Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

शक (zaka)

 
Shabda Sagara English

शक

Masculine.

(

-कः

)

1.

A

sovereign,

and

prince

who

gives

his

name

to

an

era,

especially

applied

to

SĀLIVĀHANA.

2.

A

particular

caste,

the

followers

or

descendants

of

ŚAKA

or

SĀLIVĀHANA.

3.

A

country.

Masculine.

plu.

(

-काः

)

1.

The

inhabitants,

the

Sacæ,

the

Scythians.

2.

An

era:

see

शाक.

Etymology

शक्

to

be

able,

Affix.

अच्

Capeller Eng English

1

श॑क

neuter

dung,

feminine

श॑का

a

kind

of

bird

or

beast.

2

शक

masculine

plural

name

of

a

people.

Yates English

शक

(

य,

)

शक्यति,

ते

4.

a.

(

इर,

)

शक्नोति

5.

c.

To

bear

patiently

to

be

able.

(

इ-ङ

)

शङ्कते

1.

d.

To

suspect

to

fear.

शक

(

कः

)

1.

Masculine.

Any

renowned

so-

vereign

a

particular

caste

or

country

an

era.

pl.

The

Sacoe

or

Scythians

an

era.

Wilson English

शक

r.

4th

cl.

(

शक्यति-ते

)

r.

5th

cl.

(

इर

)

इरशक्तृ

(

शक्नोति

)

1

To

bear

patiently,

to

endure,

to

be

patient.

2

To

be

able

to

effect,

to

be

competent

or

powerful.

(

)

शकि

r.

1st

cl.

(

शङ्कते

)

1

To

think

probable,

to

suspect.

2

To

fear,

to

apprehend.

With

आङ्,

to

dread.

शक

Masculine.

(

-कः

)

1

A

sovereign,

any

prince

who

gives

his

name

to

an

era,

especially

applied

to

Śālivāhana.

2

A

particular

caste,

the

followers

or

descendants

of

ŚAKA,

or

Sālivāhana.

3

A

country,

or

Masculine.

plu.

(

-काः

)

The

inhabitants,

the

Sacœ,

the

Scythians.

4

An

era:

see

शाक.

Etymology

शक

to

be

able,

Affix.

अच्.

Apte English

शकः

[

śakḥ

],

1

Name.

of

a

king

(

especially

applied

to

Śālivāhana

but

scholars

do

not

seem

to

have

yet

agreed

as

to

the

precise

meaning

and

scope

of

the

word

).

An

epoch,

era

(

the

term

is

especially

applied

to

the

era

of

Śālivāhana

which

commences

78

years

after

the

Christian

ear

).

-काः

(

Masculine.

Plural.

)

Name.

of

a

country.

Name.

of

a

particular

tribe

or

race

of

people

(

mentioned

in

Manusmṛiti.

1.44

along

with

the

Pauṇḍrakas

Et cætera.

see

Mudrârâkshasa (Bombay),

5.11

also

).

Compound.

-अन्तकः,

-अरिः

epithets

of

king

Vikramāditya

who

is

said

to

have

exterminated

the

Śakas.

-अब्दः,

-कालः

a

year

of

the

Śaka

era.

-कर्तृ,

-कृत्

Masculine.

the

founder

of

an

era.

शकम्

[

śakam

],

Dung,

cow-dung

(

Vedic.

).

Apte 1890 English

शकः

1

N.

of

a

king

(

especially

applied

to

Śālivāhana

but

scholars

do

not

seem

to

have

yet

agreed

as

to

the

precise

meaning

and

scope

of

the

word

).

2

An

epoch,

era

(

the

term

is

especially

applied

to

the

era

of

Śālivāhana

which

commences

78

years

after

the

Christian

era

).

काः

(

m.

pl.

)

1

N.

of

a

country.

2

N.

of

a

particular

tribe

or

race

of

people

(

mentioned

in

Ms.

10.

44

along

with

the

Pauṇḍrakas,

&c.

see

Mu.

5.

11

also.

).

Comp.

अंतकः,

अरिः

epithets

of

king

Vikramāditya

who

is

said

to

have

exterminated

the

Śakas.

अब्दः

a

year

of

the

Śaka

era.

कर्तृ,

कृत्

m.

the

founder

of

an

era.

शक

N.

of

a

tribe

inhabiting

the

countries

on

the

north-western

frontier

of

India,

the

Sacæ

of

the

classical

writers,

and

generally

identified

with

the

Scythians.

Monier Williams Cologne English

1.

शक

See

सु-श॑क.

2.

श॑क

neuter gender.

excrement,

ordure,

dung

(

confer, compare.

शकन्,

शकृत्

),

atharva-veda

water

(

v.l.

for

कश

),

naighaṇṭuka, commented on by yāska

i,

12

श॑क

masculine gender.

a

kind

of

animal,

pañcarātra

(

v.l.

शल

)

w.r.

for

शुक,

mahābhārata

xiii,

2835

3.

शक

masculine gender.

plural number.

nalopākhyāna

of

a

partic.

white-skinned

tribe

or

race

of

people

(

in

the

legends

which

relate

the

contests

between

Vasiṣṭha

and

Viśvāmitra

the

Śakas

are

fabled

to

have

been

produced

by

the

Cow

of

Vasiṣṭha,

from

her

sweat,

for

the

destruction

of

Viśvāmitra's

army

in

manu-smṛti

x,

44,

they

are

mentioned

together

with

the

Pauṇḍrakas,

Oḍras,

Draviḍas,

Kāmbojas,

Javanas

or

Yavanas,

Pāradas,

Pahlavas,

Cīnas,

Kirātas,

Daradas,

and

Khaśas,

described

by,

manvarthamuktāvalī, kullūka bhaṭṭa 's commentary on manu-smṛti

as

degraded

tribes

of

Kṣatriyas

called

after

the

districts

in

which

they

reside:

according

to

the

viṣṇu-purāṇa

iv,

3,

king

Sagara

attempted

to

rid

his

kingdom

of

these

tribes,

but

did

not

succeed

in

destroying

them

all

:

they

are

sometimes

regarded

as

the

followers

of

Śaka

or

Śāli-vāhana,

and

are

probably

to

be

identified

with

the

Tartars

or

Indo-Scythians

[

Latin.

Sacæ

]

who

overran

India

before

the

Āryans,

and

were

conquered

by

the

great

Vikramāditya

[

q.v.

]

they

really

seem

to

have

been

dominant

in

the

north-west

of

India

in

the

last

century

before

and

the

first

two

centuries

after

the

beginning

of

our

era

),

atharva-veda

Pariś.

manu-smṛti

mahābhārata

et cetera.

a

king

of

the

Śakas

g.

कम्बोजादि

(

on,

pāṇini

iv,

1,

175,

Vārttika.

)

an

era,

epoch

(

confer, compare.

-काल

)

a

year

(

of

any

era

),

Inscriptions

a

partic.

fragrant

substance,

Demetrius Galanos's Lexiko: sanskritikes, anglikes, hellenikes

Monier Williams 1872 English

शक,

अस्,

m.,

N.

of

a

king

(

especially

applied

to

Śāli-vāhana

)

an

era,

epoch

(

especially

that

of

the

monarch

Śāli-vāhana,

commencing

seventy-eight

years

after

the

Christian

cf.

शाक

)

N.

of

a

country

of

a

particular

tribe

or

race

of

people,

(

usually

आस्,

pl.

in

the

legends

which

relate

the

contests

between

Vasiṣṭha

and

Viśvā-mitra

the

Śakas

are

fabled

to

have

been

produced

by

the

Cow

of

Vasiṣṭha,

from

her

sweat,

for

the

destruction

of

Viśvā-mitra's

army

in

Manu

X.

44.

they

are

mentioned

together

with

the

Pauṇḍrakas,

Oḍras,

Draviḍas,

Kāmbojas,

Javanas

or

Yavanas,

Pāradas,

Pahlavas,

Cīnas,

Kirātas,

Da-

radas,

and

Khaśas,

who

are

all

described

by

Kullūka

as

degraded

tribes

of

Kṣatriyas,

called

after

the

dis-

tricts

in

which

they

reside:

according

to

the

Viṣṇu-

Purāṇa

IV.

3.

the

great

king

Sagara

made

an

effort

to

rid

his

kingdom

of

these

tribes,

who

appear

to

have

overrun

the

western

districts

of

India

the

Śakas

who

were

not

destroyed

were

deprived

of

their

social

position

and

were

compelled

to

shave

the

fore

part

of

their

heads:

they

are

sometimes

regarded

as

the

followers

of

Śaka

or

Śāli-vāhana,

and

probably

to

be

identified

with

the

Tartars

or

Scythians

[

Lat.

Sacœ

]

who

overran

India

before

the

Āryans,

and

were

supposed

to

have

been

exterminated

by

the

great

Vikramāditya,

king

of

Oujein

and

rival

of

Śāli-

vāhana

)

(

अम्

),

n.,

Ved.

water

(

=

उदक,

Naigh.

I.

12

cf.

शक-पूत,

शक-मय,

under

शकन्

).

—शक-कर्तृ,

ता,

m.

the

founder

or

establisher

of

an

era.

—शक-देश,

अस्,

m.,

N.

of

a

country.

—शक-वर्मन्,

आ,

m.,

N.

of

a

poet.

—शक-

वृद्धि,

इस्,

m.,

N.

of

a

poet.

—शकाधिप-राज-

धानी

(

°क-अध्°

),

f.

the

capital

of

the

king

of

the

Śakas,

i.

e.

Ḍillī.

—शकान्तक

(

°क-अन्°

),

अस्,

m.

‘destroyer

of

the

Śakas,

epithet

of

king

Vikramā-

ditya.

—शकाब्द

(

°क-अब्°

),

अम्,

n.

a

year

of

the

Śaka

era,

(

see

above.

)

—शकारि

(

°क-अरि

),

इस्,

m.

‘enemy

of

the

Śakas,

epithet

of

king

Vikramāditya.

Macdonell English

शक

1.

śáka,

Neuter.

dung

(

AV.,

rare

).

शक

2.

śaka,

Masculine.

N.

of

a

fair-skinned

people,

🞄the

Indo-Scythians:

-kāla,

Masculine.

the

Śaka

era

🞄(

A.

D.

¤78¤,

founded

by

Śālivāhana

).

Benfey English

शक

शक,

1.

Masculine.

pl.

The

name

of

a

people,

Man.

10,

44.

2.

A

particular

caste.

3.

An

era,

especially

that

of

Śālivāhana,

commencing

seventy-six

or

seventy-eight

years

after

the

Christian.

Apte Hindi Hindi

शक:

पुंलिङ्गम्

-

शक्

+

अच्

एक

राजा

शक:

पुंलिङ्गम्

-

शक्

+

अच्

"काल,

सम्वत्

"

शकः

पुंलिङ्गम्

-

-

एक

जन

जाति

का

नाम

जो

भारत

के

उतर-पश्चिमी

सीमांत

पर

बसी

हुई

थी।

संस्कृत

के

श्रेण्य

साहित्य

में

इसका

उल्लेख

मिलता

है।

सिधियंस

से

इसकी

एकरुपता

मानी

जाती

है।

L R Vaidya English

Saka

{%

(

I

)

m.

pl.

%}

The

name

of

a

country

and

its

people,

M.x.44.

Saka

{%

(

II

)

m.

%}

1.

Name

of

a

king,

(

commonly

applied

to

Śālivāhana

)

(

the

whole

question

about

the

word

and

its

real

import

is

yet

unsettled

)

2.

an

epoch,

an

era,

(

especially

that

of

Śālivāhana

which

began

78

years

after

Christ

).

Bhutasankhya Sanskrit

१४,

इन्द्र,

इन्द्रक,

कौशिक,

गुणस्थान,

जिष्णु,

पुरन्दर,

पूर्वप,

भुवन,

भूतग्राम,

मनु,

रज्जु,

लोक,

वज्रिन्,

वासव,

विद्या,

शक,

शक्वरी,

शचीपति,

सुराधिप,

सुरेश

Indian Epigraphical Glossary English

Śaka

(

EI

24

),

originally,

the

Seythians

later

any

foreigners

including

Muhammadans

used

to

indicate

the

Musalmans

(

Ep.

Ind.,

Vol.

XII,

p.

44

Bhandatkar's

List,

No.

926

).

śaka,

śāka

(

IA

9,

19

),

used

in

the

sense

of

‘a

year’

or

‘an

era’

cf.

Vikrama-śaka

(

IA

18

).

Dhatu Pata (Krishnacharya) Sanskrit

धातुः →

शक्

मूलधातुः →

शक

धात्वर्थः →

मर्षणे

गणः →

दिवादिः

कर्मकत्वं →

सकर्मकः

इट्त्वं →

सेट्

उपग्रहः →

उभयपदी

रूपम् →

शक्यति-ते

अनुबन्धादिविशेषः →

पुषादिः

Dhatu Pradipa Sanskrit

शकँ

शक

विभाषितो_मर्षणे

-

शक्यति

शक्यते

शशाक

शेके

शक्ता

शक्ष्यति

शक्ष्यते

अशकत्

अशक्त

शक्त्वा

शक्तः

शकितः

मर्षणं

क्षमा

ततोऽन्यत्र

शक्नोतीति

विभाषितेष्वयं

पठ्यते

अशकदिति

मर्षणे

पुषादिकार्य्यार्थम्

शक्त्यर्थस्य

तु

कर्त्रभिप्रायेऽकर्त्रभिप्रायेऽप्यशकदिति

(

20

)

81

Mahabharata English

Śaka,

pl.

(

ºāḥ

),

a

people.

§

223

(

Vāsishṭha

):

I,

175,

6683

(

their

origin

).--§

280

(

Bhīmasena

):

II,

30,

1088

(

in

the

east,

vanquished

by

Bhīmasena

).--§

285

(

Nakula

):

II,

32,

1199

(

in

the

west,

vanquished

by

Nakula

).--§

295

(

Dyūtap.

):

II,

51,

1843,

1850

(

among

the

peoples

who

brought

tribute

to

Yudhishṭhira

)

52,

1872

(

do.

).--§

342

(

Indralokābhig.

):

III,

51,

1990

(

had

been

present

at

the

rājasūya

of

Yudhishṭhira

).--§

458b

(

Kaliyuga

):

III,

188,

12839

(

among

the

barbarous

peoples

who

in

the

Kaliyuga

will

rule

the

earth

).-§

554

(

Sainyodyogap.

):

V,

4,

78

(

their

king

mentioned

among

the

kings

to

whom

the

Pāṇḍavas

ought

to

send

messengers

).--§

555

(

do.

):

V,

19,

590

(

followed

the

Kāmboja

king

Sudakshiṇa

).--§

571

(

Ulūkadūtāgamanap.

):

V,

160,

5510

(

in

the

army

of

Duryodhana

)

161,

5555

(

do.

).--§

573

(

Ambopākhyānap.

):

V,

195,

7609

(

do.

).-§

574

(

Jambūkh.

):

VI,

9,

352

(

in

Bhāratavarsha

),

359

(

do.

).--§

576

(

Bhagavadgītāp.

):

VI,

20,

†753

(

follow

Kṛpa

).

--§

580

(

Bhīshmavadhap.

):

VI,

56,

2408

(

in

Bhīshma's

garuḍavyūha

).--§

583

(

do.

):

VI,

75,

3297

(

in

Bhīshma's

krauñcavyūha

).--§

587

(

do.

):

VI,

117,

5485

(

attack

Arjuna

).--§

589

(

Droṇābhishekap.

):

VII,

7,

182

11,

399

(

have

been

vanquished

by

Kṛshṇa

).--§

592

(

Saṃśaptakavadhap.

):

VII,

20,

798

(

in

Droṇa's

garuḍavyūha

).--§

599

(

Jayadrathavadhap.

):

VII,

93,

3379

(

attack

Arjuna

)

112,

4340

(

Śakratulyaparākramaiḥ

)

119,

4716,

4722

(

many

Ś.,

etc.,

have

been

slain

by

Sātyaki

)

,

4747

(

thousands

of

Ś.

have

been

slain

by

Sātyaki

),

4754

121,

4818

(

attack

Sātyaki

).--§

604

(

Karṇap.

):

VIII,

8,

235

(

Karṇa

has

[

formerly

]

vanquished

the

Ś.

).--§

608

(

do.

):

VIII,

46,

2137

(

in

Karṇa's

array

)

56,

2807

(

ekeshu

nihatair

aśvaiḥ

Kāmbojair

Yavanaiḥ

Śakaiḥ

)

73,

3652

(

have

been

vanquished

by

Arjuna

)

88^1,

†4506

(

attack

Arjuna

).--§

609

(

Śalyap.

):

IX,

1,

27

(

have

been

slain

)

2,

74

(

had

taken

up

arms

for

the

sake

of

Duryodhana

).--§

611

(

do.

):

IX,

8,

392

(

with

Kṛpa

on

the

right

side

of

Śalya's

array

).--§

641

(

Rājadharm.

):

XII,

65,

2429

(

enumeration

of

barbarous

or

low

peoples

).--§

739

(

Ānuśāsanik.

):

XIII,

33,

2103

(

among

the

tribes

who

have

been

degraded

from

kshattriyas

to

śūdras--vṛshalatvaṃ

parigatāḥ

).

Purana English

शक

/

ŚAKA.

A

particular

sect

of

people

or

caste.

The

following

information

about

the

Śakas

is

gathered

from

the

mahābhārata.(

i

)

Śakas

were

born

from

the

breast

of

nandinī,

Vasiṣṭha's

cow.

(

Ādi

Parva,

Chapter

147,

Verse

36

).(

ii

)

Bhīmasena,

during

his

triumphal

tour

of

the

eastern

regions

subjugated

the

Śakas.

(

Sabhā

Parva.

Chapter

32,

Verse

14

).(

iii

)

nakula

conquered

them.

(

Sabhā

Parva,

Chapter

32,

Verse

14

).(

iv

)

King

of

the

Śakas

participated

in

Yudhiṣṭhira's

rājasūya.

(

Sabhā

Parva,

Chapter

51,

Verse

32

).(

v

)

The

pāṇḍavas

invited

them

to

take

part

in

the

great

war.

(

Udyoga

Parva,

Chapter

4,

Verse

15

).

(

vi

)

They

did

along

with

sudakṣiṇa,

king

of

kāmboja,

service

in

Duryodhana's

army.

(

Udyoga

Parva,

Chapter

19,

Verse

21

).(

vii

)

śrī

kṛṣṇa

once

conquered

them.

(

droṇa

parva,

Chapter

119,

Verse

45

).(

viii

)

karṇa

once

defeated

them

and

conquered

their

country.

(

karṇa

Parva,

Chapter

8,

Verse

18

).(

ix

)

Śakas

who

were

originally

Kṣatriyas

were

demoted

as

Śūdras

as

they

incurred

the

displeasure

and

anger

of

brahmins.

(

anuśāsana

parva,

Chapter

33,

Verse

21

).(

x

)

As

the

Śakas

and

the

Yavanas

had

helped

the

haihaya

kings

paraśurāma,

sagara

and

bharata

defeated

them

in

war

and

drove

them

off

from

the

country.

(

bhāgavata,

Navama

skandha

).

Kalpadruma Sanskrit

शक,

त्रासशङ्कयोः

इति

कविकल्पद्रुमः

(

भ्वा०-आत्म०-त्रासे

अक०-शङ्कायां

सक०-सेट्

)

त्रासो

भयम्

शङ्का

संशयारोपः

इ,

शङ्क्यते

व्याघ्राज्जनेन

ङ,

शङ्कते

पुरुषत्वंस्थाणौ

स्थाणुर्व्वा

पुरुषो

वा

इति

संशय-मारोपयतीत्यर्थः

इति

दुर्गादासः

शक,

इर्

शक्ती

इति

कविकल्पद्रुमः

(

भ्वा०-पर०-अक०-सक०-च-वेट्

)

न,

शक्नो-त्यशक्यमप्याजौ

विजेतुं

इति

हलायुधः

।इर,

अशकत्

अशकीत्

अशाक्षीत्

ऌदित्त्वे-नास्मान्नित्यं

इत्यन्ये

ऊ,

शकिष्यतिशक्ष्यति

पृथकपाठादाद्यो

स्वादिः

द्वावे-वानिमाबित्यन्ये

षष्ठस्वरानुबन्धः

केषाञ्चि-दनरोधात्

द्वावेव

सकर्म्मकौ

तथा

।शक्योऽस्य

मन्युर्भवता

विनेतुमिति

रघुः

रजः-परिणामभेदो

शक्यते

प्रत्याख्यातुमिति

तत्त्व-कौमुद्यां

वाचस्पतिमिश्रः

शक्या

मखेनापिमुदोऽमराणामिति

नैषधम्

इति

दुर्गादासः

शक,

शक्तौ

इति

कविकल्पद्रुमः

(

दिवा०उभ०-सक०-सेट्

)

शक्तिर्दिवादिपक्षे

क्षमाखादिपक्षे

सामर्थ्यम्

यञ,

शक्यति

शक्यतेदुःखं

दीनः

इति

दुर्गादासः

शकः,

पुंलिङ्गम्

(

शक

+

अच्

)

जातिभेदः

नृपभेदः

।इति

मेदिनी

नृपः

शकादित्यः

इतिशालिवाहन

इति

नाम्ना

ख्यातः

तस्यमरणदिनावधि

वत्सरगणनाङ्कः

शकाब्देतिनाम्ना

पञ्जिकायां

लिख्यते

म्लेच्छ-जातिविशेषः

सत्ययुगे

सगरराजेनास्य

मस्त-कार्द्धं

मुण्डयित्वा

वेदबाह्यत्वमकारि

यथा,

--“ततः

शकान्

सयवनान्

काम्बोजान्

पारदां-स्तथा

।पह्नवांश्चापि

निःशेषान्

कर्त्तुं

व्यवसितो

नृपः

ते

हन्यमाना

बीरेण

सगरेण

महौजसा

।वशिष्ठं

शरणं

जग्मुः

सूर्य्यवंशपुरोहितम्

वशिष्ठः

शरणापन्नान

समये

स्थाप्य

तानृषिः

।सगरं

वारयामास

तेभ्यो

दत्त्वाभयं

तदा

सगरस्तां

प्रतिज्ञान्तु

निशम्य

सुमहाबलः

।धर्म्मं

जघान

तेषाञ्च

वेशानन्यांश्चकार

अर्द्धं

शिरः

शकानान्तु

मुण्डयामास

भूपतिः

।जवनानां

शिरः

सर्व्वं

काम्बोजानामपि

द्विज

पारदान्मुक्तकेशांस्तु

पह्रवान्

श्मश्रुधारिणः

।निःस्वाध्यायवषट्कारान्

सर्व्वानेव

चकार

”इति

पाद्मे

स्वर्गखण्डे

सगरोपाख्यानम्

१५

अः

देशभेदः

इति

विश्वः

(

यथा,

मात्स्ये

।१२०

४५

।“तुषारान्

वर्व्वरान्

कारान्

पह्रवान्

पारदान्शकान्

।एतान्

जनपदान्

मङ्क्षु

प्लावयित्वोदधिं

गता

)

Vachaspatyam Sanskrit

शक

त्रामे

अक०

संशये

सकर्मकः

भ्वादिः

आ०

सेट्

इदित्

शङ्कतेअशङ्किष्ट

शक

क्षमायां

सकर्मकः

दि०

उभयपदी

सेट्

शक्यति

ते

अशाकीत्-अशकीत्

अशकिष्ट

“शक्योऽस्य

मन्यु

र्भवता

विनेतुम्”

रघुः

शक

सामर्थ्ये

स्वा०

प०

अक०

इरित्

वेट्

शक्नोति

अश-कत्--अशाक्षीत्

पुषादिरित्येके

तेन

अशकदित्येव

शक

पुंलिङ्गम्

शक--अच्

जातिभेदे

ब्रात्यक्षत्रियः

१९०७

पृ०दृश्यम

देशभेदे

स्वराज्यावधिवत्सराङ्कप्रवर्त्तके

नृप-भेदे

तदीये

वत्सरे

कलियुगे

शककर्त्तृषु

षट्सुयुधिष्ठिरः

विक्रमादित्यः

शालिवाहनश्चेति

त्रयोगताविजयाभिनन्दनादयस्तयो

भविष्यन्ति

तथा

हि

कलौषट्

शककर्त्तारः

तल्लक्षणादि

ज्योतिर्वि०

१०

अ०

उक्त

यथा“कलौ

भविष्यन्त्यथ

भारतावनौ

महीभुजो

बाहुमृतोऽप्य-नेकशः

शकास्तथैषामभिषेचनादिकं

हितं

सदोदी-रितकालसाधितम्

धराधिभूर्भिल्लशकादिजातिजस्त-दासनस्थोऽभिजनैर्नमस्कृतः

स्ततौ

राजाधिजनैःप्रतिष्ठितो

मन्त्रभेदाद्यभिषेचनोचितः

निहन्ति

योभूतलमण्डले

शकान्

सपञ्चकोट्यब्जदलप्रमान्

कलौ

।स

राजपुत्रः

शककारको

भवेत्

नृपाधिराज्ये

ह्युतशाक-कर्त्तृ

हा”

(

तत्र

शककारकस्य

विक्रमादित्यस्य

हननात्शालिवाहवस्य

शककर्त्तृत्वम्

)

“यधिष्ठिरो

विक्रमशालि-वाहनौ

नराधिनाथौ

विजयाभिनन्दनः

इमेऽनु

ना-गार्जुनमेदिनीबिभुर्वलिः

क्रमात्

षट्

शककारकाः

कलौ”

।तत्प्रवृत्तिकालांस्तत्राह

“युधिष्ठिरात्

वेदयुगाम्बरा-ग्नयः

(

३०४४

)

कलम्बविश्वे

(

१३५

)

ऽभ्रखखाष्टभूमयः१८०००

ततोऽयुतं

१००००

लक्षचतुष्टयं

क्रमात्

धरा-दृगष्टाविति

(

८२१

)

शाकवत्सराः

युघिष्ठिरोऽभूद्भुविहस्तिनापुरे

तथोज्जयिन्थां

पुरि

विक्रसाह्वयः

शाले-यभूमीभृति

शालिवाहनःसुचित्रकूटे

विजयाभिनन्दनः

।नागार्जुनो

रोहितके

क्षितौ

बलिर्भविष्यतीन्द्रो

भृगु-कच्छपत्तने

कृतप्रवृत्तिस्तदनन्तरं

भवेत्तदा

भविष्यन्त्यबनी-भृतोऽर्कतः”

अत्र

युधिष्ठिरात्

प्राक्

कलौ

शककर्त्त्र-न्तराभावात्

कलियुगारम्भकालादेव

तस्य

शककालउक्तः

वराहसंहितायां

१३

अ०

तु

तद्राज्यावधित

एवतच्छककाल

इत्यभिप्रायेण

“आसन्

मधासु

मुनयः

शासतिपृथ्वीं

युधिष्ठिरे

नृपतौ

षड्द्विकपञ्चद्वियुतः(

२५२६

)

शककालस्तस्य

राज्ञश्च”

तेन

कलेः

(

५१८

)

वर्षेषुगतेषु

युधिष्ठिरस्य

राज्यप्रवृत्तिः

षट्कर्तृवत्सरसमष्टिश्चयुधि०

३०४४

इति

कलिमानसंख्याविरोधःविक्र०

१३५

अतएव

ज्योतिर्विदाभरणशेषे

ग्रन्थ-शालि०

१८०००

कृतैव

“वर्षैः

सिन्धुरदर्शनाम्बरगणै-विजया०

१००००

यांते

कलौ

सम्भितैः”

इति

कलि-नागा०

४०००००

युगस्यैव

३०६८

वर्षंषु

गतेषु

ग्रन्थ-बलि०

८२१

करणमुक्तम्

।३३२०००

Kshiratarangini Sanskrit

शकँ

शक

विभाषितो_

मर्षणे

-

शक्नोतेः

(

द्र0

518

)

परस्मैपदं

श्यनि

विकल्प्यते,

अङ्वा,

इड्वा,

इति

मतभेदः

शक्यते,

शक्यति,

अशकीत्

अशकत्,

शकिता

शक्ता

अन्यत्र-शक्नोति,

[

अशकत्

]

शक्ता

सनि

मीमा

(

7454

)

इति

शिक्षति

शकिसहोश्च

(

3199

)

इति

यत्-शक्यम्

वनिप्

(

द्र0

उ0

4113

)-शक्वा,

शक्वरी

शकिशम्योर्नित्

(

उ0

3112

)-शकलः

रक्

(

द्र0

उ0

213

)-शक्रः

शकेरुनोन्तोन्त्युनयः

(

उ0

349

)-शक्नः,

शकुन्तः,

शकुन्तिः,

शकुनिः

शकेरृतिन्

(

उ0

458

)-शकृत्

शकादिभ्योऽटन्

(

उ0

481

)-शकटः,

शकटिः,

शकटी,

शक्तिः,

शक्ती

शकधृषज्ञा

(

3465

)

इति

शक्यते

भोक्तुम्

75

Dhatu Vritti Sanskrit

शकँ

शक

(

अर्थः

)

विभाषितो_मर्षणे

अयं

मर्षणे

दिवादिः

विभाषित

इत्युभयपदी

तन्त्रान्तरप्रसिद्ध्योच्यते

क्षीरस्वामी

तु

सहनेऽर्थे

शकिधातुर्विभाषितः,

विकल्पितः

पक्षे

दिवादिः

पक्षे

स्वादिरित्यर्थः

(

शक्यते,

शक्नोति

)

इति

शाकटायनश्चामुमेव

विभाषितार्थमङ्गीकृत्य

अस्य

चोभयत्र

पाठामात्रादेव

सिद्धत्वाद्वैय्यर्थमेव

नूनं

मत्वा,

"शक

मर्षणे'

इत्येव

पपाठ

अतस्स्वाम्युक्तमनेनैव

प्रत्युक्तम्

शाकटायनोक्तमपि

विभाषितपदस्य

मैत्रेयादिभिस्तन्त्रान्तरप्रसिद्धार्थस्याभिधानात्

सार्थकत्वाद्यत्किञ्चित्

तथा

स्वामिशाकटायनपक्षावुक्त्वोक्ते

पुरुषकारे,

तच्चैतदुभयमपि

बहुसम्मते

यथोक्तेऽर्थे

सम्भवत्ययुक्तमेव'

इति

(

शक्यति

शशाक,

शेकतुः,

शशक्थ,

शेकिथ

)

भारद्वाजनियमादिड्विकल्पः

(

शक्ता

शक्षति

शक्यतु,

अशक्यत्

शक्येत्,

शक्यात्

)

लिङौ

(

अशकत्

शक्यते

शेके

)

इत्यादितङयुदाहार्यम्

(

शिशक्षति

शिशक्षते

)

"सनिमीमा''इत्यादिना

ऽच

इस्,

अभ्यासलोपः

"स्कोः''

इति

सलोपः

(

शाशक्यते

शाशक्ति

शाकयति

अशीशकत्

शक्त्वा,

शक्तः

)

शक्तो

घटः

कर्तुं,

शकितो

घटः

कर्तुं,

"सौनागाः

कर्मणि

निष्ठायां

शकेरिटमिच्छन्ति

विकल्पेन'

इति

वृत्तिः

79

KridantaRupaMala Sanskrit

1

{@“शक

विभाषितो

मर्षणे”@}

2

‘--

क्षमायाम्’

इति

कातन्त्रकाशकृत्स्नौ।

‘--

शक्तौ’

इति

वोपदेवः।

‘शक्यते

शक्यतीत्येवं

शपि

श्नौ

श्यनि

क्रमात्।।’

3

इति

देवः।

शाककः-किका,

शाककः-किका,

4

शिक्षकः-क्षिका,

शाशककः-किका

5

शक्ता-त्री,

शाकयिता-त्री,

शिक्षिता-त्री,

शाशकिता-त्री

इत्येवमादीनि

रूपाणि

सर्वाण्यपि

दैवादिकनश्यतिवत्

6

ज्ञेयानि।

7

शक्यन्-शक्यमानः,

8

भोक्तुं

शक्यते,

9

शक्तो

घटः

कर्तुम्-शकितो

घटः

कर्तुम्,

10

शक्तिः,

शक्तिः,

11

शक्यम्,

12

शक्वा-शक्वरी,

13

कलप्रत्यये

रूपमेवम्।

‘भित्तं

शकलम्’

14

सारोऽपि।

]

]

शकलम्,

15

16

शक्रः,

17

शकुनः-शकुन्तः-शकुन्तिः-शकुनिः,

18

शकृत्,

शकटः,

इति

विशेषरूपाणि।

प्रासङ्गिक्यः

01

(

१६७०

)

02

(

४-दिवादिः-११८७।

सक।

अनिट्।

उभ।

)

03

(

श्लो।

४३

)

04

[

[

२।

‘सनि

मीमाघुरभलभशक--’

(

७-४-५४

)

इति

अकारस्य

इस्।

‘स्कोः--’

(

८-२-२९

)

इति

सकारलोपः।

‘अत्र

लोपोऽभ्यासस्य’

(

७-४-५८

)

इत्यभ्यासलोपः।

षत्वम्।

इक्समीपात्

हलः

परस्य

झलादेः

सनः

कित्त्वात्

गुणः

इति

बोध्यम्।

एवं

सन्नन्ते

सर्वत्र

प्रक्रिया

ज्ञेया।

]

]

05

[

[

३।

धातोरनिट्त्वं

सर्वसम्मतम्।

तेनैवं

तृजादिषु

रूपम्।

क्षीरस्वामी

तु

‘विभाषितः’

इत्यस्य

‘इड्

वा

इति

मतभेदः…

शकिता

शक्ता।’

इत्याह।

]

]

06

(

६६७

)

07

[

[

४।

‘विभाषितः’

इत्यस्य

तन्त्रान्तरप्रसिद्ध्या

उभयपदित्वं

क्षीरस्वामि-

शाकटायनदेवप्रभृतिभिरुक्तम्।

तत्पक्षे

शता

श्यन्

च।

एतत्पक्षखण्डकानां

पुरुष-

कारधातुवृत्तिकारादीनां

मते

तु

शक्यन्

इति

एकमेव

परस्मैपदं

रूपम्।

]

]

08

[

[

५।

‘शकधृष--’

(

३-४-६५

)

इत्यनेन

धातावस्मिन्

उपपदभूते

सति

धात्वन्तरस्य

तुमुन्

भवति।

]

]

09

[

[

६।

‘सौनागाः

कर्मणि

निष्ठायां

शकेरनिटमिच्छन्ति

विकल्पेन’

(

काशिका

७-२-१७

)

इति

वचनादत्रेड्विकल्पः।

इति

धातुवृत्तिः।

]

]

10

[

[

७।

स्त्रियां

क्तिनि

शक्तिः।

‘क्तिच्क्तौ

संज्ञायाम्’

(

३-३-१७४

)

इति

क्तिचि

शक्तिः

=

ऋषिविशेषस्य

संज्ञा।

पुंल्लिंगोऽयं

शब्दः।

शक्तिः

=

आयुधविशेषस्य

संज्ञा।

]

]

11

[

[

८।

‘शकिसहोश्च’

(

३-१-९९

)

इति

ण्यदपवादो

यत्प्रत्ययः।

]

]

12

[

[

९।

‘अन्येभ्योऽपि

दृश्यन्ते’

(

३-१-९९

)

इति

वनिप्प्रत्यये

रूपमेवम्।

स्त्रियां

तु

‘वनो

च’

(

४-१-७

)

इति

ङीप्,

तत्सन्नियोगेन

रेफश्चान्तादेशः।

तेन

शक्वरी

इति

सिद्ध्यति।

शक्वरी

छन्दोविशेषः।

]

]

13

[

[

१०।

औणादिके

[

द।

उ।

८-११२

]

14

(

८-२-५९

)

15

[

पृष्ठम्१२८०+

२७

]

16

[

[

१।

औणादिके

(

द।

उ।

८।

३१

)

रक्प्रत्यये

रूपम्।

शक्रः

=

इन्द्रः।

]

]

17

[

[

२।

‘शकेरुनोन्तोन्त्युनयः’

(

द।

उ।

१०-५

)

इति

उन-उन्त-उन्ति-उनिप्रत्ययाः।

पक्षिनामान्येतानि।

]

]

18

[

[

३।

औणादिके

(

द।

उ।

६-२६

)

ऋतिन्प्रत्यये

रूपमेवम्।

शकृत्

=

गोपुरीषम्।

]

]

Capeller German

1.

श॑क

Neuter.

Mist

Feminine.

श॑का

Art

Tier

o.

Vogel.

2.

शक

Masculine.

Pl.

N.

eines

Volkes.

Grassman German

(

śáka

),

n.,

AV.

Mist

=

śákṛt,

enthalten

in

cakamáya,

śákapūta.

(

śaka

)

[

von

śak

],

enthalten

in

su-śáka.

Burnouf French

शक

शक

masculine

np.

de

pays

au

pl.

ses

habitants

en

latin

Sacæ.

--

Np.

du

roi

Śālivāhana

les

descendants

de

ce

roi

l'ère

de

ce

roi,

cf.

शाक।

Stchoupak French

शक-

Masculine.

Plural

Neuter.

d'un

peuple

habitant

près

de

la

frontière

Nord-Ouest

de

l'Inde

(

Indoscythes,

Sacae

).

°काल-

Masculine.

ère

Śaka

(

78

de

l'ère

).

°स्थान-

nt.

Neuter.

d'un

pays

(

grec

Zakastênê

).

शक-

pour

शुक-।