विकुक्षि (vikukSi)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Apte
Englishविकुक्षि [vikukṣi] विकुक्षिक [vikukṣika], विकुक्षिक Having a prominent belly
वसाश्चैवापरे पीत्वा पर्यधावन् विकुक्षिकाः * 1.8.14.
Monier Williams Cologne
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Macdonell
EnglishApte Hindi
Hindiविकुक्षि
वि* - -
"बड़े पेट वाला, उभरी हुई तोंद वाला"
पुराणम्
Englishविकुक्षि / VIKUKṢI. A son of ikṣvāku. It is said that ikṣvāku was born from the spittle of manu. It is stated in devī bhāgavata, skandha 7, that after the death of śaryāti, the Rākṣasas (giants) attacked ayodhyā and the sons of the King having fled to different directions, ikṣvāku continued the dynasty of śaryāti in ayodhyā. Hundred sons beginning with vikukṣi, were born to ikṣvāku. Of these hundred sons fifty were employed to rule over the regions of East and North and fortyeight, to rule over the regions in the south and the west. With the remaining two sons the King stayed in ayodhyā, and carried on administration.
One day King ikṣvāku resolved to conduct the great sacrifice of offering to the manes called Mahāpralayaśrāddha, for which preparations were speedily made. The hermits such as vasiṣṭha and others arrived according to invitation. He sent his son vikukṣi to the forest to bring the required amount of flesh for the sacrifice. vikukṣi entered the forest and hunted hare, hog, deer etc. and collected the required quantity of flesh
but on the way home, he became tired of hunger. To appease his hunger he took a small hare from the collection cooked it and ate it. He took the balance to the King who was much pleased with his son and gave the animals to vasiṣṭha the family priest for prokṣaṇa (sprinkling of holy water on the animals before sacrifice). But vasiṣṭha got angry and said, “flesh which constitutes remains is not acceptable.” The king understood the truth only then. He was filled with anger and distress. He expelled vikukṣi from his country for this misdeed. Thus because he had eaten a Śaśa (hare) vikukṣi got another name śaśāda. śaśāda not at all caring about the misfortune that befell him, went to the forest and lived on fruits and roots and worshipped devī, with ardent devotion.
ikṣvāku died. śaśāda knew this and returned to ayodhyā and assumed reign. He performed several sacrifices on the banks of river sarayū. The famous kakutstha was the son of this vikukṣi. (devī bhāgavata, skandha 7).
शब्दकल्पद्रुमः
SanskritNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
