| YouTube Channel

संकेत (saMketa)

 
Capeller Eng
English
संकेत
m.
agreement, consent, appointment, rendezvous,
token, signal.
Apte
English
संकेतः [saṅkētḥ], 1 An intimation, allusion.
A sign, gesture, hint
Mu.*
1.
An indicatory sign, mark, token.
Agreement, convention
संकेतो गृह्यते जातौ गुणद्रव्यक्रियासु S. D.* 12.
Engagement, appointment, assignation (made by a mistress or lover)
नामसमेतं कृतसंकेतं वादयते मृदु वेणुम्
Gīt.*
5.
A place of meeting (for lovers), rendezvous
सा स्वैरिण्येकदा कान्तं संकेतं उपनेष्यति
Bhāg.*
11. 8.23
कान्तार्थिनी तु या याति संकेतं साभिसारिका Ak.
Condition, provision.
A short explanatory rule (in
gram.
)
Comp.
-गृहम्, -निकेतनम्, -स्थानम् a place of appointment or assignation, rendezvous.-वाक्यम् watchword.
Monier Williams Cologne
English
सं-केत
m.
(fr. सं-√ चित्) agreement, compact, stipulation, assignation with (gen. ,
esp.
with a lover), engagement, appointment (acc. with कृ, or ग्रह् or दा or
Caus.
of कॢप्, ‘to make an agreement or appointment’ or ‘appoint a place of meeting with any person’ [gen. or instr. or instr. with सह, समम्, मिथः]
ibc. ‘according to agreement’, ‘by appointment’),
MBh.
Kāv.
&c.
convention, consent,
MBh.
intimation, hint, allusion, preconcerted sign or signal or gesture (acc. with कृ, ‘to give a signal’),
Kathās.
Gīt.
a short explanation of a grammatical rule (= 2. शैली, q.v.),
MW.
condition, provision, ib.
N.
of a Comm. on the Kāvya-prakāśa and on the Harṣa-carita
pl.
N.
of a people (cf. साकेत),
MārkP.
Macdonell
English
संकेत saṃ-keta,
m.
[joint purpose: cit] 🞄appointment, assignation, with (g.)
preconcerted 🞄sign, signal
agreement
consent
🞄°—, according to agreement: -ṃ kṛ, kalpaya or dā, make an agreement or appointment, 🞄with (samam, saha, mithas), make 🞄an assignation with (in. + saha, g.), assign 🞄as a place of meeting
-ṃ kṛ, give a signal
🞄-keta-ka,
m.
assignation
-ketana,
n.
🞄place of assignation (of lovers)
-keta-niketa, 🞄m. : -na,
n.
id.
-keta-bhūmi,
f.
id..
Benfey
English
संकेत संकेत, i. e. सम्-कित् + अ,
m.
1. Sign, Lass. 2. ed. 5, 20.
2. Gesture,
gesticulation.
3. Appointment, agree-
ment, convention, Daśak. in Chr. 186,
24
Pañc. 26, 3.
4. Condition, the
circumstances under which anything is
effected.
L R Vaidya
English
saMketa {% (I) m. %} 1. Sign, gesture, intimation, hint
2. agreement, convention, तत्रानंत्यात्संकेतः कर्तुं युज्यते K.Pr.ii.
3. engagement, appointment, assignation
4. condition, provision
5. a short explanatory rule (in grammar).
saMketa {% (II) n. %} Rendezvous.
Aufrecht Catalogus Catalogorum
English
संकेत Kāvyaprakāśaṭīkā by Māṇikyacandra.
संकेत Harṣacaritaṭīkā by Śaṅkara.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
saṃketa, m. (in Skt. agreement, esp. rendezvous, and agreed sign or gesture
in AMg. saṃkeya app. gesture in general),
(1) perh. gesture, in next, q.v.
but it may mean conventional term
(2) conventional designation, with implication of unreality (see saṃketika): Mvy 〔2776〕, follows vyavahāra, q.v.
= Tib. brdaḥ, which may mean gesture
token, symbol
explanation
word (the last prob. here, with the above implication)
(of the Tathāgatakāya) sāmānyaḥ °tena, °taḥ paramārthena Samādh 〔22.11〕, universal by convention, a (mere) convention(al term) in very truth
saṃketamātram evedam Laṅk 〔202.15〕 = 〔339.11〕
nāmasaṃjñā-saṃketābhiniveśena bālāś cittam anusaranti 〔225.6〕
dharma-°ta evāyaṃ (this world) °tāc ca pṛthagbhūto na jāto na nirudhyate 〔289.8—9〕 (vs)
(āhvānāya) °to Bbh 〔389.20〕, see vyavahāra
perh. here Mv 〔i.78.10〕 (vs), which is textually dubious, (pravartate tatha pariśeṣabhūmiṣu, mss. °śeṣāsu bhū°, ) sāmānyasaṃketānāṃ nirūpaṇaṃ (mss. °ketāni rūpāṇāṃ)
the reading of the mss. could be translated, so there are in use in regard to the other stages (of a Bodhisattva) the common conventional expressions of their forms (the meter is uncertain).
Lanman
English
saṃketa, m. agreement
esp. a meeting
agreed upon with a lover, a rendezvous.
[prop. ‘co-intention, sam + keta.]
Capeller
German
संकेत u.
°क
m.
Verabredung, Stelldichein.
Stchoupak
French
सं-केत-
m.
convention, engagement réciproque, not. rendez-vous
d'amoureux
signal convenu
iic. étant entendu que, par convention
titre du
commentaire du Harṣacarita, etc.
-अं कृ- कल्पय्- ग्रह्- दा-
s'entendre, fixer un rendez-vous à qq'un (gén. , instr. avec ou sans सह
समम् मिथस्)
-एन par convention, étant entendu
-ई-कृत- a. v.
convenu, (temps ou lieu) fixé pour un rendezvous
-क-
m.
convention,
rendez-vous
-न- nt. id.
°केतन- nt. lieu de rendez-vous
°गृहक-
m.
ou nt. °निकेतन-
nt. °भूमि-
f.
id.
°वाक्य- nt. parole convenue, mot d'ordre.
°स्थ- a. qui vient au rendez-vous
°स्थान- nt. = {%°ketana-
%} ce
dont on a convenu par un signal.
संकेतोद्यन- nt. parc l'on s'est donné un rendez-vous.