| YouTube Channel

लभा (labhA)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
labhā (m.c., see below), labhyaṃ, labhyā, indecl. (= Pali labbhā), (it is) possible, usually in the sense of allowable
usually with infin., the ‘logical subject’ of which is instr. and the ‘logical object’ nom., showing that, as with (Skt.) śakya and BHS śakyā, the infin. is (or may be) passive in mg.
it happens often that this ‘logical object’ (nom.) is fem., which might tempt one to consider labhyā a fem. adj., but in one case at least labhyā puruṣo occurs, which, with Pali labbhā and BHS śakyā, helps to prove that all these forms are indecl.
without infin., evaṃ labhyaṃ Mv 〔ii.272.10〕, it is possible so
with finite verb, labhyaṃ satpuruṣā pratyāgacchanti akuśalena karmaṇā vipratisārī bhavanti Mv 〔i.37.4〕, it is possible, good men (may) backslide, and (afterwards) feel remorse for their evil action (wrongly Senart)
labhā, m.c. for (Pali) labbhā or (BHS) labhyā, in Mv 〔ii.144.5〕 (vs), read with mss. parityajya dhṛtir labhā, by abandoning (worldly things), steadfastness is possible (obtainable), wrongly Senart
with infin., labhyā strībhiḥ puruṣo (with mss., Senart wrongly em. °ṣaṃ) vāhayituṃ Mv 〔ii.480.3〕, can women cause a man to carry them? (cf. line 6 below, with 1 ms., na śakyo yuṣmābhir eṣo vāhayituṃ)
labhyā etena agramahiṣī (mss.
Senart em. °ṣīṃ) āhanituṃ 〔ii.455.20〕, can he (be allowed to) strike the chief queen?
so also 〔457.3〕 °mahiṣī (mss., Senart °ṣīṃ)
no labhyā yuṣmābhiḥ anyam-anyaṃ (adv.) tyajituṃ 〔iii.151.12〕, and, na labhyā yuṣmābhiḥ parasparasya (adv.) tyajituṃ 19, you may not be mutually abandoned (by one-another)
na labhyaṃ atra puruṣeṇa praviśituṃ Mv 〔iii.151.7〕, a man may not enter here
MSV 〔i.249.12〕 (see āmiṣa)
labhyā mithyādṛṣṭiḥ prahātuṃ Mvy 〔7027〕, heresy can (may) be abandoned (Tib. nus pa, possible, or ruṅ ba, proper, right)
labhyam ebhir adharmeṇa karmaṇā kartum MSV 〔iii.117.4〕, it is possible (here not allowable) that they may act by an incorrect rite.