| YouTube Channel

संताप (saMtApa)

 
Capeller Eng
English
संताप॑
m.
heat, pain, sorrow, distress, repentance,
penance.
Spoken Sanskrit
English
संताप saMtApa
m.
grief
संताप saMtApa
m.
heat
Apte
English
संतापः [santāpḥ], 1 Heat, great heat, inflammation
नष्टज्वलन- संतापा प्रशान्ताध्यायसत्कथा
Rām.*
2.48.34
संतापदग्धस्य शिखण्डि- यूनो वृष्टेः पुरस्तादचिरप्रभेव
Māl.
3.4.
Distress, torment, suffering, torture, agony, anguish
संतापसंततिमहाव्यसनाय तस्यामासक्तमेतदनपेक्षितहेतु चेतः
Māl.
1.23
संतापच्छेदो हिम- सरसि वा चन्द्रमसि वा 1.31
Ś.*
3.
Passion, rage.
Remorse, repentance
कृत्यं कुरुते वेगान्न संतापमाप्नुयात्
Pt.*
1.19.
Penance, fatigues of penance, mortification of the body
संतापे दिशतु शिवः शिवां प्रसक्तिम्
Ki.*
5.5.
Monier Williams Cologne
English
सं-ताप॑
m.
(ifc. f(आ). ) becoming very hot, great or burning heat, glow, fire,
ŚBr.
&c.
&c.
affliction, pain, sorrow, anguish, distress (acc. with कृ, ‘to be distressed about [gen. ]’, or ‘to cause pain’),
MBh.
Kāv.
&c.
self-mortification, remorse, repentance, penance,
MBh.
Kir.
Benfey
English
संताप संताप, i. e. सम्-तप् + अ,
m.
1. Heat, Mālat. 17, 9 (figurat.)
fire,
Utt. Rāmac. 141, 10
Pañc. i. d. 392.
2. Affliction, Pañc. ii. d. 59.
3. Pain,
Vikr. 55, 20
distress.
4. Passion.
5.
Repentance, Pañc. v. d. 16.
6. Penance,
Kir. 5, 50.
L R Vaidya
English
saMtApa {% m. %} 1. Heat, fire
2. affliction, pain, distress, sorrow, संतापसंततिमहाव्यसनाय M.M.i.
3. passion
4. repentance
5. penance, संतापे दिशतु शिवः शिवां प्रसक्तिम् Kir.v.50.
Lanman
English
saṃtāpá, m.
—1. heat
—2. pain, sorrow.
[√tap + sam.]
Capeller
German
संताप॑
m.
Hitze, Glut
Kummer, Schmerz
über (Loc.).
Stchoupak
French
सं-ताप-
m.
chaleur, échauffement, ardeur
souffrance, souci,
repentir
pénitence
-अं कृ- se livrer à la douleur
causer de la
peine
-वन्त्- a. affligé
-इत- v. s. {%°TAP-
-na- %} ag. qui brûle,
qui fait souffrir
m.
n.
d'un démon
nt.
n.
d'une flèche mythique
d'une
certaine pénitence.
°कारिन्- ag. qui fait souffrir, qui afflige.
°हर- °हारक- ag. qui enlève les soucis, qui réconforte
qui
rafraîchit.