| YouTube Channel

सञ्ज्ञिन् (saJjJin)

 
Capeller Eng
English
संज्ञिन्
a.
conscious
having the name (—°).
Spoken Sanskrit
English
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
conscious of
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
termed
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
named
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
having consciousness
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
having a name
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
that which receives a name or has a term given to it in grammar
सञ्ज्ञिन् saJjJin
adj.
termed
सञ्ज्ञित saJjJita
adj.
termed
स्मृत smRta
adj.
termed
शिवाख्य zivAkhya
adj.
termed lucky
व्यवह्रियते { व्यवहृ } vyavahriyate { vyavahR } verb Pass. be named or termed or designated
Apte 1890
English
संज्ञिन् a. 1 Named.
2 That which receives a name. (
m. also in this Sense).
Monier Williams Cologne
English
सं-°ज्ञिन्
mfn.
having consciousness, conscious of (comp. ),
Vajracch.
SaddhP.
Sarvad.
having a name, named, termed, that which receives a name or has a term given to it in grammar (°ज्ञि-त्व
n.
),
Pat.
,
Kāś.
Kap.
Sarvad.
Monier Williams 1872
English
सञ्ज्ञिन्, ई, इनी, इ, having a name, named, termed,
that which receives a name or has a term given to
it in grammar.
Apte Hindi
Hindi
सञ्ज्ञिन्
वि* - सञ्ज्ञा + इनि
नाम वाला
सञ्ज्ञिन्
वि* - सञ्ज्ञा + इनि
जिसका नाम रक्खा जाय
Edgerton Buddhist Hybrid
English
saṃjñin, adj. (to saṃjñā plus -in
in all mgs., seemingly, in Pali saññin),
(1) conscious, of living beings (so once in Skt., BR)
(sattvāḥ …) saṃjñino vāsaṃjñino Vaj 〔20.18〕
(2) originating in, produced by, saṃjñā in some sense (prob. 1, consciousness): cittāni caitasikasaṃjñi-vitarkitāni (so read as cpd.) LV 〔151.13〕 (vs), thoughts, and the cogitations belonging to (arising from) thoughts and consciousness (Tib. supports this construction, sems daṅ sems byuṅ ḥdu śes rnam par rtog pa daṅ, only two coordinate terms
caitasika and saṃjñi both adj. with vita°)
(3) having an idea, notion (saṃjñā 2 and 5): evaṃsaṃjñin Mvy 〔1520, 1521〕, having such an idea (as stated in prec.)
[Page553-a] kecid viparīta-°ñino bhaveyuḥ kecid aviparīta-°ñino SP 〔320.12〕, some would have contrary notions, some not contrary (to truth), see Mv 〔ii.147.12—14〕, s.v. saṃjñā (3)
parasparaṃ mātāpitṛsamjñino 'bhūvan LV 〔52.15〕 (here text erroneously °saṅgino, with v.l.)
〔411.18〕, they thought of one another as mothers and fathers (with respect and affection)
(4) esp. (cf. saṃjñā 4) having a false, wrong idea: aprāpte prāptasaṃjñī (n. pl.) ca SP 〔272.2〕 (vs), imagining that they have arrived when they have not
aprāpte prāptasaṃjñino 'nadhigate 'dhigata-°ñinaḥ SP 〔38.14 f.〕 (prose)
aśaraṇe śaraṇa-°ñino 'maṅgalye maṅgala-°ñino LV 〔250.4〕
alene lena-°ñino (by em.) Mv 〔i.7.7〕, supposing that what is no refuge is a refuge
alenā (Bhvr.) lena-°ñino (by em.) 〔11.15〕
kāmaguṇair (instr. for loc., cf. 〔§ 7.32〕) niguṇair (m.c. for nirg°) guṇasaṃjñinaḥ LV 〔206.20〕 (vs), in regard to the worthless (guṇa-less) kāma-guṇa (q.v.), imagining that they are worthy (are guṇas)
prāptanirvāṇa-°ñinaḥ SP 〔142.3〕, imagining that they have reached nirvāṇa
nirvāṇa-°ñino SP 〔101.3〕 (same mg.)
āgata-°ñinaś ca bhaveyur nistīrṇa-°ñinaś ca SP 〔188.7〕, and would imagine falsely that they have arrived and are saved
teṣu ca sāra- °ñino bhavanti LV 〔249.18〕, and in regard to them falsely imagine that they are the chief thing
bhaveṣu āsvāda- °ñino bhavanti Mv 〔i.79.10〕, cherishing the illusion of relish regarding states of being
nāsty ātma-°ñino 'raṇyavāso nāsti para-°ñinaḥ Śikṣ 〔199.2〕, forest life is not for one who has the false notions of self or other (i.e. who sees a difference there).
Capeller
German
संज्ञिन् einen best. Namen habend.