| YouTube Channel

वरुण (varuNa)

 
शब्दसागरः
English
वरुण
m.
(-णः)
1. VARUṆA, the deity of the water and regent of the
west.
2. Water or the ocean.
3. A tree, (Tapia cratœva, or Cap-
paris trifoliata.)
4. A name of the sun, or rather of one of the
twelve forms of that luminary, or Ādityas.
E.
वृ to enclose, (the
earth, ) or वृ to select or prefer, being chosen by the gods for his
office, and उनन् Unādi
aff.
Capeller Eng
English
व॑रुण
m.
the All-encompasser,
N.
of a god.
Yates
English
वरुण (णः) 1.
m.
Varuna
ocean
a
tree
a name of the sun.
Spoken Sanskrit
English
वरुण varuNa
m.
god of the sea
वरुण varuNa
m.
God of water
Wilson
English
वरुण
m.
(-णः)
1 VARUṆA, the deity of the waters and regent of the west.
2 Water or the ocean.
3 A tree, (Tapia cratoeva, or Capparis trifoliata.)
4 A name of the sun, or rather of one of the twelve forms of that luminary, or
Ādityas.
E.
वृ to enclose (the earth), or वृ to select or prefer, being chosen
by the gods for his office, and उनन् Uṇādi
aff.
Apte
English
वरुणः [varuṇḥ], [वृ-उनन्
Uṇ.*
3.53]
N.
of an Āditya (usually associated with Mitra)
Bṛi.
Up.*
1.4.11.
(In later mythology) The regent of the ocean and of the western quarter (represented with a noose in hand)
यासां राजा वरुणो याति मध्ये सत्यानृत्ये अवपश्यञ्जनानाम्
वरुणो यादसामहम्
Bg.*
1.29
त्वं विश्वेषां वरुणासि राजा ये देवा ये मर्ताः Ṛv.2.27.1
प्रतीचीं वरुणः पाति
Mb.
अतिसक्तिमेत्य वरुणस्य दिशा भृशमन्वरज्यदतुषारकरः
Śi.*
9.7.
The ocean.
Firmament.
The Sun.
The Varuṇa tree.Comp. -अङ्गरुहः an epithet of Agastya. -आत्मजः
N.
of the sage Jamadagni
ततः सुतास्ते वरुणात्मजोपमाः
Mb.
* 7. 155.45. -आत्मजा spirituous liquor (so called being produced from the sea). -आलयः, -आवासः the ocean. -ईशम्, -देवम्, -दैवतम् the Nakṣatra Śatabhiṣaj.
पाशः a shark.
the noose of Varuṇa.
लोकः the world of Varuṇa.
water.
Apte 1890
English
वरुणः [वृ-उनन् Uṇ. 3. 53] 1 N. of an Āditya (usually associated with Mitra).
2 (In later mythology) The regent of the ocean and of the western quarter (represented with a noose in hand)
यासां राजा वरुणो याति मध्ये सत्यानृते अवपश्यञ्जनानाम्
वरुणो यादसामहं Bg. 10. 29
त्वं विश्वेषां वरुणासि राजा ये देवा ये मर्ताः Rv. 2. 27. 10
प्रतीचीं वरुणः पाति Mb.
अतिसक्तिमेत्य वरुणस्य दिशा भृशमन्वरज्यदतुषारकरः Śi. 9. 7.
3 The ocean.
4 Firmament.
5 The Sun.
6 The Varuṇa tree.
Comp.
अंगरुहः an epithet of Agastya.
आत्मजा spirituous liquor (so called being produced from the sea).
आलयः,
आवासः the ocean.
देवं,
दैवतं the Nakṣatra Śatabhishaj.
पाशः {1} a shark. {2} the noose of Varuṇa.
लोकः {1} the world of Varuṇa. {2} water.
Monier Williams Cologne
English
व॑रुण a
m.
(once in the
TĀr.
वरुण॑) ‘All-enveloping Sky’,
N.
of an Āditya (in the Veda commonly associated with Mitra [q.v.] and presiding over the night as Mitra over the day, but often celebrated separately, whereas Mitra is rarely invoked alone
Varuṇa is one of the oldest of the Vedic gods, and is commonly thought to correspond to the Οὐρανός of the Greeks, although of a more spiritual conception
he is often regarded as the supreme deity, being then styled ‘king of the gods’ or ‘king of both gods and men’ or ‘king of the universe’
no other deity has such grand attributes and functions assigned to him
he is described as fashioning and upholding heaven and earth, as possessing extraordinary power and wisdom called माया, as sending his spies or messengers throughout both worlds, as numbering the very winkings of men's eyes, as hating falsehood, as seizing transgressors with his पाश or noose, as inflicting diseases, especially dropsy, as pardoning sin, as the guardian of immortality
he is also invoked in the Veda together with Indra, and in later Vedic literature together with Agni, with Yama, and with Viṣṇu
in
RV.
iv, 1, 2, he is even called the brother of Agni
though not generally regarded in the Veda as a god of the ocean, yet he is often connected with the waters, especially the waters of the atmosphere or firmament, and in one place [RV. vii, 64, 2] is called with Mitra, सिन्धु-पति, ‘lord of the sea or of rivers’
hence in the later mythology he became a kind of Neptune, and is there best known in his character of god of the ocean
in the
MBh.
Varuṇa is said to be a son of Kardama and father of Puṣkara, and is also variously represented as one of the Deva-gandharvas, as a Nāga, as a king of the Nāgas, and as an Asura
he is the regent of the western quarter [cf. लोक-पाल] and of the Nakṣatra Śatabhiṣaj [VarBṛS. ]
the Jainas consider Varuṇa as a servant of the twentieth Arhat of the present Avasarpiṇī),
RV.
&c.
&c.
(cf.
IW.
10
12
&c.
)
the ocean,
VarBṛS.
water,
Kathās.
the sun,
L.
awarder off or dispeller,
Sāy.
on
RV.
v, 48, 5
N.
of a partic. magical formula recited over weapons,
R.
(v.l. वरण)
the tree Crataeva Roxburghii,
L.
(cf. वरण)
pl.
(prob.) the gods generally,
AV.
iii, 4, 6
व॑रुण b
&c.
See
p.
921, col. 2.
Monier Williams 1872
English
वरुण, अस्, m. ‘Universal encompasser, All-en-
veloper, ‘N. of an Āditya, (as a Vedic deity com-
monly associated with Mitra and presiding over the
night as Mitra over the day [see 1. मित्र], but
often celebrated separately, whereas Mitra is rarely
invoked alone
Varuṇa is one of the oldest of the
Vedic gods, corresponding in name and partly in
character to the Οὐρανός of the Greeks, and is
often regarded as the supreme deity, being then
styled ‘king of the gods’ or ‘king of both gods and
men’ or ‘king of the universe
no other deity has
such grand attributes and functions assigned to him
he is described as fashioning and upholding heaven
and earth, as possessing extraordinary power and
wisdom called माया, as sending his spies or messen-
gers throughout both worlds, as numbering the very
winkings of men's eyes, as hating falsehood, as
seizing transgressors with his पाश or noose, as in-
flicting diseases, especially dropsy, as pardoning sin,
as the guardian of immortality
though generally
associated with Mitra, he is also invoked in the Veda
together with Indra, and in later Vedic literature
together with Agni, with Yama, and with Viṣṇu
in Ṛg-veda IV. 1, 2. he is even called the brother
of Agni
though not generally regarded in the Veda
as a god of the ocean, yet he is often connected with
the waters, especially the waters of the atmosphere
or firmament, and in one place [Ṛg-veda VII. 64, 2]
is called with Mitra सिन्धु-पति, ‘lord of the sea or
of rivers
hence in the later mythology he became
a kind of Neptune, and is there best known in his
character of god of the ocean
in the Mahā-bhārata
Varuṇa is said to be a son of Kardama and father of
Puṣkara, and is also variously represented as one
of the Deva-gandharvas, as a Nāga, as a king of the
Nāgas, and as an Asura
he is the regent of the
western quarter [cf. लोक-पाल] and of the Nakṣatra
Śata-bhiṣaj
the Jainas consider Varuṇa as a servant
of the twentieth Arhat of the present Ava-sarpiṇī)
the sun (‘the warder off or dispeller of darkness,
cf. Ṛg-veda V. 48, 5, Sāy. = तमो-वारक)
the
firmament
the ocean, waters
N. of a particular
magical formula recited over weapons
the tree Cra-
tæva Roxburghii [cf. वरण]
(आस्), m. pl. (per-
haps) the gods generally (so explained by some in
Atharva-veda III. 4, 6)
(आ), f., N. of a river
[cf.
Zend Varena
Gr. Οὐρανό-ς
Hib. burne, ‘water.’]
—वरुण-गृहीत, अस्, आ, अम्, Ved. seized by Va-
ruṇa, afflicted with disease (especially with dropsy
see under वरुण).
—वरुण-ग्राह, अस्, m., Ved.
seizure by Varuṇa.
—वरुण-तीर्थ, अम्, n., N. of
a sacred bathing-place.
—वरुण-त्व, अम्, n. the
state or nature of Varuṇa.
—वरुण-दत्त, अस्, m.
a proper N.
—वरुण-देव or वरुण-दैवत,
अस्, आ, अम्, having Varuṇa for a deity
(अम्), n. the
Nakṣatra Śata-bhiṣaj.
—वरुण-ध्रुत्, त्, त्, त्,
Ved. deceiving Varuṇa
(according to Sāy. on Ṛg-
veda VII. 60, 9. वरुण-ध्रुतः = वरुणेन
हिंसितः।)
—वरुण-पाश, अस्, m. Varuṇa's snare
or noose (Ved.)
a shark.
—वरुण-पुरुष, अस्,
m. a servant of Varuṇa.
—वरुण-प्रघास, आस्,
m. pl. the second of certain periodical oblations
offered on the full moon of Āṣāḍha or Śrāvaṇa
and observed for the purpose of obtaining exemption
from the snares or bonds of Varuṇa, (so called from
the custom of eating barley on this festival in honour
of the god Varuṇa.)
—वरुण-प्रशिष्ट, अस्, आ,
अम्, ruled over or guided by Varuṇa.
—वरुण-
भट्ट, अस्, m., N. of an astronomer.
—वरुण-
मति, इस्, m., N. of a Bodhi-sattva.
—वरुण-मित्र,
अस्, m., N. of a Gobhila.
—वरुण-मेनि, इस्, f.,
Ved. Varuṇa's wrath.
—वरुण-राजन्, आ, आ, अ, Ved.
having Varuṇa as king.
—वरुण-लोक, अस्, m.
Varuṇa's world or sphere
Varuṇa's province, i. e.
water.
—वरुण-शर्मन्, आ, m., N. of a warrior
on the side of the gods in their war against the
Daityas.
—वरुण-शेषस्, आस्, आस्, अस्, Ved. being
Varuṇa's posterity
(Sāy.) having descendants capable
of protecting (= वारकाः पुत्रा येषम्
accord-
ing to Sāy. शेषस् = अपत्य).
—वरुण-श्राद्-
ध, अम्, n., N. of a particular funeral offering.
—वरुण-सव, अस्, m., Ved. Varuṇa's aid or
approval.
—वरुण-सेना or वरुण-सेनिका, f., N.
of a princess.
—वरुण-स्रोतस, अस्, m., N. of a
mountain, (also read वरुण-श्रोतस।)
—वरु-
णाङ्ग-रुह (°ण-अङ्°), अस्, m. ‘Varuṇa's offspring
or scion, ‘a patronymic of Agastya.
—वरुणात्मजा
(°ण-आत्°), f. ‘Varuṇa's daughter, spirituous or vinous
liquor (so called from being one of the precious
things produced at the churning of the ocean).
—व-
रुणाद्रि (°ण-अद्°), इस्, m., N. of a mountain.
—व-
रुणालय (°ण-आल्°), अस्, m. ‘Varuṇa's habitation,
the sea, ocean, (करुणा-वरुणालय, the sea of
compassion.)
—वरुणावास (°ण-आव्°), अस्, m. ‘Va-
ruṇa's abode, ‘the sea, ocean.
—वरुणेश (°ण-ईश),
अस्, आ, अम्, having Varuṇa as lord or governor
(अम्),
n. the Nakṣatra Śata-bhiṣaj.
—वरुणेश-देश,
अस्, m. the district or sphere governed by Varuṇa.
—वरुणेश्वर-तीर्थ (°ण-ईश्°), अम्, n., N. of a
Tīrtha.
—वरुणोद (°ण-उद), अम्, n. ‘Varuṇa's
water, ‘N. of a sea.
—वरुणोपनिषद् (°ण-उप्°),
त्, f., N. of an Upaniṣad.
वरुण वरुण, &c. See p. 889, col. 1.
Macdonell
English
वरुण vár-uṇa,
m.
[√ 1. vṛ] Encompasser 🞄(of the world), N. of an Āditya, chief among 🞄the Vedic gods
he specially presides over the 🞄waters, the night, and the west
he is omniscient, 🞄punishes sin and is prayed to for 🞄forgiveness
he is also the sender of disease
🞄often associated with Mitra and Indra (—° 🞄du.)
in C. he is god of the waters or ocean, 🞄and regent of the west: -gṛhīta, pp. seized 🞄by Varuṇa = attacked by disease, esp. dropsy 🞄(V.)
-pāśá,
m.
Varuṇaʼs noose or fetter (V.)
🞄-puruṣa,
m.
servant of Varuṇa
-loka,
m.
🞄Varuṇaʼs world
Varuṇaʼs sphere, the waters
🞄-śarman,
m.
N. of a mythical warrior
-senā, -senikā,
f.
N. of a princess
-adri,
m.
🞄N. of a mountain.
Benfey
English
वरुण वरुण, i. e. वृ + उन,
I.
m.
1.
In the Veda, the deity of the heavens,
Chr. 289, 6 = Rigv. i. 54, 6
in the later
time, of the waters (originally those
of the atmosphere), Rām. 3, 54, 9
the lord of punishment, Man. 9, 245
sovereign of the western quarter, Śiś.
9, 7.
2. A name of the sun.
3. Water,
or the ocean.
II.
f.
वरुणानी, The
wife of Varuṇa. -- Cf. Οὐρανος.
Apte Hindi
Hindi
वरुणः
पुं*
- वृ + उनन्
आदित्य का नाम
वरुणः
पुं*
- -
"(परवर्ती पौराणिकता के अनुसार) समुद्र की अधिष्ठात्री देवता, पश्चिम दिशा का देवता (हाथ में पाश लिए हुए)"
वरुणः
पुं*
- -
समुद्र
वरुणः
पुं*
- -
अन्तरिक्ष
L R Vaidya
English
varuRa {% m. %} 1. Name of a Vedic deity
2. name of the regent of the western quarter and of the ocean, अतिसक्तिमेत्य वरुणस्य दिशा भृशमन्वरज्यदतुषारकरः Sis.ix.7, वरुणो यादसामहम् Bg.x.29
3. the ocean.
Bopp
Latin
वरुण m. Varunus, aquarum deus, occidentalis plagae cu-
stos. (Cf. वारि et hib. burne «water».)
Edgerton Buddhist Hybrid
English
Varuṇa,
(1) n. of a former Buddha: Mv 〔iii.234.13〕, called Varuṇottama line 20
n. of (presumably) another Buddha, Śikṣ 〔169.10〕
(2) n. of an arhat (vaśibhūta), disciple of Śākyamuni: Mv 〔i.75.18〕
(3) n. of a nāga (cf. DPPN Varuṇa 15 and 17): LV 〔204.9〕
Megh 〔288.6〕
Māy 〔221.20〕
(4) n. of a yakṣa: Māy 〔236.25〕.
Lanman
English
váruṇa, m. The Encompasser (of the
Universe), Varuna, name of an Aditya
orig. the supreme god of the Veda (see
selection xxxvii. and notes), and so called
king as well as god, 83^12
omniscient
judge who punishes sin and sends sickness
and death, selections xliii., xliv., xlv.
later, god of the waters, 7^10. [a personification
of the ‘all-embracing’ heaven,
√1vṛ, ‘cover, encompass, 1177c: cf.
οὐρανός, ‘heaven, and Οὐρανός, ‘Heaven,
personified as a god.]
Sanskrit Tibetan
Tibetan
kha ba skye
१) वरुण २) शीत ३) हिमज
chu bdag
वरुण
chu lha
१) पाशिन् २) वरुण ३) वरुणो नागराजा
mchog sbyin
१) धर्म २) पारद ३) वरद ४) वरदातृ ५) वरुण
mchog sems
प्रचेतस् / वरुण
lha min lha
वरुण
chu lha
वरुण
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
स्याद्गोमुखो महायक्षस्त्रिमुखो यक्षनायकः ४१
तुम्बरुः कुसुमश्चापि मातङ्गो विजयोऽजितः
ब्रह्मा यक्षेट् कुमारः षण्मुखपातालकिंनराः ४२
गरुडो गन्धर्वो यक्षेट् कुबेरो वरुणोऽपि
भृकुटिर्गोमेधः पार्श्वो मातङ्गोऽर्हदुपासकाः ४३
-wordlist-
अर्हदुपासक (पुं), गोमुख (पुं), महायक्ष (पुं), त्रिमुख (पुं), यक्षनायक (पुं), तुम्बुरु (पुं), कुसुम (पुं), मातङ्ग (पुं), विजय (पुं), अजित (पुं), ब्रह्मन् (पुं), यक्षेश् (पुं), कुमार (पुं), षण्मुख (पुं), पाताल (पुं), किन्नर (पुं), गरुड (पुं), गन्धर्व (पुं), यक्षेश् (पुं), कुबेर (पुं), वरुण (पुं), भृकुटि (पुं), गोमेध (पुं), पार्श्व (पुं), मातङ्ग (पुं)
--source--
तिर्यग्दिशां तु पतय इन्द्राग्नियमर्नैरृताः
वरुणो वायुकुबेरावीशानश्च यथाक्रमम् १६९
-wordlist-
ऐन्द्री (स्त्री), पूर्वा (स्त्री), आग्नेयी (स्त्री), दक्षिणपूर्वा (स्त्री), यामी (स्त्री), दक्षिणा (स्त्री), नैरृती (स्त्री), दक्षिणपश्चिमा (स्त्री), वारुणी (स्त्री), पश्चिमा (स्त्री), वायव्या (स्त्री), उत्तरपश्चिमा (स्त्री), कौबेरी (स्त्री), उत्तरा (स्त्री), ऐशानी (स्त्री), उत्तरपूर्वा (स्त्री), इन्द्र (पुं), पूर्वदिक्पति (पुं), अग्नि (पुं), दक्षिणपूर्वदिक्पति (पुं), यम (पुं), दक्षिणदिक्पति (पुं), नैरृत (पुं), दक्षिणपश्चिमदिक्पति (पुं), वरुण (पुं), पश्चिमदिक्पति (पुं), वायु (पुं), उत्तरपश्चिमदिक्पति (पुं), कुबेर (पुं), उत्तरदिक्पति (पुं), ईशान (पुं), उत्तरपूर्वदिक्पति (पुं)
--source--
स्याद्राक्षसः पुण्यजनो नृचक्षा यात्वाशरः कौणपयातुधानौ
रात्रिंचरो रात्रिचरः पलादः कीनाशरक्षो निकसात्मजाश्च १८७
क्रव्यात्कर्बुरनैरृतावसृक्पो वरुणस्त्वर्णवमन्दिरः प्रचेताः
जलयादःपतिपाशिमेघनादा जलकान्तारः स्यात्परंजनश्च १८८
-wordlist-
राक्षस (पुं), पुण्यजन (पुं), नृचक्षस् (पुं), यातु (क्ली), आशर (पुं), कौणप (पुं), यातुधान (पुं), रात्रिञ्चर (पुं), रात्रिचर (पुं), पलाद (पुं), कीनाश (पुं), रक्षस् (पुं), निकसात्मज (पुं), क्रव्याद् (पुं), कर्बुर (पुं), नैरृत (पुं), असृक्प (पुं), वरुण (पुं), अर्णवमन्दिर (पुं), प्रचेतस् (पुं), जलपति (पुं), यादःपति (पुं), पाशिन् (पुं), मेघनाद (पुं), जलकान्तार (पुं), परञ्जन (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
वरुण
वरुण, यादसांनाथ, पाशपाणि, प्रचेतस्, जलाधिदैवत, प्रत्यगाशापति
वरुणं यादसां नाथं पाशपाणिं प्रचेतसम्
जलाधिदैवतं प्राहुः प्रत्यगाशापतिं बुधाः ७४
verse 1.1.1.74
page 0010
इन्द्र
इन्द्र, अनल, यम, नैरृत, वरुण, मरुत्, धनद, रुद्र, दिक्पालाः
इन्द्रानलयमनैर्ऋतवरुणमरुद्धनदरुद्रदिक्पालाः १००
verse 1.1.1.100
page 0013
एकाक्षरनाममाला
Sanskrit
ब, वरुण, पद्म, कलह, विगति
बकारो वरुणे पद्मे कलहे विगतौ तथा
verse 1.1.1.33
page 0121
व, वात, वरुण, रुद्र, सान्त्वन
वो वाते वरुणे रुद्रे सान्त्वने वाऽव्ययः पुनः ३९
verse 1.1.1.39
page 0122
वैजयन्तीकोषः
Sanskrit
Word: वरुणः
Root: वरुण
Gender: पुं
Number: all
अर्थः जलेशः
Meaning(s):
God of water
Varuṇa
Shloka(s):
1|2|45|1 वरुणः शीतलो वामो दुन्दुभिः संवृतोऽप्पतिः। (स्वर्गकाण्डः/लोकपालाध्यायः)
1|2|45|2 अम्बुवासोऽम्बुकान्तारः पाशी मकरवाहनः॥ (स्वर्गकाण्डः/लोकपालाध्यायः)
1|2|46|1 प्रचेता यादसान्नाथः प्रत्यगाशापतिस्तथा। (स्वर्गकाण्डः/लोकपालाध्यायः)
1|2|46|2 जलभूषण उद्दामो गौरी तु वरुणप्रिया॥ (स्वर्गकाण्डः/लोकपालाध्यायः)
Synonym(s):
1|2|45|1 वरुणः (वरुण) (पुं) God of water
Varuṇa जलेशः
1|2|45|1 शीतलः (शीतल) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|1 वामः (वाम) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|1 दुन्दुभिः (दुन्दुभि) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|1 संवृतः (संवृत) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|1 अप्पतिः (अप्पति) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|2 अम्बुवासः (अम्बुवास) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|2 अम्बुकान्तारः (अम्बुकान्तार) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|2 पाशी (पाशिन्) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|45|2 मकरवाहनः (मकरवाहन) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|46|1 प्रचेतः (प्रचेतस्) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|46|1 यादसान्नाथः (यादसान्नाथ) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|46|1 प्रत्यगाशापतिः (प्रत्यगाशापति) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|46|2 जलभूषणः (जलभूषण) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
1|2|46|2 उद्दामः (उद्दाम) (पुं) Epithet of Varuṇa जलेशः
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः देवः
जातिः देवता
पति_पत्नीसंबन्धः वरुणप्रिया
Mahabharata
English
Varuṇa, a god, one of the Ādityas
as Lord of the waters one of the Lokapālas, armed with nooses (pāśāḥ). § 11 (Parvasaṅgr.): I, 2, 450 (ºsyātmajena, i.e. Vandin, cf. § 412). --§ 19 (Bhṛgu): I, 5, 870 (ºsya kratau jātaḥ, sc. Bhṛgu, cf. § 747b).--§ 30b (Samudra): I, 21, 1210 (ālayaṃ Vºsya, i.e. the ocean).--§ 31b (Samudradarśana): I, 22, 1230 (do., do.).--§ 49 (Vāsuki): I, 39, 1643 (ºālayaṃ, i.e. the ocean, which was churned).--§ 61 (Sarpasattra): I, 55, †2097 (ºsya yajñaḥ), †2107 (Janamejaya compared with V.).--§ 88 (Aṃśāvat.): I, 65, 2523 (the fifth of the Ādityas).--§ 124 (do.): I, 66, 2616 (husband of Devī, the daughter of Śukra, and father of Bala and Surā).--§ 135 (Śakuntalop.): I, 74, 3072 (ºsya, sc. bhavanaṃ).--§ 147 (Devayānī): I, 82, 3408 (ºsya, sc. gṛhe).--§ 164 (Āpavop.): I, 99, 3924 (father of Vasishṭha).--§ 171 (Vicitravīryasutotpatti): I, 105, 4260 (Mitra-Vºyoḥ samān).--§ 191 (Arjuna): I, 123, 4823 (the fifth of the Ādityas, present at the birth of Arjuna).--§ 227 (Aurvep.): I, 180, 6862 (ºālaye, i.e. the ocean, there Aurva threw the fire of his wrath which became the horse-head).-§ 238 (Pañcendrop.): I, 197, †7277.--§ 257 (Khāṇḍavadahanap.): I, 225, 8174 (b: one of the Lokapālas, son of Aditi, lord of the waters (Jaleśvaraṃ), living in the water), 8179, 8200 (V. presented Arjuna with the Gāṇḍīva bow, two inexhaustible quivers, and a chariot yoked with horses).-§ 258 (do.): I, 227, 8264 (armed with nooses (pāśāḥ) and aśani, among the gods who fought with Arjuna and Kṛshṇa). --§ 259 (do.): I, 232, 8421 (idaṃ vai sadma…Vºsya parāyaṇaṃ).--§ 265 (Lokapālasabhākhyānap.): II, 6, 275 (ºsya, sc. sabhā), 281.--§ 267 (Yamasabhāv.): II, 8, 352 (ºsya sabhāṃ).--§ 268 (Varuṇasabhāv.): II, 9, 353 (sabhā …Vºsya), 357, 358 (Vāruṇyā ca samanvitaḥ), 359 (Jaleśvaraṃ), 364, 369 (dharmapāśadharaṃ), 379 (description of his palace (sabhā)).--§ 270 (Brahmasabhāv.): II, 11, 466 (waits upon Brahmán).--§ 271 (Lokapālasabhākhyānap.): II, 12, 480 (ºsya sabhāyāṃ).--§ 273 (Rājasūyārambhap.): II, 14, 578 (rājā pratīcyāṃ Vºo yathā, sc. śāsti).--§ 285 (Nakula): II, 32, 1202 (diśaṃ Vºpālitāṃ, i.e. the west).-§ 288 (Rājasūyikap.): II, 35, 1302 (ṛddhyā ca Vºṃ devaṃ spardhamānaḥ).--§ 294 (Dyūtap.): II, 49, 1760 (śrīḥ… Vºsya).--§ 329 (Kāmyakavanapr.): III, 36, 1442.--§ 333c (Brahmaśiras): III, 40, 1651 (api, does not know the Brahmaśiras).--§ 334 (Kairātap.): III, 41, 1670 (yādasāṃ bhartā), 1691 (yādasāṃ patiḥ), 1692 (Jaleśvaraḥ, b: In the combat against Tāraka (saṃgrāme Tārakāmaye) V., with his nooses, had tied thousands of Daiteyas), 1697 (gave his nooses to Arjuna).--§ 338 (Indralokābhigamanap.): III, 45, 1812 (ºopamaḥ).--§ 345 (Nalopākhyānap.): III, 55, [2138 (Apāṃ patiḥ)], 2140, 2157
56, 2171 (instead of Varuṇaṃ read varaṇaṃ)
[57, 2228 (Apāṃ patiḥ)]
(among the Lokapālas at the svayaṃvara of Damayantī, granted Nala boons).-§ 370 (Tīrthayātrāp.): III, 84, 8113 (Mitra-Vºyor lokān). --§ 371 (Tuṅgaka): III, 85, 8191 (among those who in Tuṅgaka appointed Bhṛgu to officiate at a sacrifice).--§ 377 (Dhaumyatīrthak.): III, 90, 8386 (devāḥ…sa-Vºāḥ, performed austerities at Viśākhayūpa).--§ 378 (Tīrthayātrāp.): III, 91, 8419 (Arjuna had obtained weapons from V., etc., cf. § 334).--§ 384 (Agastyop.): III, 101, †8736 (ºsyālayaṃ, i.e. the ocean, there the Dānavas took their refuge)
103, 8770 (ºālayaṃ, do.).--§ 386 (do.): III, 105, 8806 (do., do., drunk up by Agastya).--§ 387 (Sagara): III, 107, 8872 (ºālayaḥ, i.e. the ocean dug by the sons of Sagara), 8875 (samudraṃ Vºālayaṃ).--§ 389 (Gaṅgāvataraṇa): III, 107, 9912 (do.)
109, 9964 (do.).--§ 395 (Jamadagni): III, 115, 10152 (gave 1, 000 horses to Ṛcīka, cf. §§ 565 and 721b).--§ 406 (Tīrthayātrap.): III, 125, 10419 (went to heaven at Prasravaṇam Indrasya).--§ 412 (Ashṭāvakrīya): III, 134, †10674 (putro Vºsya, i.e. Vandin), †10675 (ºsya…yajñaṃ), 10680, †10681 (putro Vºsya, i.e. Vandin), 10682 (Vandin, the son of V., defeated brahmans in controversies and caused them to be thrown into water that they might come to the sacrifice of V. and officiate there). --§ 418 (Tīrthayātrāp.): III, 139, 10833 (rājā, in a benediction).--§ 439 (Yakshayuddhap.): III, 163, 11851 (rājā, on the mountain Asta).--§ 443 (Nivātakavacayuddhap.), III, 168, 12005 (among the Lokapālas, repetition from § 334), 12020 (Arjuna obtained weapons from V., etc., do.). --§ 461 (Vāmadevacarita): III, 192, †13187 (mā tvā vadhīd Vºo ghorapāśaiḥ).--§ 475b (Dhundhumārop.): III, 201, 13498 (Indra-Somāgni-Vºāḥ, praise Vishṇu).--§ 496 (Skandotpatti): III, 224, 14269 (ºālayaṃ, i.e. the ocean).-§ 506 (Skandayuddha): III, 231, 14552 (ugrapāśo Vºḥ… Salileśvaraḥ).--§ 510 (Draupadī-Satyabhāmasaṃv.): III, 233, 14704 (ºsyeva nidhipūrṇam ivodadhiṃ).--§ 522 (Draupadīharaṇap.): III, 265, †15590 (rājño Vºsya patnī, Draupadī was questioned if she was the wife of V.).--§ 534 (Hanūmatpratyāgamana): III, 282, 16240 (ºālayaṃ, i.e. the ocean).-§ 535 (Setubandhana): III, 283, 16306 (ºālayaḥ, do.).-§ 543 (Rāmābhisheka): III, 291, 16548, (16559).--§ 547 (Karṇa): III, 308, 17137 (Salileśvaraḥ, in a blessing).-§ 552c (Gāṇḍīva): IV, 43, 1348 (held the Gāṇḍīva for 100 years), 1350 (gave the Gāṇḍīva to Arjuna).--§ 552 (Goharaṇap.): IV, 45, 1434
56, 1770 (ºsya, sc. vimānaṃ), --§ 552d (Arjuna): IV, 61, 1982 (Arjuna obtained weapons from V.).--§ 555 (Indravijaya): V, 16, †511 (among the Lokapālas who came to Indra), 519 (i: On V. Indra bestowed the sovereignty over the waters)
18, 545.--§ 564 (Mātalīyop.): V, 98, 3522 (Nārada will visit V.), 3524 (read Nāradaṃ with B.), 3529, 3531 (accompanied by Nārada Mātali visited V. in the Nāgaloka), 3532 (putro…Vºsya Gopateḥ, i.e. Pushkara)
100, 3570.--§ 565 (Gālavacarita): V, 108, 3772 (atra--i.e. in the east--Pātālam āśritya Vºḥ śriyam āpa ca)
110, 3801 (dig dayitā rājño Vºsya tu Gopateḥ, i.e. the west), 3803 (installed [as king]
by Kaśyapa), 3804 atra--i.e. in the west--pītvā samastān vai Vºsya rasān shaṭ | jāyate taruṇaḥ Somaḥ śuklasyādau), 3817 (ºālaye)
117, 3968 (husband of Gaurī, reme…Vºś ca yathā Gauryāṃ)
119, 4007 (ºsyālayaṃ
V. gave 1, 000 horses to Ṛcīka, cf. §§ 395 and 721b).--§ 567 (Bhagavadyānap.): V, 128, 4303, 4304, 4305 (Dharma bound the Daityas and Dānavas [with his nooses]
and handed them over to V., who keeps them in the depths of the ocean)
130, 4412 (rājā, had been vanquished by Kṛshṇa).--§ 570 (Sainyaniryāṇap.): V, 158, 5382.-§ 571 (Ulūkadūtāgamanap.): V, 162, 5603 (sāgaro Vºālayaḥ). --§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI, 34, 1233 (ºo yādasām ahaṃ, sc. asmi, says Kṛshṇa)
35, †1285 (Kṛshṇa identified with V.). --§ 578 (Bhīshmavadhap.): VI, 50, 2039 (ºaḥ pāśabhṛd vāpi, sc. śakyo jetuṃ).--§ 584 (do.): VI, 83^4, 3679 (ajeyaṃ… Vºena, sc. Ghaṭotkaca).--§ 586 (do.): VI, 107, 4902 (ºaḥ pāśadhṛg vāpi, sc. śakyo jetuṃ), 4960 (śakyo…jetuṃ).-§ 587 (do.): VI, 112, 5238 (sadṛśaḥ…Vºsya).--§ 589 (Droṇābhishekap.): VII, 10, 346 (Yama-VaiśravaṇādityaMahendra-Vºopamaṃ, sc. Uttamaujasaṃ)
11, 400 (yādobhir abhisaṃvṛtaṃ, had been vanquished by Kṛshṇa in the sea).-§ 596 (Pratijñāp.): VII, 72, 2521
76, 2691 (Arjuna had obtained weapons from V., etc.).--§ 598 (Jayadrathavadhap.): VII, 88, 3136 (ºaḥ pāśavān iva).--§ 599b (Śrutāyudha): VII, 92, 3304 (ºsyātmajaḥ, i.e. Śrutāyudha), 3305, 3306, 3309 (V. had, with the river Parṇāśā, the son Śrutāyudha, whom he gave a mace and instructed its nature).--§ 599 (Jayadrathavadhap.): VII, 92, 3318 (yathoktaṃ Vºeṇa, all. to § 599b)
127, 5144 (Brahmeśānendra-Vºān avahad purā rathaḥ, sc. the chariot of Arjuna).--§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 155, †6727 (ºātmajopamāḥ)
180, 8194 (Jaleśvaraḥ…notsahet Karṇaṃ).--§ 603 (Nārāyaṇāstramokshap.): VII, 202, 9595 (Śiva identified with V.), () 9628.--§ 607 (Karṇap.): VIII, 37, †1737 (Yama VºKubera-Vāsavāḥ)
42, 1998 (ºād vāpi pāśinaḥ)
45, 2103 (pratīcīṃ Vºḥ pāti pālayānaḥ surān balī).--§ 608b (Arjuna): VIII, 46, 2161 (Brahmeśānendra-Vºān kramaśo yo 'vahat purā, sc. rathaḥ, i.e. the chariot of Arjuna).--§ 608 (Karṇap.): VIII, 46, 2198 (ºṃ ko 'mbhasā hanyāt)
87, 4421 (sided with Arjuna).--§ 615u (Skanda): IX, 45, 2507, 2524 (yathā…Vºṃ Jaleśvaraṃ…abhyasiñcat…Brahmā), 2548 (gave two companions to Skanda)
46, 2670 (gave a nāga to Skanda).--§ 615 (Baladevatīrthayātrā)
IX, 46, 2723 (Apāṃ patiḥ, anointed in the tīrtha Taijasa, cf. § 615v). --§ 615v (do.): In the Kṛta age (in a former kalpa), all the gods [at the tīrtha Taijasa]
installed, according to the rites in the scriptures, V. as the lord of all aquatic creatures, and of all the rivers, having his abode in the ocean, “as Śakra, the lord of the gods protects us from every fear, be thou the lord of all rivers.” V. then began duly to protect seas and lakes, and rivers and other receptacles of water, as Śakra protects the gods: IX, 47, 2733, 2736 (sāgarālayaṃ), 2737 (yādasāṃ patiṃ), 2738.--§ 615dd (Yamunātīrtha): IX, 49, 2841 (putro 'diteḥ), 2842 (performed a rājasūya in Yamunātīrtha).--§ 615ff (Asita Devala): IX, 50, 2892 (Mitrā-Vºyor lokān).--§ 615 (Baladevatīrthayātrā): IX, 54, 3048 (Mitrā-Vºyoḥ…āśramaṃ).--§ 615 (Gadāyuddhap.): IX, 55, 3105 (sadṛśakarmāṇau Vºsya, sc. Bhīmasena and Duryodhana).--§ 621 (Rājadh.): XII, 5, 141 (Arjuna had obtained weapons from V., etc.).--§ 623 (do.): XII, 15, 439 (among the gods, etc., who are slaughterers).--§ 632b (Shoḍaśarāj., cf. § 595, v. Marutta): XII, 29, 911 (sa-Vºāḥ…devāḥ, came to the sacrifice of Marutta).--§ 641 (Rājadh.): XII, 78, 2922 (the sheep (meshaḥ) identified with V.)
91, 3458
122, 4497 (apāṃ rājye 'surānāñ [B. Surānāñ]
ca vidadhe Vºṃ, sc. Vishṇu), 4511.--§ 654b (Pavana-śālmalīsaṃv.): XII, 155, 5831 (Jaleśvaraḥ).--§ 664 (Mokshadh.): XII, 207, 7553 (yādasām asṛjan nāthaṃ Vºñ ca Jaleśvaraṃ, sc. Kṛshṇa).--§ 665 (do.): XII, 208, 7581 (the fifth of the Ādityas), (), 7595 (Mitrā-Vºyoḥ putraḥ…Agastyaḥ).--§ 671b (Bali-Vāsavasaṃv.): XII, 223, 8062 (Bali identified with V.).--§ 680b (Tulādhāra-Jājalisaṃv.): XII, 263, 9381 (the sheep (meshaḥ) identified with V.).--§ 692 (Mokshadh.): XII, 281, 10052 (identified with the supreme Lord).--§ 695b (Dakshayajñavināśa): XII, 285, 10311 (ºālayaḥ, i.e. the ocean).--§ 703 (Mokshadh.): XII, 300, †11095 (Siddhiñ ca devīṃ Vºsya patnīṃ).--§ 707 (do.): XII, 319, 11751, 11762 (only B., C. has by error Vāº).--§ 721b (Viśvāmitrop.): XIII, 4, 212 (devam Ādityam ambhasāṃ patiṃ), 214 (Ādityaḥ, gave 1, 000 horses to Ṛcīka, cf. §§ 395 and 565).--§ 730 (Ānuśāsanik.): XIII, 14, 1003 (Śiva identified with V.)
16, 1059 (ºendū, identified with Śiva)
18, †1368 (gopaḥ).--§ 731b (Ashṭāvakra-Diksaṃv.): XIII, 19, 1472.--§ 737 (Ānuśāsanik.): XIII, 31, 2013.--§ 746 (do.): XIII, 62, 3150
81, 3833 (aiśvarye Vºo rājā).--§ 747 (do.): XIII, 84, 3978 (the sheep (meshaḥ) identified with V.).--§ 747b (Suvarṇotpatti): XIII, 85, 4112 (identified with Śiva), 4115 (Śiva assumed the form of V. and performed a sacrifice), 4133 (Mahādevaḥ, do.), 4135 (= do.?), 4140 (Īśvaraḥ, do., yādasāṃ patiḥ), 4153 (Īśvaraḥ, do.) (at the sacrifice arose Bhṛgu, etc., who were reckoned as the offspring of V.).-§ 748b (Tārakavadhop.): XIII, 86, 4210 (made presents to Skanda).--§ 749 (Ānuśāsanik.): XIII, 91, 4348, 4351.-§ 752b (Chattropānahotpatti): XIII, 96, 4637 (gāmbhīryaṃ Vºsya).--§ 753 (Ānuśāsanik.): XIII, 97, 4661 (to V. offerings should be made in the west-pratīcyāṃ).--§ 757j (Varuṇaloka): XIII, 102, 4877 (ºsya rājñaḥ sadane).-§ 768b (Umā-Maheśvarasaṃv.): XIII, 146, 6751 (ºsya tathā Gaurī, sc. sādhvī).--§ 770 (Ānuśāsanik.): XIII, 151, 7092 (Jaleśvaraḥ, the fourth of the Ādityas), (), 7113 (Mitrā-Vºyoḥ putraḥ…Agastyaḥ), (), 7115 (ºsyartvijaḥ sapta paścimāṃ diśam āsthitāḥ, i.e. Dṛḍheyu, etc.).--§ 772j (Utathya): XIII, 155, 7244, 7248, 7251, 7252, 7253, 7261 (V. robbed Bhadrā, the daughter of Soma and the wife of Utathya, but was forced to give her back).--§ 773d (Śiva): XIII, 161, 7497 (identified with Śiva).--§ 775 (Ānuśāsanik.): XIII, 166, 7637 (saha Gauryā), () 7666 (MitrāVºyoḥ putraḥ…Agastyaḥ).--§ 778f (Muñjavat): XIV, 8, 183 (worships Śiva on Muñjavat).--§ 782g (Guruśishyasaṃv.): XIV, 42, 1167
43, 1176 (ambhasāṃ…rājā). --§ 785 (Anugītāp.): XIV, 60, 1787 (Mitreṇa Vºo yathā, sc. guptaḥ).--§ 793 (Mausalap.): XVI, 4, †120 (rājā, in the ocean, received the nāga who issued from Balarāma).-§ 794 (Mahāprasthānikap.): XVII, 1, 41 (the Gāṇḍiva had been owned by V. and was given back to him).--§ 795 (Svargārohaṇap.): XVIII, 5, 176 (ºsya lokān). Cf. also the following synonyms:-Aditeḥ putra(ḥ), Āditya, q.v. Ambupa (“the lord of the waters”): VIII, †4661. Ambupati (do.): VII, 2994 (sahāº-Mitrābhyāṃ yathendraḥ), 6718 (yathāº-Mitrau): VIII, 1485 (Surāmbu-pretavittānāṃ patīn) Amburāj (do.): VII, 160. Ambvīśa (do.): VII, 37 (in the comp. Pitṛvittāmbudeveśān, only C.). Apāṃ patiḥ (do.): I, 1121 (?)
III, 2138, 2228, 10123(?), †10225(?): V, 515, 3527
IX, 2723, 2731, 2737. Devadeva, q.v. Gopati, q.v. Jalādhipa (“lord of the waters”): XIII, 7262. Jaleśvara (do.): I, 8175, 8176
II, 359 (Vº)
III, 1669 (yādogaṇavṛtaḥ), 1692 (Vº)
V, 4305 (Vº)
VII, 3310, 8194 (Vº), 8444
IX, 2524 (Vº), 2738
XII, 5831 (Vº), 7553 (Vº)
XIII, 7092 (Vº), 7245, 7247, 7250 Lokapāla, q.v. Salilarāja, Salileśa, Salileśvara, Udakapati, Vāripa, q.v. Yādasāṃ bhartā (“lord of aquatic animals”): III, 1670 (Vº). Yādasāṃ patiḥ (do.): IX, 2737
XIII, 4140.
Varuṇa^2, a Gandharva. § 101 (Aṃśāvat.): I, 65, 2550 (among the Devagandharvas, sons of Muni).
Varuṇa^3, a serpent. § 793 (Mausalap.): XVI, 4, †119 (only C., B. has Aruṇaḥ).
Varuṇa^4 = Sūrya (the Sun): III, 148, 152.--Do.^5 = Vishṇu (1000 names).
पुराणम्
English
वरुण / VARUṆA I. One of the eight guardians of the quarters.1) Birth. varuṇa was the son of prajāpati, kaśyapa born of aditi. He was one of the twelve sons of aditi. So he is considered to be one of the twelve Ādityas (Sons of aditi). The twelve Ādityas are dhātā, Aryaman, mitra, śakra, varuṇa, aṁśa, bhaga, Vivaśvān, pūṣā, savitā, tvaṣṭā and viṣṇu. (M.B. Ādi Parva, Chapter 65, Stanza 15).
These twelve Ādityas were the twelve devas (gods) known as tuṣitas in the manvantara of manu cākṣuṣa. A statement occurs in viṣṇu purāṇa, aṁśa 1, Chapter 15, that when Vaivasvata manvantara was about to begin after the end of cākṣuṣa manvantara, the famous tuṣitas united together and took birth as the sons of kaśyapa.2) Kingship of the waters. In kṛtayuga the devas approached varuṇa and said to him. “You must be the lord of all the waters, as indra is our protector. You can live in the heart of the ocean. All the rivers in the world, and the ocean which is their husband will obey you. You will wax and wane along with candra (Moon).” varuṇa agreed to comply with their request. All of them anointed varuṇa as the King of the waters. (M.B. śalya Parva, Chapter 47).3) The Guardian of the quarter west. brahmā appointed varuṇa as the guardian of the western zone. vaiśravaṇa once did penance before brahmā, and when brahmā appeared before him, he made a request that he should be appointed as one of the guardians of the quarters. brahmā replied. “I have already selected indra, varuṇa and yama as guardians of the points. I was thinking who, the fourth, should be, when you came. So from this day onwards, indra shall be the guardian of the East, yama that of the South, varuṇa, that of the West and you vaiśravaṇa shall be the guardian of the North.” After saying this, brahmā disappeared. Thus varuṇa became the guardian of the West. (uttara rāmāyaṇa).4) Family. varuṇa had several wives and children. Prominent among them were gaurī and varuṇānī. Mention is made about the sons suṣeṇa, vandī and vasiṣṭha and daughter vāruṇī. Cārṣaṇī was another wife of varuṇa. prajāpati bhṛgu, who died in the sacrifice of dakṣa took birth as the son of varuṇa and Cārṣaṇī. devī jyeṣṭhā, the daughter of Priest śukra was another wife of varuṇa. The children of jyeṣṭhā were bala, Surā the Suranandinī and Adharmaka the destroyer of the elements. The semen of varuṇa fell on Valmīka (White-ant-hill) from which the great hermit vālmīki was born. Besides them, dakṣasāvarṇi, the ninth manu was the son of varuṇa. puṣkara was another son of varuṇa. The handsome puṣkara was received as husband by the daughter of soma (candra). vandī, who was defeated by the hermit aṣṭāvakra at the palace of janaka was the son of varuṇa. (M.B. Udyoga Parva, Chapter 117, Stanza 9
Ādi Parva, Chapter 66, Stanza 52
Ādi Parva, Chapter 99, Stanza 5
Vana Parva, Chapter 134, Stanza 24
vālmīki rāmāyaṇa, Bālakāṇḍa sarga 17, Stanza 13
vālmīki rāmāyaṇa, Bālakāṇḍa, sarga 46, Stanza 36).5) Carrying away Utathya's wife. bhadrā, the daughter of soma (Moon) was extremely beautiful. Some gave her in marriage to the hermit utathya. varuṇa carried her away. utathya got angry and drank up the ocean dry. varuṇa returned bhadrā to utathya. (For further details see under utathya).6) Theft of Varuṇa's cow by kaśyapa. kaśyapa once decided to perform a sacrifice. He made all preparations. But he did not get the required cow at the stipulated time. So he got the homadhenu of varuṇa by theft and began to perform the yāga (sacrifice). varuṇa knew this. Instantly he went to kaśyapa and demanded his cow. But kaśyapa refused to return the cow. varuṇa complained to brahmā, who sent for kaśyapa and asked him about the cow and both brahmā and varuṇa cursed kaśyapa that he who had taken the cow by stealth would take birth as a cowherd in Ambāḍi. (For further details see under kaśyapa and nandagopa).7) Cursing hariścandra. For detailed story see under hariścandra.8) Other information. (i) The Vaiṣṇava bow received by śrī rāma from bhārgava rāma, was given to varuṇa. (vālmīki rāmāyaṇa, Bāla Kāṇḍa, sarga 77, Stanza 1).(ii) The capital city of varuṇa one of the eight guard- ians of the universe was called śraddhāvatī. (devī bhāgavata, skandha 8).(iii) At the time of the burning of Khāṇḍava forest kṛṣṇa and arjuna helped agni (Fire). agni prayed to varuṇa to supply kṛṣṇa and arjuna with weapons so that they might fight with indra. varuṇa appeared and gave arjuna the bow ‘Gāṇḍīva’, a quiver which would never become empty of arrows and a banner with the emblem of a monkey depicted on it. (M.B. Ādi Parva, Chapters 234 and 237).(iv) The image of varuṇa should be dedicated in temples as sitting on a horned shark with a rope in hand. (agni purāṇa, Chapter 51).(v) Once varuṇa gave exhortations to puṣkara, which he in his turn gave to paraśurāma. (agni purāṇa, Chapter 151).(vi) It is stated in ṛgveda, Maṇḍala 1, Anuvāka 2, Sūkta 2, that varuṇa and mitra are the Deities of rain.(vii) Once the King marutta performed a sacrifice at which the guardians of the eight points were present. rāvaṇa came to the sacrifice and tried to do harm to the hermits. At the beginning of the attack, the guardians of the points assumed forms of various creatures and escaped from the place. varuṇa escaped in the form of a swan. (uttara rāmāyaṇa).(viii) rāvaṇa defeated yama. On his return he defeated the Uragas (serpents) of pātāla (Nether world). After this, he challenged varuṇa, who came out with his sons and army and fought with rāvaṇa, who won the battle. (uttara rāmāyaṇa).(ix) varuṇa is a member of the assembly of brahmā. (M.B. Sabhā Parva, Chapter 117, Stanza 51).(x) When arjuna went to the world of devas, varuṇa gave him the weapon pāśa (rope). (M.B. Vana Parva, Chapter 41, Stanza 27).(xi) indra, agni, yama and varuṇa tested nala and finally gave him blessings. (For details see under damayantī).(xii) Once varuṇa performed penance along with other gods in viśākhayūpa. (M.B. Vana Parva, Chapter 90, Stanza 16).(xiii) varuṇa once gave ṛcīka thousand black-eared horses. (For further details see under ṛcīka).(xiv) At the coronation of śrī rāma, varuṇa made his appearance and proclaimed that sītā was chaste and pure. (M.B. Vana Parva, Chapter 291, Stanza 29).(xv) varuṇa had the bow gāṇḍīva in his possession for hundred years. (M.B. virāṭa Parva, Chapter 43, Stanza 6).(xvi) Once śrī kṛṣṇa defeated varuṇa. (M.B. Udyoga Parva, Chapter 130, Stanza 49).(xvii) parṇāśā, the mother of the King śrutāyudha once worshipped varuṇa with vow and fast and varuṇa gave her boons and a club to śrutāyudha. (M.B. droṇa parva, Chapter 92).(xviii) varuṇa gave subrahmaṇya two followers named yama and atiyama. (M.B. śalya Parva, Chapter 45, Stanza 45).(xix) Besides varuṇa gave subrahmaṇya an elephant. (M.B. śalya Parva, Chapter 46, Stanza 52).(xx) Once varuṇa performed a rājasūya (royal consecration sacrifice) at yamunātīrtha. (M.B. śalya Parva, Chapter 49, Stanza 11).(xxi) When balabhadra rāma died and his soul went to pātāla (under world), there was varuṇa also among those who came to receive him. (M.B. Mausala Parva, Chapter 4, Stanza 16).(xxii) At the time of his great departure, arjuna threw the bow gāṇḍīva and the arrows over the sea to return them to varuṇa. (M.B. Mahāprasthāna Parva, Chapter 1, Stanza 41).(xxiii) Words such as Aditiputra, āditya, Ambupa, Ambupati, Amburāṭ, Ambvīśa, Apāmpati, Devadeva, gopati, Jalādhipa, Jaleśvara, lokapāla, Salilarāja, Salileśa, Udakapati, Vāripa, Yādasāmbhartā and so on have been used as synonyms of varuṇa in mahābhārata.
वरुण / VARUṆA II. A deva gandharva. It is mentioned in mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 65, Stanza 42, that this Devagandharva was the son of prajāpati kaśyapa born of his wife muni.
अमरकोशः
Sanskrit
Word: वरुणः
Root: वरुण
Gender: पुं
Number: all
Meaning(s):
God of water
god of the sea
Shloka(s):
1|1|61|1 प्रचेता वरुणः पाशी यादसांपतिरप्पतिः। (स्वर्गवर्गः)
3|3|3|1 जम्बुकौ क्रोष्टुवरुणौ पृथुकौ चिपिटार्भकौ। (नानार्थवर्गः)
Synonym(s):
1|1|61|1 प्रचेतः (प्रचेतस्) (पुं) wise, happy, clever, mindful, observant, delighted, attentive
1|1|61|1 वरुणः (वरुण) (पुं)
1|1|61|1 पाशी (पाशिन्) (पुं) trapper, bird-catcher, laying snares, having a net or noose
1|1|61|1 यादसाम्पतिः (यादसाम्पति) (पुं)
1|1|61|1 अप्पतिः (अप्पति) (पुं)
3|3|3|1 जम्बुकः (जम्बुक) (पुं) jackal, low man, rose apple [Eugenia Jambos - Bot.], kind of Bignonia [possibly Bignonia Indica - Bot.]
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः देवः
जातिः देवता
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
वरुणः,
पुं,
(वृणोति सर्व्वं व्रियते अन्यैरिति वा ।वृ + “कृवृदारिभ्य उनन् ।” उणा० ५३ ।इति उनन् ।) देवताविशेषः कश्य-पस्य अदितिनाम्नि पत्न्यां जातः तस्य चर्षण्यांपत्न्यां भृगुवाल्मीकी पुत्त्रौ जातौ इतिश्रीभागवतमतम्
जलाधिपतिः पश्चिम-दिक्पालश्च तत्पर्य्यायः प्रचेताः पाशी ३यादसांपतिः अप्पतिः इत्यमरः
यादः-पतिः अपांपतिः इति तट्टीकायांभरतः
जम्वुकः मेघनादः जलेश्वरः १०परञ्जयः ११ दैत्यदेवः १२ जीवनावासः १३नन्दपालः १४ इति शब्दरत्नावली
वारि-लोमः १५ कुण्डली १६ रामः १७ सुखाशः १८ ।इति जटाधरः
*
जलाशयोत्सर्गादौ अस्यपूजाविधिर्यथा हयशीर्षपञ्चरात्रे ।“अथ वाप्यामतः कुर्य्यात् सूक्ष्मरत्नादिनिर्म्मि-तम् ।द्विभुजं हंसपृष्टस्थं दक्षिणेनाभयप्रदम्
वामेन नागपाशन्तु धारयन्तं सुभोगिनम् ।सलिलं वाममाभोगं कारयेद्यादसांपतिम्
वामे तु कारयेद्वृद्धिं दक्षिणे पुष्करं शुभम् ।नागैर्नदीभिर्यादोभिः समुद्रैः परिवारितम्
कृत्वैवं वरुणं देवं प्रतिष्ठाविधिनार्च्चयेत्
”पुष्करं तत्पुत्त्रम् ततो ध्यानम् ।“प्रसन्नवदनं सौम्यं हिमकुन्देन्दुसन्निभम् ।सर्व्वाभरणसंयुक्तं सर्व्वलक्षणलक्षितम्
किरणैः शीतलैः सौम्यैः प्रीणयन्तमवस्थितम् ।लावण्यामृतधाराभिस्तर्पयन्तमिव प्रजाः
राजहंससमारूढं पाशव्यग्रकरं शुभम् ।पुष्कराद्यैर्गणैः सर्व्वैः समन्तात् परिवारितम्
गौर्य्या कान्त्या चानुगतं नदीभिः परिवारितम् ।नागैर्यादोगणैर्युक्तं ब्रह्माणमिव चापरम्
सृष्टिसंहारकर्त्तारं नारायणमिवापरम्
”इति ध्यात्वा पूजयेत् वरुणमन्त्रोद्धारस्तु तत्रैव ।“अष्टाविंशान्तबीजेन चतुर्द्दशस्वरेण ।अर्द्धेन्दुविन्दुयुक्तेन प्रणवोद्दीपितेन
”तेन ओँ वौँ इति मन्त्रः ।“प्रतिमायां स्थितिं कृत्वा प्रणवेन निबोधयेत् ।पूजयेद्गन्धपुष्पाद्यैः सान्निध्यं पाशमुद्रया
”स्थितिं प्रतिष्ठाम् निबोधयेत् अन्तर्गताङ्गुष्ठ-मुष्टिभ्यां निबोधमुद्रां दर्शयेत् नमस्कारमन्त्रस्तु“वरुणो धवलो जिष्णुः पुरुषो निम्नगाधिपः ।पाशहस्तो महाबाहुस्तस्मै नित्यं नमो नमः
”इति जलाशयोत्सर्गतत्त्वम्
*
वृष्ट्यर्थं अस्य जपनीयमन्त्रा यथा, --“पुष्करावर्त्तकैर्मेघैः प्लावयन्तं वसुन्धराम् ।विद्युद्गर्ज्जितसन्नद्धं तोयात्मानं नमाम्यहम्
यस्य केशेषु जीमूतो नद्यः सर्व्वाङ्गसन्धिषु ।कुक्षौ समुद्राश्चत्वारस्तस्मै तोयात्मने नमः
”इति ध्यात्वा मानसैरुपचारैर्व्वरुणं आराध्यमूलमन्त्रं जपेत् प्रजापतिरृषिस्तृष्टुप् छन्दोवरुणो देवता एतावद्राष्ट्रमभिव्याप्य सुवृष्ट्यर्थंजपे विनियोगः मन्त्रस्तु गुरुमुखात् ज्ञेयः ।स यथा ओँ वृष्टिरिहानाव्यन्तरयो मरुता-स्पृशतीं गच्छ वशापग्निर्दृत्वा दिवं गच्छत तेनोवृष्टिमावह इति मन्त्रस्य सहस्रजपानन्तरंसुवृष्टिमती वसुमती भवति अत्र सन्देहो नकार्य्यः
*
मन्त्रान्तरम् कूर्च्चं लक्ष्मीं तथामायां तेन हुँ श्रीँ ह्रीं इति त्र्यक्षरमन्त्रं नाभि-मात्रजलमध्ये प्रविश्य यदि जपति तदा अना-वृष्टिं हरति महावृष्टिर्भवति अष्टसहस्रजपःसंख्या चतुर्गुणा तेन द्वात्रिंशत्सहस्रजपः ।दिनत्रयानन्तरं चतुर्थदिने जपसमाप्तिः ।“नाभिमात्रजले स्थित्वा जपेन्मन्त्रं प्रसन्नधीः ।वसुसहस्रं जपेन्मन्त्रं त्रिदिनं व्याप्य यत्नतः
”अथवा ।“षट्सहस्रं जपेन्निर्त्य तदा वृष्टिर्भवेत् ध्रुवम् ।”इति षट्कर्म्मदीपिका
*
पुस्तकान्तरे वं इति एकाक्षरमन्त्रोऽपि जप्य-त्वेन लिखितः
*
महापातकिनो दण्डधनंगृहीत्वा राजा वरुणाय प्रतिपादयेत् यथा, --“नाददीत नृपः साधुर्महापातकिनो धनम् ।आददानस्तु तल्लोभात्तेन दोषेण लिप्यते
अप्सु प्रवेश्य तं दण्डं वरुणायोपपादयेत् ।श्रुतवृत्तोपपन्ने वा ब्राह्मणे प्रतिपादयेत्
इशो दण्डस्य वरुणो राज्ञां दण्डधरो हि सः ।ईशः सर्व्वस्य जगतो ब्राह्मणो वेदपारगः
”इति मानवे अध्यायः
*
स्वनामख्यातवृक्षः तत्पर्य्यायः वरुणः २सेतुः तिक्तशाकः कुमारकः इत्यमरः ।२ २५
श्मरीअघ्नः सेतुकः वराणः ८शिखिमण्डनः इति शब्दरत्नावली
श्वेत-वृक्षः १० श्वेतद्रुमः ११ साधुवृक्षः १२ तमालः१३ मारुतापहः १४ अस्य गुणाः कटु-त्वम् उष्णत्वम् रक्तदोषशीतवातहरत्वम् ।स्निग्धत्वम् दीपनत्वम् विद्रधिरोगजित्त्वञ्च ।इति राजनिर्घण्टः
अपि ।“वरुणः पित्तलो भेदी श्लेष्मकृच्छ्राश्ममारुतान् ।निहन्ति गुल्मवातास्रक्रिमींश्चोष्णोऽग्निदीपनः ।कषायो मधुरस्तिक्तः कटुको रूक्षको लघुः
”इति भावप्रकाशः
अन्यच्च ।“वरुणोऽनिलशूलघ्नो भेदी चोष्णोऽश्मरीहरः ।पुष्पं वरुणजं ग्राहि पित्तघ्नं आमवातजित्
”इति राजवल्लभः
*
जलम् इति मेदिनी णे, ६५
सूर्य्यः इतिविश्वः
(यथा, महाभारते ६५ १५ ।“धाता मित्रोऽर्य्यमा शक्रो वरुणस्त्वंश एव ।भगो विवस्वान् पूषा सविता दशमस्तथा
”मुनिगर्भजातकश्यपपुत्त्रविशेषः इति महाभार-तम् ६५ ४२
)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
वरुण
पु०
वृ--उनन् पश्चिमाशापतौ जलेशे स्वनामख्यातेदेवभेदे अमरः जले मेदि० सूर्य्ये विश्वः द्वीप-भेदे वराहशब्दे दृश्यम् काशीस्थे नदीभेदे स्त्री ।काशीस्थनदीभेदस्योत्पत्त्यादिकं वामनपु० अ० उक्तं यथा“प्रयागे वसते नित्यं योगशायी तु विश्रुतः चरणाद्द-क्षिणात्तस्य विनिर्याता सरिद्वरा विश्रुता वरु(र)णेत्येर्वसर्वपापहरा शुभा सव्यात् पादात् द्वितीया असि-रित्येव विश्रुता ते उभे सरित्श्रेष्ठे लोकपूज्येबभूवतुः तयोर्मध्ये तु यो देशस्तत्क्षेत्रं योगशा-यिनः त्रैलोक्यप्रभवं तीर्थं सर्वपापप्रमोचनम् नतादृशोऽस्ति गगने भूम्यां रसातले तत्रास्ति न-गरी पुण्या ख्याता वाराणसो शुभा” ।७ स्वनामख्यातवृक्षभेदे
पु०
अमरः “वरुणः पित्तलो भेदीश्लेष्मकृच्छ्राश्ममारुतान् निहन्ति गुल्मवातास्रक्रिमींश्चीष्णोऽग्निदोपनः कषायो मधुरस्तिक्तः कटुक्तोरूक्षको लघुः” भावप्र०
Capeller
German
व॑रुण
m.
Allumfasser (N. eines Mondhauses.)
Grassman
German
váruṇa, m., der Allumfasser [von 1. vṛ], der oberste der Götter, der Sonne, Gestirne, Gewässer ({161, 14}
{219, 4}
{550, 10}
{565, 3}
{661, 2}
{802, 2}
{807, 4}) lenkt, der höchste Gesetzgeber und Bewahrer, der allwissende ({837, 1}) Richter, der die Sünde straft, aber auch Sünde vergiebt, von der Schuld befreit, und die Frommen schützt. Die Beinamen ādityá, rā́jan, samrā́j, dhṛtávrata, māyín, suśáṃsa, urúśaṃsa, urucákṣus, sahásracakṣus, kṣatraśrī́, sukṣatrá, bhū́ri, dyukṣás, riśā́das, sumṛḍīká, mīḍvás u. s. w. siehe unter diesen. Siehe ferner unter mitrá _{837, 4}—_{837, 7}. _{837, 11}
mitrā́váruṇa, índrāváruṇa, aryamán. In den Varuna-Liedern: _{24, 1} _{25, 1}, _{219, 1}, _{439, 1}, _{602, 1}—_{605, 1}, _{661, 1}, _{662, 1} treten die oben geschilderten Züge meist klar hervor.
-a {24, 11}. _{24, 14}. _{24, 15}
{25, 1}. _{25, 3}. _{25, 19}
{50, 6}
{122, 7}
{151, 6}
{218, 10}. _{218, 17}
{219, 2}. _{219, 3}. _{219, 5}—_{219, 10}
{337, 11}
{418, 6}
{439, 7}. _{439, 8}
{509, 5}
{575, 1}
{577, 1}
{580, 5}
{582, 3}. _{582, 9}. _{582, 17}. _{582, 18}
{602, 3}. _{602, 4}. _{602, 6}. _{602, 8}
{603, 2}
{604, 5}. _{604, 6}
{605, 1}. _{605, 5}
{647, 7}
{662, 3}
{678, 12}
{692, 4}
{877, 4}. _{877, 6}
{950, 5}
{958, 4}.
-as {17, 5}
{23, 6}
{24, 7}. _{24, 8}. _{24, 12}. _{24, 13}
{25, 10}. _{25, 13}
{26, 4}
{36, 4}
{40, 5}
{41, 1}
{43, 3}
{44, 14}
{79, 3}
{90, 1}. _{90, 9}
{94, 16}
{101, 3}
{105, 15}
{107, 3}
{136, 3}. _{136, 7}
{141, 9}
{143, 4}
{156, 4}
{162, 1}
{163, 4}
{186, 2}. _{186, 3}
{192, 4}
{338, 2}. _{338, 3}
{351, 4}
{394, 7}, {402, 5}
{439, 2}—_{439, 4}
{444, 1}
{465, 5}
{490, 1}
{492, 10}
{503, 9}
{528, 3}
{544, 4}
{550, 10}. _{550, 24}. _{550, 25}
{551, 6}
{554, 4}
{555, 7}
{556, 2}. _{556, 4}
{565, 3}. _{565, 4}
{567, 2}
{568, 2}
{576, 4}—_{576, 6}. _{576, 8}
{578, 3}. _{578, 6}
{580, 1}. _{580, 3}
{582, 11}. _{582, 12}
{598, 10}
{602, 3}
{603, 1}. _{603, 4}—_{603, 6}
{604, 3}. _{604, 4}. _{604, 7}
{635, 9}
{647, 6}
{678, 11}
{785, 3}
{789, 5}
{802, 2}
{834, 5}
{837, 1}
{892, 5}
{901, 2}
{909, 2}
{910, 7}
{925, 10}
{950, 4}. _{950, 7}
{999, 5}
{161, 14} [Page1221] (adbhís yāti samudraís). {229, 8} siehe vāruṇá.
-am {2, 7}
{23, 4}
{25, 5}
{89, 3}
{106, 1}
{164, 46}
{297, 2} (bhrā́taram agnés). _{297, 5}
{337, 8}. _{337, 9}
{462, 9}
{489, 14}
{491, 1}
{492, 3}
{555, 5}
{582, 7}
{598, 5}
{599, 6}
{600, 5}
{601, 3}
{609, 7}
{662, 2}
{807, 4}
{840, 7}
{896, 11}.
-ena {330, 7}
{655, 1}.
-āya {129, 3}
{136, 4}—_{136, 6}
{137, 2}
{338, 7}
{359, 11}
{420, 1}
{439, 1}
{509, 9}
{576, 1}
{578, 2}
{601, 1}
{604, 1}
{661, 1}
{745, 3}
{746, 2}
{773, 12}
{777, 20}
{796, 1}
{838, 8}
{891, 6}. _{891, 8}.
-asya vratā́ni {24, 10}
{91, 3}
{288, 18}
{662, 1}
psáras {41, 7}
dhā́yase {94, 12}
cákṣaṇam {105, 6}
cákṣus {115, 1}
{579, 1}
abhicákṣe {115, 5}
jāmís {123, 5}
dhā́ma {123, 8}
{152, 4}
dhūrtés {128, 7}
sā́danam {136, 2}
yugā́ {184, 3}
sukīrtím {219, 1}
síndhavas {219, 4}
héḍas {297, 4}
{600, 2}
héḍe {578, 4}
sukármā {329, 9}
krátum {338, 1}. _{338, 2}
māyā́m {439, 5}
māyáyā {785, 9}
nā́bhis {488, 28}
dhármaṇā {511, 1}
dhármaṇi {993, 3}
pā́śāt {515, 4}
{911, 24}
bradhnám {560, 3}
śulkā́ya {598, 6}
spáśas {603, 3}
ánīkam {604, 2}
sáptiam {661, 4}. gáye _{661, 7}
sádas {661, 9}
śárdhas (neben marútām u. s. w.) {929, 9}
dūtám {949, 6}.
-e {152, 5}
{297, 3}
{602, 2}
{603, 7}
{647, 3}
{710, 5}.
[du.], von índrā getrennt, {337, 1}—_{337, 6}.
-ayos neben mitráyos {492, 1}
{582, 1}.
váruṇa:
-a in {418, 6}
{509, 5}
{577, 1} hat Pad. -ā.
Burnouf
French
वरुण वरुण
m.
(वृ couvrir
sfx. उन) Vd. l'asura
du ciel étoilé [par oppos. à Mitra].
Le dieu des eaux, cf.
वारि
le régent de l'ouest.
L'océan (?).
Tapia cratœva
ou caprier trifolié, bot.
वरुणात्मजा
f.
(आत्मज) liqueur spiritueuse.
वरुणानी
f.
l'épouse de Varuṇa, Vd.
Stchoupak
French
वरुण-
m.
dieu suprême du panthéon védique, roi des dieux, dieu des
eaux et juge divin
océan, eau
formule magique (= वरण-)
nt. fautif
pour {%varaṇa-
-ā- %}
f.
n.
d'une rivière (= वरणा- वराणसी-)
-त्व- nt. nature ou état de Varuṇa.
°लोक-
m.
monde ou domaine de V., eau.
°शर्मन्-
m.
n.
d'un guerrier.
°श्रोतस- °स्रोतस-
m.
n.
d'une montagne
वरुणाद्रि- id.
°सभा-वर्णन- nt. Description du palais de V., titre d'une section
du MhBh.
°सेना-
f.
n.
d'une princesse.
वरुणालय-
m.
résidence de V., mer
वरुणावास- id.
वरुणास्त्र- nt. arme ou flèche de Varuṇa.