| YouTube Channel

समनुबध्नाति (samanubadhnAti)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
samanubadhnāti, °bandhati (= Pali °bandhati), follows, usually in lit. and physical sense, often prec. by pṛṣṭhataḥ (-pṛṣṭhataḥ), or in Mv pṛṣṭhimena pṛṣṭhimaṃ or the like: (Sudhanaṃ …) gacchantaṃ pṛṣṭhataḥ °badhnāti sma Gv 〔389.11〕
°bandhe (so, or °bandho, mss., Senart em. °baddho) 'haṃ Mv 〔iii.53.11〕
dharmeśvaraṃ °bandhayatām LV 〔46.2〕 (vs), let him follow (here fig., in religion) [Page562-a] the Lord of Religion (not caus., -ya- m.c.
v.l. °dhatāṃ, one ms., unmetr.)
°bandhitavyā, gdve., Prāt 〔516.6〕
commoner is ppp. °baddha, usually with gen., rarely loc. or acc., of person: (Māraś bodhisattvasya …) pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ °ddho 'bhūt (to try to find some flaw in his defense) LV 〔260.18〕
similarly Mv 〔ii.241.5〕, and others in Mv, see s.v. pṛṣṭhima
(Avalokiteśvarasya) Kv 〔43.7〕 (here in friendly wise)
(all sorts of people) dharmabhāṇakasya °baddhā bhaviṣyanti SP 〔368.1〕
ṛṣabho gogaṇa-°ddho Mv 〔iii.28.6〕
with loc., daśabale °ddhāḥ Mv 〔i.115.12〕 (vs)
acc., Bhagavantam eva pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ °ddhā gacchanti Divy 〔68.24〕
Śāriputraṃ pṛṣṭhataḥ °ddhaḥ 〔331.6〕
no dependent case, Divy 〔137.28〕
〔325.11〕
〔615.3〕. See next.