| YouTube Channel

वालिका (vAlikA)

 
Spoken Sanskrit
English
वालिका vAlikA
f.
feminine form of the word vAlaka
वालिका vAlikA
f.
feminine form of the word vAlaka
वालिका vAlikA
f.
seal-ring
Monier Williams Cologne
English
वालिका a
f.
a seal-ring,
Hcar.
, Sch. (L. also
m.
)
sand,
L.
a kind of ornament for the ears,
L.
the rustling of leaves,
L.
वालिका b
f.
See under वालक.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
1 vālikā, once written bāl° (Skt. Lex. and Pali id.
= Skt., also Pali and BHS, vālukā), sand: mss. often vary between °ikā and °ukā, e.g. SP 〔253.3〕 (text with Kashgar rec. °ikā, Nep. mss. °ukā)
yatha gaṅga-vālikāḥ SP 〔10.9〕
〔96.9〕
yathā gaṅgāya vālikāḥ 〔255.4〕
〔303.10〕 (these all vss)
gaṅgā yathā vālikāḥ LV 〔283.20〕 (vs)
〔284.1〕 (vs)
〔360.19〕 (vs)
tvatsaṃnibhair vālika-gaṅga-tulyaiḥ 〔310.14〕 (vs), by such as you, like the Ganges as to sand (= very numerous)
the sands of the Ganges are proverbially used for vast numbers, very often, e.g. LV 〔311.8〕
〔314.17〕
〔376.5〕
Sukh 〔8.11〕
Śikṣ 〔16.3〕 (prose
in next line, same cpd. with vālukā)
ṣaṭtriṃśad-gaṅgānadī-vālikā-samānāṃ Gv 〔125.1〕 (prose)
other phrases, vālikā-nagara, q.v.
suvarṇa-vālikāsaṃstṛto Mv 〔i.217.8〕, or °kā-saṃstīrṇo Gv 〔403.12〕
mahān vālikā-rāśir abhūd Gv 〔134.19〕
(the sun scorches above, and) heṣṭā tapati vālikā Mv 〔iii.185.18〕
taptā vālika śarīri nipatī LV 〔282.3〕 (vs)
taptām ayovālikāṃ pravarṣantaḥ [Page478-b] 〔307.1〕 (prose)
vālikā-varṣa-(= Pali °vassa, a rain of sand, as a plague) -Suvarṇi-(see Suvarṇin)-bhayāny apanayanti Gv 〔119.15〕
in all the above text vālikā, usually with no v.l.
in Divy 〔165.14〕 mss. bālikā, ed. em. bālukā
in Vaj., Pargiter ap. Hoernle MR 〔189.11 f.〕 thrice vālikāḥ for Müllerʼs ed. 〔39.4 f.〕 vālukāḥ, but in 〔189.13, 14〕 vālukāḥ as in Müller.
2 Vālikā (text Bāl°), n. of a Licchavi woman
and Vālikāchavī (text Bāl°, with 1 ms. Bālika-, v.l. Pārikalecchavī, which suggests that the second member was a form of the tribal name!), n. of a place donated by her to the Buddha and the order (identified by Senart with Pāli Vālikārāma, v.l. Vālukā°
Pali seems to know no Vālikā
the v.l. suggests the word for sand): Mv 〔i.300.17〕, printed, bālikāye bhagavataḥ saśrāvakasaṃghasya bhaktaṃ kṛtvā Bālikāchavī niryātitā. Does the name of the place mean Vālikāʼs radiance, or having a covering of sand (the womanʼs name being secondarily based upon the place name)?
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
उत्क्षिप्तिका तु कर्णान्दुर्वालिका कर्णपृष्ठगा ६५६
-wordlist-
उत्क्षिप्तिका (स्त्री), कर्णान्दु (स्त्री), वालिका (स्त्री), कर्णपृष्ठगा (स्त्री)
Stchoupak
French
वालिका-
f.
bague.