| YouTube Channel

सुर (sura)

 
शब्दसागरः
English
सुर
m.
(-रः)
1. A god, a deity.
2. The sun.
3. A sage, a learned man.
4. The number “thirty-three”.
f.
(-रा or री)
1. Spirituous liquor in
general personified: also as a nymph, produced at the churning
of the ocean.
2. A drinking vessel.
3. A snake.
4. Water.
E.
षु
to possess power, Unādi
aff.
रक्
or षुर् to be radiant, affix
or सुरा wine, (whose, that falling to the share of the gods
) or सु
excellent, राज् to shine,
aff.
ड, &c.
Capeller Eng
English
सुर
m.
f.
god, goddess.
Yates
English
सुर (श) सुरति 6.
a. To possess su-
preme power
to shine.
सुर (रः) 1.
m.
A god
the sun
a
sage.
f.
(आ-ई) Spirits
a drink-
ing vessel
a snake.
Wilson
English
सुर r. 6th cl. (सुरति)
1 To possess supreme or superhuman power.
2 To shine
also षुर.
सुर
m.
(-रः)
1 A god, a deity.
2 The sun.
3 A sage, a learned man.
f.
(-रा-री)
1 Spirituous liquor in general personified: also as a nymph, produced at the
churning of the ocean.
2 A drinking vessel.
3 A snake.
E.
षु to possess power, Uṇādi
aff.
रक्, or षुर to be radiant,
affix, or सुरा wine (whose, that falling to the share of the gods, )
or सु excellent, राज to shine,
aff.
ड, &c.
Apte
English
सुरः [surḥ], [सुष्ठु राति ददात्यभीष्टं सु-रा-क्त]
A god, deity
सुराप्रतिग्रहाद् देवाः सुरा इत्यभिविश्रुताः Rām.
सुधया तर्पयते सुरान् पितॄंश्च
V.*
3.7
R.*
5.16.
The number 'thirty-three'.
The sun.
A sage, learned man.
An idol.Comp. -अङ्गना a celestial woman or damsel, an apsaras
प्रतिघाय समाधिभेदिनीं हरिरस्मै हरिणीं सुराङ्गनाम्
R.*
8.79.-अद्रिः the mountain Meru. -अधिपः an epithet of Indra. -अध्यक्षः
N.
of Śiva.
अरिः an enemy of gods, a demon
गतं भयं भीरु सुरारिसंभवम्
V.*
1.6.
the chirp of a cricket. ˚हन्
m.
N.
of Śiva. ˚हन्तृ
N.
of Viṣṇu.-अर्चनम् the worship of gods. -अर्चावेश्मन्
n.
a household temple, a chamber containing the idols of deities
ब्रह्मचारिपरिचारि सुरार्चावेश्म राजऋषिरेष विवेश
N.*
21.21.
अर्हम् gold.
saffron.
yellow sandal. -आचार्यः an epithet of Bṛihaspati. -आपगा 'the heavenly river', an epithet of the Ganges.
आलयः the mountain Meru.
heaven, paradise.
a temple
पूर्तं सुरालयारामकूपाजीव्यादि- लक्षणम्
Bhāg.*
7.15.49. -आश्रयः Meru. -आस्पदम् a temple. -इज्यः
N.
of Bṛihaspati. -इज्या the sacred basil.
इन्द्रः, ईशः, ईश्वरः
N.
of Indra.
N.
of Viṣṇu. (उपेन्द्रः)
स्वर्लोकमागच्छ गतज्वरश्चिरं सुरेन्द्र गुप्तं गतदोषकल्मषम्
Rām.*
1.15.34. ˚गोपः a cochineal. ˚जित्
m.
N.
of Garuḍa. -इभः a celestial elephant. -इष्टः the Sāla tree. -ईशः,
ईश्वरः
N.
of Indra.
of Śiva.
(री) the celestial Ganges.
Durgā.
उत्तमः the sun.
Indra. -उत्तरः sandal-wood. -उपम
a.
god-like, divine. -ऋषिः (सुरर्षिः) a divine sage. -कारुः an epithet of Viśvakarman. -कार्मुकम् rain bow.
गणः
N.
of Śiva.
a host of gods. -गण्डः a kind of boil, disease. -गिरिः mount Meru.
गुरुः an epithet of Bṛihaspati
धर्मः शास्त्रं सुरगुरुमतिः शौचमाचारचिन्ता सस्यैः पूर्णे जठरपिठरे प्राणिनां संभवन्ति
Pt.*
5.97.
the planet Jupiter.
N.
of Vi- ṣṇu
ब्रह्मा सुरगुरुः स्थाणुर्मनुः कः परमेष्ठ्यथ
Mb.
* 1.1.32. -ग्रामणीm.
N.
of Indra. -जनः the race of gods. -ज्येष्ठः an epithet of Brahman. -तरङ्गिणी the Ganges. -तरुः a tree of paradise. -तोषकः the jewel called Kaustubha
q. v. -दारु
n.
the Devadāru tree. -दीर्घिका an epithet of the Ganges. -दुन्दुभी the sacred basil.
द्विपः an elephant of the gods.
N.
of Airāvata
सुरद्विपास्फालन- कर्कशाङ्गुलौ
R.*
3.55. -द्विष्
m.
a demon
प्रणिपत्य सुरा- स्तस्मै शमयित्रे सुरद्विषाम्
R.*
1.15.
Rāhu उपस्थिता शोणित- पारणा मे सूरद्विषश्चान्द्रमसीं सुधेव
R.*
2.39. -धनुस्
n.
rainbow
सुरधनुरिदं दूराकृष्टं नाम शरासनम्
V.*
4.1.
kind of nail mark
स्वापराधमलुपत् पयोधरे मत्करः सुरधनुष्करस्तव
N.*
18.134. -धुनी the Ganges. -धूपः turpentine, resin. -नदी, -निम्नगा an epithet of the Ganges. -पतिः an epithet of Indra. -पथम् the sky, heaven. -पर्वतः the mountain Meru
q. v. -पादपः a tree of paradise
such as the कल्पतरु. -प्रतिष्ठा the setting up of an idol.
प्रियः
N.
of Indra.
of Bṛihaspati. -भूयम् identification with a deity, deification, apotheosis. -भूरुहः the Devadāru tree. -भूषणम् a necklace of pearls consisting of 18 strings and 4 Hastas long
Bṛ. S. -मन्दिरम् a temple
उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुराट्ट ...
Māl.
9.1. -मृत्तिका alum-slate. -युवतिः
f.
a celestial damsel. -राज्यम् dominion over the gods. -लासिका a flute, pipe. -लोकः heaven. ˚सुन्दरी
a celestial woman.
N.
of Durgā.-वर्त्मन्
n.
the sky. -वल्लभा white Dūrvā grass. -वल्ली the sacred basil. -विद्विष्, -वैरिन्, -शत्रुः
m.
an evil spirit, a demon. -विलासिनी an apsaras. -वीथिः
N.
of the way of the नक्षत्रs
नक्षत्रमार्गं विपुलं सुरवीथीति विश्रुतम्
Mb.
* 3.43.12. -शाखिन् m the Kalpataru q. v. -श्वेता a small (white) house-lizard. -सद्मन्
n.
heaven, paradise.-सालः a wish-fulfilling tree, a kalpavrikṣa
ददतो$भिमतं समस्फुरन् सुरसाला भुवमागता इव Śāhendra. 2.57. -सरित्, सिन्धुः
f.
the Ganges
सुरसरिदिव तेजो वह्निनिष्ठ्यूतमैशम्
R.*
2. 75.
सुन्दरी, स्त्री a celestial woman
ऊरूद्भवा नरसखस्य मुनेः सुरस्त्री
V.*
1.3.
N.
of Durgā. -स्थानम् a temple.
Apte 1890
English
सुरः [सुष्ठु राति ददात्यभीष्टं सु-रा-क] 1 A god, deity
सुराप्रतिग्रहाद् देवाः सुरा इत्यभिविश्रुताः Rām.
सुधया तर्पयते सुरान् पितॄं श्च V. 3. 7
R. 5. 16.
2 The number ‘thirty-three’.
3 The sun.
4 A sage, learned man.
Comp.
अंगना a celestial woman or damsel, an apsaras
R. 8. 79
अधिपः an epithet of Indra.
अध्यक्षः N. of Śiva.
अरिः {1} an enemy of gods, a demon. {2} the chirp of a cricket. °हन् m. N. of Śiva. °हंतृ m. N. of Viṣṇu.
अर्हं {1} gold. {2} saffron.
आचार्यः an epithet of Bṛhaspati.
आपगा ‘the heavenly river’, an epithet of the Ganges.
आलयः {1} the mountain Meru. {2} heaven, paradise.
इज्यः N. of Bṛhaspati.
इज्या the sacred basil.
इंद्रः,
ईशः,
ईश्वरः N. of Indra. °गोपः a cochineal. °जित् m. N. of Garuḍa.
इभः a celestial elephant.
इष्टः the Sāla tree.
ईशः
ईश्वरः {1} N. of Indra. {2} of Śiva. (
री) {1} the celestial Ganges. {2} Durgā.
उत्तमः {1} the sun. {2} Indra.
उत्तरः sandal-wood.
ऋषिः (सुरर्षिः) a divine sage.
कारुः an epithet of Viśvakarman.
कार्मुकं rain-bow.
गणः {1} N. of Śiva. {2} a host of gods.
गुरुः an epithet of Bṛhaspati.
ग्रामणी m. N. of Indra.
ज्येष्ठः an epithet of Brahman.
तरुः a tree of paradise.
तोषकः the jewel called Kaustubha
q. v.
दारु n. the Devadāru tree.
दीर्घिका an epithet of the Ganges.
दुंदुभी the sacred basil.
द्विपः {1} an elephant of the gods. {2} N. of Airāvata.
द्बिष् m. {1} a demon
R. 10. 15. {2} Rāhu
R. 2. 39.
धनुस् n. rainbow
सुरधनुरिदं दूराकृष्टं नाम शरासनं V. 4. 1.
धूपः turpentine, resin.
नदी,
निम्नगा an epithet of the Ganges.
पतिः an epithet of Indra.
पथं the sky, heaven.
पर्वतः the mountain Meru
q. v.
पादपः a tree of paradise, such as the कल्पतरु
प्रियः {1} N. of Indra. {2} of Bṛhaspati.
भूयं identification with a deity, deification, apotheosis.
भूरुहः the Devadāru tree
मंदिरं a temple
Māl. 9. 1.
युवतिः f. a celestial damsel.
लासिका a flute, pipe.
लोकः heaven. °सुंदरी {1} a celestial woman. {2} N. of Durgā
वर्त्मन् n. the sky.
वल्लभा white Dūrvā grass.
वल्ली the sacred basil.
विद्विष्,
वैरिन्,
शत्रु m. an evil spirit, a demon.
विलासिनी an apsaras.
शाखिन् m. the Kalpataru q. v.
सद्मन् n. heaven, paradise.
सरित्,
सिंधु f. the Ganges
सुरसरिदिव तेजो वह्निनिष्ठ्यूतमैशम् R. 2. 75.
सुंदरी,
स्त्री {1} a celestial woman: V. 1. 3. {2} N of Durgā.
स्थानं a temple.
Monier Williams Cologne
English
सुर
m.
(prob.
fr.
असुर as if
fr.
अ-सुर and as सित
fr.
अ-सित
thought by some to be connected with 2. स्वर्) a god, divinity, deity (सुराणां हन्तृ
m.
‘slayer of the gods’,
N.
of a partic. form of fire, son of Tapas),
MaitrUp.
MBh.
&c.
the image of a god, an idol, Viṣṇ.
a symbolical
N.
for the number ‘thirty-three’ (from the 33 gods
See देव),
Gaṇit.
a sage, learned man,
L.
the sun,
L.
(said to be)
=
क्षुर,
MBh.
w.r. for स्वर, ib.
सुर (अम्),
n.
, see सुरा.
Monier Williams 1872
English
सुर सुर, अस्, m. (according to Uṇādi-s.
II. 24. fr. rt. 3. सु, ‘to pour out or extract
juice, but, according to some, in the masc. sense
formed fr. असुर as सित fr. असित, see 2. असित,
p. 105, col. 3
according to others, more probably
to be connected with 2. स्वर्, heaven
cf. rt. सुर्,
col. 2), a god, divinity, deity
a symbolical expres-
sion for the number thirty-three, (see त्रि-दश,
p. 389)
a sage, learned man [cf. सूर]
the sun,
(in this sense fr. 2. स्वर् or perhaps fr. rt. 4. सु
cf.
सूर)
(आ, ई), f. spirituous or vinous liquor, wine
Wine or Spirituous Liquor (personified as a nymph
produced at the churning of the ocean)
water, (in
Naigh. I. 12. सुरा is enumerated among the उदक-
नामानि)
a drinking vessel
a snake.
—सुर-
करिन्, ई, m. an elephant of the gods.
—सुर-
करीन्द्र-दर्पापहा, f. ‘taking away the pride of
the chief elephant of the gods, epithet of the Ganges.
—सुर-कारु, उस्, m. ‘the artificer of the gods,
epithet of Viśva-karman.
—सुर-कार्मुक, अम्, n.
the bow of the gods, rainbow.
—सुर-कृता, f. a
kind of shrub (= गुडूची).
—सुर-खण्डनिका, f.
a kind of Vīṇā or lute, (also read सुर-मण्ड-
लिका।)
—सुर-गज, अस्, m. an elephant of the gods
Indra's elephant.
—सुर-गण, अस्, m. a class or
company of divinities, (see गण-देवता)
a host
of gods
epithet of Śiva.
—सुर-गण्ड, अस्, m. a
kind of ailment (described as a boil on the stomach).
—सुर-गर्भ, अस्, m. the child of a god.
—सु-
रगर्भाभ (°भ-आभ्°), अस्, आ, अम्, like the
sons of the gods.
—सुर-गुरु, उस्, m. ‘preceptor
of the gods, epithet of Vṛhas-pati.
—सुर-ग्रा
मणी, ईस्, m. ‘chief of the gods, epithet of Indra.
—सुर-ज्येष्ठ, अस्, m. ‘oldest of the gods, epi-
thet of Brahmā.
—सुर-तरु, उस्, m. a tree of the
gods, tree of paradise.
—सुर-ता, f. godhead, divi-
nity.
—सुर-तोषक, अस्, m. ‘god-pleasing, the
jewel Kaustubha (worn by Kṛṣṇa on his breast).
—सुर-दारु, उ, n. the Deva-dāru pine, Pinus
Deodora.
—सुर-दीर्घिका, f. the celestial Ganges.
—सुर-दुन्दुभी, f. sacred basil.
—सुर-द्रुम,
अस्, m. ‘tree of the gods, the Deva-dāru pine
a
kind of reed (= देव-नल).
—सुर-द्विप, अस्, m.
an elephant of the gods
an elephant of one of the
quarters of the sky, (see दिक्-करिन्)
Indra's ele-
phant.
—सुर-द्विष्, ट्, m. a god-hater, enemy of
the gods
an Asura, demon.
—सुर-धनुस्, उस्,
n. the bow of the gods, rainbow.
—सुर-धूप,
अस्, m. resin, turpentine (= राल).
—सुर-नदी, f.
or सुर-निम्नगा, f. ‘river of the gods, the celestial
Ganges.
—सुर-नन्दा, f. ‘joy of the gods, N. of
a particular river.
—सुर-नाल, अस्, m. a kind of
reed (= देव-नल).
—सुर-पति, इस्, m. ‘lord
of the gods, epithet of Indra.
—सुरपति-तनय,
अस्, m. ‘Indra's son, epithet of Arjuna.
—सुर-
पथ, अम्, n. ‘path of the gods, the sky, heaven.
—सुर-पर्ण, अस्, m. a kind of medicinal plant
(= माची-पत्त्र, described as pungent, bitter, sto-
machic, and a remover of worms and phlegm).
—सुर-पर्णिक, अस्, m. a kind of Pun-nāga tree
(= सुर-पुन्नाग).
—सुर-पर्णिका, f. the tree
Rottleria Tinctoria (= पुन्-नाग).
—सुर-पर्णी,
f. a kind of plant (= पलाशी).
—सुर-पर्वत, अस्,
m. ‘mountain of the gods, the mountain Meru.
—सुर-पादप, अस्, m. a tree of the gods, the
Kalpa tree, (see कल्प-तरु।)
—सुर-पाल, अस्, m.,
N. of the author of the Vṛkṣāyur-veda.
—सुर-
पुन्नाग, अस्, m. a kind of Pun-nāga tree.
—सुर-
पुरी, f. ‘city of the gods, the capital of Indra
(= अमरा-वती).
—सुर-प्रिय, अस्, आ, अम्, loved
by the gods, dear to the gods
(अस्), m. epithet of
Indra
of Vṛhas-pati
the Elæocarpus
another
plant, = अगस्त्य-पुष्प
(आ), f. a kind of jas-
mine (= जाती)
another plant.
—सुर-भूय, अम्,
n. the becoming a deity, deification, apotheosis.
—सुर-भूरुह, अस्, m. the Deva-dāru tree.
—सुर-मण्डलिका, f. = सुर-खण्डनिका, q. v.
—सुर-मृत्तिका, f. a sort of fragrant earth (= तु-
वरी).
—सुर-मेदा, f. a kind of plant (= महा-
मेदा).
—सुर-युवति, इस्, f. a youthful goddess,
celestial maiden.
—सुर-राज, अस्, m. ‘king of the
gods, epithet of Indra.
—सुर-राज्य, अम्, n. the
government or dominion over the gods.
—सुरर्षि
(°र-ऋषि), इस्, m. a Devarṣi or Ṛṣi of the divine
order, a divine sage, (see ऋषि, देवर्षि।)
—सुर-
लता, f. a kind of plant (= महा-ज्योतिष्मती)।
—सुर-लासिका, f. a flute, pipe, fife.
—सुर-लोक,
अस्, m. the world of the gods, heaven of Indra.
—सुरलोक-सुन्दरी, f. a celestial woman
N. of
Durgā.
—सुर-वर्त्मन्, अ, n. ‘road of the gods
heaven, sky, ether, atmosphere.
—सुर-वल्लभा,
f. white Dūrvā grass.
—सुर-वल्ली, f. sacred basil.
—सुर-विद्विष्, ट्, m. a god-hater, enemy of the
gods, demon, Asura.
—सुर-विलासिनी, f. a heavenly
nymph, Apsaras
a proper N.
—सुर-वीथी, f. the
way of the gods.
—सुर-वैरिन्, ई, or सुर-शत्रु,
उस्, m. an enemy of the gods, demon, Asura.
—सुर-शाखिन्, ई, m. a tree of the gods
the Kalpa
tree.
—सुर-श्रेष्ठा, f. a particular plant (=
ब्राह्मी).
—सुर-सङ्घ, अस्, m. a company or as-
semblage of gods.
—सुर-सत्तम, अस्, m. the best
of the gods.
—सुर-सद्मन्, अ, n. the abode of
the gods, heaven of Indra.
—सुर-सम, अस्, आ, अम्,
equal to the gods.
—सुर-समिति, इस्, f. an assem-
blage of gods.
—सुर-सम्भवा, f. a kind of plant
(= आदित्य-भक्ता).
—सुर-सरित्, त्, or सुर-सिन्-
धु, उस्, f. ‘river of the gods, the Ganges.
—सुर-
सर्षपक, अस्, m. a kind of mustard (= देव-
सर्षप).
—सुर-सुत, अस्, m. a son of a god
(आ), f. a daughter of a god.
—सुर-सुतोपम (°त-
उप्°), अस्, आ, अम्, similar to the children of the gods.
—सुर-सुन्दरी, f. a woman of the gods, lovely
celestial female, Apsaras
N. of Durgā
a particular
Yoginī.
—सुर-स्त्री, f. a celestial nymph, Apsaras.
—सुर-स्थान, अम्, n. the place or abode of a god
a temple.
—१। सुरा-कर, अस्, m. ‘liquor-maker, the
cocoa-nut tree.
—२। सुराकर (°रा-आक्°), अस्, m. ‘mine
of spirituous liquor, a distillery.
—सुरा-ग्रह, अस्,
m. a vessel for taking up or holding spirituous
liquor.
—सुराङ्गना (°र-अङ्°), f. a celestial woman,
nymph, Apsaras.
—सुराचार्य (°र-आच्°), अस्, m.
‘preceptor of the gods, epithet of Vṛhas-pati.
—सुराजीव, अस्, or सुराजीविन् (°र-आज्°), ई, m. ‘living
by spirituous liquor, a distiller.
—सुराधिप (°र-
अध्°), अस्, m. ‘sovereign of the gods, Indra.
—सु-
राध्यक्ष (°र-अध्°), अस्, m. ‘superintendent of
the gods, epithet of Śiva.
—सुरा-ध्वज, अस्, m.
‘liquor-sign, a flag or sign hung outside a tavern or
public-house.
—सुरा-प, अस्, (or according to
some ई), अम्, a spirit-drinker, dram-drinker (fr.
सुरा + 2. प)
wise, sage (perhaps fr. सुर + 3.
with आ)
pleasant, agreeable
a preserver of spiri-
tuous liquor (fr. सुरा + 3. प).
—सुरापगा (°र-अप्°),
f. ‘divine river, the Ganges.
—सुरा-पाण, अम्, n.
(also written सुरा-पान), the drinking of wine or
spirituous liquor
(आस्), m. pl., N. of the inhabitants
of eastern India (so called from their drinking
spirituous liquors)
eating anything to excite thirst
and promote drinking (in this sense written सुरा-
पान).
—सुरापाण-परिक्षीव, drunk with wine-
drinking.
—सुरापाण-प्रायश्चित्त, अम्, n. a par-
ticular penance for drinking spirits.
—सुरापिन्, ई,
इणी, इ, possessing wine-drinkers.
—सुरा-पीत, अस्, आ,
अम्, drinking wine or spirituous liquor.
—सुरा-
भाग, अस्, m. ‘a portion of spirituous liquor, yeast,
barm.
—सुरा-भाजन, अम्, n. a wine cup.
—सुरा-
मण्ड, अस्, m. the scum or froth of vinous liquor
during fermentation, yeast, barm.
—सुरारि (°र-
अरि), इस्, m. an enemy of the gods, demon, Asura
the chirp of a cricket.
—सुरारि-सम्भव, अस्, आ,
अम्, caused by an enemy of the gods.
—सुरारि-हन्,
हा, m. ‘destroyer of the enemies of the gods, epi-
thet of Śiva.
—सुरारि-हन्तृ, ता, m. ‘demon-
killer, epithet of Viṣṇu.
—सुरार्चन (°र-अर्°),
अम्, n. the act of worshipping the gods, worship.
—सुरार्ह (°र-अर्°), अम्, n. ‘worthy of the gods
gold
saffron.
—सुरालय (°र-आल्° and °रा-आल्°),
अस्, m. ‘abode of the gods, epithet of the moun-
tain Meru, q. v.
heaven, paradise
a place for
selling spirituous liquor, a tavern.
—सुरा-वत्, आन्,
अती, अत्, having wine, drinking wine.
—सुरा-शु, उस्,
उस्, उ, Ved. (see 1. शु), swollen with wine, wine-
drinking, wine-swilling, (Sāy. सुरा-श्वः = सुरया
वृद्धाः, Ṛg-veda VIII. 21, 14)
growing up in
drinking
(उस्), m. a drunkard
a heretic.
—सुरा-
संस्पृष्ट, अस्, आ, अम्, touched by spirituous
liquor, (Manu XI. 171.)
—सुरा-सन्धान, अम्, n.
the distilling of spirituous liquor.
—सुरासव (°रा-
आस्°), अम्, n. spirituous liquor.
—सुरासुर (°र-
अस्°), अम्, n., आस्, m. pl. gods and demons.
—सुरा-
सुर-विमर्द, अस्, m. a conflict or war between the
gods and demons.
—सुराह्व (°र-आह्°), अम्, n.
‘called divine, the Deva-dāru pine tree
other plants
(= हरि-द्रु
= मरुवक).
—सुरेज्य (°र-इज्°),
अस्, m. ‘preceptor of the gods, epithet of Vṛhas-
pati
(आ), f. the sacred basil.
—सुरेन्द्र (°र-इन्°),
अस्, m. ‘chief of gods, Indra
N. of a king of Kaś-
mīra.
—सुरेन्द्र-गोप, अस्, m. cochineal
[cf.
इन्द्र-गोप।]
—सुरेन्द्र-जित्, त्, m. ‘conqueror of
Indra, epithet of Garuḍa.
—सुरेन्द्र-लोक, अस्, m.
Indra's heaven.
—सुरेन्द्र-वती, f. a proper N.
2. सुरेभ (°र-इभ), अस्, m. a celestial elephant
(for 1. सु-रेभ see p. 1124.)
—सुरेश्वर (°र-
ईश्°), अस्, m. the lord of the gods
epithet of Indra
of Śiva (as one of the eleven Rudras)
N. of a
pupil of Śaṅkarācārya (the author of the Taittirīya-
bhāṣya-vārttika, the Pañcīkaraṇa-vārttika, and the
Vṛhadāraṇyaka-bhāṣya-vārttika)
(ई), f. the celes-
tial Ganges
Durgā.
—सुरेश्वर-वार्त्तिक-टीका, f.,
N. of a commentary by Anantānanda-giri on the
Vṛhadāraṇyaka-bhāṣya-vārttika.
—सुरेश्वराचार्य
(°र-आच्°), अस्, m. a proper N.
—सुरेश्वरी-क्षेत्र,
अम्, n., N. of a district.
—सुरेष्ट (°र-इष्°), अस्,
आ, अम्, beloved or desired by the gods
(अस्), m.
the tree Sesbana Grandiflora
the Śāl tree (= शाल)
another tree (= सुर-पुन्नाग)
(आ), f. the moon-
plant Asclepias Acida.
—सुरोत्तम (°र-उत्°), अस्,
आ, अम्, best or most excellent of the gods
(अस्),
m. the sun.
—सुरोत्तर (°र-उत्°), अस्, m. ‘superior
to gods, sandal-wood.
—सुरोद (°रा-उद), अस्, m.
the sea of spirituous liquor.
Macdonell
English
सुर sura,
m.
[by false etymology fr. as-ura, 🞄understood as a negative: a-sura] good: -kāminī,
f.
divine woman, Apsaras: -jana,
m.
🞄pl. Apsaras-folk
-kārmuka,
n.
bow of the 🞄gods, rainbow
-kula,
n.
house of god, temple
🞄-kṛta, pp. done by the gods.
Benfey
English
सुर सुर, i. e. 2. स्वर् + अ,
I.
m.
1.
The sun, Pañc. iii. d. 69.
2. A god,
Pañc. iii. d. 211
Vikr. d. 48.
3. A
sage.
II.
f.
रा and री।
1. Spirituous
liquor, Pañc. i. d. 338 (रा).
2. A
drinking vessel.
3. A snake.
Hindi
Hindi
भगवान
Apte Hindi
Hindi
सुरः
पुं*
- सुष्ठु राति ददात्यभीष्टम् - सु + रा +
"देव, देवता"
सुरः
पुं*
- सुष्ठु राति ददात्यभीष्टम् - सु + रा +
३३ की संख्या
सुरः
पुं*
- सुष्ठु राति ददात्यभीष्टम् - सु + रा +
सूर्य
सुरः
पुं*
- सुष्ठु राति ददात्यभीष्टम् - सु + रा +
"ऋषि, विद्वान् पुरुष"
L R Vaidya
English
sura {% m. %} 1. The sun
2. a god, प्रेणिपत्य सुरास्तस्मै शमयित्रे सुरद्विषाम् R.x.15
3. the number ‘thirty-three’
4. a sage, a learned man.
भूतसङ्ख्या
Sanskrit
३३, अमर, अस्वप्न, गीर्वाण, त्रिदश, देव, दैवत, नाकगृह, निर्जर, सुर
Bopp
Latin
सुर m. (r. सुर् splendere s. अ, sicut देव a दिव् splendere)
deus. H. 4. 27.
Anekartha-Dvani-Manjari
Sanskrit
निमिष
पु
निमिष, सुर, सीमन्
सुरसीमा निमिषौ बाष्प उष्मा तथा शुचौ
verse 3.1.1.7
page 0014
Indian Epigraphical Glossary
English
sura (IE 7-1-2), ‘thirtythree’.
Lanman
English
súra, m. a god. [a pendant to asura,
formed by popular etymology from
asu-ra, as if this were a-sura, ‘non-god’
--see asura.]
Sanskrit Tibetan
Tibetan
lha
१) अनिमिष २) अमर ३) त्रिदश ४) दिव् ५) दिव्य ६) देव ७) देवक ८) देवता ९) दैव १०) भट्टारक ११) मरुत् १२) मायु १३) साध्य १४) सुर
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
स्वर्गस्त्रिविष्टपं द्योदिवौ भुविस्तविषताविषौ नाकः
गौस्त्रिदिवमूर्ध्वलोकः सुरालयस्तत्सदस्त्वमराः ८७
देवाः सुपर्वसुरनिर्जरदेवतर्भुबर्हिर्मुखानिमिषदैवतनाकिलेखाः
वृन्दारकाः सुमनसस्त्रिदशा अमर्त्याः स्वाहास्वधाक्रतुसुधाभुज आदितेयाः ८८
गीर्वाणा मरुतोऽस्वप्ना विबुधा दानवारयः
-wordlist-
स्वर्ग (पुं), त्रिविष्टप (पुं), द्यो (स्त्री), दिव् (स्त्री), भुवि (स्त्री), तविष (पुं), ताविष (पुं), नाक (पुं), गो (स्त्री), त्रिदिव (क्ली), ऊर्ध्वलोक (पुं), सुरालय (पुं), अमर (पुं), देव (पुं), सुपर्वन् (पुं), सुर (पुं), निर्जर (पुं), देवता (पुं), ऋभु (पुं), बर्हिर्मुख (पुं), अनिमिष (पुं), दैवत (पुं), नाकिन् (पुं), लेख (पुं), वृन्दारक (पुं), सुमनस् (पुं), त्रिदश (पुं), अमर्त्य (पुं), स्वाहाभुज् (पुं), स्वधाभुज् (पुं), क्रतुभुज् (पुं), आदितेय (पुं), गीर्वाण (पुं), मरुत् (पुं), अस्वप्न (पुं), विबुध (पुं), दानवारि (पुं)
अभिधानचिन्तामणिपरिशिष्टम्
Sanskrit
--source--
निलिम्पाः कामरूपाश्च साध्याः शोभाश्चिरायुषः
पूजिता मर्त्यमहिताः सुबाला वायुभाः सुराः
-wordlist-
निलिम्प (पुं), कामरूप (पुं), साध्य (पुं), शोभ (पुं), चिरायुस् (पुं), पूजित (पुं), मर्त्यमहित (पुं), सुबाल (पुं), वायुभ (पुं), सुर (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
आदित्य
आदित्य, त्रिदश, सुर, सुमनस्, स्वर्गौकस्, देवता, गीर्वाण, ऋभु, अमर, मरुत्, वृन्दारक, निर्जर, अस्वप्न, विबुध, त्रिविष्टपसद्, लेख, सुपर्वन्, अमृताशन, अनिमिष, देव, दैवत
आदित्यास्त्रिदशाः सुराः सुमनसः स्वर्गौकसो देवता,
गीर्वाणा ऋभवोऽमराश्च मरुतो वृन्दारका निर्जराः
अस्वप्ना विबुधास्त्रिविष्टपसदो लेखाः सुपर्वाण इ-,
त्याख्याता अमृताशना अनिमिषा देवास्तथा दैवतम्
verse 1.1.1.4
page 0001
दैत्य
दैत्य, सुर, दानव, उरग, पिशिताशन, पक्षिराज
दितिरदितिर्दनुकद्रूनिकषाविनताश्च मातरः प्रोक्ताः
दैत्यसुरदानवोरगपिशिताशनपक्षिराजानाम् ११९
verse 1.1.1.119
page 0015
नाममाला
Sanskrit
अदितिसुत, अदितितनय, अदितिपोत, अदितिदारक, अदितिनन्दन, अदित्यर्भक, अदितिस्तनन्धय, अदित्युत्तानशय, तडिद्धन्वन्, सेन्द्र, देव, सुर, अमर
सुतोऽदितेस्तडिद्धन्वा सेन्द्रो देवः सुरोऽमरः
verse 0.1.1.56
page 0030
एकाक्षरनाममाला
Sanskrit
क, नीर, सुर, मूर्धन्
कः सूर्यमित्रवाय्वग्निब्रह्मात्मयमकेकिषु
प्रकाशवक्त्रयोश्चापि कं नीरसुर(ख)मूर्धसु
verse 1.1.1.9
page 0119
Mahabharata
English
sura, mostly pl. (ºāḥ) (“gods”). I, 17, 264, 534, 639 (ºgaṇaiḥ), 1107, 1109, 1120, 1122 (ºāsurāḥ), 1128, 1129 (ºāsuragaṇān), 1130 (ºāsuraiḥ), 1138, 1162, 1168, †1182, †1187, †1188, †1256, 1267, 1431 (ºottamāḥ), 1433 (ºgaṇāḥ), 1434, 1435, 1472, 1480 (ºgaṇaiḥ), 1484, 1915, 2076, 2077, 2498 (sa-sºāsura-lokānāṃ), 2509, 2517, 2546, 2598 (ºāsurāḥ), 2607, 2616 (º-nandinī, sc. Surā), 2748, 2750, 2754, 3004 (ºopamaḥ), 3187, 3190, 3191, 3577, †3597, 3845, 3847 (ºgaṇāḥ), 3895 (ºgarbhābhe), 4002, 4003 (ºāsuraº), 4073, 4256 (ºsutopame), 4297 (ºsutopamā), 4580 (ºsaṅkāśa), 4935 (ºsutopamāḥ), 6009 (ºgarbhābhe), 6403, 6882, 7657, 8202 (ºāsuraiḥ), 8262, 8263, 8274, 8297, 8304 (ºāsuraiḥ), 8305, 8310
II, 136 (ºgaṇaº), 141 (ºāsurān), 769 (ºāsuraiḥ), 1323
III, †159 (ºgaṇaº), †949 (ºrshi-mānavārcitaṃ), 1442, 1590 (sg.), 1677 (ºgaṇaiḥ), 1845, 1890, 1894, 1950, 2116, 2159 (ºsattamaiḥ), 2166 (ºottamān), 2187 (ºottamāḥ), 2188, 2946 (ºsutopamau), 4010, 4076, 6089, 6091, 6099, 7000, 8424, 8492, 8692, 8694, 8708, †8709 (ºottamān), 8710, †8730, 8768, 8777 (ºaiśvaryāt), †8788, 8791, 8796, †8811, 8822, 8857, †10051, 10153, 10156 (ºgaṇa-), †10216, †10222, †10257, 10355 (dual), 10370 (do., iva), 10390 (ºāsuraiḥ), 10506 (ºālaye), †10656 (yathā Mahendraḥ pravaraḥ surāṇāṃ), 10710 (ºgaṇaº), 10739 (ºsattamāḥ), 11089 (Yaksha-Gandharva-sº-Brahmarshigaṇa-), 11207 (ºsutopamāṃ), 11530 (ºāsura-), 11784, †11915, 11990 (º-Dānava-Rākshasaiḥ), 12007, 12008 (ºrshabhān), 12039, 12040 (? ºveśmani), 12054 (ºgaṇaiḥ), 12148 (ºāṇām Asurāṇāñ ca saṅgrāmaḥ), 12189, 12193, 12205 (º-Rākshasa-pannagaiḥ), 12212 (ºāsuraiḥ), 12256 (do.), 12257 (do.), 12307, 12308, †12347 (ºsiddhajushṭāṃ, sc. nalinīṃ), 12642 (ºālayaṃ), †12649, 12977 (ºsattamaiḥ), 12995 (ºāsuraiḥ), 13494 (sa-sºāsuramānavāḥ), 14226, 14262 (ºāsura-), 14376, 14547, 14599, 14623, †14640 (bhāvanaḥ sarva-sºāsurānāṃ, sc. Skanda), †14644 (pravaraḥ sºāṇāṃ, sc. Skanda), †14646 (sarvasºpravīra, sc. Skanda), 15017 (ºālayaṃ), 15939 (ºsattamāḥ), 16604 (sendrā api sºāsurāḥ), 17089 (ºgaṇān), 17140
IV, 321 (ºopama, sc. Nakula), 1295 (ºāsuraiḥ), 1350, 1761 (ºgaṇaiḥ), 1777, 2206 (sa-sºāsuramānavān), †2305 (ºdevateva)
V, †14 284, 303 (ºottamāḥ), 385 (do.), 390 (ºśreshṭhāḥ), 393, 398 (ºaiśvaryaṃ), 417 (ºgaṇāḥ), 1800 (yathā), 1936 (ºāsuraiḥ), 2095, 2808 (ºāṇām Asurāṇañ ca…Prajāpatiḥ, sc. suhṛt), 3535, 3537, 3550, 3756 (ºāsurān), 3767, 3768, 3771, 3790, 3853, 3927 (ºsutaprakhyā), 4172 (ºāsuraiḥ), 5297 (sa-sºāsuraRākshasaṃ)
VI, 774 (ºāsurāṇāṃ), 775, †886, 1206 (ºgaṇāḥ), †1267 (ºsaṅghāḥ), †2653 (iva), 2939, 2956, 2986 (ºsattamāḥ), 2990 (ºāsuraiḥ), 2995 (ºottamāḥ), †3013 (ºmartyalokaṃ), 3643 (ºnadī), †3780, 4440 (ºāsurān), 4960 (ºāsuraiḥ), 4961 (do.), 5804 (do.)
VII, 174 (yathā), 461 (ºāsuraiḥ), 634 (yathā), 891 (ºāsuranamaskṛtaḥ, sc. Vishṇu), 1277 (sa-sºāsuramānushān), 1463 (sa-sºāsura-Gandharvāḥ), †1622 (pitṛ-sº-cāraṇa-siddhasaṅghaiḥ), 1915 (ºāsuraiḥ), 1928, †2002, 2229 (ºāsuraiḥ), 2257 (ºgaṇaiḥ), †2607 (asura-sura-manushyāḥ), 2731 (ºāsurāḥ), 3444 (sāsurasºāḥ), 3457 (ºsattamāḥ), 3460 (ºsattamān), 3813 (sa-sºāsuramānushāḥ), 4218, 4268 (pṛthivī…sa-sºāsuramānushā), 5818, 5999 (ºvṛshabhaiḥ), 6518, †6726 (yathā), 6761 (iva), †6921, 7033, 7048 (ºāsurāḥ), †7312 (º-siddhasaṅghāḥ), †7314 (ºāsuravyūhasamaṃ), 7814 (ºparākramaḥ), 7988, 8219 (ºvāhinīṃ), 8234 (ºāsuraiḥ), 8284 (iva), 8425 (sa-sºāsura-Gandharvān…lokān), 8437, †9465 (ºāsurān), 9543, 9545, 9547 (ºāsurāḥ), 9553, 9555, 9558, 9571, 9576, 9578, 9582 (ºottamān), 9592
VIII, †1211 (ºsūnusannibhāḥ), 1319 (ºāsurāḥ), 1414, 1422, 1476 (ºottamāḥ, C. by error ºottamaḥ), 1573, †1742 (Asurā-sº-mahoragān), †1978 (ºāsurān), 2103, 2199 (ºāsuraiḥ), †3629 (do.), 3641 (sa-sºāsuramānushān), †3800, †4207 (yathā), 4348, †4494 (yathā), †4498 (ºāsurāḥ), †4507, †4573, †4661 (ºottamaiḥ), 4775, †4947
IX, 276 (ºsaṃsadi), 323 (pṛthivīṃ…sa-sºāsuramānavāṃ), 331 (sa-sºāsuramānavān), 2103, 2226, 2228, 2239, 2314 (ºopamaḥ) 2364, 2598 (ºsattamaiḥ), 2673 (ºpuṅgavān), 2722, 2723 (ºgaṇaiḥ), 2731, 2742, 2757 (ºtvaṃ), 2951, 2952 (ºsattamāḥ), 3023, †3031 (ºrshabhāḥ)
X, 800
XII, 1623 (ºāsuraGandharvāḥ), 2149 (ºrshabhāḥ), †2404, 4411. (lokaṃ… sa-sºāsura-mānushaṃ), 4466 (lokānāṃ…sa-sºāsura-Rakshasāṃ), †5667 (ºāsurāḥ), 6162 (maharshi-sº-Gandharvān), 6331 (ºgṛhaprakhyaṃ), 6446 (ºgaṇaiḥ), 6791 (api), 7584, 7587, 7618 (ºsattamāḥ), 7638 (do.), 7693 (ºāsurāḥ), 7773, 8421, 10234, 10235, 10253, 10320 (ºsainyāni), 10321 (ºyoshitaḥ), 10660, 10661 (ºsattamaiḥ), 10665, 12565 (ºgaṇaiḥ), 12661 (api), 12666, 12767, 12808, 12833 (ºpakshaḥ), 12916 (ºottamān), 12927 (ºāsuragaṇānāṃ), 12929, 12943, 12952, 12989, 12992 (ºāsuraiḥ), 13013 (lokāḥ sa-sºāsuramānavāḥ), 13067, 13087 (ºottamāḥ), 13089, 13095 (ºottamāḥ), 13103, ††13205 (ºāsura-), †13249, 13307, 13319, 13391, 13408, 13668 (ºgaṇāḥ), 13732 (ºāsuraiḥ), 13866 (ºāsuragaṇānāṃ)
XIII, 190, 671 (ºendrān), 708 (ºnandinī, sc. gauḥ), 804, 814 (ºāsuraiḥ), 822, 823, 875, 929, 931, 1001, 1020 (ºāsurāḥ), 1066 (only C., B. muneḥ), 1121, 1807, 1823, 3333 (ºrshabhāḥ), 3605, 4006, 4015, 4018 (ºsattamāḥ), 4022 (ºottamāḥ), 4034, 4041, 4065, 4377, 4806, 6302, 6492, 6624 (only C.), 6757, 6778 (ºsundarī), 6815, 6857 (ºsattamāḥ), 6890, 6894, 7071 (ºāsura-), 7275, 7309 (dual = the Aśvins), 7313, †7365, †7372, 7467, 7470, 7471 (ºāsurāḥ), 7493, 7655, 7742
XIV, 46, 47, 110
XV, 664 (ºdevateva), 847
XVIII, 14 (ºsamāḥ), 33, 38 (ºsattamāḥ). Cf. Suraśatru, etc.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
सुर, भैश्ययोः इति कविकल्पद्रुमः
(तुदा०-पर०-अक०-सेट् ।) दन्त्यादिः श, सुरतिसोरिता सुषोर सुसोर भा, दीप्तिः ऐश्यंऐश्वर्य्यम् इति दुर्गादासः
सुरः,
पुं,
(सुष्ठु राति ददात्यभीष्टमिति रा +कः यद्वा, सुरति शोभते इति सुर + इगुपधेतिकः यद्वा, सुनोतीति षुञ् अभिषवे +“सुसूधाञ् गृधिभ्यः क्रन् ।” उणा० २४ क्रन् ।)देवः इत्यमरः
(यथा, रघुः ५६ ।“चुकोप तस्मै भृशं सुरश्रियःप्रसह्य केशव्यपरोपणादिव
”सूर्य्यः पण्डितः इति केचित्
(स्वरः ।यथा, महाभारते १३ ८५ ९१ ।“लक्षणानि सुरास्तोमा निरुक्तं सुरपङ्क्तयः
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
सुर
पु०
सुष्ठु राति ददात्यभीष्टं सु + रा--क देवे अमरः सूर्य्ये पण्डिते
क्षीरतरङ्गिणी
Sanskrit
सुरँ सुर एश्वर्य, दीप्त्योः
- सुरति सुरः षोपदेशोऽयमिति दुर्गः-सुषोर 60
Capeller
German
सुर
m.
,
f.
Gott, Göttin.
Burnouf
French
सुर सुर
m.
(सुर्) le Soleil.
Un dieu, en gén.
Un
homme savant. -- F. सुरा, सुरी (सु
sfx. र) liqueur
spiritueuse, en gén.
Vase à boire.
Serpent.
Lat. sol.
सुरकार्मुक
n.
arc-en-ciel.
Stchoupak
French
सुर-
m.
dieu, divinité
Kubera
-ता-
f.
divinité
-त्व-
nt. dignité de dieu.
°ऋषि- = °र्षि-।
°करिन्-
m.
éléphant des dieux.
°कामिनी-
f.
une Apsaras.
°कार्मुक- nt. arc-en-ciel.
°कार्य- nt. devoir (qui incombe) aux dieux.
°कुल- nt. temple.
°कृत- a. v. fait par les dieux.
°गज-
m.
éléphant divin, d'Indra (Airāvata).
°गण-
m.
troupe des dieux.
°गर्भ-
m.
enfant d'un dieu.
°गायक-
m.
un Gandharva.
°गिरि-
m.
Meru.
°गुरु-
m.
précepteur des dieux, Bṛhaspati.
°चाप-
m.
nt. arc-en-ciel.
1 -°तरंगिणी-
f.
Gange (2 sous सुरत°).
°तरु-
m.
arbre des dieux, Kalpataru.
°दार-
m.
pl.
les Apsaras.
°दारु- nt. Pinus Deodora.
°देवता-
f.
déesse.
°द्रुम-
m.
= °तरु-।
°द्विप-
m.
éléphant des dieux.
°द्विष्- (nom. -ट्)
m.
pl.
ennemis des dieux, Asura, etc.
sg.
Rāhu.
°धनुस्- nt. arc-en-ciel.
°नदी- निम्नगा-
f.
Gange.
°पति-
m.
Indra
-त्व- nt. suprématie sur les dieux
-°पति-धनुस्- nt. arc-en-ciel
°पतितनय- °पति-सूनु-
m.
Arjuna.
°पथ-
m.
chemin aérien, voie céleste.
°पादप-
m.
= °तरु-।
°पुर- nt. Amarāvatī.
°पुष्प- nt. fleur céleste.
°प्रिया-
f.
une Apsaras.
°भाव-
m.
dignité de dieu
°भूय- nt. id.
1 -°भी-
f.
crainte des dieux.
°मन्दिर- nt. temple.
°मुनि-
m.
pl.
Pléiades.
°युवति- °योषित्-
f.
une Apsaras.
°राज्- -अ- -अन्-
m.
Indra
-अता-
f.
rang d'Indra
-°राज-वृक्ष-
m.
arbre Pārijāta
-°राज्य- nt. domination sur les
dieux.
°र्षभ-
m.
Śiva.
°र्षि-
m.
Ṛṣi divin, Devarṣi
pl.
dieux et Ṛṣi.
°लोक-
m.
monde des dieux, ciel
°लोकसुन्दरी-
f.
une Apsaras
-°वधू-
f.
id.
°वन- nt. bois des dieux.
°वर-
m.
Indra
°वर-वनिता-
f.
une Apsaras.
°वाहिनी-
f.
Gange céleste.
°वीथी-
f.
cours des Nakṣatra.
°वेश्मन्- nt. temple.
°शत्रु-
m.
un Asura.
°शाखिन्-
m.
= °तरु-।
°श्रेष्ठ-
m.
Viṣṇu
Śiva
Indra
°सख- id.
pl.
les
Gandharva.
°संघ-
m.
compagnie des dieux.
°सत्तम-
m.
sup. le meilleur des dieux.
°सदन- nt. temple
°सद्मन्- id. ciel
voiture des dieux.
°सरित्-
f.
Gange (-सुत-
m.
Bhīṣma)
°सिन्धु- id.
°सुत-
m.
fils de dieu
f.
{%-ā-
°sutopama- %} a. semblable aux
enfants des dieux.
°सुन्दर-
m.
belle divinité
-ई-
f.
une Apsaras
n.
d'une femme
sorte de poisson.
°सेना-
f.
armée des dieux
n.
d'une femme.
°स्त्री-
f.
une Apsaras.
°स्थान- nt. temple.
°स्रोतस्विनी-
f.
Gange.
सुराङ्गना-
f.
une Apsaras.
सुराद्रि-
m.
Meru.
सुराधम-
m.
le dernier des dieux.
सुराधिप-
m.
Indra
सुराधीश- id.
सुरानक-
m.
tambour des dieux.
सुरान्त-
m.
n.
d'un Rākṣasa.
सुरापगा-
f.
Gange.
सुरायुध- nt. arme des dieux.
सुरारि-
m.
un Asura, un Rākṣasa.
सुरालय-
m.
ciel
temple.
सुराश्रय-
m.
Meru
सुरासुर-
m.
pl.
dieux et Asura
°गुरु- sg. Kaśyapa
-°विमर्द- lutte entre dieux et Asura.
सुरेतर-
m.
un Asura.
सुरेन्द्र-
m.
chef des dieux, not. Indra (-ता-
f.
domination sur
les dieux)
सुरेश- id. (-ई-
f.
Durgā)
सुरेश्वर- id.
Brahma (-ई-
f.
Durgā).
-१ सुरेभ-
m.
éléphant d'Indra ou des dieux.
सुरोत्तम-
m.
chef des dieux, ép. de divers dieux.
सुरोपम- a. divin.