शकुन्तला (zakuntalA)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishशकुन्तला (-ला) The daughter of MENAKĀ, the courtezan of Swarga, by
the sage VISHWĀMITRA, brought up by KANWA the hermit, and
afterwards married to DUSHYANTA, by whom she became the mother
of BHARATA, the sovereign of all India.
शकुन्त a bird, ला to get,
affs. क and टाप्, being born in a solitary forest, and protected by
the birds till found by KANWA.
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishशकुन्तला - zakuntalA - - HeroineofKalidasa'splay-abhijJaana-zaakuntalam
शकुन्तला - zakuntalA - - name of a lady
शकुन्तला - zakuntalA - - HeroineofKalidasa'splay-abhijJaana-zaakuntalam
शकुन्तला - zakuntalA - - HeroineofKalidasa'splay-abhijJaana-zaakuntalam
शकुन्तला - zakuntalA - - HeroineofKalidasa'splay-abhijJaana-zaakuntalam
अभिप्रश्निन् - abhipraznin -
अभिरोरुद - abhiroruda -
अभ्युदित - abhyudita -
अभिमाति - abhimAti -
अभिवान्या - abhivAnyA -
जयात्मज - jayAtmaja - - abhimanyu
मूलाभिधर्मशास्त्र - mUlAbhidharmazAstra - - original abhidharmazAstra
षडभिज्ञात - SaDabhijJAta - - possessed of the six abhijJAs
षडभिज्ञ - SaDabhijJa - - possessed of the six abhijJAs
अभिजित् - abhijit - - born under the constellation abhijit
आभिजित - Abhijita - - born under the constellation abhi-jit
आभिमानिक - AbhimAnika - - belonging to abhi-mAna or self-conceit
त्रिकद्रुक - trikadruka - - first 3 days of the abhiplava festival
बृहदभिधानचिन्तामणि - bRhadabhidhAnacintAmaNi - - larger abhidhAnacintAmaNi by hemacandra
अभिविमान - abhivimAna - - endowed with the faculty called abhimAna
अभिजिद्विश्वजितौ - abhijidvizvajitau - - two soma sacrifices called abhijit and vizvajit
आभिप्लविक - Abhiplavika - - relating to the religious ceremony called abhi-plava
शकुन्तला zakuntalA Heroine of Kalidasa's play - abhijJaana-zaakuntalam
मालविकाग्निमित्र mAlavikAgnimitra Name of a well known Sanskrit drama by Kalidasa
शकुन्तला zakuntalA Heroine of Kalidasa's play - abhijJaana-zaakuntalam
मालविकाग्निमित्र mAlavikAgnimitra Name of a well known Sanskrit drama by Kalidasa
Wilson
Englishशकुन्तला
(-ला) The daughter of MENAKĀ, the courtezan of
Svarga, by the sage VIŚVĀMITRA, brought up by KAṆVA the hermit, and
afterwards married to DUṢYANTA, by whom she became the mother of BHARATA, the
sovereign of all India.
शकुन्त a bird, ला to get, क, and टाप्, being born in a
solitary forest, and protected by the birds till found by KAṆVA.
Apte
Englishशकुन्तला [śakuntalā], [शकुन्तैः लायते ला घञर्थे क] of the daughter of Viśvāmitra by the nymph Menakā who was sent down by Indra to disturb the sage's austerities. [When Menakā went up to the heaven she left the child in a solitary forest where she was taken care of by 'Śakuntas' or birds, whence she was called "Śakuntalā". She was afterwards found by the sage Kaṇva and brought up as his own daughter. When Duṣyanta in the course of his hunting came to the sage's hermitage, he was fascinated by her charms and prevailed on her to become his wife by the Gandharva form of marriage
(see Duṣyanta). She bore to him a son named Bharata, who became a universal monarch, and gave his name to India which came to be called Bharatavarsa. ]
Apte 1890
Englishशकुंतला [शकुंतैः लायते ला-घञर्थे क] N. of the daughter of Viśvāmitra by the nymph Menakā who was sent down by Indra to disturb the sage's austerities. [When Menakā went up to the heaven she left the child in a solitary forest where she was taken care of by ‘Śakuntas’ or birds, whence she was called “Śakuntalā”. She was afterwards found by the sage Kaṇva and brought up as his own daughter. When Duṣyanta in the course of his hunting came to the sage's hermitage, he was fascinated by her charms and prevailed on her to become his wife by the Gandharva form of marriage
(see Duṣyanta). She bore to him a son named Bharata, who became a universal monarch, and gave his name to India which came to be called Bharatavarsha].
Monier Williams Cologne
Englishशकुन्तला (said to be शकुन्त) of a daughter of the Apsaras Menakā by Viśvāmitra (she was supposed to have been born and left in a forest, where she was protected by birds till found by the sage Kaṇva, who took her to his hermitage and reared her as his daughter
she was there seen by king Duṣyanta, when on a hunting expedition, and married by him, and became the mother of Bharata, sovereign of all India
the story of Duṣyanta's accidental meeting with Śakuntalā, their marriage, separation, his repudiation of her through temporary loss of memory caused by a curse, his subsequent recognition of her by means of a ring which was lost but afterwards recovered, forms the subject of Kālidāsa's celebrated drama called Abhijñāna-śakuntalā q.v.).
Monier Williams 1872
Englishशकुन्तला, f. (said to be fr. शकुन्त), N. of a
daughter of the Apsaras Menakā by Viśvā-mitra, (she
was supposed to have been born and left in a solitary
forest, where she was protected by birds till found
by the sage Kaṇva, who took her to his hermitage
and reared her as his daughter
she was there seen
by king Dushyanta, when on a hunting expedition,
and married by him, and became the mother of
Bharata, sovereign of all India
the story of Dush-
yanta's accidental meeting with Śakuntalā, their
marriage, separation, his repudiation of her through
temporary loss of memory caused by a curse, his
subsequent recognition of her by means of a ring
he had once given her which she had lost but after-
wards recovered, forms the subject of Kālidāsa's
celebrated drama called Abhijñāna-śakuntala, q. v.)
—शकुन्तलात्मज (°ला-आत्°), अस्, m. ‘Śakuntalā's
son, ’ epithet of Bharata, sovereign of India.
—श-
कुन्तलोपाख्यान (°ला-उप्°), अम्, n. ‘story of Śa-
kuntalā, ’ N. of chapters 69-74 of the Ādi-parvan of
the Mahā-bhārata and of the first five chapters of the
Svarga-khaṇḍa of the Padma-Purāṇa.
Macdonell
EnglishBenfey
EnglishHindi
Hindiनाटक की नायिका
Apte Hindi
Hindiशकुन्तला
- शकु्न्तै: लायते- ला घञर्थे क + टाप्
विश्वामित्र ऋषि की तपस्या भंग करने के लिए इन्द्र द्वारा भेजी गई मेनका अप्सरा से उत्पन्न विश्वामित्र की पुत्री
Wordnet
Sanskrit शकुन्तला
मेनकानाम्न्यः अप्सरसः कन्या।
"शकुन्तला राज्ञः दुष्यन्तस्य पत्नी तथा च भरतस्य माता आसीत्।"
Mahabharata
EnglishŚakuntalā, daughter of Viśvāmitra and Menakā, wife of Dushyanta, and mother of Bharata. § 11 (Parvasaṅgr.): I, 2, 371.--§ 133 (Dushyanta): I, 69, 2814, 2815 (Dushyanta sees Ś. in the hermitage of Kaṇva)
71, (2903). --§ 134 (Viśvāmitra): I, 71, (2912)
72, 2945 (daughter of Viśvāmitra and Menakā), 2951 (origin of her name: nirjane tu vane yasmāt śakuntaiḥ parivāritā | Śºeti nāmāsyāḥ kṛtaṃ cāpi tato mayā), 2952, (2953).--§ 135 (Śakuntalop.): I, 73, (2959), (2968), 2977, 2981, (2985), 2987
74, 2988, 2997, 2998, 3000, 3003, 3060, (3069), 3101, 3102, 3103 (Dushyanta wedded Ś. according to the Gāndharva form of marriage, and returned to his capital
Ś. brought her son Bharata to Dushyanta, who first did not acknowledge him as his son, until a celestial voice testified the truth of Ś.'s words).--§ 156 (Pūruvaṃś.): I, 95, ††3782 (Viśvāmitraduhitaraṃ), 3783--4 (= vv. 3102--3).--§ 565 (Gālavacarita): V, 117, 3974 (reme…yathā…Śakuntalāyāṃ Dushvantaḥ).
पुराणम्
Englishशकुन्तला / ŚAKUNTALĀ. Foster-daughter of sage kaṇva.1) Birth. śakuntalā was a daughter born to viśvāmitra of the Apsarā woman called menakā. viśvāmitra was engaged in intense tapas on the banks of river mālinī in the Himālayas. indra deputed menakā to break the maharṣi's tapas. She enticed him away from his tapas and got pregnant by him. But she forsook the child on the banks of mālinī and returned to Devaloka.2) Childhood. Birds gathered round the forsaken orphan-child. While Śakuntas i.e. birds were petting the child kaṇva came that way, saw the child and took it with him to the āśrama. As śakuntas had petted it, the child was named śakuntalā.3) As queen. King duṣyanta of the lunar dynasty married śakuntalā and to the couple was born the famous bharata. This is the original story about Śakuntalā's married life. All the Indian languages contain two different versions of Śakuntalā's life. One version is that related in Vyāsa's bhārata and the second is that contained in Kālidāsa's Śākuntala. Many scholars opine that in the matter of the śakuntalā episode kālidāsa has gone a step further and for the better, and therefore both the versions of the story are to be carefully studied by us.(i) Vyāsa's śakuntalā. śakuntalā, now grown up as a maiden, was alone in the āśrama when King duṣyanta, out in the forest on a hunting expedition, came there. In the absence of her foster-father kaṇva, śakuntalā welcomed the King. They fell in love with each other and the King married śakuntalā according to the gāndharva way of marriage and lived with her for a few days. śakuntalā became pregnant. The King returned to his palace.
kaṇva returned to the āśrama and he was pleased that what had been destined to take place had happened. In due course of time śakuntalā delivered a boy, who was named sarvadamana. When the child was grown up, kaṇva sent his mother along with him to Duṣyanta's palace. The King did not recognise them, but a celestial voice convinced him that the child was his own son. The King heartily welcomed his wife and son and śakuntalā lived in the palace as his honoured wife.(ii) Kālidāsa's śakuntalā. kaṇva brought up śakuntalā born to viśvāmitra of menakā in his āśrama and she had two companions called anasūyā and priyaṁvadā. All the three grew up and became maidens.
King duṣyanta, who went out hunting in the forest followed a deer to Kaṇva's āśrama where he saw śakuntalā watering the garden with her companions. kaṇva was then away at Cakratīrtha. duṣyanta, who fell in love with śakuntalā, married her according to the gāndharva rules and lived with her at the āśrama for a few days. Meanwhile śakuntalā became pregnant, and emissaries from the palace came and the King returned with them. He left the āśrama after promising śakuntalā that he would soon return to her. He gave her his signet ring.
Sad over the separation from duṣyanta and immersed in thought about him, śakuntalā was sitting there in the āśrama when durvāsas came there. She did not see the maharṣi nor welcome him respectfully. He got angry at this and cursed her that she be forgotten by him about whom she was so intensely thinking. śakuntalā did not hear the curse either, but her companions who heard it begged pardon of the muni on behalf of śakuntalā and prayed for absolution from the curse. Then he said that if śakuntalā showed the King any sign about their relationship the King would remember her. Her companions did not tell śakuntalā about the above incidents. kaṇva gladly welcomed Śakuntalā's wedding with duṣyanta.
Days and months passed by, yet duṣyanta did not return and kaṇva sent śakuntalā, in whom signs of pregnancy had become prominent, to the palace of the King in the company of gautamī and śārṅgarava. anasūyā reminded śakuntalā to take particular care of the signet ring. On their way to the palace śakuntalā and others bathed in the Somavāratīrtha, and nobody noticed śakuntalā losing from her finger the ring in the tīrtha. They reached the King's palace. None noticed them. duṣyanta did not remember having even seen her. The signet ring was missing. After leaving śakuntalā at the palace her companions returned to the āśrama. menakā, whose heart melted at the pathetic wailings of śakuntalā led her to Kaśyapa's āśrama, left her there and returned to Devaloka.
The signet ring lost by śakuntalā was swallowed by a fish, which was netted by a fisherman, who went about the streets to sell the ring extracted from inside the fish. Servants of the King took the fisherman captive. At the sight of the ring thoughts about the past dawned on the King and he remembered all about śakuntalā. His days became sad pondering over separation from śakuntalā.
śakuntalā delivered a boy at the āśrama of kaśyapa. The child was named sarvadamana and he grew up as a courageous boy.
On his return from the devāsura war, duṣyanta entered Kaśyapa's āśrama where he saw sarvadamana counting the teeth of a lion he had captured. Having heard details about him from the boy the King went inside the āśrama and saw kaśyapa and śakuntalā. He returned with śakuntalā and the boy to the palace with Kaśyapa's blessings. It was this boy sarvadamana, who afterwards became bharata, the famous emperor of india.
Vedic Reference
Englishशब्दकल्पद्रुमः
Sanskritशकुन्तला, (शकुन्तैः पक्षिभिर्लाल्यते पाल्यतेइति । ला + घञर्थे कः । स्त्रियामाप् ।) मेन-काप्सरःसु विश्वामित्रेण जनिता कन्या । साकण्वमुनिना प्रतिपालिता । दुष्मन्तराजेन विवा-हिता । अस्याः पुत्त्रो भरतः राजचक्रवर्त्ती ।अस्या नामकारणं यथा, --“निर्जने तु वने यस्मात् शकुन्तैः परिरक्षिता ।शकुन्तलेति नामास्याः कृतञ्चापि ततो मया ॥
”इति महाभारते । १ । ७२ । १५ ॥
अस्या विववणं कालिदासकृताभिज्ञानशकुन्तल-नाटके द्रष्टव्यम् । पाद्मे स्वर्गखण्डे प्रथमादि-पञ्चाध्यायेषु महाभारते आदिपर्व्वणि ६९अध्यायमारभ्य च ज्ञातव्यम् ॥
वाचस्पत्यम्
Sanskritशकुन्तला स्त्री० शकुन्तैः लायते ला--घञर्थे--क । मेनका-गर्भजातायां विश्वासित्रसुतायाम् सा च जातमात्रामात्रोत्सृष्टा शकुन्तलालिता पश्चात् कण्वमुनिना प्रति-पालिता दुष्मन्तनृपेण गान्धर्वविधिना व्यूढेति “निर्जनेतु वने यस्मात् शकुन्तैः परिपालिताः । शकुन्तलोतलामास्याः कृतं चापि ततो मया” भा० आ० ७२ अ० ।शकुन्तलामधिकृत्य कृतो ग्रन्थः । अण् आख्याकिकायांतस्य वा लुक् । कालिदासप्रणीते शकन्तलाधिकारेण कृते२ नाटकभेदे च अणाऽए कि तु शाकुन्तल तत्रार्थे ।
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
