| YouTube Channel

विराम (virAma)

 
शब्दसागरः
English
विराम
m.
(-मः)
1. End, conclusion, cessation, term.
2. Rest, cessation
from labour.
3. Stop, pause of the voice.
4. Interval between
words or sentences.
E.
वि before रम् to stop,
aff.
घञ्
Capeller Eng
English
विराम
m.
cessation, rest, end, pause, caesura, stop and
its sign (g. ).
Yates
English
वि-राम (मः) 1.
m.
End, rest, pause.
Spoken Sanskrit
English
विराम - virAma -
m.
- leave
विराम - virAma -
m.
- pause
विराम - virAma -
m.
- stop
विराम - virAma -
m.
- end
विराम - virAma -
m.
- holiday
विराम - virAma -
m.
- end of a word or sentence
विराम - virAma -
m.
- desistance
विराम - virAma -
m.
- languor
विराम - virAma -
m.
- abstention
विराम - virAma -
m.
- exhaustion
विराम - virAma -
m.
- cessation
विराम - virAma -
m.
- end of or caesura with in a pAda
विराम - virAma -
m.
- termination
विराम-सूचना - virAma-sUcanA -
f.
- caveat [ Law ]
विराम - virAma -
m.
- stop
शमन - zamana -
n.
- stop
स्थापयति { स्था } - sthApayati{sthA} - verb caus. - stop
स्थगित - sthagita -
adj.
- stopped
सर्वयानस्थान - sarvayAnasthAna -
n.
- busstop
लोकयानस्थानक - lokayAnasthAnaka -
n.
- busstop
बस्निस्तानक - basnistAnaka -
n.
- busstop
विरामघटी - virAmaghaTI -
f.
- stopwatch
ह्यः कियत् पर्यन्तं पाठितवान्? - hyaHkiyatparyantaMpAThitavAn? -
sent.
- Wheredidwestopyesterday?
अस्य अनुच्छेदस्य अन्ते समापयामः - asyaanucchedasyaantesamApayAmaH -
sent.
- Letusstopattheendofthisparagraph.
पञ्चन्यून दशवादने मम घटी स्थगिता - paJcanyUnadazavAdanemamaghaTIsthagitA -
sent.
- Mywatchstoppedat5minutesto10o'clock.
स्पर्श - sparza -
adj.
- stop [ linguistic ]
विरति - virati -
f.
- stop
अन्तःस्था - antaHsthA -
f.
- stop
वियाम - viyAma -
m.
- stop
व्यपाय - vyapAya -
m.
- stop
संरोध - saMrodha -
m.
- stop
संस्तम्भ - saMstambha -
m.
- stop
निरुणद्धि { नि- रुध् } - niruNaddhi { ni- rudh } - verb - stop
आरमति { आ- रम् } - Aramati { A- ram } - verb - stop
विराम - virAma -
m.
- pause
विरति - virati -
f.
- pause
शान्ति - zAnti -
f.
- pause
कालधारणा - kAladhAraNA -
f.
- pause
यति - yati -
f.
- pause
पाठच्छेद - pAThaccheda -
m.
- pause
विश्राम - vizrAma -
m.
- pause
व्युपरम - vyuparama -
m.
- pause
अन्त - anta -
m.
- pause
लय - laya -
m.
- pause
आरमण - AramaNa -
n.
- pause
पर्वन् - parvan -
n.
- pause
विरामण - virAmaNa -
n.
- pause
आरमति { आ- रम् } - Aramati { A- ram } - verb - pause
उपरमते { उपरम् } - uparamate { uparam } - verb - pause
उपरमति { उपरम् } - uparamati { uparam } - verb - pause
विरमति { विरम् } - viramati { viram } - verb - pause
स्तोभति { स्तुभ् } - stobhati { stubh } - verb - pause
विजहाति { विहा } - vijahAti { vihA } - verb - pause
उपारमति { उपा- रम् } - upAramati { upA- ram } - verb 1 - pause
स्थगयति { स्थग् } - sthagayati { sthag } - verb caus. - pause
मन्दयति { मन्द् } - mandayati { mand } - verb caus. - pause
सन्धि - sandhi -
m.
- pause or rest
प्रतिविरति - prativirati -
ind.
- at every pause
विच्छित्ति - vicchitti -
f.
- pause in a verse
ऋग्विराम - RgvirAma -
m.
- pause in a verse
कालाव्यवाय - kAlAvyavAya -
m.
- absence of pause
विच्छेद - viccheda -
m.
- pause in a verse
उच्छ्वास - ucchvAsa -
m.
- pause in a narration
तैरोविराम - tairovirAma -
m.
- extending beyond a pause
अस्तोभ - astobha -
adj.
- without stoppage or pause
व्युपरमते { व्युपरम् } - vyuparamate { vyuparam } - verb - leave off or pause variously
पदविराम - padavirAma -
m.
- pause after a quarter of a verse
अनन्तर - anantara -
adj.
- having no interstice or interval or pause
पदावग्राहम् - padAvagrAham -
ind.
- making a pause after every quarter of a verse
अभ्रानध्याय - abhrAnadhyAya -
m.
- pause in the study on account of rainy weather
पाकवती - pAkavatI -
f.
- pause 34 of an instant between 2 short syllables
तस्थिवस् - tasthivas -
adj.
- one who has stood still or stopped or made a pause
Wilson
English
विराम
m.
(-मः)
1 End, conclusion, cessation, term.
2 Rest, cessation from labour.
3 Stop, pause.
4 Interval between words or sentences.
E.
वि before रम to stop,
aff.
घञ्.
Apte
English
विरामः [virāmḥ], 1 (a) Cessation, discontinuance
सुधां विना प्रययुर्विरामम्
Bh.*
2.8
प्रवृत्तस्याविरामे भवन्ती शासितव्या Mbh. (b) Rest, repose.
End, termination, conclusion
आरामः कल्पवृक्षाणां विरामः सकलापदाम् Rāma-rakṣā.16
रजनिरिदानीभियमपि याति विरामम्
Gīt.*
5
U.*
3.16
Māl.
9.34.
Pause, stop.
The stop or pause of the voice
वर्णानामपि मूर्च्छनान्तरगतं तारं विरामे मृदुम्
Mk.*
3.5.
A small oblique stroke placed under a consonant, usually at the end of a sentence.
N.
of Viṣṇu.
Apte 1890
English
विरामः 1 (a) Cessation, discontinuance
सुधां विना प्रययुर्विरामं Bh. 2. 80
प्रवृत्तस्याविरामे भवंती शासितव्या Mbh. (b) Rest, repose.
2 End, termination, conclusion
रजनिरिदानीमियमपि याति विरामं Gīt. 5
U. 3. 16, Māl. 9. 34.
3 Pause, stop.
4 The stop or pause of the voice
Mk. 3. 5.
5 A small oblique stroke placed under a consonant, usually at the end of a sentence.
6 N. of Viṣṇu.
Monier Williams Cologne
English
वि-राम
m.
cessation, termination, end,
ŚāṅkhGṛ.
Mn.
&c.
(acc. with या or प्र-√ या, to come to an end, rest)
end of a word or sentence, stop, pause (ifc.
=
ending with),
APrāt.
Pāṇ.
&c.
end of or caesura with in a Pāda,
Śrutab.
(in
gram.
) ‘the stop’,
N.
of a small oblique stroke placed under a consonant to denote that it is quiescent i.e. that it has no vowel inherent or otherwise pronounced after it (this mark is sometimes used in the middle of conjunctions of consonants
but its proper use, according to native grammarians, is only as a stop at the end of a sentence ending in a consonant)
desistence, abstention,
Kāś.
Vop.
exhaustion, languor,
Car.
N.
of Viṣṇu,
MBh.
of Śiva,
Śivag.
Monier Williams 1872
English
वि-राम, अस्, m. leaving off, cessation, rest, repose,
discontinuance (of working, speaking, &c.)
stop-
page, stop, pause, pause of the voice, stoppage of
sound
(in gram.) ‘the stop, N. of a small oblique
stroke placed under a consonant to denote that it is
quiescent, i. e. that it has no vowel inherent or other-
wise pronounced after it, (this mark is sometimes used
in the middle of conjunctions of consonants
but its
proper use, according to native grammarians, is only
as a stop at the end of a sentence ending in a conso-
nant)
end, conclusion, term
N. of Viṣṇu.
Benfey
English
विराम विराम, i. e. वि-रम् + अ,
m.
1. Cessation, rest, Man. 2, 73
°मं
या, To rest, Bhartṛ. 2, 72.
2. End,
Utt. Rāmac. 63, 5.
3. Pause.
Hindi
Hindi
रोक
Apte Hindi
Hindi
विरामः
पुं*
- वि + रम् + घञ्
"रोकना, बन्द करना"
विरामः
पुं*
- -
"अन्त, समाप्ति, उपसंहार"
विरामः
पुं*
- -
"यति, ठहरना"
विरामः
पुं*
- -
आवाज़ का रुकना या थमना
विरामः
पुं*
- -
"एक छोटी तिरछी लकीर जो व्यंजन के नीचे लगाई जाती है, प्रायः वाक्य के अन्त में, हल्चिह्न"
विरामः
पुं*
- -
विष्णु का नाम
L R Vaidya
English
virAma {% m. %} 1. Cessation, discontinuance
2. end, termination, conclusion, हरिरभिमानी रजनिरिदानीमियमपि याति विरामम् Git.G.v.
3. pause of the voice
4. a small stroke marking the end of a sentence.
Lanman
English
virāma, m. stop, end, pause. [√ram + vi.]
Abhyankara Grammar
English
विराम an ancient term used in the Prātiśākhya works for a stop or : pause in general at the end of a word, or at the end of the first member of a compound, which is shown split up in the Padapāṭha, or inside a word, or at the end of a word, or at the end of a vowel when it is followed by another vowel. The duration of this virāma is different in different circum- stances
but sometimes under the same circumstances, it is describ- ed differently in the different Prātiśākhyas. Generally, there is no pause between two consonants as also between a vowel and a conso- nant preceding or following it.The Taittirīya Prātiśākhya has given four kinds of विराम (a) ऋग्विराम, pause at the end of a foot or a verse of duration equal to three mātrās or moras, (b) पदविराम pause between two words of duration equal to two matras
e. g. इषे त्वा ऊर्जे त्वा, (c) pause between two words the pre- ceding one of which ends in a vowel and the following begins with a vowel, the vowels being not euphonically combined
this pause has a duration of one matra e, g. इधान:, एनम् , (d) pause bet- ween two vowels inside a word which is a rare occurrence
this has a duration of half a mātrā
e.g- प्रउगम्, तितउः
cf. ऋग्विरामः पदविरामो विवृत्तिविरामः समानपदविवृत्तिविरामस्त्रिमात्रो द्विमात्र एकमात्रोर्धमात्र इत्यानुपूर्व्येण T. Pr. XXII. 13. The word विवृत्ति is ex- plained as स्वरयोरसंधिः. The vivṛtti- virāma is further divided into वत्सानुसति which has the preceding vowel short and the succeeding long, वत्सानुसारिणी which has the pre- ceding vowel a long one and the succeeding vowel a short one, पाकवती which has both the vowels short, and पिपीलिका which has got both , the vowels long. This four- fold division is given in the Śikṣā where their duration is given as one mātrā, one mātrā, three-four- ths of a mātrā and one-fourth of a mātrā respectively. The dura- tion between the two words of a compound word when split up in the पदपाठ is also equal to one mātrā
cf. R.Pr.I.16. The word विराम occurs in Pāṇini's rule विरामोs वसानम् P.I. 4.110 where commen- tators have explained it as absence
cf. वर्णानामभावोवसानसंज्ञः स्यात् S.K.on P. I.4.110: cf. also विरतिर्विरामः विरम्यते अनेन इति वा विरामः Kāś. on P.I.4.110. According to Kāśikā even in the Saṁhitā text, there is a duration of half a mātrā between the various phonetic elements, even between two consonants or between a vowel and a consonant, which, however, is quite imperceptible
cf. परो यः संनिकर्षो वर्णानां अर्धमात्राकालव्यवधानं संहितासंज्ञो भवति Kāś. on P. I.4.109 cf. also विरामे मात्रा R.T.35
cf. also R.Pr.I.16 and 17. For details see Mahābhāṣya on P.I.4.109 and I.4.110.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
विराम °absence of Rā́ma, Vās. 22, 1.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
ngal gso ba
विरति / विराम / विश्राम
Mahabharata
English
Virāma^1 = Śiva (1000 names^2).--Do.^2 = Vishnu (1000 names).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
विरामः,
पुं,
(वि + रम + घञ् ।) शेषः निवृत्तिः ।विरतिः तत्पर्य्यायः अवसानः सातिः३ इति जटाधरः
मध्यम् इति त्रिकाण्ड-शेषः
(यथा, मनौ ७३ ।“अध्येष्यमाणन्तु गुरुं नित्यकालमतन्द्रितः ।अधीष्व भो इति ब्रूयात् विरामोऽस्त्वितिचार-मेत्
”)परवर्णाभावः इति व्याकरणम्
(यथा, पाणिनौ ११० “विरामोऽवसानम्
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
विराम
पु०
वि + रम--घञ् अवसाने, विरतौ, निवृत्तौ चजटा० मध्ये त्रिका० व्याकरणोक्ते परवर्णाभावे
Capeller
German
विराम
m.
das Aufhören, Nachlassen
Schluss, Ende
Worte- o. Satzende, Pause,
Pausenzeichen (g.).
Burnouf
French
विराम विराम
m.
(रम्) cessation, repos, halte.
Pause
le signe qui supprime le son à la fin des mots, tg.
Stchoupak
French
वि-राम-
m.
arrêt, cessation, repos
signe indiquant que la consonne
n'est pas suivie d'une voyelle.