| YouTube Channel

संवरण (saMvaraNa)

 
Capeller Eng
English
1 संव॑रण
f.
enclosing, containing.
n.
enclosed
place (for sacrifice etc.), cover, envelope
closing, hiding,
concealing
feint, pretence.
2 संवरण
n.
choosing (for husband).
Spoken Sanskrit
English
संवरण - saMvaraNa -
adj.
- covering
संवरण - saMvaraNa -
adj.
- containing
संवरण - saMvaraNa -
adj.
- shutting
संवरण - saMvaraNa -
adj.
- closing
संवरण - saMvaraNa -
n.
- act of covering or enclosing or concealing
संवरण - saMvaraNa -
n.
- mound
संवरण - saMvaraNa -
n.
- cover
संवरण - saMvaraNa -
n.
- lid
संवरण - saMvaraNa -
n.
- enclosure
संवरण - saMvaraNa -
n.
- closure
संवरण - saMvaraNa -
n.
- concealment
संवरण - saMvaraNa -
n.
- secrecy
संवरण - saMvaraNa -
n.
- dam
संवरण - saMvaraNa -
n.
- sanctuary
संवरण शेष - saMvaraNa zeSa -
m.
- closing balance
लेखा-संवरण - lekhA-saMvaraNa -
n.
- closing an account [ Com. ]
संवरण-मूल्य - saMvaraNa-mUlya -
n.
- closing price [ Stock Exch. ]
Apte
English
संवरणम् [saṃvaraṇam], 1 Covering, screening.
Hiding, concealment
संवरणं हि तत्
Māl.
1.
A pretext, disguise
see संवर also.
A secret.
Apte 1890
English
संवरणं 1 Covering, screening.
2 Hiding, concealment
संवरणं हि तत् Māl. 1.
3 A pretext, disguise
see संवर also.
4 A secret.
Monier Williams Cologne
English
1. सं-°व॑रण mf(ई)n. covering, containing,
Pracaṇḍ.
shutting, closing (with वलि
f.
‘one of the three folds of skin which cover the anus’),
Suśr.
सं-°व॑रण
m.
N.
of the author of the hymns,
RV.
v, 33
34 (having the patr. Prājāpatya),
Anukr.
of a king (son of Ṛkṣa, husband of Tapatī, and father of Kuru),
MBh.
Hariv.
Pur.
of another man,
Vās.
, Introd.
सं-°व॑रण (अम्),
n.
the act of covering or enclosing or concealing,
MBh.
Kāv.
&c.
closing, shutting,
RPrāt.
Suśr.
concealment, secrecy,
Mālatīm.
a cover, lid,
BhP.
an enclosure, sanctuary (as place of sacrifice),
RV.
AV.
a dam, mound,
R.
2. सं-°वरण
n.
id.
Monier Williams 1872
English
सं-वरण, अम्, n. the act of covering or
screening, concealing, enclosing, concealment
a
secret
a disguise, pretext
the act of closing, shut-
ting
an enclosure
a sanctuary, house, (in Ṛg-veda
IX. 107, 9. according to Sāy. संवरणानि = सम्-
भजनीयानि रस-रूपाण्य् अन्नानि
according to
some, used as an epithet of rivers enclosed in beds)
(अस्), m., N. of the author of the hymns Ṛg-veda
V. 33, 34 (having the patronymic Prājāpatya)
N.
of a king mentioned in the Mahā-bhārata, (the
father of Kuru.)
Benfey
English
संवरण संवरण, i. e. सम्-वृ +
अन,
n.
Concealing, Vikr. 79, 5
secret,
Mālat. 174, 7
pretext, Mālat. 7, 1.
Apte Hindi
Hindi
संवरणम्
नपुं*
- सम् + वृ + ल्युट्
"आवरण, आच्छादन"
संवरणम्
नपुं*
- -
"छिपाव, दुराव"
संवरणम्
नपुं*
- -
"बहाना, छद्मवेश"
L R Vaidya
English
saMvaraRa {% n. %} See संवर II.
Bopp
Latin
संवरण n. (r. वृ praef. सम् s. अन) occultatio. UR. 84. 5.
Abhyankara Grammar
English
संवरण lit. concealment
slurring over a consonant by practically merging its sound into that of the follow- ing one
the technical term अंभि- निधान is also used in the same sense
e. g. षट् द्वा द्वा
cf. संघारणं संबरणं श्रुतेश्च R. Pr. VI. 5.
एकाक्षरनाममाला
Sanskrit
छ, सूर्य, छेदक, संवरण
छः सूर्ये छेदके ख्यातस्तथा संवरणे भवेत्
verse 1.1.1.17
page 0120
Mahabharata
English
Saṃvaraṇa (Sambº C.), a king, son of Ṛksha, husband of Tapatī, and father of Kuru. § 152 (Pūruvaṃś.): I, 94, 3724 (son of Ṛksha).--§ 153 (cf. do.): During the reign of S. the kingdom suffered much from famine, pestilence, drought, and disease. The king of the Pāñcālas invaded the Bhāratas with ten akshauhiṇīs and defeated them. S. with his relatives took shelter in the forests on the banks of the Sindhu, where the Bhāratas lived for 1, 000 years within their fort. Then they made Vasishṭha their purohita, who appointed S. to be sovereign (sāṃrājye) of the whole kshatriya race. S. then retook the ancient capital of Bharata and once more made the monarchs pay tribute to him: I, 94, 3725 (Ārkshe), 3728, 3729 (rājā).--§ 154 (Pūruvaṃś): I, 94, 3738 (husband of Tapatī, the daughter of the Sun (Saurī), and father of Kuru).--§ 156 (do.): I, 95, ††3790 (son of Ajamīḍha), ††3791 (husband of Tapatī Vaivasvatī and father of Kuru).--§ 222 (Tapatyup.): I, 171, 6527 (Ṛkshaputraḥ), 6530, 6532, 6533, 6548
173, 6596, 6605, 6606, 6608, 6609, 6615, 6633 (S. fell in love with Tapatī and with the assistance of Vasishṭha got her for his wife. S. begat Kuru).--§ 775 (Ānuśāsanik.): XIII, 166, 7679.--§ 787 (Āśramavāsap.): XV, 10, 325 (KuruSºādīnāṃ). Cf. Ājamīḍha, Ārksha (v. additions), Paurava, Pauravanandana, Ṛkshaputra.
पुराणम्
English
संवरण / SAṀVARAṆA. A king of the lunar dynasty.1) Genealogy. Descended from viṣṇu thus: brahmā-atri-candra-budha-purūravas-āyus-NahuṣaYayāti-pūru-janamejaya-prācinvān-ManasyuVītabhaya-śuṇḍu-bahuvidha-saṁyāti-RahovādīBhadrāśva-matināra-santurodha-DuṣyantaBharata-bṛhatkṣatra-hasti-ajamīḍha-ṚkṣaSaṁvaraṇa.2) marriage. saṁvaraṇa married tapatī, daughter of sūrya. (For details see under tapatī).3) Other information. (i) King pāñcāla once attacked and subjugated him. (Ādi Parva, Chapter 93, Verse 37).(ii) He gave up the throne in fear of the enemy and went and lived on the banks of the river sindhu. (Ādi Parva, Chapter 9, Verse 39).(iii) To regain his kingdom he appointed vasiṣṭha as his priest. (Ādi Parva, Chapter 94, Verse 42). (iv) He got back the kingdom by Vasiṣṭha's help and then he performed a yajña with the latter as high priest. (Ādi Parva, Chapter 94, Verse 45).(v) A son called kuru was born to him by tapatī daughter of sūrya. (Ādi Parva, Chapter 94, Verse 48).(vi) He was a devotee of sūrya. (Ādi Parva, Chapter 170, Verse 12).(vii) No other king more handsome than he had yet been born. (Ādi Parva, Chapter 170, Verse 15).(viii) Once there was no rainfall for twelve years in his kingdom. (Ādi Parva, Chapter 172, Verse 38).(ix) He is one of the kings to be remembered at dawn and at dusk. (anuśāsana parva, Chapter 165, Verse 54).(x) Words like ājamīḍha, Ārkṣa, paurava, Pauravanandana and Ṛkṣaputra have been used in mahābhārata as synonyms of saṁvaraṇa.
Vedic Reference
English
Saṃvaraṇa is the name of a Ṛṣi mentioned in one passage of
the Rigveda.^1
1) v. 33, 10. Cf. Oldenberg, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesell-
schaft, 42, 215.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
संवरणं,
क्ली,
(सं + वृ + ल्युट् ।) आवरणम् ।(यथा, महाभारते १४१ ७१ ।“मन्त्रसंवरणे यत्नः सदा कार्य्योऽनसूयता
”)इन्द्रियसंयमः इति संवरादिशब्दटीकायांभरतः
(प्राकारः यथा, रामायणे ।८८ २४ ।“शून्यसंवरणारक्षामयन्त्रितहयद्विपाम् ।अनावृतपुरद्वारां राजधानीमरक्षिताम्
”“शून्यसंवरणारक्षां संवरणानां प्राकाराणामा-समन्तात् रक्षया शून्याम् ।” इति तट्टीका
*
पुं,
अजमीढपुत्त्रः कुरोः पिता इतिमहाभारतम् ९५ ३७
)
Capeller
German
1. संव॑रण,
f.
verschließend, entfaltend.
n.
das Verschließen, Verbergen, Umhegung,
Hülle.
2. संवरण
n.
das Wählen (zum Gatten).
Grassman
German
saṃváraṇa, n., m., 1〉 n., umhegter Raum, Opferplatz, Behausung [von 1. vṛ m. sám]
2〉 n., Verschluss, mit vásvas Schatzkammer
3〉 m., Eigenname eines Sängers.
-āt 1〉 {519, 2}.
-asya 2〉 mahás vásvas vidānā́sas {903, 6}. 3〉 {387, 10} (ṛ́ṣes).
-āni 1〉 {819, 9}.
-eṣu 1〉 {317, 6}.
Stchoupak
French
सं-वरण-
nt. enclos, rempart
couverture, enveloppe
fait de
couvrir, de cacher, de garder secret, feinte
m.
fils d'Ṛkṣa et père de
Kuru
-ईय- a. v. à cacher, à garder secret.
सं-वरण-
nt. = °वर-।
°स्रज्-
f.
guirlande que la femme donne à son élu.