Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

सुधा (sudhA)

 
Shabda Sagara English

सुधा

Feminine.

(

-धा

)

1.

Nectar,

the

beverage

of

immortality

and

sustenance

of

the

gods.

2.

The

nectar

or

honey

of

flowers.

3.

Juice.

4.

Plaster,

mortar.

5.

A

brick.

6.

The

Ganges.

7.

Water.

8.

Lightning.

9.

The

milk-hedge

plant,

(

Euphorbia

antiquorum,

&c.

)

10.

A

plant,

(

Aletris

Hyacinthoides.

)

11.

Emblic

myrobalan.

12.

Yellow

myro-

balan.

Etymology

सु

pleasure,

धे

to

drink,

or

धा

the

have,

to

support,

(

life,

)

अङ्

and

टाप्

affs.

Capeller Eng English

1

सुधा॑

feminine

welfare,

comfort.

2

सुधा

feminine

nectar

or

milk

(

literally

good

drink

)

chalk,

rough-cast.

Yates English

सुधा

(

धा

)

1.

Feminine.

Juice,

water

nectar,

ambrosia

nectar

of

flowers

plaster,

brick

the

Ganges

my-

robalan

name

of

several

plants.

Spoken Sanskrit English

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

kind

of

leguminous

plant

shrub

used

in

traditional

medicine

[

Glycine

Debilis

-

Bot.

]

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

common

spurge

plant

or

another

species

[

Euphorbia

antiquorum

-

Bot.

]

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

water

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

cement

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

mortar

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

Indian

gooseberry

or

yellow

Myrobalan

[

Emblica

Officinalis

-

Bot.

]

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

white

wash

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

brick

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

milk

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

ease

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

welfare

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

beverage

of

the

gods

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

lightning

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

nectar

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

earth

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

plaster

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

Indian

bowstring-hemp

[

Sanseviera

Roxburghiana

-

Bot.

]

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

good

drink

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

juice

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

comfort

सुधा

-

sudhA

-

Feminine

-

nectar

or

honey

of

flowers

Wilson English

सुधा

Feminine.

(

-धा

)

1

Nectar,

the

beverage

of

immortality

and

sustenance

of

the

gods.

2

The

nectar

or

honey

of

flowers.

3

Juice.

4

Plaster,

mortar.

5

A

brick.

6

The

Ganges.

7

Water.

8

Lightning.

9

The

milk-hedge

plant,

(

Euphorbia

antiquorum,

&c.

)

10

A

plant,

(

Aletris

Hyacinthoides.

)

11

Emblic

myrobalan.

12

Yellow

myrobalan.

Etymology

सु

pleasure,

धे

to

drink,

or

धा

to

have,

to

support,

(

life,

)

अङ्

and

टाप्

affs.

Apte English

सुधा

[

sudhā

],

[

सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे-धा

वा

Tv.

]

The

beverage

of

the

gods,

nectar,

ambrosia

निपीय

यस्य

क्षितिरक्षणः

कथां

तथाद्रियन्ते

बुधाः

सुधामपि

Naishadhacharita.

1.1.

The

nectar

or

honey

of

flowers.

Juice.

Water.

Name.

of

the

Ganges.

White-wash,

plaster,

mortar

कैलासगिरिणेव

सुधासितेन

प्राकारेण

परिगता

K.

कालान्तरश्यामसुधेषु

नक्तम्

Raghuvamsa (Bombay).

16.

18.

A

brick.

Lightning.

The

milk-hedge

plant.

Emblic

myrobalan.

Yellow

myrobalan.

Compound.

अंशुः

the

moon.

camphor.

˚रत्नम्

a

pearl.-अङ्गः,

-आकारः,

-आधारः,

-आवासः

the

moon.

-उद्भवः

Name.

of

Dhanvantari.

-कण्ठः

the

cuckoo.

-कारः

the

plasterer,

white-washer

सूपकाराः

सुधाकारा

वंशचर्मकृतस्तथा

(

प्रतस्थिरे

)

Rāmāyana

2.8.3.

-क्षालित

Adjective.

white-washed.-जीविन्

Masculine.

a

plasterer,

bricklayer.

द्रवः

a

nectarlike

fluid.

white-wash,

plaster.

-धवलित

Adjective.

plastered,

white-washed.

निधिः

the

moon.

camphor.

-पाणिः

an

epithet

of

Dhanvantari,

the

physician

of

the

gods.-भवनम्

a

stuccoed

house.

-भित्तिः

Feminine.

a

plastered

wall.

a

brick-wall.

the

fifth

Muhūrta

or

hour

afternoon.

-भुज्

Masculine.

a

god,

deity.

-भूबिम्बम्

the

lunar

orb

अस्या

मुखेन्दावधरः

सुधाभूबिम्बस्य

युक्तः

प्रतिबिम्ब

एषः

Naishadhacharita.

7.38.

भृतिः

the

moon.

a

sacrifice,

an

oblation.

मयम्

a

brick

or

stone

building.

a

royal

palace.

मोदकः

camphor.

a

kind

of

sugar

Latin.

D.

B.

bamboo

manna.

˚जः

a

kind

of

sugar

prepared

from

it.-योनिः

the

moon.

-वर्षः

a

shower

of

nectar.

-वर्षिन्

Masculine.

an

epithet

of

Brahman.

the

moon.

वासः

the

moon.

camphor.

-वासा

a

kind

of

cucumber.

-शर्करः

a

lime-stone.

-सित

Adjective.

white

as

mortar.

bright

as

nectar.

bound

by

nectar

जगतीशरणे

युक्तो

हरिकान्तः

सुधासितः

Kirâtârjunîya.

15.45

(

where

it

has

senses

1

and

2

also

).

सूतिः

the

moon.

a

sacrifice.

a

lotus.

-स्यन्दिन्

Adjective.

ambrosial,

flowing

with

nectar

नेतुं

वाञ्छति

यः

खलान्

पथि

सतां

सूक्तैः

सुधास्यन्दिभिः

Bhartṛihari's three Satakas (the figures 1., 2., 3. after Bh. denoting Sṛingâraº, Nîtiº, and Vâirâgyaº).

2.6.

-स्रवा

uvula

or

soft

palate.

-हरः,

-हृत्

an

epithet

of

Garuḍa

see

गरुड.

Apte 1890 English

सुधा

[

सुष्ठु

धीयते

पीयते

धे-धा

वा

Tv.

]

1

The

beverage

of

the

gods,

nectar,

ambrosia

निपीय

यस्य

क्षितिरक्षिणः

कथां

तथाद्रियंते

बुवाः

सुधामपि

N.

1.

1.

2

The

nectar

or

honey

of

flowers.

3

Juice.

4

Water.

5

N.

of

the

Ganges.

6

Whitewash,

plaster,

mortar

कैलासगिरिणेव

सुधासितेन

प्राकोरण

परिगता

K.,

R.

16.

18.

7

A

brick.

8

Lightning.

9

The

milk-hedge

plant.

10

Emblic

myrobalan.

11

Yellow

myrobalan.

Comp.

अंशुः

{1}

the

moon.

{2}

camphor.

°रत्नं

a

pearl.

अंगः,

आकारः,

आधारः,

आवासः

the

moon.

उद्भवः

N.

of

Dhanvantari.

जीविन्

m.

a

plasterer,

bricklayer.

द्रवः

a

nectar-like

fluid.

धवलित

a.

plastered,

white-washed.

निधिः

{1}

the

moon.

{2}

camphor.

पाणिः

an

epithet

of

Dhanvantari,

the

physician

of

the

gods.

भवनं

a

stuccoed

house.

भित्तिः

f.

{1}

a

plastered

wall.

{2}

a

brickwall.

{3}

the

fifth

Muhūrta

or

hour

after

noon.

भुज्

m.

a

god,

deity.

भृतिः

{1}

the

moon.

{2}

camphor.

{3}

a

sacrifice,

an

oblation.

मयं

{1}

a

brick

or

stone

building.

{2}

a

royal

palace.

मदेकः

camphor.

वर्षः

a

shower

of

nectar

वर्षिन्

m.

{1}

an

epithet

of

Brahman.

{2}

the

moon.

{3}

camphor.

वासः

{1}

the

moon.

{2}

camphor.

वासा

a

kind

of

cucumber.

सित

a.

{1}

white

as

mortar.

{2}

bright

as

nectar.

{3}

bound

by

nectar

जगतीशरणे

युक्तो

हरिकांतः

सुधासितः

Ki.

15.

45.

(

where

it

has

senses

1

and

{2}

also

).

सूतिः

{1}

the

moon.

{2}

a

sacrifice.

{3}

a

lotus.

स्यंदिन्

a.

ambrosial,

flowing

with

nectar

Bh.

2.

6.

स्रवा

uvula

or

soft

palate.

हरः

an

epithet

of

Garuḍa

see

गरुड.

Monier Williams Cologne English

1.

सु—धा

feminine.

(

1.

धा

for

2.

सु-धा

et cetera.

See

sub voce.

)

welfare,

ease,

comfort,

atharva-veda

aitareya-brāhmaṇa

2.

सु-धा

feminine.

(

from.

5.

सु-√

धे

for

1.

सु-धा,

‘welfare’,

see

col.

2

)

‘good

drink’,

the

beverage

of

the

gods,

nectar

(

confer, compare.

2.

धातु,

page.

514

),

mahābhārata

kāvya literature

et cetera.

the

nectar

or

honey

of

flowers,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

juice,

water,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

milk

(

also

plural number.

),

varāha-mihira 's bṛhat-saṃhitā

pañcarātra

white

wash,

plaster,

mortar,

cement,

mahābhārata

rāmāyaṇa

et cetera.

a

brick,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

lightning,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

the

earth,

Demetrius Galanos's Lexiko: sanskritikes, anglikes, hellenikes

Euphorbia

Antiquorum

or

another

species,

cāṇakya

Sanseviera

Roxburghiana,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

Glycine

Debilis,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

Emblica

or

yellow

Myrobalan,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

kind

of

metre,

kedāra 's vṛtti-ratnākara

nalopākhyāna

of

the

wife

of

a

Rudra,

bhāgavata-purāṇa

of

the

Ganges,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

nalopākhyāna

of

various

works.

Monier Williams 1872 English

सुधा

सु-धा,

f.

(

in

some

senses

fr.

5.

सु

with

rt.

1.

धा,

‘to

hold

or

sustain

in

others

pro-

bably

fr.

5.

सु

with

rt.

धे,

‘to

drink’

),

well-being,

welfare,

happiness,

ease,

comfort

(

Ved.

)

the

beve-

rage

of

the

gods,

nectar

[

cf.

2.

धातु,

p.

453

]

the

nectar

or

honey

of

flowers

juice

water

N.

of

the

Ganges

whitewash,

plaster,

mortar

a

brick

lightning

the

milk-hedge

plant

(

=

स्नुही

)

the

plant

Aletris

Hyacinthoides

Emblica

Myrobalan

yellow

Myrobalan

a

particular

metre.

—सुधांशु

(

°धा-अं°

),

उस्,

m.

‘nectar-rayed,

the

moon

(

as

the

supposed

repository

of

nectar

)

camphor.

—सु-

धांशु-तैल,

अम्,

n.

camphorated

oil.

—सुधांशु-

रत्न,

अम्,

n.

‘moon-jewel,

a

pearl.

—सुधाकर

(

°धा-आक्°

),

अस्,

m.

‘mine

of

nectar,

the

moon,

(

see

सुधांशु

)

N.

of

a

grammarian.

—सुधाङ्ग

(

°धा-अङ्°

),

अस्,

m.

‘whose

body

is

nectar,

the

moon.

—सुधा-जीविन्,

ई,

m.

‘living

by

plaster,

a

plasterer,

bricklayer.

—१।

सुधा-द्रव,

अस्,

m.

a

nectar-like

fluid.

—२।

सुधाद्रव,

Nom.

P.

-द्र-

वति,

to

flow

like

nectar.

—सुधा-धवलित,

अस्,

आ,

अम्,

whitewashed,

plastered,

stuccoed.

—सुधा-

धार

(

°धा-आध्°

),

अस्,

m.

‘nectar-receptacle,

the

moon.

—सुधा-निधि,

इस्,

m.

=

सुधाधार.

—सु-

धा-पाणि,

इस्,

m.

‘bearing

nectar

in

his

hands,

epithet

of

Dhanvantari

(

physician

of

the

gods,

see

धन्वन्तरि

).

—सुधा-भवन,

अम्,

n.

a

plas-

tered

or

stuccoed

house.

—सुधा-भित्ति,

इस्,

f.

a

plastered

wall

a

brick

wall

the

fifth

Muhūrta

or

hour

after

noon,

—सुधा-भुज्,

क्,

m.

‘nectar-

enjoying,

a

god,

deity.

—सुधा-भृति,

इस्,

m.

‘nectar-bearing,

the

moon

sacrifice,

oblation.

—सु-

धा-मय,

अस्,

ई,

अम्,

consisting

of

nectar

made

of

plaster,

&c.

(

अस्

),

m.

a

brick

or

stone

building

a

palace,

mansion.

—सुधा-मोदक,

अस्,

m.

a

kind

of

sugar

made

from

Yavāsa.

—सुधामोदक-ज,

अस्,

m.

a

sort

of

hard

sugar

prepared

from

the

pre-

ceding.

—सुधा-वर्ष,

अस्,

m.

a

shower

of

nectar.

—सुधा-वर्षिन्,

ई,

m.

‘raining

nectar,

epithet

of

Brahmā

a

particular

Buddha.

—सुधावास

(

°धा-

आव्°

),

अस्,

m.

‘abode

of

nectar,

the

moon

(

),

f.

a

kind

of

cucumber

(

=

त्रपुषी

).

—सुधा-वृष्टि,

इस्,

f.

a

shower

of

nectar.

—सुधा-श्रवा,

f.

=

सु-

धा-स्रवा,

q.

v.

—सुधा-सित,

अस्,

आ,

अम्,

white

as

mortar

bright

as

nectar

bound

by

nectar,

(

Kirāt.

XV.

45.

)

—सुधा-सिन्धु,

उस्,

m.

the

ocean

of

nectar.

—सुधा-सूति,

इस्,

m.

‘producing

nectar,

the

moon

sacrifice,

oblation

a

lotus.

—सुधा-

स्यन्द,

अस्,

ई,

अम्,

shedding

or

distilling

nectar.

—सुधा-स्यन्दिन्,

ई,

इनी,

इ,

flowing

with

nectar.

—सुधा-स्रवा,

f.

‘water-distilling,

the

uvula

or

soft

palate

the

shrub

Rudantī.

—सुधा-हर,

अस्,

m.

‘nectar-stealer,

epithet

of

Garuḍa

(

fabled

to

have

stolen

the

moon's

nectar

for

the

serpent

children

of

Kadru,

wife

of

Kaśyapa,

in

return

for

which

his

mother

Vinatā,

also

one

of

the

wives

of

Kaśyapa,

was

to

be

released

from

a

state

of

subjection

to

Kadru

).

—सुधा-हृत्,

त्,

m.

=

सुधा-हर

above.

—सुधोदय

(

°धा-उद्°

),

अस्,

m.

‘nectar-production,

N.

of

a

work

by

Hari-vallabha

—सुधोद्भव

(

°धा-उद्°

),

अस्,

m.

‘nectar-source,

epithet

of

Dhan-

vantari,

(

see

धन्वन्-तरि

)

(

),

f.

=

हरीतकी।

Macdonell English

सुधा

1.

su-dhā́,

Feminine.

[

good

position:

1.

dhā

]

🞄ease,

comfort

(

V.

).

सुधा

2.

su-dhā,

Feminine.

[

good

drink:

2.

dhā

]

🞄beverage

of

the

gods,

nectar

milk

(

rare

)

🞄mortar,

plaster:

-aṃśu,

Masculine.

(

having

rays

of

🞄nectar

),

moon

-ākara,

Masculine.

mine

of

nectar

🞄moon

-dīdhiti,

Masculine.

moon

-drava,

Masculine.

whitewash

🞄-dhavala,

Adjective.

white

with

plaster,

whitewashed,

🞄white

as

plaster

-dhavalita,

den.

🞄pp.

whitened

with

plaster,

white-washed

🞄-dhāman,

Masculine.

moon

-dhāra,

Feminine.

stream

of

🞄nectar

-dhauta,

pp.

white-washed

-pūra,

🞄m.

stream

of

nectar

-bhitti,

Feminine.

white-washed

🞄wall

-bhuj,

-bhojin,

Masculine.

(

feeding

on

nectar

),

🞄god

-maya,

Adjective.

(

ī

)

containing

or

consisting

🞄of

nectar

-amṛta,

Neuter.

nectar

-raśmi,

Masculine.

nectar

Adjective.

tasting

🞄like

nectar:

-maya,

Adjective.

(

ī

)

consisting

of

or

🞄containing

nectar

-avadāta,

pp.

whitewashed

🞄white

as

plaster

-varṣa,

Neuter.

shower

🞄of

nectar

-śubhra,

Adjective.

white-washed

-āsāra,

Masculine.

shower

of

nectar

-sita,

Adjective.

whitewashed

🞄white

as

plaster:

-tā,

Feminine.

whiteness

of

🞄plaster

-sindha,

Masculine.

ocean

of

nectar

-sūti,

🞄m.

moon

-seka,

Masculine.

besprinkling

with

nectar

🞄-syandin,

Adjective.

flowing

with

nectar

🞄-āhartṛ,

Masculine.

abstracter

of

nectar,

ep.

of

🞄Garuḍa

-hrada,

Masculine.

lake

of

nectar.

Benfey English

सुधा

सु-धा,

and

-धे

+

अ,

Feminine.

1.

Plaster,

mortar,

Rām.

2,

80,

13

Daśak.

in

Chr.

199,

18.

2.

A

brick,

Chr.

57,

22.

3.

The

beverage

of

the

gods,

nectar,

Pañc.

v.

d.

42.

4.

The

nectar

of

flowers.

5.

Juice.

6.

Water.

7.

Lightning.

8.

The

name

of

several

plants.

Hindi Hindi

अमृत

Apte Hindi Hindi

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

"देवों

का

पेय,

पीयूष,

अमृत"

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

फूलों

का

रस

या

मधु

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

रस

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

जल

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

गंगा

का

नाम

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

"सफ़ेदी,

पलस्तर,

चूना"

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

ईंट

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

बिजली

सुधा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"सुष्ठु

धीयते,

पीयते

धे

(

धा

)

+

+

टाप्"

सेंहुड

Bopp Latin

सुधा

f.

(

e

सु

et

धा

a

r.

धे

bibere

)

nectar.

UR.

39.

4.

Anekartha-Dvani-Manjari Sanskrit

शुभा

स्त्री

शुभा,

सुधा,

सत्या,

स्नुही,

क्षीरा,

शोभा,

हरीतकी

शुभा

सुधा

शुभा

सत्या

स्नुही

क्षीरा

शुभा

मता

शुभं

श्रेयः

शुभा

शोभा

समाख्याता

हरीतकी

१०२

verse

1.1.1.102

page

0007

Aufrecht Catalogus Catalogorum English

सुधा

See

Nyāyasudhā,

Vākyasudhā,

Sāhityasudhā.

सुधा

Vṛttaratnākaraṭīkā

by

Cintāmaṇi.

Lanman English

1sudhā́,

f.

(

good

place

or

position,

i.

e.

)

well-being.

[

+

1dhā́.

]

2sudhā,

f.

(

good

drink,

i.

e.

)

drink

of

the

gods,

nectar.

[

+

2

dhā́.

]

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

सुधा

°m.

guter

Beschützer,

Kir.

XV,

45.

Wordnet Sanskrit

Synonyms

इष्टका,

ईष्टिका,

सुधा

(Noun)

मृद्निर्मितः

भर्जितः

चतुष्कोणः

यः

भित्तिनिर्माणे

उपयुज्यते।

"अस्य

भवनस्य

निर्माणे

प्रायः

लक्षाधिका

इष्टिका

आवश्यकी।"

Synonyms

श्लेषपट्टः,

उपनाहः,

प्रलेपम्,

सुधा

(Noun)

भित्तिकादिषु

आलेपितं

वज्रचूर्णादीनां

लेपम्।

"नूतनं

श्लेषपट्टं

कर्तुं

गृहस्य

प्राचीनं

श्लेषपट्टं

अपाकरोति।"

Synonyms

शिवा,

हरितकी,

अभया,

अव्यथा,

पथ्या,

वयःस्था,

पूतना,

अमृता,

हैमवती,

चेतकी,

श्रेयसी,

सुधा,

कायस्था,

कन्या,

रसायनफला,

विजया,

जया,

चेतनकी,

रोहिणी,

प्रपथ्या,

जीवप्रिया,

जीवनिका,

भिष्गवरा,

भिषक्प्रिया,

जीवन्ति,

प्राणदा,

जीव्या,

देवी,

दिव्या

(Noun)

हरितकीवृक्षस्य

फलं

यद्

हरितपीतवर्णीयम्

अस्ति।

"शुष्ककासे

शिवा

अतीव

उपयुक्ता

अस्ति।"

Synonyms

गङ्गा,

मन्दाकिनी,

जाह्नवी,

पुण्या,

अलकनन्दा,

विष्णुपदी,

जह्नुतनया,

सुरनिम्नगा,

भागीरथी,

त्रिपथगा,

तिस्त्रोताः,

भीष्मसूः,

अर्घ्यतीर्थम्,

तीर्थरीजः,

त्रिदशदीर्घिका,

कुमारसूः,

सरिद्वरा,

सिद्धापगा,

स्वरापगा,

स्वर्ग्यापगा,

खापगा,

ऋषिकुल्या,

हैमव्रती,

सर्वापी,

हरशेखरा,

सुरापगा,

धर्मद्रवी,

सुधा,

जह्नुकन्या,

गान्दिनी,

रुद्रशेखरा,

नन्दिनी,

सितसिन्धुः,

अध्वगा,

उग्रशेखरा,

सिद्धसिन्धुः,

स्वर्गसरीद्वरा,

समुद्रसुभगा,

स्वर्नदी,

सुरदीर्घिका,

सुरनदी,

स्वर्धुनी,

ज्येष्ठा,

जह्नुसुता,

भीष्मजननी,

शुभ्रा,

शैलेन्द्रजा,

भवायना,

महानदी,

शैलपुत्री,

सिता,

भुवनपावनी,

शैलपुत्री

(Noun)

भारतदेशस्थाः

प्रधाना

नदी

या

हिन्दुधर्मानुसारेण

मोक्षदायिनी

अस्ति

इति

मन्यन्ते।

"धर्मग्रन्थाः

कथयन्ति

राज्ञा

भगीरथेन

स्वर्गात्

गङ्गा

आनीता।

"

Synonyms

अमृतम्,

पीयुषम्,

सुधा,

पेयुषम्,

निर्जरम्,

समुद्रनवनीतकम्

(Noun)

धर्मग्रन्थेषु

वर्णितं

अमरत्वजनकं

द्रवपदार्थः।

"समुद्रमन्थने

यदा

अमृतं

प्राप्तं

तदा

तदर्थे

सुरासुरयोः

युद्धम्

अभवत्।"

Synonyms

कर्करः,

सुधा

(Noun)

चूर्णजनकक्षुद्रपाषाणदिखण्डम्।

"कर्करः

भित्तिनिर्माणे

उपयुज्यते।"

Synonyms

सुधा

(Noun)

एकः

ग्रन्थप्रकारः

"विविधेषु

शास्त्रेषु

सुधा

इति

ग्रन्थप्रकारः

दृश्यते"

Synonyms

वज्रः,

नागरी,

वज्रा,

शतगुप्ता,

स्नुह्,

नेत्रारिः,

बहुशाखः,

बहुशालः,

वज्रवृक्षः,

शुक्लः,

सिहुण्डः,

पेषणः,

महातरुः,

तीक्ष्णतैलः,

बाहुशालः,

सुधा

(Noun)

क्षुपविशेषः

"वज्रः

कण्टकयुक्तः

वर्तते"

Tamil Tamil

ஸுதா4

:

அமிர்தம்,

சுண்ணாம்பு,

தேன்,

தண்ணீர்.

Mahabharata English

*sudhā,

a

delicious

drink

or

nectarlike

substance:

I,

8322

III,

††13158,

††13161

V,

3614

XIII,

1704,

1807

(

nāgānāṃ

),

2030,

3387,

3388

(

nāgānāṃ

),

5287,

5302,

5313,

5332.

Kalpadruma Sanskrit

सुधा,

स्त्रीलिङ्गम्

(

सुखेन

धीयते

पीयते

इति

धेटपाने

+

“आतश्चोपसर्गे

।”

१०६

इत्यङ्

।टाप्

)

अमृतम्

इत्यमरः

५१

(

यथा,

रामायणे

६१

१३

।“न

पश्चात्तेऽपि

मन्यन्तेसुधामपि

सुरोपमाः

”लेपनम्

(

यथा,

माघे

१२

६२

।“सेनासुधाक्षालितसौधसम्पदांपुरां

बहूनां

परभागमाप

सा

)मूर्व्वी

स्नुंही

(

यथा,

--“सेहुण्डः

सिंहतुण्डः

स्याद्वज्री

वज्रद्रुमोऽपि

चसुधा

समन्तदुग्धा

स्नु

क्स्त्रियां

स्यात्

स्नुहीगुडा

”इति

भावप्रकाशस्य

पूर्व्वखण्डे

प्रथमे

भागे

)गङ्गा

इष्टका

इति

मेदिनी

विद्युत्

रसःतोयम्

(

यथा,

--“रसायनमिवर्षीणां

देवनामामृतं

यथा

।सुधेवोत्तमनागानां

भैषज्यमिदमस्तु

ते

”इति

सुश्रुते

सूत्रस्थाने

४३

अध्यायः

)धात्री

इति

नानार्थध्वनिमञ्जरी

हरितकीमधु

इति

शब्दचन्द्रिका

शालपर्णी

इतिराजनिर्घण्टः

KridantaRupaMala Sanskrit

1

{@“धेट्

पाने”@}

2

‘धेटो

धयति

पानार्थे,

धाञो

धत्ते

दधात्यपि।’

3

इति

देवः।

4

5

धायकः-यिका,

6

धापकः-पिका,

7

धित्सकः-त्सिका,

8

देधीयकः-यिका

9

प्रणिधाता-त्री,

धापयिता-त्री,

धित्सिता-त्री,

देधीयिता-त्री

10

प्रणिधयन्-न्ती,

11

धापयन्-न्ती,

धित्सन्-न्ती

--

प्रणिधास्यन्-न्ती-ती,

धापयिष्यन्-न्ती-ती,

धित्सिष्यन्-न्ती-ती

--

--

धापयमानः,

धापयिष्यमाणः,

--

देधीयमानः,

देधीयिष्यमाणः

12

धाः-धौ-धाः

--

--

--

13

धीतम्-धीतः-धीतवान्,

धापितः,

धित्सितः,

देधीयितः-तवान्

14

उद्धयः

15

-धयः,

16

नासिकन्धयः-

17

स्तनन्धयः,

स्तनन्धयी,

18

नाडिन्धयः-

19

20

मुष्टिन्धयः,

21

शुनिन्धयः,

22

घटिन्धयः-खारिन्धयः-खरिन्धयः-

23

वातन्धयः,

24

धारुः,

25

26

धात्री,

27

पुष्पन्धयः,

28

मुञ्जन्धयः-कूलन्धयः-आस्यन्धयः,

29

क्षीरधाः,

धापः,

धित्सुः,

देध्यः

धातव्यम्,

धापयितव्यम्,

धित्सितव्यम्,

देधीयितव्यम्

प्रणिधानीयम्,

धापनीयम्,

धित्सनीयम्,

देधीयनीयम्

प्रणिघेयम्,

धाप्यम्,

धित्स्यम्,

देधीय्यम्

30

ईषद्धानः-दुर्धानः-सुधानः

--

--

धायः,

31

सन्धिः,

धापः,

धित्सः,

देधीयः

धातुम्,

धापयितुम्,

धित्सितुम्,

देधीयितुम्

32

धीतिः,

33

सुधा,

धापना,

धित्सा,

देधीया

धयनम्,

धापनम्,

धित्सनम्,

देधीयनम्

धीत्वा,

धापयित्वा,

धित्सित्वा,

देधीयित्वा

प्रधाय,

प्रधाप्य,

प्रधित्स्य,

प्रदेधीय्य

धायम्

धीत्वा

धापम्

धापयित्वा

धित्सम्

धित्सित्वा

देधीयम्

देधीयित्वा

34

धेनुः।

प्रासङ्गिक्यः

01

(

९२२

)

02

(

१-भ्वादिः-९०२।

सक।

अनि।

पर।

)

03

(

श्लो।

)

04

[

पृष्ठम्०८१२+

२५

]

05

[

[

१।

‘आदेच

उपदेशेऽशिति’

(

६-१-४५

)

इत्यात्त्वे,

‘आतो

युक्

चिण्कृतोः’

(

७-३-३३

)

इति

युगागमः।

एवं

घञि

णमुल्यपि

ज्ञेयम्।

]

]

06

[

[

२।

ण्यन्ते

सर्वत्र

आत्त्वे,

आदन्तलक्षणः

पुगागमो

ज्ञेयः।

]

]

07

[

[

३।

धारूपत्वेनास्य

धुसंज्ञकत्वात्,

‘सनि

मीमाघु--’

(

७-४-५४

)

इत्यादिना

इस्।

‘अत्र

लोपोऽभ्यासस्य’

(

७-४-५८

)

इत्यभ्यासलोपः।

‘सः

स्यार्धधातुके’

(

७-४-४९

)

इति

तकारः।

एवं

सन्नन्ते

सर्वत्र

प्रक्रिया।

]

]

08

[

[

४।

यङन्ते

सर्वत्र,

‘घुमास्था--’

(

६-४-६६

)

इत्यादिना

ईत्वे,

अभ्यासे

गुणः।

]

]

09

[

[

५।

‘नेर्गदनदपतपदघु--’

(

८-४-१७

)

इत्यादिना

नेर्णत्वम्।

]

]

10

[

[

६।

शतरि,

‘एचोऽयवायावः’

(

६-१-७८

)

इत्ययादेशः।

]

]

11

[

[

७।

‘न

पादम्याङ्--’

(

१-३-८९

)

इत्यत्र,

‘धेट

उपसंख्यानम्’

(

वा।

१-३-८९

)

इति

वचनात्

उभयपदित्वमस्य

\n\n

तेन

ण्यन्तात्

शतृशानचौ।

]

]

12

[

[

८।

क्विपि,

आत्त्वे

रूपमेवम्।

]

]

13

[

[

९।

निष्ठायाम्,

‘घुमास्था--’

(

६-४-६६

)

इति

ईत्त्वे,

रूपम्।

एवम्,

क्त्वाप्रमृति-

ष्वपि

ज्ञेयम्।

]

]

14

[

[

१०।

सोपसृष्टात्,

निरुपसृष्टादपि,

‘पाघ्राध्माधेद्दृशः

शः’

(

३-१-१३७

)

इति

शप्रत्यये,

शित्त्वेन

सार्वधातुकत्वात्

शप्प्रत्यये,

पररूपे,

अयादेशे

रूपमेवम्।

केचित्तु

निरुपसृष्टादेवायं

प्रत्यय

इति

साधयन्ति।

]

]

15

[

[

आ।

‘ध्वनीनामुद्धमैरेभिर्मधूनामुद्धयैर्मृशम्।’

भ।

का।

६।

७८।

]

]

16

[

[

११।

‘नासिकास्तनयोर्घ्माघेटोः’

(

३-२-२९

)

इति

खश्प्रत्ययः।

‘खित्यनव्ययस्य’

(

६-३-६६

)

इति

ह्रस्वः,

‘अरुर्द्विषदजन्तस्य--’

(

६-३-६७

)

इति

मुम्।

घेटष्टि-

त्त्वात्

अवयवेऽचरितार्थस्य

टित्करणस्य

समुदाय

उपयोगात्

स्त्रियां

ङीप्।

]

]

17

[

[

B।

‘सत्त्वमेजयसिंहाढ्यान्

स्तनन्धयसमत्विषौ।’

भ।

का।

६।

९५।

]

]

18

[

[

१२।

‘नाडीमुष्ट्योश्च’

(

३-२-३०

)

इति

खशू।

पूर्ववत्

मुम्।

]

]

19

[

पृष्ठम्०८१३+

२८

]

20

[

[

आ।

‘किमत्र

बहुना

भजद्भवपयोधिमुष्टिन्धयः

त्रिविक्रम

भवत्क्रमः

क्षिपतु

मङ्क्षु

रङ्गद्विषः।।’

अभीतिस्तवे

२७।

]

]

21

[

[

१।

‘खश्प्रकरणे--वातशुनीतिलशर्धेषु

अजघेट्तुदजहातीनां

खश

उपसंख्यानम्’

(

वा।

३-२-२८

)

इति

वार्तिकात्

खश्।

‘खित्यनव्ययस्य’

(

६-३-६६

)

इति

ह्रस्वः।

]

]

22

[

[

२।

‘घटीखारीखरीषु--’

(

वा।

३-२-३०

)

इति

खश्।

वार्तिकमिदं

भाष्ये

दृश्यते।

‘नाडीमुष्ट्योश्च’

(

३-२-३०

)

इत्यत्र

विद्यमानश्चकारोऽनुक्तसमुच्चयार्थकः

इति

मत्वा

सिद्धान्तकौमुद्यादिषूक्तः

स्यात्।

]

]

23

[

[

३।

अत्रापि,

बाहुलकात्

खश्।

वातन्धयः

=

सर्पः।

]

]

24

[

[

४।

‘दाधेट्सिशदसदो

रुः’

(

३-२-१५९

)

इति

ताच्छीलिको

रुप्रत्ययः।

]

]

25

[

[

B।

‘श्रद्धालुं

भ्रामरं

धारुं

सद्रुमद्रौ

वद

द्रुतम्।।’

भ।

का।

७।

२१।

]

]

26

[

[

५।

‘धः

कर्मणि

ष्ट्रन्’

(

३-२-१८१

)

इति

कर्मण्यर्थे

ष्ट्रन्।

षित्त्वात्

स्त्रियां

ङीष्।

‘तत्र

बाला

धयन्त्येनामिति

धात्र्युपमातरि।

भैषज्यार्थं

दधत्येनामिति

स्यादामलक्यपि।।’

इति

प्र।

सर्वस्वे।

]

]

27

[

[

६।

पुष्पशब्द

उपपदे

धातोरस्य

खश्प्रत्ययविधानाभावात्

पृषोदरादित्वेन

वा,

‘नाडी-

मुष्ट्योश्च’

(

३-२-३०

)

इत्यत्र

अनुक्तसमुच्चयार्थकचकारेण

वा

साधुत्वमिति

ज्ञेयम्।

एवमेव

मुञ्जन्धय

इत्यादिष्वपि।

पुष्पन्धयः

=

भ्रमरः।

कूलन्धयः

=

नदी-

वेगः।

मुञ्जन्धयः

=

क्रिमिविशेषः।

आस्यन्धयः

=

कामुकः।

]

]

28

[

[

C।

‘चक्राङ्गीमदपश्यतोहरचलच्छम्पासमुन्मेषणः

पुष्पत्केतकगन्धसिन्धुविलुठत्पुष्पन्धयान्धीकृतैः।’

च।

भारते

३।

५३।

]

]

29

[

[

७।

क्षीरं

धयतीति

क्षीरधाः।

‘आतो

मनिन्--’

(

३-२-७४

)

इति

विट्।

]

]

30

[

[

८।

‘आतो

युच्’

(

३-३-१२८

)

इति

ईषदाद्युपपदेषु

खलपवादो

युच्।

]

]

31

[

[

९।

‘उपसर्गे

घोः

किः’

(

३-३-९२

)

इति

किप्रत्यये,

‘आतो

लोप

इटि

च’

(

६-४-६४

)

इत्याकारलोपे

रूपमेवम्।

]

]

32

[

पृष्ठम्०८१४+

२५

]

33

[

[

१।

‘आतश्चोपसर्गे’

(

३-३-१०६

)

इति

स्त्रियामङ्।

]

]

34

[

[

२।

‘धेट

इच्च’

(

द।

उ।

१-१४५

)

इति

नुप्रत्यये

इकारश्चान्तादेशः।

धेनुः

=

नवप्रसू-

ता

गौः।

]

]

Capeller German

1.

सुधा॑

Feminine.

Wohlbefinden.

2.

सुधा

Feminine.

Nektar

(

eig.

guter

Trunk

),

Milch

Kalk.

Burnouf French

सुधा

सुधा

feminine

(

धे

)

eau

l'eau

du

Gange

suc

nectar

des

fleurs.

Le

breuvage

des

dieux,

le

soma.

Plâtre,

mortier

brique.

Eclair.

Euphorbe

aletris

myrobalan

bot.

सुधाकर

masculine

(

आकर

)

la

Lune.

सुधाङ्ग

masculine

(

अङ्ग

)

la

Lune.

सुधाजीविन्

masculine

(

जीव्

)

plâtrier,

maçon.

सुधाधार

masculine

(

आधार

)

la

Lune.

सुधानिधि

masculine

mms.

सुधापाणि

masculine

Dhanvantari.

सुधाभुज्

masculine

un

dieu

[

qui

boit

le

soma

].

सुधाभृति

masculine

(

भृ

)

oblation

du

soma.

La

Lune.

सुधामय

masculine

(

sfx.

मय

)

construction

de

briques

maison,

en

gén.

सुधावर्षिन्

masculine

(

वृष्

)

Brahmā.

सुधासूति

masculine

(

सू

)

la

Lune.

Le

Saint-Sacrifice.

Lotus.

सुधाच्रवा

feminine

(

श्रु

)

la

luette.

सुधाहर

et

सुधाहृत्

masculine

(

हृ

)

Garuḍa

[

allusion

à

la

légende

de

Kadru

].

सुधांशु

masculine

(

अंशु

)

la

Lune.

Camphre.

सुधांशुतैल

neuter

huile

camphrée.

सुधांशुरत्न

neuter

perle

[

pierre

de

la

Lune

].

Stchoupak French

सुधा-

Feminine.

boisson

des

dieux,

nectar

lait

ciment,

crépi

blanc,

stuc

-मय-

-ई-

a.

fait

de

nectar.

°कार-

Masculine.

plâtrier,

crépisseur.

°क्षालित-

a.

v.

replâtré,

blanchi.

°द्रव-

Masculine.

plâtre,

crépi.

°धवल-

a.

blanc

comme

plâtre

crépi

de

blanc

-इत-

°धौत-

a.

v.

id.

°पूर-

Masculine.

flot

de

nectar.

°भित्ति-

Feminine.

mur

crépi

de

blanc.

°रश्मि-

Masculine.

rayon

de

lune.

°रस-

Masculine.

suc

de

nectar.

°वर्ष-

Masculine.

pluie

de

nectar.

°शुभ्र-

a.

plâtré

de

blanc.

-१

°सित-

a.

id.

(

-ता-

Feminine.

blancheur

du

ciment

)

brillant

comme

le

nectar.

-२

°सित-

a.

v.

pourvu

de

nectar.

°सिन्धु-

Masculine.

mer

de

nectar.

°सूति-

Masculine.

lune.

°सेक-

Masculine.

aspersion

de

nectar.

°हर्तृ-

Masculine.

ép.

de

Garuḍa.

°ह्रद-

Masculine.

lac

de

nectar.

सुधांशु-

Masculine.

lune.

सुधावदात-

a.

v.

=

°धवल-।

सुधासव-

Masculine.

Neuter.

d'un

onguent.

सुधासार-

Masculine.

pluie

de

nectar.

सु-धा-

ag.

bon

protecteur.