| YouTube Channel

वध् (vadh)

 
Capeller Eng
English
वध् (वधति)
P.
वध्यते (°जि) strike, slay, kill,
destroy.
C.
वधयति =
S.
अप cut off, cleave
drive away. अभि
& समभि smite upon (acc. ). crush down, dash to pieces. उद् tear
out or in pieces. उप strike on (acc. ), slay, kill. नि fix or fasten
in (loc. )
knock down, kill. निस् frustrate, annihilate. परा cleave,
tear asunder. प्र beat. वि destroy.
Apte
English
वध् [vadh], 1
P.
(वधति) To slay, kill (not used in classical Sanskrit except as a substitute for हन् in the Aorist and Benedictive).
Apte 1890
English
वध् {c1c} P. (वधति) To slay, kill (not used in classical Sanskrit except as a sub stitute for हन् in the Aorist and Benedictive).
Monier Williams Cologne
English
वध् (also written बध्
cf.
बाध्
properly only used in the
aor.
and Prec. tenses अवधीत् and °धिष्ट
वध्यात् and वधिषीष्ट,
Pāṇ.
ii, 4, 42
&c.
6, 62
the other tenses being supplied by हन्
cf.
Dhātup.
xxiv, 2
but in
Ved.
and
ep.
poetry also pres. वधति
Pot.
वधेत्
fut. वधिष्यति, °ते
other
Ved.
forms are
aor.
अवधीम्, व॑हीम् Subj. वधिषः
बधीः,
TĀr.
Prec. बध्यासम्, °सुः,
AV.
),
to strike, slay, kill, murder, defeat, destroy,
RV.
&c.
&c.
:
Pass.
वध्यते, °ति (aor. अवधि), to be slain or killed,
MBh.
Kāv.
&c.
:
Caus.
वधयति, to kill, slay,
MBh.
[a. Gk. ὠθέω.]
Monier Williams 1872
English
वध् वध् (a defective rt. frequently
written बध्, see 3. बध्, properly only
used in the Aorist and Precative tenses, the other tenses
being supplied fr. rt. हन्, q. v.), Aor. P. A. अव-
धीत्, अवधिष्ट, (मा वधिष्ठाः, do not kill)
Prec. 1st sing. वध्यासम्, 3rd sing. वध्यात्, (in
the Veda the Potential also occurs, e. g. 1st sing.
वधेयम्, 3rd sing. वधेत्
in epic poetry the
2nd Fut. P. A. वधिष्यति, -ते, and some tenses
and forms of the Pass.
other Vedic forms are व-
धीम्, वधिष्टन), to strike
to slay, kill, put
to death, destroy, murder: Pass. वध्यते (ep. P.
वध्यति), 3rd sing. Impv. वध्यताम्, Aor. अव-
धि, Prec. वधिषीष्ट, to be slain or killed: Caus.
वध्यति, -यितुम्, to kill, slay
[cf. according to
some, Lat. lœdo: Hib. fœthaim, ‘I kill
fœthadh,
‘killing
fesaim, ‘I kill, destroy
feadhm, ‘kill-
ing.’]
Macdonell
English
वध् VADH, Ⅰ. P. vadha (pr. base V., 🞄very rare
aor. V., C., common
ft., C.: 🞄the initial of this root is sts. b even in V. 🞄texts), smite, slay, kill defeat, destroy
ps. 🞄vadhyate (C.)
cs. vadhaya, P. slay, kill
🞄des. bībatsa, Ā. (belongs rather to bādh). 🞄apa (V.), hew (wood)
drive away, from (ab.). 🞄ni, hurl (thunderbolt) on (lc.
RV.)
strike 🞄down, kill. pra, defeat (an enemy).
Benfey
English
वध् वध्, see हन्।
Apte Hindi
Hindi
वध्
भ्वा* पर* - -
"मारना, कतल करना"
L R Vaidya
English
vaD {% vt. 1P (pres. वधति) %} To kill. (This root is not used in classical Sanskṛit except as a substitute of हन्, in certain tenses and moods.)
Bopp
Latin
वध् P. interdum A. (caret tempp. special., scribitur etiam
बध्)
1) pulsare, ferire, tundere. MAH. 4. 461.: अथै
ऽनाम्…पातयित्वा पदा ऽवधीत्.
2) occidere. R.
Schl. I. 2. 18.: क्रौञ्चमिथुनाद् एकम् अवधीः
MAH. 1.
4801.: शक्राज्ञया महाबाहुस् तान् वधिष्यति
3. 626.:
तं वधिष्ये महीतले. (Cf. रध्, व्यध्, वाध्, बाध्, lat.
laedo (v. Benary p. 49.)
hib. faethaim «I kill», faethadh
«killing», fesaim «I kill, destroy», feadhm «a battle».)
c. नि occidere. MAH. 1. 4121. 5472.
Lanman
English
√vadh (ávadhīt, ávadhiṣṭa
vadhiṣyáti,
-te).
—1. strike
harm
—2. (just as
AS. sleān meant first ‘strike’ and then
‘slay, i. e. kill’) slay, kill. [see √bādh:
cf. ὠθ-έω, ‘push’: see vadhar.]
Capeller
German
वध् (वधति), Pass. वध्यते (°ति) schlagen,
töten, vernichten. Caus. वधयति dass.
अप abhauen, fällen. वि zerstören.
Grassman
German
√vadh [vgl. bādh, badh], 1〉 erschlagen, tödten [A.]
2〉 schlagen, verwunden [A.].
Mit ápa abhauen, abspalten [A.].
ā́ zerschlagen, zertrümmern [A.].
úd zerreissen [A.] vom Vogel.
etwas [A.] niederschleudern auf [L.].
zerschlagen [A.].
Aor. ávadhis, ávadhī:
-īs vṛtrám áhim {51, 4}
vṛtrám {80, 11}
{632, 26}
varáśikhasya śéṣas {468, 4}. púras śámbarasya {103, 8}.
-īt vṛtrám {52, 2}
yásya pitáram {388, 4}.
avadhis, avadhī:
-īs śátrum {33, 12} (vájreṇa)
māyínam mṛgám {80, 7}
varcínas sahásrāṇi śatā́ {326, 15}
árṇācitrárathā {326, 18}.
-īt áhim {187, 6}
{702, 2}. ápa dā́ru {972, 4}. ā́ dṛṣádam jihváyā {681, 4}. [Page1202]
vádhis, vádhī:
-īm vṛtrám {165, 8}
{854, 7} (vájreṇa).
-īs dásyum {53, 4} (ghanéna)
amítrān vánā ‿iva {474, 3}
duhitáram divás {326, 8}
mā́ nas {665, 34}
vṛtrám vájreṇa {313, 3}.
-īt varáśikhasya śéṣas {468, 5}
dāsám {652, 2}.
-iṣas vṛtrám, amitríyā {458, 1}.
vadhis, vadhī:
-īs parṇáyam {53, 8}
mā́ nas {104, 8}
{170, 2}
{562, 4}
mā́ nas pitáram {114, 7}
mā́ nas vīrā́n {114, 8}. 2〉 mā́ nas hā́rdi {688, 8} (tviṣā́).
-īt mā́ nas nírṛtis {38, 6}
mā́ nas hetís vivásvatas {676, 20}. ā́ mā́ nas ūrmís nā́vam {684, 9}.
úd mā́ tvā śyenás {233, 2}. dviṣas {398, 12}.
-iṣṭam [2. d.] didyúm, vájram asmin {337, 4}.
-iṣṭa [2. pl.] mā́ gā́m ánāgām áditim {710, 15}.
-iṣṭana mā́ nas {409, 9}.
Burnouf
French
*वध् वध् [sans pr. ni impf. ]. Pousser, पदात् du
pied
frapper, दण्डेन d'un bâton.
Tuer.
Cf. बध्,
बाध्।
Stchoupak
French
वध्-
l'aor., comme substitut ord. de हन्-) (वधति)
{%avadhīt
%} (वधिष्यति -ते)
वध्यते वधयति -- tuer, frapper,
blesser
infliger une défaite
pass. être tué, etc.
caus. tuer.