| YouTube Channel

वाच् (vAc)

 
शब्दसागरः
English
वाच्
f.
(-वाक्)
1. Speech.
2. Speaking.
3. SARASWATĪ, the goddess of
speech.
4. A phrase, a proverb or adage.
5. An assertion, an
assurance.
E.
वच् speak,
aff.
क्विप, and the vowel made long.
Capeller Eng
English
वा॑च्
f.
speech, voice, sound, word, language, discourse
also
speech personif. or the goddess of speech, Sarasvatī.
Yates
English
वाच् (वाक्) 5.
f.
Speech or its god-
dess
a phrase
proverb.
Spoken Sanskrit
English
वाच् - vAc -
f.
- language [ human, animals ]
वाच् - vAc -
f.
- Speech personified
वाच् - vAc -
f.
- speech
वाच् - vAc -
f.
- asseveration
वाच् - vAc -
f.
- statement
वाच् - vAc -
f.
- voice
वाच् - vAc -
f.
- phrase
वाच् - vAc -
f.
- talk
वाच् - vAc -
f.
- saying
वाच् - vAc -
f.
- sound
वाच् - vAc -
f.
- sentence
वाच् - vAc -
f.
- word
वाच् vAc
f.
asseveration
सत्य satya
n.
solemn asseveration
शपन zapana
n.
asseveration by oath or ordeal
Wilson
English
वाच्
f.
(-वाक्, )
1 Speech.
2 Speaking.
3 SARASVATĪ, the goddess of speech.
4 A phrase, a proverb or adage.
E.
वच to speak,
aff.
क्विप्, and the vowel made long.
Apte
English
वाच् [vāc],
f.
[वच्-क्विप् दीर्घो$संप्रसारणं
Uṇ.*
2.67]
A word, sound, an expression (opp. अर्थ)
वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये
R.*
1.1.
Words, talk, language, speech
वाचि पुण्यापुण्यहेतवः
Māl.
4
लौकिकानां हि साधूनामर्थं वागनुवर्तते ऋषीणां पुनराद्यानां वाचमर्थो$नुधावति
U.*
1.1
विनिश्चितार्थामिति वाचमाददे
Ki.*
1.3 'spoke these words', 'spoke as follows'
R.*
1.49
Śi.*
2.13, 23
Ku.*
2.3.
A voice, sound
अशरीरिणी वागुदचरत्
U.*
2
मनुष्यवाचा
R.*
2.33.
An assertion, a statement.
An assurance, a promise.
A phrase, proverb, saying.
N.
of Sarasvatī, the goddess of speech.
Comp.
अपहारकः (वागपहारकः) a 'stealer of speech', a reader of prohibited texts
Ms.*
11.51.
a liar (मिथ्यावादी). -अपेत (वागपेत)
a.
dumb. -अर्थः (वागर्थः) a word and its meaning
वागर्थाविव संपृक्तौ
R.*
1.1
see above. -असिः cutting speech (cutting like a sword)
स्फुरन्नसाधोर्विवृणोति वागसिः
Ki.*
14.12. -आडम्बरः, (-वागाडम्बरः) verbosity, bombast. -आत्मन्
a.
(वागात्मन्) consisting of words
ऋषे प्रबुद्धो$सि वागात्मनि ब्रह्मणि
U.*
2.
ईशः (वागीशः) an orator, an eloquent man.
an epithet of Bṛihaspati, the preceptor of the gods
वागीशाद्याः सुमनसः Nyāyamāla.
an epithet of Brahman
वागीशं (धातारं) वाग्भिरर्थ्याभिः प्रणिपत्योपतस्थिरे
Ku.*
2.3.
the lunar mansion called Puṣya. (-शा)
N.
of Sarasvatī.
ईश्वरः (वागीश्वरः) an orator, eloquent man.
an epithet of Brahman. (-री) Sarasvatī, the goddess of speech. -उत्तरम् (वागु- त्तरम्) end of speech. -ऋषभः, (वागृषभः) 'eminent in speech', an eloquent or learned man. -कलहः- (वाक्कलहः) a quarrel, strife. -कीरः (वाक्कीरः) a wife's brother. -केलिः, -ली (वाक्केलिः -ली) witty conversation. -गुदः (वाग्गुदः) a kind of bird
Ms.*
12.64. -गुणः (वाग्गुणः) a merit or excellence of speech
(35 such merits are enumerated by Hemachandra). -गुम्फः (pl. ) artificial language. -गुलिः, -गुलिकः (वाग्गुलिः
&c.
) the betel-bearer of a king
&c.
cf.
ताम्बूलकरङ्कवाहिन्.-चपल
a.
(-वाक्चपल) chattering, frivolous or inconsiderate in talk. -चापल्यम् (वाक्चापल्यम्) idle or frivolous talk, chattering, gossiping. -छलम् (वाक्छलम्) 'dishonesty in words', an evasive reply, a prevarication
एतावदेवास्ति मे वाक्छलम्
Mu.*
2
केनेदममृतं मे वाक्छलाद् वृष्टम्
K.*
33. -जालम् (वाग्जालम्) bombast, empty talk
अनिर्लोडितकार्यस्य वाग्जालं वाग्मिनो वृथा
Śi.*
2.27. -जीवमः (वाग्जीवनः) a buffon
Kau.
A.
2.1.
डम्बरः (वाग्ड म्बरः) bombast.
eloquent language.
दण्डः (वाग्दण्डः) reproachful words, reprimand, reproof.
restraint of speech, control over words
cf.
त्रिदण्ड
Ms.*
12.1. -दत्त (वाग्दत्त)
a.
promised, affianced, betrothed. (-त्ता) an affianced or betrothed virgin
Kull. on
Ms.*
5.72. -दरिद्र (वाग्दरिद्र)
a.
'poor in words', i. e. speaking little. -दलम् (वाग्दलम्) a lip.-दानम् (वाग्दानम्) betrothal
Ms.*
5.72 (Kull.).-दुष्ट
a.
(वाग्दुष्ट) abusive, scurrilous, using abusive words
Ms.*
8.345.
using ungrammatical language.
(ष्टः) a defamer.
a Brāhmaṇa not invested with the sacred thread at the proper time of his life. -देवता, -देवी (वाग्देवता, वाग्देवी) Sarasvatī, the goddess of speech
वाग्देवतायाः सांमुख्यमाधत्ते S. D.* 1. ˚कुलम् science, learning.
दोषः (वाग्दोषः) the utterance of a (disagreeable) sound
द्वीपिचर्मपरिच्छन्नो वाग्दोषाद् गर्दभो हतः H. B.
abuse, defamation.
an ungrammatical speech.-निबन्धन (वाग्निबन्धन)
a.
depending on words. -निमि- त्तम् (वाङ्निमित्तम्) Prognostications
तच्चाकर्ण्य वाङ्- निमित्तज्ञः पितरि सुतरां जीविताशां शिथिलीचकार Hch. V. -निश्चयः (वाङ्निश्चयः) affiance by word of month, marriage contract. -निष्ठा (वाङ्निष्ठा) faithfulness (to one's word or promise). -पटु
a.
(वाक्पटु) skilful in speech, eloquent. -पति
a.
(वाक्पति) eloquent
oratorical.
(तिः)
N.
of Bṛihaspati (in this sense वाचसांपतिः is also used).
the constellation Puṣya.
पथः(वाक्पथः) a moment fit for speech.
the range of speech.-पाटवम् (वाक्पाटवम्) eloquence. -पारीणः (वाक्पा- रीणः) beyond the range of speech
वाक्पारीणरुचिः चेन्मुखमयं पद्मः प्रिये तावकम्
N.*
22.14.
पारुष्यम् (वाक्पारु ष्यम्) severity of language.
violence in words, abusive or scurrilous language, defamation
एवं दण्डविधिः प्रोक्तो वाक्पारुष्यस्य तत्त्वतः
Ms.*
8.278. -प्रचोदनम् (वाक्प्रचो- दनम्) an order expressed in words. -प्रतोदः (वाक्प्र- तोदः) 'the goad of words', goading or taunting language. -प्रलापः (वाक्प्रलापः) eloquence. -बन्धनम् (वाग्बन्धनम्) stopping the speech, silencing
व्रीडार्ता प्रकरोति दाडिमपलव्याजेन वाग्बन्धनम्
Amaru.*
16. -भट (वाग्भटः)
N.
of a writer on medicine. -मनस
n.
(the duel-वाङ्मनसी in Vedic language) speech and mind
अथैनं तुष्टुवुः स्तुत्यमवाङ्मनसगोचरम्
R.*
1.15
अतीतः पन्थानं तव महिमा वाङ्मनसयोः Śiva-mahimna 2. -मात्रम् (वाङ्मात्रम्) mere words. -मुखम् (वाङ्मुखम्) the beginning or introduction of a speech, an exordium, a preface.-यत
a.
(-वाग्यत) one who has controlled or curbed his speech, silent. -यमः (वाग्यमः) one who has controlled his speech, a sage. -यामः (वाग्यामः) a dumb man. -युद्धम् (वाग्युद्धम्) a war of words, (hot) debate or discussion, controversy. -रोधः (वाग्रोधः) stopping the speech, silencing.
वज्रः (वाग्वज्रः) adamantine words
अहह दारुणो वाग्वज्रः
U.*
1.
harsh or severe language. -विद्
a.
(वाग्विद्) eloquent. -विदग्ध
a.
(वाग्विदग्ध) skilled in speech. (-ग्धा) a sweet-speaking or fascinating woman. -विनिःसृत
a.
(वाग्विनिःसृत) put forth by speech
वाच्यर्था नियताः सर्वे वाङ्मूला वाग्वि- निःसृताः तां तु यः स्तेनयेद्वाचं सर्वस्तेयकृन्नरः
Ms.*
4.256.-विभवः (वाग्विभवः) stock or provision of words, power of description, command of language
नास्ति मे वाग्विभवः प्रशंसितुम्
V.*
3
रघूणामन्वयं वक्ष्ये तनुवाग्विभवो$पि सन्
R.*
1.9
Māl.
1.26. -विलासः (वाग्विलासः) graceful or elegant speech. -विलासिन्
m.
(वाग्विलासिन्) pigeon, dove. -विस्तरः (वाग्विस्तरः) prolixity. -वीरः (वाग्वीरः) master of speech. -व्ययः (वाग्व्ययः) waste of breath. -व्यवहारः (वाग्व्यवहारः) verbal or oral discussion
प्रयोगप्रधानं हि नाट्यशास्त्रं किमत्र वाग्व्यवहारेण
M.*
1.
व्यापारः (वाग्व्यापारः) the manner of speaking.
the style or habit of speaking.
customary phraseology or mode of talking. -शलाका (वाक्शलाका) injurious speech. -शल्यम्(वाक्शल्यम्)
=
वाक्शलाका. -शस्त्रम् (वाक्शस्त्रम्) a curse
वाक्शस्त्रं वै ब्राह्मणस्य तेन हन्यादरीन् द्विजः
Ms.*
11.33. -संतक्षणम् sarcastic remarks
असारस्य वाक्संतक्षणैः ... अपवाहनम्
Dk.*
2.2. -संयमः (वाक्संयमः), -संवरः (वाक्संवरः) restraint or control of speech.
संगः (वाक्संगः) impeded or slow speech.
paralysis of speech. -सारः (वाक्सारः) eloquence. -सिद्धम् (वाक्सिद्धम्) supernatural perfection of speech. -स्तम्भः (वाक्स्तम्भः) paralysis of speech.
Apte 1890
English
वाच् f. [वच्-क्विप् दीर्घोऽसंप्रसारणं Uṇ. 2. 67] 1 A word, sound, an expression (opp. अर्थ)
वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये R. 1. 1.
2 Words, talk, language, speech
वाचि पुण्यापुण्यहेतवः Māl. 4
लौकिकानां हि साधूनामर्थं वागनुवर्तते ऋषीणां पुनराद्यानां वाचमर्थोनुधावति U. 1. 10
विनिश्चितार्थामिति वाचमाददे Ki. 1. 3 ‘spoke these words’, ‘spoke as follows’
R. 1. 49
Śi. 2. 13, 23
Ku. 2. 3.
3 A voice, sound
अशरीरिणी वागुदचरत् U. 2
मनुष्यावाचा R. 2. 33.
4 An assertion, a statement.
5 An assurance, a promise.
6 A phrase, proverb, saying.
7 N. of Sarasvatī, the goddess of speech.
Comp.
अपहारकः (वाग-पहारकः) a ‘stealer of speech’, a reader of prohibited texts.
अर्थः (वागर्थः) a word and its meaning
R. 1. 1
see above.
असिः cutting speech (cutting like a sword)
स्फुरन्नसाधोर्विवृणेति वागसिः Ki. 14. 12.
आडंबरः (वागाडंबरः) verbosity, bombast.
आत्मन् a. (वागात्मन्) consisting of words
ऋषे प्रबुद्धोसि वागात्मनि ब्रह्मणि U. 2.
ईशः (वागीशः) {1} an orator, an eloquent man. {2} an epithet of Bṛhaspati, the preceptor of the gods. {3} an epithet of Brahman
Ku. 2. 3. {4} the lunar mansion called Puṣya. (
शा) N. of Sarasvatī.
ईश्वरः (वागीश्वरः) {1} an orator, eloquent man. {2} an epithet of Brahman. (
री) Sarasvatī, the goddess of speech.
ऋषभः ( वागृषभः) ‘eminent in speech’, an eloquent or learned man.
कलहः ( वाक्कलहः) a quarrel, strife.
कीरः ( वाक्कीरः) a wife's brother.
गुदः ( वाग्गुदः) a kind of bird.
गुणः ( वाग्गुणः) a merit or excellence of speech
(35 such merits are enumerated by Hemacandra).
गुलिः,
गुलिकः (वाग्गुलिः &c.) the betelbearer of a king &c.
cf. तांबूलकरकंवाहिन्.
चपल a. (वाक्चपल) chattering, frivolous or inconsiderate in talk.
चापल्यं (वाक्चापल्यं) idle or frivolous talk, chattering, gossiping.
छलं (वाक्छलं) ‘dishonesty in words’, an evasive reply, a prevarication
एतावदेवास्ति मे वाक्छलं Mu. 2
केनेदममृतं मे वाक्छलाद्वृष्टं K. 330.
जालं (वाग्जालं) bombast, empty talk
अनिर्लोडितकार्यस्य वाग्जालं वाग्मिनो वृथा Śi. 2. 27.
डंबरः (वाग्डंबरः) {1} bombast. {2} eloquent language.
दंडः (वाग्दंडः) {1} reproachful words, reprimand, reproof. {2} restraint of speech, control over words
cf. त्रिदंड.
दत्त (वाग्दत्त) a. promised, affianced, betrothed. (
त्ता) an affianced or betrothed virgin.
दरिद्र (वाग्दरिद्र) a. ‘poor in words’, i. e. speaking little.
दलं (वाग्दलं) a lip.
दानं (वाग्दानं) betrothal.
दुष्ट a. (वाग्दुष्ट) {1} abusive, scurrilous, using abusive words. {2} using ungrammatical language. (
ष्टः) {1} a defamer. {2} a Brāhmaṇa not invested with the sacred thread at the proper time of his life.
देवता,
देवी ( वाग्देवता, वाग्देवी) Sarasvatī, the goddess of speech
वाग्देवतायाः सांमुख्यमाधत्ते S. D. 1. °कुलं science, learning.
दोषः (वाग्दोषः) {1} the utterance of a (disagreeable) sound
द्वीपिचर्मपरिच्छन्नो वाग्दोषाद् गर्दभो हतः H. 3. {2} abuse, defamation. {3} an ungrammatical speech.
निबंधन ( वाग्निबंधन) a. depending on words.
निश्चयः (वाङ्निश्चयः) affiance by word of mouth, marriage contract.
निष्ठा (वाङ्निष्ठा) faithfulness (to one's word or promise).
पटु a. (वाक्पटु) skilful in speech, eloquent.
पति a. (वाक्पति) eloquent
oratorical. (
तिः) {1} N. of Bṛhaspati (in this sense वाचसांपतिः is also used). {2} the constellation Puṣya.
पारुष्यं (वाक्पारुष्यं) {1} severity of language. {2} violence in words, abusive or scurrilous language, defamation.
प्रचोदनं (वाक्प्रचोदनं) an order expressed in words.
प्रतोदः (वाक्प्रतोदः) ‘the goad of words’, goading or taunting language.
प्रलापः ( वाक्प्रलापः) eloquence.
बंधनं (वाग्बंधनं) stopping the speech, silencing
Amaru. 13.
मनस n. dual ( वाङ्मनसी in Vedic language) speech and mind
अथैनं तुष्टुवुः स्तुत्यमवाङ्मनसगोचरं R. 10. 15.
मात्रं (वाडमात्रं) mere words.
मुखं (वाङ्मुख) the beginning or introduction of a speech, an exordium, a preface.
यत a. (वाग्यत) one who has controlled or curbed his speech, silent.
यमः (वाग्यमः) one who has controlled his speech, a sage.
यामः (वाग्यामः) a dumb man.
युद्धं ( वाग्युद्धं) a war of words, (hot) debate or discussion, controversy.
रोधः ( वाग्रोधः) stopping the speech, silencing.
वज्रः (वाग्वज्रः) {1} adamantine words
अहह दारुणो वाग्वज्रः U. 1. {2} harsh or severe language.
विदग्ध a. (वाग्विदग्ध) skilled in speech. (
ग्धा) a sweetspeaking or fascinating woman.
विभवः (वाग्विभवः) stock or provision of words, power of description, command of language
नास्ति मे वाग्विभवः प्रशंसितुं V. 3
रघूणामन्वयं वक्ष्ये तनुवाग्विभवेऽपि सन् R. 1. 9, Māl. 1. 26.
विलासः (वाग्विलासः) graceful or elegant speech.
व्यवहारः ( वाग्व्यवहारः) verbal or oral discussion
प्रयोगप्रधानं हि नाट्यशास्त्रं किमत्र वाग्व्यवहारेण M. 1.
व्ययः (वाग्व्ययः) waste of words or breath.
व्यापारः ( वाग्व्यापारः) {1} the manner of speaking. {2} the style or habit of speaking. {3} customary phraseology or mode of talking.
संयमः (वाक्संयमः) restraint or control of speech.
Monier Williams Cologne
English
वा॑च्
f.
(fr. वच्) speech, voice, talk, language (also of animals), sound (also of inanimate objects as of the stones used for pressing, of a drum
&c.
),
RV.
&c.
&c.
(वाचम्-√ ऋ, ईर्, or इष्, to raise the voice, utter a sound, cry, call)
a word, saying, phrase, sentence, statement, asseveration,
Mn.
MBh.
&c.
(वाचं-√ वद्, to speak words
वाचं व्या-√ हृ, to utter words
वाचं-√ दा with
dat.
, to address words to
वाचा सत्यं-√ कृ, to promise verbally in marriage, plight troth)
Speech personified (in various manners or forms, e.g. as Vāc Āmbhṛṇī in
RV.
x, 125
as the voice of the middle sphere in
Naigh.
&
Nir.
in the Veda she is also represented as created by Prajā-pati and married to him
in other places she is called the mother of the Vedas and wife of Indra
in
VP.
she is the daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa
but most frequently she is identified with Bhāratī or Sarasvatī, the goddess of speech
वाचः साम and वाचो व्रतम्
N.
of Sāmans, ĀrṣBr.
वाचः स्तोमः, a partic. Ekāha,
ŚrS.
)
Monier Williams 1872
English
वाच् वाच्, क्, f. (fr. rt. वच्), speech, voice, talk,
language, discourse, speaking (often at end of comps.,
cf. अनृत-व्°, दुष्ट-व्°)
a word, saying, phrase,
proverb
assertion, asseveration, assurance, promise
[cf. अभय-व्°]
voice, sound
N. of Sarasvatī, goddess
of speech, (in the Veda and Brāhmaṇas Vāc or Speech
is herself the goddess, and is represented as created
by Prajā-pati and married to him
one of the hymns
of the Ṛg-veda [X. 125] is attributed to this goddess
under the title of Vāc Āmbhṛṇī
in other places she
is called the mother of the Vedas and wife of Indra
cf. Taittirīya-Br. II. 8, 8, 5, Śatapatha-Br. VII. 5, 2,
52)
[cf. Lat. voc-s
Gr. ὄπ-ς.]
—वाक्-कलह,
अम्, n. ‘speech-strife, quarrel, dispute.
—वाक्-कीर,
अस्, m. a wife's brother, (said to be fr. वाच्, speech,
and कीर, a parrot.)
—वाक्-चपल, अस्, आ, अम्,
frivolous or inconsistent in speech, an idle or careless
talker, chattering, impertinent.
—वाक्-चापल्य, अम्,
n. frivolity of speech, gossiping, chattering, idle or
improper talk.
—वाक्-छल, अम्, n. ‘fraud in speech,
prevarication, equivocation.
—वाक्-छलान्वित (°ल-
अन्°), अस्, आ, अम्, equivocating, evasive.
—वाक्-पटु,
उस्, उस्, उ, skilled in speech, eloquent.
—वाक्पटु-ता,
f. or वाक्पटु-त्व, अम्, n. skill or ability in speech,
eloquence.
—वाक्-पति, इस्, इस्, इ, eloquent
(इस्), m.
‘lord of speech, N. of Vṛhas-pati.
—वाक्पति-राज,
अस्, m., N. of a poet.
—वाक्-पथ, अस्, आ, अम्,
suitable or seasonable for discourse.
—वाक्-पारुष्य,
अम्, n. harshness or severity of language
violence in
words, abusive or contumelious language, scurrility,
defamation.
—वाक्-प्रचोदन, अम्, n. a command
expressed in words
(आत्), ind. at the words of com-
mand, in obedience to an order.
—वाक्-प्रतोद, अस्,
m. goading words, cutting or taunting language.
—वाक्-प्रलाप, अस्, m. eloquence.
—वाक्-प्रसा-
रिन्, ई, इणी, इ, Ved. spreading out or abounding in
speech, eloquent.
—वाक्-संयम, अस्, m. restraint
or control of speech, modesty.
—वाग्-अपहारक,
अस्, m. a stealer of words or books
a reader of pro-
hibited works or passages.
—वाग्-अर्थ, औ, m. du.
a word and its sense (between which, according to
the Mīmāṃsā, there is an eternal connection).
—वाग्-
असि, इस्, f. ‘speech-sword, sharp or cutting speech.
—वाग्-आडम्बर, अस्, m. ‘confused sound of words,
bombast.
—वाग्-ईश, अस्, आ, अम्, one who is a master
of language, eloquent
(अस्), m. an orator, author,
poet, &c.
an epithet of Vṛhas-pati, the preceptor of
the gods
of Brahmā
(आ), f. the goddess of speech or
eloquence, Sarasvatī.
—वाग्-ईश्वर, अस्, m. a master of
language, an orator, learned man
(with Buddhists) a
deified sage (= मञ्जु-घोष)
Brahmā
the author
of the Māna-manohara
(ई), f. Sarasvatī (goddess
of speech).
—वाग्-उत्तर, अम्, n. speech and reply.
—वाग्-ऋषभ, अस्, m. any one eminent in speech,
an eloquent or learned man.
—वागृषभ-त्व, अम्,
n. eminence or excellence in speaking, eloquence,
learning, erudition.
—वाग्-गुद, अस्, m. a sort of
bird.
—वाग्-गुलि, इस्, m. the betel-bearer (of a king
or prince &c.).
—वाग्गुलिक, अस्, m. a betel-bearer.
—वाग्-घस्त-वत्, आन्, अती, अत् (i. e. वाच् + हस्त),
possessed of speech and hands.
—वाग्-जाल, अम्, n.
‘multitude of words, bombast.
—वाग्-डम्बर, अस्,
m. graceful or eloquent language.
—वाग्-दण्ड, अस्,
m. ‘speech-assault, abusive or scurrilous language,
reproof, reprimand
speech-control, restraint of speech
(Manu XII. 10).
—वाग्-दण्ड-ज, अस्, आ, अम्, spring-
ing from scurrilous language and open assault (Manu
VII. 48).
—वाग्-दत्त, अस्, आ, अम्, ‘given by word
of mouth, ‘promised
(आ), f. a betrothed virgin.
—वाग्-दरिद्र, अस्, आ, अम्, poor in speech, of few
words, speaking little or humbly, speaking guardedly.
—वाग्-दल, अम्, n. ‘speech-leaf, a lip.
—वाग्-
दान, अम्, n. ‘gift by word of mouth, the promise
of a maiden in marriage.
—वाग्-दुष्ट, अस्, आ, अम्,
speaking ill or abusively, abusive, scurrilous
speak-
ing ungrammatically
(अस्), m. a rude or scurrilous
speaker, defamer
a Brāhman who has past the
proper time of life without investiture with the
sacred thread, &c.
—वाग्-देवता, f. ‘speech-divinity,
epithet of Sarasvatī.
—वाग्-देवी, f. ‘the goddess of
speech or eloquence, ‘epithet of Sarasvatī.
—वाग्देवी-
कुल, अम्, n. ‘the family of Sarasvatī, science, learn-
ing, eloquence.
—वाग्-दैवत्य, अस्, आ, अम्, having
speech for a divinity, sacred to Sarasvatī.
—वाग्-
दोष, अस्, m. ‘speech-vice, the act of speaking ill,
defamation, abuse
ungrammatical speech
uttering
a disagreeable sound.
—वाग्-बन्धन, अम्, n.
‘speech-binding, the stopping of speech, silencing.
—वाग्-भट, अस्, m., N. of the author of the
Vāgbhaṭālaṅkāra, a work on rhetoric
of the author
of the Aṣṭāṅga-hṛdaya-saṃhitā.
—वाग्-भट्ट, अस्,
m. a proper N.
—वाग्-मनस, see वाङ्-मनस।
—वाग्-मूल, अस्, आ, अम्, having root or origin in
speech.
—वाग्-यत, अस्, आ, अम्, reserved in speech,
taciturn, silent.
—वाग्-याम, अस्, m. a dumb man,
one silent from necessity.
—वाग्-युद्ध, अम्, n.
war of words, controversy, vehement debate or dis-
cussion.
—वाग्-रोध, अस्, m. the stopping of speech,
silencing.
—वाग्-वज्र, अम्, n. ‘thunder of words,
boisterous or harsh language.
—वाग्-विदग्ध, अस्,
आ, अम्, skilled in language, clever in speech
(आ), f.
a kindly-speaking or fascinating woman.
—वाग्-वि-
निःसृत, अस्, आ, अम्, emitted or put forth by speech.
—वाग्-विलास, अस्, m. graceful or elegant speech.
—वाग्-व्यय, अस्, m. expenditure of words or
speech, waste of breath.
—वाग्-व्यापार, अस्, m.
manner of speaking, style or habit of speech
cus-
tomary phraseology.
—वाङ्-निश्चय, अस्, m. ‘speech-
settlement, ‘marriage contract, affiance by word of
mouth.
—वाग्-निष्ठा, f. abiding by one's words,
punctuality in fulfilling a promise, faithfulness.
—वाङ्-
मती, f., N. of a sacred stream (said to be situated
on the summit of the Himālaya).
—वाङ्-मधुर,
अस्, आ, अम्, sweet in speech.
—वाङ्-मनस, अम्, n.
or ए, n. du. speech and mind.
—वाङ्-मय, अस्, ई,
अम्, relating to speech
endowed with speech
con-
sisting of words
eloquent, rhetorical
(ई), f. the
goddess Sarasvatī
(अम्), n. speech, language
eloquence
rhetoric.
—वाङ्मयाधिकृत-ता, f.
the state of presiding over eloquence (said of the
goddess of speech).
—वाङ्-मात्र, अम्, n. mere
words, words alone, only speech.
—वाङ्-मुख, अम्,
n. the opening or commencement of a speech, an
exordium.
—वाचं-यम, अस्, m. ‘speech-restrainer,
a sage who practises rigid taciturnity.
—वाचम्-
ईङ्खय, अस्, आ, अम्, Ved. ‘word-moving, i. e.
singing a hymn
‘making a sound, epithet of the
Soma.
—वाचसाम्-पति, इस्, m. (probably for वा-
चाम्पति), ‘lord of speech, N. of Vṛhas-pati.
—वा-
चस्-पति, इस्, m. ‘lord of speech, N. of Vṛhas-pati
(preceptor of the gods and regent of the planet
Jupiter)
N. of a grammarian and lexicographer
(the author of the Adhyāsa-bhāṣya-vyākhyā com-
mentary, also author of a work called Kalpa-taru and
of the Ātaṅka-darpaṇa).
—वाचस्पति-गोविन्द, अस्,
m., N. of the author of a commentary on the
Megha-dūta.
—वाचस्पति-मिश्र, अस्, m., N. of a
celebrated lawyer (the author of several works on
law, among which the Kṛtya-kalpa-latā, the Tīrtha-
cintā-maṇi, the Vivāda-cintā-maṇi, &c. are enume-
rated)
of an author of various works, especially of
the Bhāmatī-nibandha and Sāṅkhya-tattva-kaumudī
of the author of several commentaries.
—वाचस्-
पत्य, अस्, आ, अम्, declared by Vācas-pati
(अम्),
n. fine language, an eloquent speech, harangue.
—वाचो-युक्ति, इस्, इस्, इ, possessing fitness or dex-
terity of speech.
—वाचोयुक्ति-पटु, उस्, उस् or वी, उ,
skilled in fitness of speech, eloquent.
Macdonell
English
वाच् vā́c,
f.
[√ vac] language (also of animals)
🞄voice, sound
speech, statement, assertion, 🞄word
Speech (personified), goddess 🞄of speech = Sarasvatī: in. vācā, expressly: 🞄-satyaṃ kṛ, expressly promise in marriage, 🞄plight troth
vācaṃ dā, address words to (d.).
Benfey
English
वाच् वाच् (vb. वच्),
f.
1. Speak-
ing, Böhtl. Ind. Spr. 2647.
2. Speech,
Pañc. iii. d. 112.
3. A word, Rām. 3,
51, 20 (voice?).
4. A phrase, a pro-
verb.
5. Sarasvatī.
6. Voice, Chr. 44,
36.
--
Comp.
अन्-ऋत-,
adj.
speaking an
untruth, lying, Rām. 1, 6, 15.
अ-भय-,
f.
promise of safety, Hit. 59, 2. अ-मो-
घ-,
adj.
one whose speech is not
idle.
आप्त-, 1.
f.
the word of a trust-
worthy person, Ragh. 10, 29. 2.
adj.
worthy of trust, Śāk. d. 121. दुर्-
वाच्, i. e.
दुस्-,
f.
abuse, MBh. 1, 3076.
दुष्ट-,
m.
a defamer, Man. 8, 386.
निर्वाच्, i. e.
निस्-,
adj.
dumb, Bhāg. P.
4, 25, 54.
प्र-,
adj.
eloquent.
सत्य-,
I.
adj.
speaking truth, Rām. 3, 53, 12
Hit.
120, 15.
II.
m.
1. a Ṛṣi. 2. a crow.
Apte Hindi
Hindi
वाच्
स्त्री*
- वच् + क्विप् दीर्घोऽसंप्रसारणं
"वचन, शब्द, पदावली"
वाच्
स्त्री*
- -
"वचन, बात, भाषा, बाणी"
वाच्
स्त्री*
- -
"बाणी, शब्द"
वाच्
स्त्री*
- -
"उक्ति, वक्तव्य"
वाच्
स्त्री*
- -
"भरोसा, प्रतिज्ञा"
वाच्
स्त्री*
- -
"पदोच्चय, कहावत, लोकोक्ति"
वाच्
स्त्री*
- -
विद्या की देवी सरस्वती
वाच्
स्त्री*
- "वच्+क्विप्, दीर्घः"
वाणी की देवता सरस्वती
L R Vaidya
English
vAc {% f. %} 1. A speech, a discourse, यावदर्थपदां वाचमेवमादाय माधवः विरराम Sis.ii.13, 23, R.i.59
2. language, the vocabulary of a language, वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये R.i.1, ऋषीणां पुनराद्यानां वाचमर्थोनुधावति Ut.i.
3. voice, sound, मनुष्यवाचा मनुवंशकेतुम् R.ii.53
4. a proverb, a phrase
5. an assertion, an assurance
6. the goddess of speech.
Bopp
Latin
वाच् f. (r. वच्)
1) sermo. BH. 2. 42.
2) vox. N. 19. 1.
23. 19. (Lat. voc-s, gr. ὄπ-ς, v. r. वच्.)
Anekartha-Dvani-Manjari
Sanskrit
गो
पुस्त्री
गो, बाण, वाच्, पशु, भूमि, दिश्, रश्मि, जल, अक्षि, स्वर्ग, मातृ, वज्र, अग्नि, मुख, तत्त्व, वारि, वाजिन्, दृष्टि, दीधिति
बाणे वाचि पशौ भूमौ दिशि रश्मौ जलेऽक्षिणि
स्वर्गे मातरि वज्रेऽग्नौ मुखे तत्वे गोध्वनिः १७
दिग्दृष्टि-दीधिति-स्वर्ग-वारि-वाग्वाण-वाजिषु
भूमौ पशौ गोशब्दो विद्वद्भिर्दशसु स्मृतः १८
verse 1.1.1.17
page 0002
Lanman
English
vā́c [391], f.
—1. speech, voice, word,
utterance, sound
vācaṃ vy-ā-hṛ, utter
words, 3^1, and vācaṃ vad, speak words,
94^9, verb-phrases, used like a simple verb
of speaking, and construed w. the acc. of
the person (see 274b)
perhaps (utterance,
i. e.) sacred text, 91^2
—2. personified, The
Word, Vāch, Λόγος. [√vac, q. v.]
Abhyankara Grammar
English
वाच् (1) expression from the mouth
speech
series of sounds caused by expelling the air from the lungs through differently shaped positions of the mouth and the throat: cf संघातादीन् प्राप्य वाग्भवति Vaj. Pr.I.9
see the word वाणी
(2) the sacred or divine utterance referring to the Veda: cf. त्रय्या वाचः परं पदम्
(3) term used for उपपद in the Jainen- dra Vyākarana: cf. वाग्विभक्ते कारक- विभक्तिर्बलीयसी Jain Pari 104.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
bka'
१) आज्ञा २) आज्ञायिन् ३) वचन ४) वचस् ५) वाक्य ६) वाच् ७) शासन
ngag
१) इरा २) उपदेश ३) गो ४) प्रलाप ५) भारती ६) वचन ७) वचस् ८) वाक् ९) वाक्य १०) वाच् ११) वाणी १२) वाक्
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
वाग्ब्राह्मी भारती गौर्गीर्वाणी भाषा सरस्वती
श्रुतदेवी वचनं तु व्याहारो भाषितं वचः २४१
-wordlist-
वाच् (स्त्री), ब्राह्मी (स्त्री), भारती (स्त्री), गो (स्त्री), गिर् (स्त्री), वाणी (स्त्री), भाषा (स्त्री), सरस्वती (स्त्री), श्रुतदेवी (स्त्री), वचन (क्ली), व्याहार (पुं), भाषित (क्ली), वचस् (क्ली)
अभिधानचिन्तामणिपरिशिष्टम्
Sanskrit
--source--
भौमे व्योमोल्मुकैकाङ्गौ गीःपतिस्तु महामतिः १३
प्रख्याः प्रचक्षाः वाग्वाग्ग्मी गौरो दीदिविगीरथौ
-wordlist-
भौम (पुं), व्योमोल्मुक (पुं), एकाङ्ग (पुं), महामति (पुं), प्रख्यस् (पुं), प्रचक्षस् (पुं), वाच् (पुं), वाग्मिन् (पुं), गौर (पुं), दीदिवि (पुं), गीरथ (पुं)
Tamil
Tamil
வாச் : சப்தம், பேச்சு , சொல், சரஸ்வதி.
Mahabharata
English
Vāc^1 (“Speech”) = Sarasvatī: XII, 8534 (vedamayī), 8741 (Sº).--Do.^2 (do.) = Śiva (1000 names^1).
Vedic Reference
English
Vāc, ‘speech, plays a great part in Vedic speculation, but
only a few points are of other than mythological significance.
Speech is in the Śatapatha Brāhmaṇa^1 divided into four kinds
-that of men, of animals, of birds (vayāṃsi), and of small
creeping things (kṣudraṃ sarīsṛpam). The discrimination or
making articulate of speech is ascribed to Indra by the
Saṃhitās.^2 The ‘speech’ of the following musical instruments
-Tūṇava, Vīṇā, Dundubhi^3 is mentioned, and in one
Saṃhitā^4 also that of the axle of a chariot. The speech of the
Kuru-Pañcālas was especially renowned, ^5 as well as that of the
northern country, according to the Kauṣītaki Brāhmaṇa, ^6 so
that men went there to study the language. On the other hand,
barbarisms in speech were known, and were to be avoided.^7
One division of speech referred to^8 is that of the divine
(daivī) and the human (mānuṣī), of which some specimens are
given, such as om, the divine counterpart of tathā, and so forth.
The Brahmin is said to know both
^9 it seems best to regard
the distinction not as between Sanskrit and Apabhraṃśa, as
Sāyaṇa^10 suggests, but as between the Sanskrit of the ritual
and the hymns and that of ordinary life.
Reference is also made to Āryan^11 and to Brahmin^12 speech,
by which Sanskrit, as opposed to non-Āryan tongues, seems to
be meant. The Vrātyas are described as speaking the language
of the initiated (dīkṣita-vāc), though not themselves initiated
(a-dīkṣita), but as calling that which is easy to utter (a-durukta),
difficult to utter.^13 This may mean that the non-Brahminical
Indians were advancing more rapidly than the Brahminical
tribes to Prākrit speech, especially if it is legitimate to connect
the Vrātyas with the barbarians in speech alluded to in the
Śatapatha Brāhmaṇa.^7
1) iv. 1, 3, 16. There are quite dif-
ferent accounts in the Kāṭhaka Saṃhitā,
xiv. 5
Maitrāyaṇī Saṃhitā, i. 11, 5.
Oldenberg finds traces of the origin
of the legend in Rv. viii. 100
but see
v. Schroeder, Mysterium und Mimus, 339
et seq.
Keith, Journal of the Royal
Asiatic Society, 1911, 993 et seq.
2) Taittirīya Saṃhitā, vi. 4, 7, 3
Maitrāyaṇī Saṃhitā, iv. 5, 8.
3) Pañcaviṃśa Brāhmaṇa, vi. 5, 10-
13
Taittirīya Saṃhitā, vi. 1, 4, 1
Maitrāyaṇī Saṃhitā, iii. 6, 8
Kāṭhaka
Saṃhitā, xxiii. 4.
4) Pañcaviṃśa Brāhmaṇa, loc. cit.
5) Śatapatha Brāhmaṇa, iii. 2, 3, 15.
The difficult phrase has caused some
doubt as to the sense, for uttarāhi vāg
vadati Kurupañcālatrā seems to mean
‘speech in the north among the Kuru-
Pañcālas, this version being slightly
supported by the Kāṇva recension of
the passage quoted by Eggeling, Sacred
Books of the East, 12, xlii. n. 1. That
recension, however, is not merely ob-
scure, but it seems to couple the Kurus
with the northern Mahāvṛṣas (so we
must emend Mahāviṣeṣu), and it cannot
be relied on. Eggeling's attempt to
remove the difficulty by taking uttarāhi
as ‘higher’ in tone is not satisfactory.
The most probable solution is that of
Weber, Indische Studien, 1, 191, who
takes Kurupañcālatrā to be ‘as among
the Kuru-Pañcālas, which gives a good
sense, especially when it is remembered
that the northerners were probably the
Uttara-Kurus in Kaśmīr, which seems
to have been a home of Sanskrit
(cf. Franke, Pāli und Sanskrit, 89).
6) vii. 6.
7) Śatapatha Brāhmaṇa, iii. 2, 1, 23.
24, where the Asuras are described as
saying he 'lavaḥ, perhaps for he 'rayaḥ
But the Kāṇva version is different
See Eggeling, Sacred Books of the East
26, 31, n. 3.
8) See Kāṭhaka Saṃhitā, xiv. 5
Maitrāyaṇī Saṃhitā, i. 11, 5 (where
the words yaś ca veda vaś ca na replace
the ordinary distinction of daivī and
mānuṣī: perhaps vedo should be read)
Śatapatha Brāhmaṇa, vi. 2, 1, 34
Aitareya Brāhmaṇa, vii. 18, 13
Aitareya
Āraṇyaka, i. 3, 1
a Brāhmaṇa in
Nirukta, xiii. 9, etc.
9) Kāṭhaka Saṃhitā, loc. cit.
Maitrā-
yaṇī Saṃhitā, loc. cit., etc.
10) See Eggeling, Sacred Books of the
East, 41, 200, n.
11) Aitareya Āraṇyaka, iii. 2, 5
Śāṅkhāyana Āraṇyaka, viii. 9.
12) Aitareya Āraṇyaka, i. 5, 2.
13) Pañcaviṃśa Brāhmaṇa, xvii. 1, 9.
Cf. Lévi, La Doctrine du Sacrifice, 34,
35
Weber, Indian Literature, 175-180
Keith, Aitareya Āraṇyaka, 179, 180
196.
7) Śatapatha Brāhmaṇa, iii. 2, 1, 23.
24, where the Asuras are described as
saying he 'lavaḥ, perhaps for he 'rayaḥ
But the Kāṇva version is different
See Eggeling, Sacred Books of the East
26, 31, n. 3.
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
वाच्(चा) स्त्री उच्यतेऽसौ अनया वा वच--क्विप् नि० वाटाप् वाक्ये अमरः वागिन्द्रिये
Capeller
German
वा॑च्
f.
Sprache, Stimme, Laut, Rede,
Wort, Aussage, Gebet, Lied
die Rede
personif. , auch = Sarasvatī.
Grassman
German
vā́c, f. [von vac], 1〉 Rede, Spruch, Ruf, Gesang
insbesondere 2〉 in der Verbindung Stimme, Ruf u. s. w. erheben, aussenden (ar, īr, iṣ)
3〉 Lied
namentlich 4〉 auf das soeben vorgetragene oder vorzutragende Lied oder dessen Theile bezogen
daher 5〉 iyám vā́c dieses Lied hier
6〉 als Herr des Liedes vācás pátis wird viśvákarman, oder ({738, 4}
{813, 5}) sóma bezeichnet
7〉 Geschrei u. s. w. der Thiere, meist als Ruf oder Gesang aufgefasst, namentlich des Vogels, 8〉 der Frösche, 9〉 des Rindes
10〉 das Rauschen des Feuers, 11〉 des strömenden Soma, oder der sich mit ihm vermischenden Ströme, meist als Lied, was er anstimmt, als Ruf, den er aussendet, aufgefasst
daher auch 12〉 mit Verben des Aussendens (ar, īr, iṣ, inv, hi) oder Erzeugens [Page1249] (jan Caus.) verbunden
13〉 Rauschen der Regenwolke
14〉 das Getön der Somasteine oder der Würfel (als Lied aufgefasst)
15〉 die Stimme des Indra ist der Donner
16〉 das Lied personificirt (als Göttin, Herrscherin der Götter).
-ā́k [N.] 3〉 {164, 45}
{809, 22} (mánasas vénatas)
{940, 8}. 4〉 {941, 8} (upastutásya)
{1015, 3}. 16〉 {167, 3}
{173, 3}
{709, 10} (rā́ṣṭrī devā́nām).
-ā́cam 1〉 mantráyante {164, 10}
śrāvaya {705, 12}. 2〉 {268, 2}
{317, 5}
{488, 3}
{329, 1}
{625, 3} (ohiṣe)
{1013, 1}. 3〉 {92, 9}
{508, 10}
{844, 14} (jagrabhā áśvam raśanáyā yathā)
{785, 7}
{825, 6}
{924, 7}
{940, 9}
{1003, 2}
{897, 2}. _{897, 4}. _{897, 5}. _{897, 9}
{868, 1} (vācā́ viprās tarata aryás)
{130, 9}(?). 4〉 {53, 1}
{112, 24}
{397, 11} (śagmā́m)
{462, 11}
{550, 9} (prá vas devatrā́ kṛṇudhvam)
{685, 12} (aṣṭā́padīm návasraktim)
{809, 36}
{892, 14}
{920, 1}
{924, 2}. _{924, 3} (dyumátīm)
{956, 4}. 5〉 imā́m {40, 6}
{129, 1}
{130, 6}
{353, 5}
{408, 1}
{538, 3}
{809, 13}. 7〉 {233, 1} (iyarti). 8〉 {619, 1}. _{619, 4}—_{619, 6}. 9〉 {710, 16} (īráyantīm). 11〉 {776, 26} (sahásrabharṇasam makhasyúvam). 12〉 {780, 8}
{807, 2} (íyarti aritā́‿iva nā́vam)
{724, 6}
{742, 1}
{776, 9}. _{776, 25}
{807, 5}
{784, 1}
{819, 21}
{796, 4} iṣirā́m uṣarbúdham
{809, 32}
{790, 1}
{798, 33}
{818, 12}. 13〉 abhríyām udīráyanti {168, 8}
parjányas vadati {417, 6} (írāvatīm citrā́m tvíṣīmatīm). 14〉 {390, 4}
{920, 5}. _{920, 14}
níuptās ca babhrávas (akṣā́sas) ákrata {860, 5}. 16〉 {709, 11} (devī́m).
-ā́cam-ācam 3〉 jaritúr {182, 4}.
-ācā́ [I.] 1〉 deviā́ sākám aśvínos {629, 16}
kím etā́ kṛṇavā táva‿ahám {921, 2}
tám dhī́rās prá nayanti saptá {940, 7}
nítyayā {684, 6}. 3〉 {868, 1}
{120, 5}. 5〉 ayā́ {643, 7}. 10〉 {838, 2}
{913, 4}. 13〉 abhraprúṣas {903, 1}. 14〉 {902, 6} (divítā divítmatā). 15〉 {849, 5}.
-ācás [G.] 1〉 jihvā́ purogavī́ {963, 7}
svādmā́nam {212, 6}
tṛṣṭám {913, 13}
prá‿ avīvipat ūrmím síndhus {808, 7}. 3〉 turī́yam padám {164, 45}
syū́manā {113, 17}
matím {143, 1}
{1028, 6}
prathamám {879, 4}
agriyás (sómas) {719, 3}
{774, 25}
{798, 12}
ágre {818, 10}
jantús (sómas) {779, 13}. 5〉 asyā́s {164, 37}. 6〉 pátis {813, 5}
pátim {738, 4}
{907, 7}. 16〉 paramám víoma {164, 34}. _{164, 35}
ágram {897, 1}
padavī́yam {897, 3}.
-ācas (m. Voc. verbunden) 6〉 pate {992, 3}.
-ācí 3〉 lakṣmī́s níhitā ádhi {897, 2}
tásya ápi bhāgás asti {897, 6}.
-ā́cau 3〉 ubhé {234, 1} (gāyatrám ca traíṣṭubham ca).
-ā́cas [N. p.] 3〉 {797, 7} (neben matáyas)
{190, 2} (ṛtvíyās)
víprāṇām {430, 1}. 5〉 imā́s {917, 12}. 12〉 tisrás úd īrate {745, 4}
{762, 2}.
-ā́cas [A. p.] 4〉 {79, 10}
tisrás prá vada {617, 1}. 12〉 {774, 26}
{809, 34}.
vā́c:
-ā́k 16〉 {709, 11}
-ā́cam 1〉 {785, 3}
8〉 {619, 8}
-ācí 3〉 ṛtásya {936, 11}.
Burnouf
French
वाच् वाच्
f.
(वच्) parole, langage, discours
Vd. la
parole sainte, l'hymne
Sarasvatī.
Qqf. dicton, adage.
Lat.
vox
gr.
ὄψ ?.
-- वाचस् पति et वाचसाम् पति Bṛhaspati.
वाचक
m.
mot.
वाचयामि (c. de वच्) faire dire, faire parler, faire
réciter.
Qqf. dire, raconter.
वाचा
f.
discours.
वाचाट a. loquace.
वाचाल a. (sfx. अल) loquace.
Stchoupak
French
वाच्-
f.
voix, parole, verbe, son, expression, langage, discours,
assertion
Parole personnifiée, déesse de l'éloquence, Sarasvatī
-अम्
ऋ- ईर्- इष्- élever la voix, émettre des paroles, un cri, des sons, etc.,
prononcer
-अं वद्व्य्-आ-हृ- prononcer des paroles, parler
-अं
दा- adresser la parole, dire
-आ सत्यं कृ- attester par la parole,
faire une promesse verbale (not. de mariage).
°छल्य- lire वाक्-शल्य-।
वाक्-केलि- -ई-
f.
jeu de paroles, échange de répliques spirituelles.
°क्षत- nt. parole injurieuse.
°चपल- a. qui parle à la légère, à tort et à travers.
°छल- nt. apparence de voix
parole mensongère
-य- lire
°शल्य-।
°पटु- a. habile à parler, éloquent
-ता-
f.
habileté de
propos.
°पति-
m.
seigneur de la parole
Bṛhaspati
planète Jupiter.
°पथ-
m.
moment ou occasion (favorable) de parler
ce qui est du
domaine de la parole, qui peut être exprimé par des mots.
°पारुष्य- nt. langage grossier, outrageant
violence du langage
rudesse de la voix.
°पुष्प- nt.
pl.
fleurs d'éloquence, paroles grandiloquentes.
°प्रचोदन- nt. ordre verbal
-आत् par ordre, en exécution d'un
ordre.
°प्रतोद- nt. langage provoquant. tranchant.
°प्रलाप-
m.
éloquence.
°शलाका-
f.
°शल्य- nt. °सायक-
m.
langage ou propos
blessant.
°संयम-
m.
restriction de la parole, langage réservé.
°सङ्ग-
m.
parole embarrassée, lente (not. des vieillards).
वाग्-अधिप-
m.
Bṛhaspati.
°अपहारक-
m.
(voleur de mots), plagiaire
lecteur d'ouvrages
défendus.
°अपेत- a. v. privé de parole, muet.
°अर्थ-
m.
du. le mot et le sens, la lettre et l'esprit.
°असि-
m.
parole tranchante (comme une épée).
°आडम्बर-
m.
fanfaronnade, langage grandiloquent.
°आत्मन्- a. qui consiste en paroles, dont la parole est l'essence.
°इन्द्र-
m.
fils de Prakāśa.
°ईश- a. qui possède la maîtrise de la parole, éloquent (souvent.
ajouté ifc. aux noms des savants)
m.
Brahma.
°उत्तर- nt. dernier mot, conclusion d'un discours.
°ऋषभ-
m.
éminent orateur
-त्व- nt. éloquence.
°गुद-
m.
sorte d'oiseau.
°घस्तवन्त्- (°हस्त°) a. qui possède le don de la parole et des
mains habiles, éloquent et actif.
°जाल- nt. paroles enchevêtrées, embrouillées, incohérentes.
°दण्ड-
m.
réprimande, reproche
restriction de la parole
du.
violence des propos et des gestes, propos outrageants et voies de fait.
°दत्ता- a. v.
f.
promise (en mariage).
°दान- nt. fiançailles.
°दुरुक्त- nt. parole sévère, blessante.
°दुष्ट- a. v. qui tient des propos grossiers
m.
grossier personnage
n.
d'un Brâhmane.
°देवता- °देवी-
f.
déesse de l'éloquence, Sarasvatī
-क-
°दैवत्य- a. consacré à Sarasvatī.
°दोष-
m.
fait d'émettre des sons désagréables.
°द्वार- nt. exorde, commencement d'une description.
°बद्ध- a. v. dont la parole est réprimée, silencieux.
°बन्धन- nt. silence
fait de réduire au silence
-अं कृ-
réduire au silence, faire taire.
°भट-
m.
auteur d'un traité de rhét. intitulé Vagbhaṭālaṃkāra
de 2 traités de médecine
n.
d'autres auteurs.
°यत- a. v. qui retient la parole, muet.
°वज्र-
m.
foudre de la parole, parole cruelle comme un coup de foudre.
°विद्- a. versé dans l'art de la parole.
°विदग्ध- a. v. id.
-ता-
f.
éloquence.
°विधेय- a. v. à réciter de mémoire (sans livre).
°विनिःसृत- a. v. énoncé, prononcé.
°विभव-
m.
puissance d'expression.
°विरोध-
m.
discussion, controverse, contradiction.
°विसर्ग-
m.
émission de mots
fait de rompre le silence.
°वीर-
m.
maître de la parole.
°व्यवहार-
m.
discussion
volubilité.
°व्यापार-
m.
usage de la parole, le parler.
°वाङ्-मधु- nt.
pl.
doux propos
-र- a. qui tient de doux propos,
qui a la voix douce.
°मनस्- nt. du. la parole et l'esprit.
°मात्र- nt. rien que paroles, rien qu'une parole.
°माधुर्य- nt. douceur des propos, de la voix.
°मूल- a. qui relève de la parole.
°वाचं-यम- a. qui réprime la parole, silencieux
-त्व- nt.
silence.
वाचस्-पति-
m.
maître de la parole, orateur éloquent
Bṛhaspati
n.
d'un maître de politique
d'un lexicographe, auteur du Śabdārṇava
-(त्)य- a. relatif à Vācaspati
nt. éloquence.