. — upa 3〉 stotṛ́bhyas rātím {192, 16}
{193, 13}.
-anti áva 8〉 mā {384, 13}. — ví 9〉 parjánjam {407, 6}.
-āt [Co.] áva 5〉 te enās (gā́s) {934, 5}.
-ás 1〉 mahī́s {202, 2}
síndhūn {313, 1}
{937, 9}. — ví 1〉 dhā́rās {386, 1}.
-as áva 5〉 mā́ nas aghā́ya {189, 5}.
-át 5〉 áśvam {776, 10} (rathī́s iva). — 7〉 didyúm asmai {71, 5} (ástā). — 8〉 asmai {323, 3}. — áva 1〉 árṇāṃsi {174, 4}.
-at 7〉 aśánim yātumádbhyas {620, 20}. — áva 1〉 apás {55, 6}
sasyádas {939, 4}. — nís 1〉 apás {950, 7}.
-ā́ni [1. s. Iv.] sam 1〉 dvipā́d ca yád cátuṣpād 〰 strībhís {853, 10}.
-á (-ā) 1〉 vṛṣṭím {812, 3}. — áva 1〉 apás {80, 4}. — 9〉 vatsám ná dā́m(a)nas {602, 5}. — ví 2〉 dhūmám aruṣám {36, 9}.
-a (-ā) 9〉 raśmím {653, 23}. — áva 3〉 devébhias havís {13, 11}
punár pitṛ́bhyas (bhāgám) yás te ā́hutas {842, 5}. — 11〉 drugdhā́ni pítriā nas {602, 5}. — upa‿áva 1〉 [Page1574] havī́ṃṣi devā́nām pā́thas {936, 10}. — úpa áva 1〉 devā́n (havís) {238, 10}. — ā́ 1〉 sómam pavítre {28, 9}
{728, 3}
{763, 1}. — úpa 2〉 apā́m bhūmā́nam nas {924, 12}. — 6〉 rāyás khā́m {477, 4}. — 7〉 pā́thas devébhias {188, 10}. — ā́ úpa íbham dyótanāya {461, 8}. — ví 2〉 ulkā́s {300, 2} (agne). — práti ví spáśas {300, 3}. — sám 1〉 jāyā́m pátiā {911, 22}. — 2〉 svādós svā́dīyas svādúnā {946, 3}
góbhis vṛ́ṣaṇam rásam {718, 6}. — 3〉 mā várcasā (prajáyā) {23, 23}. _{23, 24}
{835, 9}
nas sumatyā́ {31, 18}
rāyā́ {250, 6}.
-átam áva 2〉 dhíyas {151, 6}.
-atam áva 1〉 vṛṣṭím {416, 3}. — úpa 4〉 sárgān iva suṣṭutī́s {655, 20}.
-átā [Prāt. 〔484, 2〕. p.] ā́ 1〉 sómam pavítre ā́ {774, 21}. — sám 1〉 vatsám ná mātṛ́bhis {816, 2}.
-ata (-atā) 7〉 ṛṣidvíṣe íṣum ná dvíṣam {39, 10}. — ā́ 2〉 mandím (sómam) índrāya mandíne {9, 2}.
-antu áva 10〉 yé īm jagṛbhús áva té 〰 {356, 5}
tám {356, 6}. — sám 3〉 rayyā́ nas {845, 7}.
-ate [3. s. me.] úd 1〉 usríyās {597, 2} (sū́rias)
gávyam {388, 8}.
-anta [Co.] nis 4〉 vrajám gómantam {888, 7}.
-asva ví 6〉 dhéne {101, 10}. — sám 1〉 2〉 tanúam pátyā {911, 27}.
-ádhvam 3〉 ánapasphurām (dhenúm) {489, 11}.
Imperf. ásṛja:
-as 2〉 apás samudrám {623, 10}. — ava 6〉 gā́s {484, 3}. — ud 2〉 gávām gotrám {214, 18}. — prá 1〉 2〉 apás átyān iva {266, 6}. — ví 8〉 khā́ni {386, 1}.
-at ava 1〉 síndhūn {203, 12}
{652, 25} (níak). — 6〉 yám (vahatúm) {911, 13}. — sám 2〉 mádhunā mádhūni {880, 6}.
asṛja:
-as 1〉 ūrmím {458, 12}
síndhūn {705, 18}. — 4〉 5〉 nadías ráthān iva áchā samudrám {130, 5}. — 13〉 gā́s ūrvā́t {458, 6}. — áva 1〉 síndhūn {32, 12}
{959, 2}
apás {57, 6}
{471, 4} (áchā samudrám). — 14〉 prasúas {964, 2}.
-at 1〉 apás {383, 2}. — 12〉 índras {206, 3}
{80, 10}. — abhí 1〉 apás úttarasmāt ádharam samudrám {924, 5}. — úd 1〉 usríyas {265, 11}. — 3〉 usríyāṇām nidā́nam {473, 2}. — nís 3〉 yayím {51, 11} (apás srótasā). — prá 1〉 apás {265, 16}
sīm (síndhūn) {219, 4}. — ví 1〉 dhā́rās {235, 9}
síndhūn {314, 7}
{315, 8}. — sám 3〉 nṛmédham prajáyā {906, 3}
tā́s (gā́s) asya śākaís {384, 10}. — 4〉 vájreṇa vṛtrám {33, 13}. — 6〉 góbhis áśvais {206, 4}.
-atā [Prāt. 〔518, 2〕. p.] sám 1〉 vatséna mātáram púnar {110, 8}.
-an ánu apás {892, 8}.
-ata [3. s. me.] úd 1〉 usríyās {893, 8} (bṛ́haspátis).
-anta 14〉 yā́ni sthā́nāni {1028, 6} [Text ohne Accent]. — áva 13〉 jívrayas ná devā́s {315, 2}.
Perf. sasṛj:
-arja [3. s.] nís 1〉 apás {103, 2}. — prá 3〉 kávandham ródasī antárikṣam {439, 3}.
-ṛjyāt [Opt.] áva 10〉 enam (baddhám) {24, 13}.
-ṛje [3. s.] úd 2〉 gótrāṇi [Page1575] {273, 4} — úpa 4〉 bráhmāṇi {534, 4}. — nís 1〉 gā́s {834, 8}. — ví 5〉 raśmíbhis gā́s {552, 1} (sū́rias).
-ṛjmáhe úpa 5〉 tvā kā́mān {707, 7} [SV. sasṛgmáhe]
tvā gíras {457, 37}
(tvā) kā́mān {81, 8}.
-ṛjrire ā́ 1〉 áruṣīs (apás) (d. h. die Somasäfte) ádhi barhíṣi {678, 5} (hárayas = ádrayas).
Plusquamperf. ásasṛj ({809, 30} tonlos):
-gram [3. p.] passivisch 1〉 〰 áṃśās {857, 3}. — Bildlich divás ná sárgās 〰 áhnām {809, 30}.
Aorist ásṛj:
-ṣṭa [3. s. me.] ví 2〉 śókam {857, 9} (agnís).
-gran [3. p. am Schlusse und vor stummen Lauten] passivisch: 1〉 5〉 (sómas) {578, 11}
{779, 17} (ráthās ná).
-gram [3. p. vor Vokalen und v] passivisch: 1〉 índavas {719, 1}
te dhā́rās {774, 7}. — 4〉 (sárgās) áchā kóśam vā́re avyáye {778, 11}. — 11〉 te gíras {9, 4}. — ví 1〉 3〉 (sómās) átyās ná {725, 6} (vā́ram ávyam).
asṛj:
-gran [s. o.] pass.: 1〉 ā́śvinīs {798, 4}
dhā́rās {809, 29}. — 2〉 sómās abhí gavyā́ {799, 5} (ná átyās)
sutā́sas abhí kaláśān {800, 6}. — prá 1〉 dhā́rās {808, 22}
{809, 31}.
-gram [s. o.] pass.: 1〉 sómās {724, 1}
{735, 1}
{775, 4} (áti hvárāṃsi)
índavas {774, 1}
{775, 26}. — prá 1〉 (sómās) {729, 1}.
Aor. Pass. ásarj (tonlos nur {322, 5}
{504, 7}):
-ji [3. s.] 1〉 vṛṣṭís {38, 8}
mádas {798, 46}
vákvā {803, 1}
bildlich sárgas ná devayatā́m {190, 2}. — 2〉 sómas índrāya {821, 19}. — 2〉 5〉 pavítre ráthias yathā {748, 1}
(sómas) kaláśān abhí sáptis ná {818, 12}. — 3〉 vís {322, 5}. — 11〉 vām gī́r {181, 7}. — 1〉 15〉 {809, 46} kā́mas ná yás (sómas) devayatā́m. — prá 2〉 vām ráthas {504, 7}. — pári prá te rásas {779, 15}.
sarj:
-ji [3. s.] úpa 8〉 vatsás ná mātúr 〰 ū́dhani {781, 1}. — pári 1〉 2〉 aṃśús pavítre ráthas ná {804, 1}.
Aorist asrāj:
-k [3. s.] prá 4〉 bāhū́ {349, 3}. _{349, 4} (savitā́).
Aorist ásṛkṣ (betont nur {647, 11}
{672, 7}
{776, 4}
{798, 2}
{912, 1}):
-kṣi [1. s. me.] úpa 4〉 vacasyā́m {226, 4}. — úpa ā́ vas úpastutim {647, 11} (ániām iva).
-kṣata [3. p. me. in passivem Sinne]. 1〉 sómās {774, 22}
{775, 25} (abhí víśvāni kā́viā)
háres candrā́s {778, 25}
te sárgās {778, 10} (árvantas ná)
mádhos dhā́rās {818, 14}
hótrās {702, 23}. — 2〉 sómās vāyúm {758, 2}
{779, 18}
pávamānāsdivás pári antárikṣāt 〰 pṛthivyā́s ádhi sā́navi {775, 27}. — 11〉 stotúr medhā́s {1021, 9}
ghóṣās {672, 7} (índre). — áti pavítram {819, 25} (sómās). — abhí 2〉 eté sómās vām {135, 6}. — prá 1〉 sómāsas {776, 4}
te sárgās {776, 7}
índavas {776, 16} (ácha [Page1576] samudrám)
mádāsas {798, 2}
índavas tvā (zu dir hin) {728, 5}. — ví 1〉 {912, 1} (sótos).
-kṣata [3. p. me. in aktivmedialem Sinne] ā́ 4〉 rukmaís ṛṣṭī́s 〰 {406, 6}. — prá antár sthā́virīs {798, 4} (ṛ́ṣayas).
Stamm des Pass. sṛjyá:
-ate ā́ 1〉 dákṣiṇā {783, 1}.
-áte ā́ 1〉 óṣadhīṣu ā́ {796, 3} (sómas).
Part. sṛját:
-án 1〉 apás {685, 3}. — 10〉 raśmíbhis {663, 32} (agnís sū́ryas ná). — úpa ava 2〉 (vánaspátis) {142, 11}. — ava 12〉 vánaspátis {194, 10}.
-ántas vi 7〉 ā́ryā vratā́ ádhi kṣámi {891, 11}.
Part. Aor. sṛjāná:
-ás ví 2〉 amátim {554, 2}.
-ás (in passivem Sinne) 2〉 (sómas) āśíram {776, 14}
(sómas) kaláśe pavítre ā́ {798, 22}. — 2〉 4〉 háris pathíām ṛtásya {807, 2}. — 1〉 5〉 átyas ná (sómas) {788, 1}. — 4〉 índras {848, 4}(?). — 6〉 áśmā {915, 12} (divás ā́). — ā́ 3〉 átyas na kradas háris 〰 {809, 18}.
-ám [pass.] 1〉 tvā (sómam) {720, 5} (áti meṣías).
-ā́ [f. pass.] 6〉 aśánis {447, 5}.
-ā́s [N. p. f. pass.] 1〉 (ā́pas) {473, 5}.
Part. Perf. sasṛjāná (passivisch):
-ás 4〉 agnís pṛthivyā́m {524, 2}.
-ā́sas 5〉 átyāsas ná 〰 ājaú {809, 20}.
Part. Pass. sṛjyámāna:
-as 4〉 agnís váne ā́ {800, 5}. — á 1〉 háris {807, 1}.
Part. II. sṛṣṭá:
-ás 1〉 sárgas ná {603, 1}
{799, 7}.
-ā́s [m.] 1〉 sárgās {734, 1}
síndhavas {72, 10}.
-ā́sas ava 6〉 áśvāsas 〰 meṣā́s {917, 14}.
-ā́n ava 5〉 ukṣṇás {854, 11}.
-ā́ [f.] 6〉 sénā‿iva {66, 7}
{143, 5}
{519, 4}.
-ā́s [N. p. f.] 1〉 ā́pas ná {634, 15}
{924, 15}
{924, 6}.
sṛṣṭa:
-as abhí 3〉 índras asmé {269, 1}
agnís óṣadhīs vánāni ca {917, 5}. — áva 10〉 paśús iva {830, 3}.
-am sám 7〉 dhánam {910, 7}.
-ās [m.] 1〉 ví (síndhavas) {709, 12}.
-ā [f.] áva 7〉 (śaravíā) {516, 16}
didyút {562, 3}.
Part. III. sraṣṭṛ:
-ā sám 5〉 yúdhas gaṇéna {929, 3}.
Verbale sṛ́j
enthalten in nis-, saṃ-sṛ́j.
Burnouf
French*सृज् सृज्। सृजामि 6 et सृज्ये 4
p.
ससर्ज, ससृजे [2p. सस्रष्ठ]
f1. स्रष्टास्मि
f2. स्रक्ष्यामि
a1. अस्राक्षम्
pp. सृष्ट
ppf. vd. ससृजान। Laisser échapper, répandre, जलम् de
l'eau
lancer, वाणम् une flèche
prononcer, गिरस् des
paroles
mettre, déposer, स्कन्धे स्रजम् une guirlande sur
l'épaule.
Enfanter, produire, पुत्रम् un fils.
Emettre
[métaphysiquement] भूतानि les êtres vivants.
Stchoupak
French१ सृज्-
{%-sṛiati -te sarjati
sasarja sasṛje
%}
{%asrākṣīt
srakṣyati -te
sṛjyate sisṛkṣati sarjayati %}{% -te
sṛṣṭa- %}
स्रष्टुम् सृष्ट्वा °सृज्य -- émettre, laisser couler ou aller, lancer,
répandre, verser
prononcer
jeter (regard)
abandonner
filer, tresser
ord. moy. créer, produire
procurer, donner
employer
obtenir, recevoir des
intérêts(sur une somme)
attacher, fixer (à, loc.)
pass. être
lancé, créé, etc.
caus. lâcher, laisser aller, créer, etc.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
