Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

रामायण

rAmAyaNa

Shabda Sagara

रामायण

Neuter.

(

-णं

)

1.

The

first

epic

poem

of

the

Hindus,

written

by

the

poet

VĀLMIKI,

recording

the

adventures

of

RĀMA,

the

son

of

DAŚA

RATHA,

sovereign

of

Oudh.

2.

A

name

of

several

poems

on

the

life

and

adventures

of

RĀMA.

Etymology

राम

the

prince,

and

अयन

abode.

Capeller Eng

रामायण

feminine

relating

to

Rāma

neuter

name

of

an

epic

poem.

Yates

रामा_यण(

णं

)

1.

Neuter.

An

epic

poem

of

the

Hindus

celebrating

Rāmchandra.

Wilson

रामायण

Neuter.

(

-णं

)

1

The

first

epic

poem

of

the

Hindus,

recording

the

adventures

of

RĀMA

the

son

of

DAŚARATHA,

sovereign

of

Oude

written

by

the

poet

VĀLMIKI.

2

A

name

of

several

poems

on

the

life

and

adventures

of

RĀMA.

Etymology

राम

the

prince

so

named,

and

अयन

abode.

Monier Williams Cologne

रामायण

a

See

रामायण,

col.

3.

रामायण

b

mf(

)n.

relating

to

Rāma

(

Dāśarathi

),

śārṅgadhara-paddhati

रामायण

neuter gender.

(

रमायण

)

nalopākhyāna

of

Vālmīki's

celebrated

poem,

describing

the

‘goings’

[

अयन

]

of

Rāma

and

Sitā

(

it

contains

about

24000

verses

in

7

books

called

Kāṇḍas,

viz.

1.

Bāla-kāṇḍa

or

Ādi-k°

2.

Ayodhyā-k°

3.

Araṇya-k°

4.

Kiṣ-kindhyā-k°

5.

Sundara-k°

6.

Yuddha-k°

7.

Uttara-k°

part

of

the

1st

book

and

the

7th

are

thought

to

be

comparatively

modern

additions

the

latter

gives

the

history

of

Rāma

and

Sītā

after

their

re-union

and

installation

as

king

and

queen

of

Ayodhyā,

afterwards

dramatized

by

Bhava-bhūti

in

the

Uttara-rāma-caritra

Rāma's

character,

as

described

in

the

Rāmāyaṇa,

is

that

of

a

perfect

man,

who

bears

suffering

and

self-denial

with

superhuman

patience

the

author,

Vālmīki,

was

probably

a

Brāhman

connected

with

the

royal

family

of

Ayodhyā

and

although

there

are

three

recensions

of

the

poem,

all

of

them

go

back

to

a

lost

original

recension,

the

ground

work

of

which,

contained

in

books

2-6,

in

spite

of

many

amplifications

and

interpolations,

may

be

traced

back

to

one

man,

and

does

not

like

the

Mahābhārata,

represent

the

production

of

different

epochs

and

minds

),

mahābhārata

harivaṃśa

et cetera.

(

confer, compare.

Indian Wisdom, by Sir M. Monier-Williams

335

).

Benfey

रामायण,

i.

e.

राम-अयन

(

or

rather

+

आयन

),

Neuter.

The

name

of

a

renowned

epic

poem,

Utt.

Rāmac.

110,

9.

Apte Hindi

रामायणम्

नपुंलिङ्गम्

रामः-अयनम्

-

राम

के

साहसिक

कार्य

रामायणम्

नपुंलिङ्गम्

रामः-अयनम्

-

वाल्मीकिप्रणीत

एक

प्रसिद्ध

महाकाव्य

जिस

में

सात

काण्ड

तथा

२४०००

श्लोक

हैं

Shabdartha Kaustubha

रामायण

पदविभागः

नपुंसकलिङ्गः

कन्नडार्थः

ಶ್ರೀರಾಮನ

ಚರಿತ್ರೆಯನ್ನು

ವರ್ಣಿಸುವ

ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದ

ಮಹಾಕಾವ್ಯ

/ವಾಲ್ಮೀಕಿ

ಮಹರ್ಷಿಯಿಂದ

ರಚಿತವಾದ

ಆದಿಕಾವ್ಯ

ಮತ್ತು

ಎಲ್ಲಾ

ಕವಿಗಳಿಗೂ

ಒಂದು

ಆಕರಗ್ರಂಥ

निष्पत्तिः

"अण्"

(

४-३-८७

)

व्युत्पत्तिः

रामस्य

अयनमधिकृत्य

कृतो

ग्रन्थः

Aufrecht Catalogus Catalogorum

रामायण

See

Adbhutarāmāyaṇa,

Adhyātmarāmāyaṇa,

Āna-

ndarāmāyaṇa,

Campūrāmāyaṇa,

Vāsiṣṭharāmāyaṇa.

रामायण

by

Vālmīki.

Jones

403.

Mack.

56.

102.

IO.

1788--91.

1793.

2718

(

Uttara

).

W.

p.

118--23.

Oxf.

5^b.

343^a.

Paris

(

B

20--22.

210.

222--24.

D

2.

298.

Gr.

11--13.

Tel.

1.

43.

44.

48.

50

).

Khn.

24.

K.

28

(

and

C.

).

B.

2,

64.

66.

Report

CLXX.

Ben.

57--59.

Tüb.

24.

Kāṭm.

2.

Pheh

4

(

Uttara

).

Rādh

40.

Oudh

XI,

18.

XIII,

38.

40.

XV,

30.

32.

XVI,

52.

54.

56.

XVII,

14.

Bonn

125

--27.

Burnell

177^a.

Bhk.

13.

Poona

363.

417.

425.

II,

14.

15.

26.

27.

61--67.

81.

105--11.

264.

Taylor

1,

295.

296.

Oppert

8.

105.

604.

722.

917.

1104.

1556.

1558

(

Uttara

).

1642

(

Sundara

).

1705.

1724

(

Sundara

).

2012--14.

2147

(

Yuddha

).

2155

(

Sundara

).

2206.

2216

(

Sundara

).

2253.

2421.

2565

(

Uttara

).

2686.

2687.

2774

(

Uttara

).

2985.

3470.

3679.

3737.

3841.

4439.

6313

(

Uttara

).

6482

(

Sundara

).

6494

(

Araṇya

).

6652.

6779.

6837.

6988.

7117.

7146.

7383.

7571.

7628.

7776.

II,

33

(

Uttara

).

224.

332

(

Uttara

).

353.

579.

662.

849.

977.

1368.

1418.

1504.

1699.

1802.

1844.

1903.

1940.

1986

(

Bāla

).

1996.

2141.

2168.

2200.

2516.

2573.

2592

(

Uttara

).

2612.

2640.

2668.

2680.

2684.

2698.

2853.

3013.

3249.

3385.

3474.

3529.

3598

(

Uttara

).

3784.

3899

(

Sundara

).

3933.

4348.

4428.

5124.

5780.

5821

(

Uttara

).

5999.

6141.

6177.

6403.

6551.

6637.

7031.

7237.

7332

(

Sundara

).

7438.

7481

(

Ayodhyā

).

7492

(

Āraṇya

).

7504

(

Uttara

).

7527

(

Kiṣkindhā

).

7650

(

Bāla

).

7716

(

Yuddha

).

7840

(

Sundara

).

8335.

8441.

8519.

8582.

8685.

8720

(

Uttara

).

8748

(

Bāla

).

8765

(

Yuddha

).

8791

(

Sundara

).

8935.

9085.

9506.

9646.

9749.

9791.

10062.

10071

(

Sundara

).

10174.

10354.

Rice

66.

68.

Peters.

2,

186.

BP.

259

(

Ayodhyā

and

Sundara

).

Proceed.

ASB.

1869,

224.

C.

Oppert

4386.

4441.

II,

337.

347.

C.

Kataka.

Burnell

178^b.

Oppert

1780.

1781.

II,

7482.

7513.

7723.

C.

Caturarthadīpikā.

Oppert

II,

7084.

C.

Taniślokī.

Oppert

226.

6345.

II,

934.

2049.

3153.

C.

Tilaka

Theh

4.

C.

Rāmāyaṇavirodhaparihāra.

Oppert

II,

5555.

C.

Rāmāyaṇatātparyavirodhabhañjinī.

Oppert

1557.

5164.

II,

2094.

C.

Vālmīkihṛdaya.

Oppert

5348.

C.

Vidvanmanoramā.

Oppert

II,

7746.

C.

Śṛṅgārasudhākara.

Oppert

6249.

C.

Subodhinī.

Oppert

II,

8985.

C.

Setu.

Pheh

4.

C.

by

Īśvara

Dīkṣita.

Oppert

5148.

5777

(

ny

).

6311

(

vedānta

).

II,

7238.

7500.

8719.

C.

by

Umāmaheśvara.

Oppert

II,

4885.

C.

Śṛṅgāratilaka

by

Govindarāja.

Oudh

IX,

4

(

Bhūṣaṇa

).

XVI,

52.

54.

56

(

Bhūṣaṇa

).

Oppert

225.

378.

2015.

2315.

4460.

5147.

5423.

5524.

5784.

6331.

7297.

II,

225.

339.

354.

2743.

3495.

3530.

5781.

6142.

6796.

7546.

8769.

10063.

Rice

68.

C.

Dharmakūṭa

by

Tryambaka

Yajvan.

Burnell

179^b.

C.

by

Devarāma

Bhaṭṭa.

Oudh

XIII,

38.

40.

SB.

210.

C.

by

Nāgeśa.

Ben.

58.

59.

Rādh

40.

Oudh

XI,

18.

C.

by

Nṛsiṃha.

Taylor

1,

141.

C.

by

Maheśvaratīrtha.

IO.

1793.

L.

1268.

1269.

Oudh

IX,

4.

Bhk.

13.

Poona

417.

425.

II,

14.

15.

27.

61--67.

Taylor

1,

296.

Oppert

5128.

II,

9790.

Peters.

2,

186.

C.

Tilaka

by

Rāmavarman

or

Rāma

Śarman.

IO.

426--32.

Burnell

179^b.

Oppert

II,

4886.

Peters.

2,

186.

His

C.

is

based

on

the

Ka-

taka

and

on

that

of

Maheśvaratīrtha,

whom

he

calls

Tīrtha.

C.

Rāmāyaṇakūṭaṭīkā

by

Rāmānandatīrtha.

Oppert

227.

1207.

6307.

6354.

6587.

Mentioned

L.

1017.

By

Oppert

attributed

to

Ānandatīrtha.

C.

by

Rāmānuja

(

?

).

Oppert

231.

2689.

5149.

6177.

II,

7724.

Rice

68.

Perhaps,

the

C.

by

Rāmavarman.

C.

by

Rāmāśramācārya.

Oudh

XV,

30.

32.

C.

Manoharā

by

Lokanātha.

L.

1259--62.

Oppert

II,

7651.

C.

Vivekatilaka

by

Varadarāja.

Burnell

179^b.

Taylor

1,

169.

Oppert

2986.

II,

7754.

C.

by

Vidyānātha.

Oppert

II,

8770.

C.

Vālmīkitātparyataraṇi

by

Viśvanātha.

Oudh

V,

6.

C.

by

Vaidyanātha.

Burnell

179^b.

Oppert

6177.

II,

9750.

C.

by

Śivarāma

Saṃnyāsin.

Rādh

40.

C.

Rāmāyaṇasaptabimba

by

Hayagrīva

Śāstrin

Oppert

370.

C.

by

Hari

Paṇḍita.

Oppert

221.

II,

7851.

Rāmāyaṇe

Ādityahṛdayastotra

(

Yuddhakāṇḍa

ch.

106

).

Ben.

45.

Burnell

201^b.

Taylor

1,

427.

--Citrakūṭamāhātmya.

Mack.

71.

Oudh

VIII,

36.

रामायण

by

Vālmīki.

CU.

add.

2108

(

Araṇya

).

Gov.

Or.

Libr.

Madras

77.

Hz.

1.

75.

103.

115

(

Uttara

).

207

(

2--7

).

247

(

Uttara

).

318.

387

(

Uttara

).

460.

561.

594.

IO.

426--32.

450

(

Uttara

).

1236

(

Uttara

).

1275--76

(

1--5

).

1381

(

Bāla

).

1588

(

Uttara

).

1788

(

Bāla,

Araṇya

1--3,

Sundara

up

to

24,

18.

Uttara

fr.

).

1789--92

(

1--4

).

2148--49.

2718

(

Uttara

adhy.

13--106

).

2771

(

Uttara

).

2855

(

up

to

Yuddha

61,

27

).

2883

(

Bāla

and

Ayodhyā

).

Oudh

XX,

46

(

Sundara

).

56.

Rgb.

123

(

Ayodhyā

).

C.

an.

Hz.

583.

IO.

897

(

on

Sundara

).

C.

Caturarthī.

Gov.

Or.

Libr.

Madras

77.

C.

Vidvanmanorañjanī.

ibid.

C.

Vālmīkihṛdaya

by

Ahobalācārya.

Gov.

Or.

Libr.

Madras

83.

C.

by

Govindarāja.

ibid.

(

Maṇimañjīra

on

Bāla-

kāṇḍa

Maṇimekhalā

on

Ayodhyākāṇḍa

).

Hz.

243

(

Araṇya

up

to

Sundara

).

383

(

Yuddha

).

391

(

Ayodhyā

).

462

(

Araṇya

and

Kiṣkindhā

).

582

(

3--6

).

Oudh

XXI,

42

(

Bhūṣaṇa

).

44

(

Bhūṣaṇa

).

C.

by

Devarāma

Bhaṭṭa.

Stein

198

(

Kiṣkindhā

).

C.

by

Nṛsiṃha.

Hz.

536

(

Ayodhyā

).

C.

Virodhabhañjanī

by

Brahmavidyādīkṣita.

Gov.

Or.

Libr.

Madras

77.

Hz.

305.

375.

583.

Extr.

76.

C.

Tattvadīpikā

by

Maheśvara

Tīrtha.

Gov.

Or.

Libr.

Madras

30.

77.

Hz.

7.

22

(

Bāla

).

217

(

Ayodhyā

).

653

(

except

Sundara

).

IO.

1275--

76

(

1--5

).

1381

(

Bāla

).

1788

(

Bāla,

Araṇya

1--3,

Sundara

up

to

24,

8.

Uttara

fr.

).

2148

--49.

Stein

197

(

fr.

).

C.

by

Rāmacandra

Sarasvatī.

Quoted

in

his

Bhagavadgītāṭīkā,

Hz.

Extr.

59.

C.

by

Rāmacandrānanda

Sarasvatī.

Hz.

239

(

Sundara

).

C.

Tilaka

by

Rāmavarman

or

Rāma

Śarman.

IO.

426--32.

1789--92.

Stein

198.

C.

by

Rāmānuja.

Gov.

Or.

Libr.

Madras

77

(

Sundara

).

C.

Manoharā

by

Lokanātha.

IO.

816

(

5--7

).

C.

by

Vimalabodha

Quoted

by

Lokanātha,

L.

1259.

C.

by

Sarvajña

Quoted

by

Lokanātha,

L.

1259.

Rāmāyaṇe

Citrakūṭayātrā.

Peters.

4,

13.

--Saṃkṣiptarāmāyaṇa.

Stein

198.

रामायण

Ulwar

861.

862

(

and

C.

).

रामायण

AK

224

(

without

the

Yuddhakāṇḍa

).

225

(

Kiṣkindhākāṇḍa

inc.

).

226

(

Kiṣkindhākāṇḍa

and

C.

).

227

(

Sundarakāṇḍa

and

C.

inc.

).

AS

p.

163.

BC

93.

Bd.

176

(

Ayodhyākāṇḍa

).

CS

4,

185.

186

(

Araṇya-

kāṇḍa

).

187

(

Bālakāṇḍa

).

188

(

Ayodhyākāṇḍa

).

189

(

Kiṣkindhākāṇḍa

).

224

(

Uttarakāṇḍa

).

305

(

dto.

inc.

).

307

(

inc.

).

Hz.

679.

Lz.

191

(

Bālakāṇḍa

).

192

(

Bālakāṇḍa

inc.

).

193

(

Sundarakāṇḍa

).

194

and

195

(

Yuddhakāṇḍa

).

196

(

Uttarakāṇḍa

).

Śg.

1,

37

(

Sundara-

kāṇḍa

).

2,

282

(

Uttarakāṇḍa

).

Whish

54

(

without

Uttarakāṇḍa

).

56

(

Uttarakāṇḍa.

C.

an.

Whish

55,

1

(

as

far

as

1,

1,

83

).

C.

Kataka,

correctly

Amṛtakataka.

BC

295.

415

(

Bālakāṇḍa

).

438.

Hz.

1496

(

Sundarakāṇḍa

).

Śg.

1,

38

(

fr.

).

2,

284

(

Araṇyakāṇḍa

).

C.

Taniślokī,

a

C.

on

select

verses.

Hz.

718.

C.

by

Govindarāja.

Bd.

176

(

Araṇyakāṇḍa

).

C.

Viṣamapadavyākhyā

by

Devarāma

Bhaṭṭa.

CS

4,

190.

C.

Tattvadīpikā

by

Maheśvaratīrtha.

AS

p.

164.

C.

by

Rāmānuja.

Śg.

2,

283.

Whish

10

(

Bāla-

kāṇḍa

and

Ayodhyākāṇḍa

).

63

(

Araṇyakāṇḍa,

Kiṣkindhākāṇḍa

and

chapters

1--3

of

the

Sundarakāṇḍa

).

68

(

Yuddhakāṇḍa

).

C.

Manoharā

by

Lokanātha.

AS

p.

164.

C.

by

Veṅkaṭeśa.

BC

13.

Rāmāyaṇe

Ādityahṛdayastotram.

Lz.

197,

1.

Bṛhadrāmāyaṇe

Citrakūṭamāhātmyam.

Hpr.

2,

64.

Mahabharata

Rāmāyaṇa,

the

well-known

work

of

Vālmīki.

§

424

(

Bhīmakadalīkhaṇḍapr.

):

III,

147,

11177

(

ºe

ativikhyātaḥ

śrīmān

vānarapuṅgavaḥ,

sc.

Hanūmat

).--§

795c

(

Mahābhārata

):

XVIII,

6,

300

(

ºe…Hariḥ

sarvatra

gīyate

).

Cf:

Rāmacarita.

Purana

रामायण

/

RĀMĀYAṆA

.1

)

General.

rāmāyaṇa

is

considered

to

be

the

first

poetic

composition

in

the

world

or

at

least

in

india,

and

hence

it

is

called

the

Ādi

kāvya

(

First

Epic

).

It

is

an

epic

as

it

contains

descriptions

and

references

to

ancient

themes.

vālmīki

is

its

author,

and

hence

vālmīki

is

known

as

the

‘Ādi

kavi”

also.

vālmīki

and

śrī

rāma

were

contemporaries.

During

his

life

in

exile

in

the

forest

rāma

visited

Vālmīkī's

āśrama.

It

was

in

this

āśrama

that

sītā

lived

after

being

abandoned

by

rāma.

The

connection

in

many

ways

of

the

life

of

vālmīki

with

the

‘Rāma

story’

was

an

incentive

for

him

to

write

the

rāmāyaṇa.2

)

Composing

of

rāmāyaṇa.

Once

while

returning

from

the

river

tamasā

vālmīki

witnessed

a

hunter

shooting

down

one

of

a

krauñca

(

a

kind

of

bird

)

couple.

The

intense

emotion

created

by

the

incident

burst

out

as

follows

in

verse

form.Mā

niṣāda

pratiṣṭhāṁ

tvamagamaḥ

śāśvatīḥ

samāḥ

Yat

krauñcamithunādekamavadhīḥ

kāmamohitam.

।।

Immediately

brahmā

appeared

on

the

scene

and

advised

vālmīki

to

write

the

story

of

rāma

in

the

same

pattern

as

that

verse.

brahmā

taught

him

about

the

past

and

the

future

of

the

history

of

rāma.

As

sītā,

kuśa,

and

lava

were

living

in

his

āśrama

vālmīki

was

well

in

the

know

about

the

present.

In

the

above

background

vālmīki

completed

writing

the

rāmāyaṇa

Story

in

24,

000

verses.

The

epic

is

divided

into

seven

kāṇḍas

(

sections

)

of

five

hundred

chapters.

The

seven

sections

are

the

Bālakāṇḍa,

the

Ayodhyākāṇḍa,

the

araṇya

kāṇḍa,

the

kiṣkindhā

Kāṇḍa,

the

sundara

Kāṇḍa,

the

yuddha

Kāṇḍa

and

the

Uttarakāṇḍa.

vālmīki

taught

the

poem

to

lava

and

kuśa

and

when

they

went

with

vālmīki

to

ayodhyā

during

the

aśvamedhayajña

of

śrī

rāma,

they

sang

the

poem

in

the

open

assembly

there.3

)

Different

views

about

the

author.

Tradition

ascribes

the

authorship

of

the

rāmāyaṇa

to

vālmīki.

But,

western

scholars

hold

the

view

that

a

part

of

Bālakāṇḍa

and

the

whole

of

Uttarakāṇḍa

are

interpolations

of

a

future

date.

The

following

are

the

reasons

for

this

view.(

i

)

Two

different

texts

are

found

for

cantos

one

and

three

of

Bālakāṇḍa.

In

one

of

them

many

of

the

stories

mentioned

in

the

other

are

missing.

It

may,

therefore,

be

surmised

that

the

two

texts

were

composed

during

different

periods.(

ii

)

In

the

early

texts

of

rāmāyaṇa

stories

like

Gaṅgāvataraṇam

are

not

to

be

found.

So

they

must

be

interpolations

of

a

later

period.(

iii

)

Only

in

Kāṇḍas

one

and

seven

is

śrī

rāma

treated

as

an

incarnation.

In

the

other

Kāṇḍas

he

is

considered

in

the

capacity

of

a

hero

only.(

iv

)

Uttarakāṇḍa

is

not

to

be

found

among

the

early

translations

of

rāmāyaṇa

into

other

languages.(

v

)

In

the

Bālakāṇḍa

it

is

stated

that

vālmīki

composed

the

rāmāyaṇa,

taught

it

to

kuśa

and

lava,

and

that

they

recited

the

whole

poem

before

śrī

rāma

at

ayodhyā.

Many

of

the

things

mentioned

in

this

Kāṇḍa

are

repeated

in

Uttarakāṇḍa,

which,

therefore,

must

have

been

written

by

someone

else.4

)

The

period

of

rāmāyaṇa.

According

to

Indian

belief

śrī

rāma

lived

at

the

end

of

tretāyuga,

which

came

to

its

close

in

8,

67,

100

B.C.

As

per

rāmāyaṇa

śrī

rāma

ruled

the

country

for

11,

000

years.

He

was

forty

years

old

when

he

ascended

the

throne.

vālmīki

began

writing

the

rāmāyaṇa

after

Lavakuśas

were

born.

In

the

light

of

the

above

facts.

certain

scholars

opine

that

the

rāmāyaṇa

was

written

near

about

878000

B.C.

But,

western

critics

and

some

eastern

critics

do

not

accept

this

view.

Professor

Jacobi

holds

the

view

that

the

original

of

mahābhārata

is

anterior

to

rāmāyaṇa.

Most

scholars

do

not

agree

with

this

view.

A

great

majority

of

critics

are

of

opinion

that

rāmāyaṇa

is

anterior

to

mahābhārata.

They

argue

as

follows:--(

i

)

The

traditional

belief

in

india

is

that

rāmāyaṇa

was

written

much

earlier

than

mahābhārata.(

ii

)

rāmāyaṇa

makes

no

reference

to

any

of

the

characters

of

mahābhārata.(

iii

)

The

śrī

rāma

story

is

referred

to

in

many

a

Jātaka

story

of

the

Buddhists.(

iv

)

vālmīki

has

made

no

mention

about

the

city

of

pāṭalīputra

established

near

about

380

B.C.

It

is

an

irrefutable

fact

that

śrī

rāma

had

passed

by

the

city.(

v

)

During

the

reign

of

emperor

aśoka

the

prākṛta

language

was

spoken

in

the

areas

where

the

incidents

mentioned

in

rāmāyaṇa

took

place.

But,

rāmāyaṇa

was

written

much

anterior

to

the

emergence

of

prākṛta

language.

According

to

Professor

Keith

rāmāyaṇa

was

written

in

300

B.C.

5

)

Different

readings

of

rāmāyaṇa.

In

various

parts

of

india

three

original

texts

or

readings

are

found

of

the

original

rāmāyaṇa.

In

each

of

the

three

texts

nearly

(

1/3

)

of

the

portions

differ

from

one

another.

The

Bombay

text

is

popular

in

northern

and

southern

india.

The

second

is

the

Bengal

text.

The

third,

the

Kashmir

text,

is

popular

in

the

north-western

parts

of

india.

The

inference

to

be

made

from

the

existence

of

these

three

different

texts

is

that

the

original

epic

was

composed

in

a

prākṛta

language,

which

was

most

popular

at

the

time

and

that

it

was

later

translated

into

Sanskrit

by

different

persons

at

different

times.

This

theory

will

explain

the

existence

of

the

different

texts.

For

many

years

it

continued

to

be

handed

down

from

mouth

to

month

till

it

assumed

written

form

in

Sanskrit.6

)

Other

Rāmāyaṇas.

The

rāmāyaṇa

story

in

other

forms

and

garbs,

is

also

prevalent

in

india.

One

of

them

is

Vāsiṣṭharāmāyaṇa

or

Jñānavāsiṣṭha.

The

authorship

of

it

also

is

ascribed

to

vālmīki.

Most

of

the

Rāmāyaṇas

like

Vāsiṣṭhottararāmāyaṇa,

Sītāvijaya,

Adbhutarāmāyaṇa,

Adbhutottararāmāyaṇa

etc.

found

in

different

parts

of

india

are

believed

to

have

been

written

by

vālmīki.

Adbhutarāmāyaṇa

is

composd

of

twentyseven

cantos.

According

to

this

rāmāyaṇa,

it

was

sītā,

who

killed

rāvaṇa

of

ten

heads.

There

is

another

rāmāyaṇa

in

Sanskrit

called

Adhyātma-rāmāyaṇa.

It

is

a

poem

separated

from

brahmāṇḍapurāṇa.

It

is

written

in

the

form

of

a

conversation

between

umā

(

pārvatī

)

and

śiva.

ānanda-rāmāyaṇa

and

MūlaRāmāyaṇa

extol

the

greatness

of

hanūmān.

Kalpadruma

रामायणं,

क्लीबम्

(

रामस्य

चरितान्वितं

अयनंशास्त्रम्

)

रामेण

रावणवधकाव्यम्

इतित्रिकाण्डशेषः

तच्च

शतकोटिसंख्यकम्

यथा

।स्कान्दे

पातालखण्डे

अयोध्यामाहात्म्ये

तत्रत्य-तीर्थाश्रमवर्णनप्रस्तावे

।“शापोक्त्या

हृदि

सन्तप्तं

प्राचेतसमकल्मषम्

।प्रोवाच

वचनं

ब्रह्मा

तत्रागत्य

सुसत्कृतः

निषादः

वै

रामो

मृगयाञ्चर्त्तुमागतः

।तस्य

संवर्णनेनैव

सुश्लोक्यस्त्वं

भविष्यसि

इत्युक्त्वा

तं

जगामाशु

ब्रह्मलोकं

सनातनः

।ततः

संवर्णयामास

राघवं

ग्रन्थकोटिभिः

”कोटिभिः

शतकोटिभिः

चरितं

रघुनाथस्यशतकोटिप्रविस्तरमित्यन्यत्रोक्तेः

तच्च

संपूर्णंब्रह्मलोके

इत्यैतिह्यम्

इह

तु

कुशलवोपदिष्टाचतुर्विंशतिसाहस्रीत्यलम्

इति

रामायण-टीकायां

नागोजीभट्टः

*

तथा

हि

।“प्राप्तराज्यस्य

रामस्य

वाल्मीकिर्भगवान्

ऋषिः

।चकार

चरितं

कृत्स्नं

विचित्रपदमर्थवत्

चतुर्विंशत्सहस्राणि

श्लोकानामुक्तवान्

ऋषिः

।तथा

सर्गशतान्

पञ्च

षट्

काण्डानि

तथोत्तरम्

इति

रामायणे

वाल्मीकीये

बालकाण्डे

सर्गः

संक्षिप्तरामचरित्रं

यथा,

--“रामायणमथो

वक्ष्ये

श्रुतं

पापविनाशनम्

।विष्णुनाभ्यब्जजो

ब्रह्मा

मरीचिस्तत्सुतः

स्मृतः

मरीचेः

कश्यपस्तस्मात्

परस्तस्मात्

मनुः

सुतः

।मनोरिक्षाकुवंश्योऽभूद्वंशे

राजा

रघुः

स्मृतः

रघोरजस्ततो

जातो

राजा

दशरथो

बली

।तस्य

पुत्त्रास्तु

चत्वारो

महाबलपराक्रमाः

कौशल्यायामभूद्रामो

भरतः

केकयीसुतः

।सुतौ

लक्ष्मणशत्रुघ्नौ

सुमित्रायां

बभूवतुः

रामो

भक्तः

पितुर्मातुर्विश्वामित्रादवाप्तवान्

।अस्त्रग्रामं

यतो

यक्षीं

ताडकां

प्रजघान

विश्वामित्रस्य

यज्ञे

तु

सुबाहुं

न्यवधीद्बली

।जनकस्य

क्रतुं

गत्वा

उपयेमेऽथ

जानकीम्

उर्म्मिलां

लक्ष्मणो

वीरो

भरतो

माण्डवीं

सुताम्

।शत्रुघ्नो

वै

कीर्त्तिमतीं

कुशध्वजसुते

ते

पित्रादिभिरयोध्यायां

गत्वा

रामादयः

स्थिताः

।युधाजितं

मातुलञ्च

शत्रुघ्नभरतौ

गतौ

गतयोर्नृपवर्य्येण

राज्यं

दातुं

समुद्यतम्

।रामाय

ज्येष्ठपुत्त्राय

कैकेय्या

प्रार्थितं

तदा

।चतुर्द्दशसमा

वासो

वने

रामस्य

वाञ्छितः

रामः

पितृहितार्थन्तु

लक्ष्मणेन

सीतया

।राज्यञ्च

तृणवत्त्यक्त्वा

शृङ्गवेरपुरं

गतः

।रथं

त्यक्त्वा

प्रयागञ्च

चित्रकूटं

गिरिं

गतः

रामस्य

तु

वियोगेन

राजा

स्वर्गं

समाश्रितः

।संस्कृत्य

भरतश्चागात्

रामं

मातृबलान्वितः

अयोध्यान्तु

समागत्य

राज्यं

कुरु

महामते

।स

नैच्छत्

पादुके

दत्त्वा

राज्याय

भरताय

तु

विसर्ज्जितोऽथ

भरतो

रामराज्यमपालयत्

।नन्दिग्रामे

स्थितो

भक्तो

ह्ययोध्यां

नाविशद्व्रती

रामोऽपि

चित्रकूटाच्च

अत्रेराश्रममाययौ

।नत्वा

अभीक्ष्णं

चागस्त्यं

दण्डकारण्यमागतः

तत्र

सूर्पनखा

नाम

राक्षसीसार्द्धमागता

।निकृत्य

कर्णौ

नासे

रामेणाथ

पराहिता

तत्प्रेरितः

खरश्चागाद्दूषणस्त्रिशिरास्तथा

।चतुर्द्दशसहसेण

रक्षसान्तु

बलेन

रामोऽपि

प्रेषयामास

वाणैर्यमपुरञ्च

तान्

।राक्षस्या

प्रेरितोऽभ्यागात्

रावणो

हरणाय

हि

मृगरूपं

मारीचं

कृत्वाग्रेऽथ

त्रिदण्डधृक्

।सीतया

प्रेरितो

रामो

मारीचं

प्रजघान

म्रियमाणः

प्राह

हा

सीते

लक्ष्मणेति

।सीतोक्तो

लक्ष्मणोऽथागाद्रामश्चाशु

ददर्श

तम्

उवाच

राक्षसी

माया

नूनं

सीता

हृतेति

सा

।रावणोऽन्तरमासाद्य

अङ्केनादाय

जानकीम्

जटायुषं

विनिर्ज्जित्य

ययौ

लङ्कां

ततो

बली

।अशोकवृक्षच्छायायां

रक्षितां

तामधारयत्

आगत्य

रामः

शून्यञ्च

पर्णशालां

ददर्श

।शोकं

कृत्वाथ

जानक्या

मार्गणं

कृतवान्

प्रभुः

जटायुषञ्च

संस्कृत्य

तदुक्तो

दक्षिणां

दिशम्

।गत्वा

सख्यं

ततश्चक्रे

सुग्रीवेण

राघवः

सप्ततालान्

विनिर्भिद्य

शरेणानतपर्व्वणा

।वालिनञ्च

विनिर्भिद्य

किष्किन्धायां

हरीश्वरम्

सुग्रीवं

कृतवान्

रामो

ऋष्यमूके

स्वयं

स्थितः

।सुग्रीवः

प्रेषयामास

वानरान्

पर्व्वतोपमान्

सीताया

मार्गणं

कर्त्तुं

पूर्व्वाद्यैः

सुमहाबलान्

।प्रतीचीमुत्तरां

प्राचीं

दिशं

गत्वा

समागताः

दक्षिणान्तु

दिशं

ये

मार्गयन्तोऽथ

जानकीम्

।वनानि

पर्व्वतान्

द्वीपान्

नदीनां

पुलिनानि

जानकीं

ते

ह्यपश्यन्तो

मरणे

कृतनिश्चयाः

।सम्पातिवचनात्

ज्ञात्वा

हनूमान्

कपिकुञ्जरः

शतयोजनविस्तीर्णं

पुप्लुवे

मकरालयम्

।अपश्यज्जानकीं

तत्र

अशोकवनिकास्थिताम्

भर्त्सितां

राक्षसीभिश्च

रावणेन

रक्षसा

।भव

भार्य्येति

वदता

चिन्तयन्तीञ्च

राघवम्

अङ्गुलीयं

कपिर्दत्त्वा

सीतां

कौशल्यमब्रवीत्

।रामस्य

तस्य

दूतोऽहं

शोकं

मा

कुरु

मैथिलि

अभिज्ञानञ्च

मे

देहि

येन

रामः

स्मरिष्यति

।तत्

श्रुत्वा

प्रददौ

सीता

वेणी

रत्नं

हनूमते

यथा

रामो

नयेत्

शीघ्रं

तथा

वाच्यं

त्वया

गते

।तथेत्युक्त्वा

तु

हनुमान्

वनं

दिव्यं

बभञ्ज

तत्

हत्वाक्षं

राक्षसांञ्चान्यान्

बन्धनं

स्वयमागतः

।सर्व्वैरिन्द्रजितो

बाणैर्दृष्ट्वा

रावणमब्रवीत्

रामदूतोऽस्मि

हनुमान्

देहि

रामाय

मैथि-लीम्

।एतत्

श्रुत्वा

प्रकुपितो

दीपयामास

पुच्छकम्

कपिज्र्ज्वलितलाङ्गूलो

लङ्कागेहे

महाबलः

।दग्ध्वा

लङ्कां

समायातो

रामपार्श्वं

वानरः

जग्ध्वा

फलं

मधुवने

दृष्ट्वा

सीतेत्यवेदयत्

।मणिरत्नञ्च

रामाय

रामो

लङ्कां

ययौ

पुरीम्

ससुग्रीवः

सहनुमानङ्गदाद्यः

सलक्ष्मणः

।विभीषणोऽपि

संप्राप्तः

शरणं

राववं

प्रति

लङ्कैश्वर्य्येष्वभ्यसिञ्चद्रामस्तं

रावणानुजम्

।रामो

नलेन

सेतुञ्च

कृत्वाब्धौ

चोच्छ्रितायतम्

सुवेलावस्थितश्चैव

पुरीं

लङ्कां

ददर्श

।अथ

ये

वानरा

वीरा

नीलाङ्गदनलादयः

धूम्रधूम्राक्षधूम्रेन्द्रा

जाम्बवत्प्रमुखास्तदा

।मैन्दद्विविदमुख्यास्ते

पुरीं

लङ्कां

नभञ्जिरे

राक्षसांश्च

महाकायान्

कालाञ्जनचयोपमान्

।रामः

सलक्ष्मणो

हत्वा

सकपिः

सर्व्वराक्षसान्

विद्युज्जिह्वञ्च

घूभ्राक्षं

वेदान्तकनरान्तकौ

।महोदरमहापार्श्वावतिकायं

महाबलम्

कुम्भं

निकुम्भं

मत्तञ्च

मकराक्षं

ह्यकम्पनम्

।प्रहस्तं

वीरमुन्मत्तं

कुम्भकर्णं

महाबलम्

रावणिं

लक्ष्मणश्छित्त्वा

ह्यस्त्राद्यै

राघवो

बली

।निकृत्य

बाहू

वक्त्राणि

रावणन्तु

व्यपातयत्

सीतां

शुद्धां

गृहीत्वाथ

विमाने

पुष्पके

स्थितः

।सवानरः

समायातो

ह्ययोध्याप्रवरं

पुरम्

तत्र

राज्यं

चकाराथ

पुत्त्रवत्

पालयन्

प्रजाः

।दशाश्वमेधानाहृत्य

गयाशिरसि

पातनम्

पिण्डानां

विधिवत्

कृत्वा

दत्त्वा

दानानि

राघवः

।पुत्त्रौ

कुशलवौ

सृष्ट्वा

तौ

राज्येऽभ्यषेचयत्

एकादशसहस्राणि

रामो

राज्यमकारयत्

।शत्रुघ्नो

लवणं

हत्वा

शैलूषं

भरतः

स्थितः

अगस्त्यादीन्

मुनीन्

श्रुत्वा

श्रुत्वोत्पत्तिञ्च

रक्ष-साम्

।स्वर्गं

गतो

जनैः

सार्द्धमयोध्यां

वैकृतान्तकः

”इति

गारुडे

१४८

अध्यायः

*

एतदतिरिक्तं

वाल्मीकिप्रणीतं

सप्तविंशतिसर्ग-युक्तं

सहस्रश्लोकात्मकं

सीताकर्त्तृकसहस्रकन्ध-रावणवधकाव्यरूपाद्भुतोत्तरकाण्डमस्ति

तस्यप्रथमसर्गीयश्लोका

यथा,

--“तमसातीरनिलयं

सर्व्वेषां

तपसां

गुरुम्

।वचसां

प्रथमं

स्थानं

वाल्मीकं

मुनिपुङ्गवम्

विनयावनतो

भूत्वा

भारद्बाजो

महामुनिः

।पप्रच्छ

सम्मतः

शिष्यः

कृताञ्जलिपुटो

वशी

रामायणमितिख्यातं

शतकोटि

प्रविस्तरम्

।प्रणीतं

भवता

यच्च

ब्रह्मलोके

प्रतिष्ठितम्

श्रूयते

ब्रह्मणा

नित्यमृषिभिः

पितृभिः

सुरैः

।पञ्चविंशतिसाहस्रं

रामायणमिदं

भुवि

।तदाकर्णितमस्ताभिः

सावशेषं

महामुने

शतकोटिप्रविस्तारे

रामायणमहार्णवे

।किं

गीतमिह

यन्नास्ति

तन्मे

कथय

सुव्रत

आकर्ण्यादरिणः

पृष्टं

भरद्बाजस्य

वै

मुनिः

।हस्तामलकवत्

सर्व्वं

सस्मार

शतकोटिकम्

ओमित्युक्त्वा

मुनिः

शिष्यं

प्रोवाच

वदतां

वरः

।भारद्वाज

चिरं

जीव

साधु

स्मारितमद्य

नः

शतकोटिप्रविस्तारे

रामायणमहार्णवे

।रामस्य

चरितं

सर्व्वमाश्चर्य्यं

सम्यगीरितम्

पञ्चविंशतिसाहस्रं

नृलोके

यत्

प्रतिष्ठितम्

।नृणां

हि

सदृशं

रामचरितं

वर्णितं

मया

।सीतामाहात्म्यसारं

यत्

विशेषादत्र

नोक्त-वान्

।शृणुष्वावहितो

ब्रह्मन्

काकुत्स्थचरितं

महत्

।सीताया

मूलभूतायाः

प्रकृतेश्चरितञ्च

यत्

”इत्याद्यार्षे

रामायणे

वाल्मीकीये

अद्भुतोत्तर-काण्डे

आदिकाव्ये

प्रथमः

सर्गः

*

अन्यत्

ब्रह्माण्डपुराणीयोत्तरखण्डान्तर्गतैकषष्टितमाध्यायादिक-हरपार्व्वती-संवादरूपाध्यात्म-रामायणमस्ति

।तत्र

अध्यात्मबालकाण्डे

सर्गाः

सप्तैव

शम्भु-नोद्दिष्टाः

षष्ट्युत्तरत्रिशतश्लोकाः

मोक्षप्रदानृणाम्

अध्यात्मरामचरिते

अयोध्याकाण्डेनवानां

सर्गाणां

सप्तशतानि

श्लोकाः

पुण्यमोक्ष-प्रदाः

काण्डेऽरण्येऽध्यात्माख्ये

सर्गा

द्विपञ्चपरिक्षिप्ताः

पञ्चशतानि

श्लोकाः

पापहराःपार्व्वतीशोक्ताः

श्रीमदध्यात्मरामायणे

उमा-महेश्वरसंवादे

किष्किन्ध्याकाण्डे

नवमः

सर्गःपञ्चशतानि

श्लोकाः

दुरितहरा

पञ्चपञ्चाशत्

।सुन्दरकाण्डे

सर्गाः

पञ्चैवाध्यात्मिकशब्दितेप्रोक्तास्त्रीणि

शतानि

श्लोकास्त्रिभुवनपाप-हराः

काण्डे

युद्धात्मके

सर्गा

नवसप्त

नील-कण्डोक्ताः

सार्द्धैकादशशतश्लोका

मनुसंख्यायुता-पुण्याः

अध्यात्मोत्तरकाण्डे

सर्गाः

ग्रह-संख्यया

प्रक्षिप्ता

ऋतुशतसंख्यश्लोकाः

।पुराणसंख्याश्च

पुरा

हरेणोक्ताः

।“पार्व्वत्यै

परमेश्वरेण

गदिते

ह्यध्यात्मरामायणेकाण्डैः

सप्तभिरन्वितेऽतिशुभदे

सर्गाश्चतुः-षष्टिकाः

।श्लोकानान्तु

शतद्वयेन

सहिता

युक्तानि

चत्वारिसा-हस्राण्येव

समासतः

श्रुतिशते

सूक्तानि

तत्त्वा-र्थतः

”इत्यध्यात्मरामायणम्

*

अपरं

रामवशिष्ठसंवादरूपमोक्षोपायकदेव-हूतोक्तवाशिष्ठनामकमहारामायणमस्ति

तत्रप्रथमार्द्धे

अष्टाविंशत्यूत्तरशतसर्गाः

तस्यआद्यन्तश्लोकौ

यथा,

--श्रीवाल्मीकिरुवाच

।“उपशमप्रकरणादनन्तरमिदं

शृणु

।तन्निर्व्वाणप्रकरणं

ज्ञातं

निर्व्वाणदायि

यत्

इमं

शृणुयान्नित्यं

विधिं

रामवशिष्ठयोः

।सर्व्वावस्थोऽपि

श्रवणान्मुच्यते

ब्रह्म

ऋच्छति

उत्तरार्द्धे

षोडशोत्तरद्बिशतसर्गाः

तस्या-द्यन्तश्लोकौ

यथा,

--श्रीराम

उवाच

।“नैष्कर्म्म्यात्

कल्पनात्यागात्

तनुः

पततिरोहितः

।कथमेतदता

ब्रह्मन्

सम्भवत्याशु

जीवतः

यत्

तर्व्वं

खल्विदं

ब्रह्म

तज्जलानिति

स्फुटम्

।श्रुत्या

ह्युदीर्य्यते

साम्नि

तस्मै

ब्रह्मात्मने

नमः

अत्रादौ

वैराग्यप्रकरणग्रन्थः

द्वितीयो

मुमुक्षु-ग्रन्थः

तृतीय

उत्पत्तिग्रन्थः

चतुर्थः

स्थिति-ग्रन्थः

पञ्चमः

सकलोपशमग्रन्थः

षष्ठप्रक-रणे

निर्व्वाणग्रन्थः

पूर्व्वार्द्धे

सटीकग्रन्थ-संख्या

१३६००

उत्तरार्द्धे

सटीकग्रन्थसंख्या२३९००

इति

श्रीमहारामायणे

निर्व्वाणप्रक-रणे

बालकाण्डे

मोक्षोपाये

देवहूतोक्ते

द्बात्रिं-शत्साहस्र्यां

संहितायां

वाशिष्ठे

ब्रह्मदर्शनेउत्तरार्द्धे

षोडशोत्तरद्विशततमः

सर्गः

Vachaspatyam

रामायण

नपुंलिङ्गम्

रामस्यायनं

चरितमधिकृत्य

कृतो

ग्रन्थोऽण्

।रामचरितप्रतिपादके

वाल्मीकिकृते

महाकाव्यभेदे

तच्चसप्तकाण्डात्मकम्

ब्रह्मलोके

कोटिश्लोकात्मकं

मनुष

लोकेच

चतुर्विंशतिसाहस्रं

पञ्चशतसर्गयुतम्

।तत्प्रतिपाद्यविषयाश्च

गह०

पुंलिङ्गम्

१४८

अ०

उक्त

यथा“मनोरिक्ष्वाकुवंश्योऽभूत्

वंशे

राजा

रघुः

स्मृतःरघो

रजस्ततो

जातो

राजा

दशरथो

वली

तस्यपुत्रास्तु

चत्वारो

महाबलपराक्रमाः

कोशल्याया-मभूद्रामा

भरतः

केकयीसुतः।

सुतौ

लक्ष्मणशत्रुघ्नौसुमित्रायां

बभूवतुः

रामो

क्तः

पितुर्मातुर्विश्वामित्रा-दवाप्तवान्

अस्त्रग्रामं

यतो

यक्षीं

ताडकां

प्रजथानह

विश्वामित्रस्य

यज्ञे

तु

सुबाहुं

न्यबधीद्बली

जनं-कस्य

क्रतुं

गत्वा

उपयेमेऽथ

जानकीम्

उर्म्मिलांलक्ष्मणो

वीरो

भरतो

माण्डवीं

सुताम्

शत्रुघ्नो

वैकीर्त्तिमतीं

कुशध्वजसुते

ते

पित्रादिभिरयोध्यायांगत्वा

रामादयः

स्थिताः

थुधाजितं

मातुलञ्च

शत्रुघ्न-भरतौ

गतौ

गतयोर्नृपवर्य्येण

राज्यं

दातुं

समुद्य-तम्

रामाय

ज्येष्ठपुत्राय

कैकेय्या

प्रार्थितं

तदा

।चतुर्दश

समावासो

वने

रामस्य

वाञ्छितः

रामः

पितृ-हितार्थन्तु

लक्ष्मणेन

सीतया

राज्यं

तृणवत्त्यक्त्वा

शृङ्गवेरपर

गतः

रथं

त्यक्त्वा

प्रयागञ्च

चित्र-कूटं

गिरिं

गतः

रामस्य

तु

वियोगेन

राजा

स्वर्गं

स-माश्रितः

संस्कृत्य

भरतश्चागात्

रामं

मातृगणान्वितः

।अयोध्यान्तु

समागत्य

राज्यं

कुरु

महामते!

नैच्छत्पादुके

दत्त्वा

राज्याय

मरताय

तु

विसर्ज्जितोऽथभरतो

रामराज्यमपालयत्

नन्दिग्रामे

स्थितो

भक्तोह्ययोध्यां

नाविशद्

व्रती

रामोऽपि

चित्रकूटाच्च

अत्रे-राश्रममाययौ

नत्वा

सुतीक्ष्णं

चागस्त्यं

दण्डकारण्य-मागतः

तत्र

सुर्पनखा

नाम

राक्षसी

सहसागता

।निकृत्य

कर्णौ

नासे

रामेणाथ

पराहिता

तत्प्रेरितःखरश्चागाद्दूषणस्त्रिशिरास्तथा

चतुर्द्दशसहस्रेण

रक्ष-सान्तुःबलेम

रामोऽपि

प्रेषयामास

बाणैर्यमपुरञ्चतान्

राक्षस्या

प्रेरितोऽभ्यागात्

रावणो

हरणायहि

मृगरूपं

मारीचं

लत्वाग्रेऽथ

त्रिदण्डधृक्

।सीतया

प्रेरितो

रामो

मारीचं

प्रजथान

म्रिय-माणः

प्राह

हा

सीते!

लक्ष्मणेतिं

सीतोक्तोसक्ष्मणोऽथागाद्रामश्चाशु

ददर्श

तम्

उवा

राक्षसीमाया

नूनं

सीता

हृतेति

सा

रावणोऽन्तरमासाद्य

अङ्केनादाय

जानकीम्

जटायुषं

विनिर्जित्य

ययौ

लङ्कांततो

बली

अशोकवृक्षच्छायायां

रक्षितां

तामधारयत्

।आगत्य

रामः

शून्याञ्च

पर्णशालां

ददर्श

शोकंकृत्वाथ

जानक्या

मार्गणं

कृतवान्

प्रमुः

जटायुषञ्चसंस्कृत्य

तदुक्तो

दक्षिणां

दिशम्

गत्वा

सख्यं

ततश्चक्रेसुग्रीपेण

राचवः

सप्ततालान्

विनिर्मिद्य

किष्कि-न्ध्याया

हरीश्वरा

सुग्रीवं

कृतवान

राम

ऋष्यमूकेस्वयं

स्थितः

सुग्रीवः

प्रेषयामास

वानरान्

पर्वतोप-मान्

सीताया

मार्गणं

कर्त्तुं

पूर्वादौ

सुमहाबलान्

।प्रतीचीमुत्तरां

प्राचीं

दिशं

गत्वा

समागताः

दक्षिणान्तुदिशं

ये

मार्गयन्तोऽथ

जानकीम्

वनानि

पर्वतान्द्वीपान्

नदीनां

पुलिनानि

जानकीं

ते

ह्यपश्यन्तोमरणे

कृतनिश्चयाः

सम्पातिवचनात्

ज्ञात्वा

हनूमान्कपिकुञ्जरः

शतयोजनविस्तीर्ण

पुप्लुवे

मकरालयम्अपश्यज्जानकीं

तत्र

अशोकवनिकास्थिताम्

भर्त्सितांराक्षसीभिश्च

रावणेन

रक्षसा

भव

भार्य्येति

वदताचिन्तयन्तीञ्च

राघवम्

अङ्गुलीयं

कपिर्दत्त्वा

सीतांकौशल्यमब्रवीत्

रामस्य

तस्य

दूतोऽहं

शोकं

मा

कुरुमैथिलि!

अभिज्ञानञ्च

मे

देहि

येन

रासः

स्मरिष्यति

।तत्

श्रुत्वा

प्रददौ

सीता

वेणीरत्नं

हनूमते

यथा

रामोनयेत्

शीघ्रं

तथा

वाच्यं

त्वया

गते

तथेत्युक्त्वा

तुहनुमान्

वनं

दिव्यं

बभञ्ज

तत्

हत्वाक्षं

राक्षसांञ्चान्यान्

बन्धनं

स्वयमागतः

स्वर्वैरिन्द्रजितो

बाणैदृष्ट्वारावणमव्रीत्

रामदूतोऽस्मि

हनुमान्

देहि

रामायमैथिलीम्

एतत्

श्रुत्वा

प्रकुपितो

दीपयामास

पुच्छकम्

।कपिर्ज्वलितलाङ्गूलो

लङ्कां

देहे

महाबलः

दग्ध्वालङ्कां

समायात

रामपार्श्वं

वानरः

जाब्वा

फलंमधुवने

दृष्टा

सीतेत्यवेदयत्

मणिरत्नञ्च

रामाय

रामोलङ्कां

ययौ

पुरीम्

ससुग्रीवः

सहनुमानङ्गदाद्यैःसलक्ष्मणः

विभीषणोऽपि

संप्राप्तः

शरणं

राघवं

प्रति

।लङ्कैश्वर्य्येष्वभ्यषिञ्चद्रामस्तं

रावणानुजम्

रामो

नलेनसेतुञ्च

कृत्वाब्धौ

चोच्छ्रितायतम्

सुवेलावस्थितश्चैव

पुरींलङ्कां

ददर्श

अथ

ते

वानरा

वीरा

नीलाङ्गदनलादयः

धूम्रधूम्राक्षधूम्रेन्द्राजाम्बवत्प्रमुखास्तदा

मैन्द-द्विविदमुख्यास्ते

पुरीं

लङ्कां

बभञ्जिरे

राक्षसांश्च

महा-कायान्

कालाञ्जनचयोपमान्

रामः

सलक्ष्मणो

हत्वासकपिः

सर्वराक्षसान्

विद्युज्जिह्वञ्च

धूम्राक्षं

देवा-न्तकनरान्तकौ

महोदरमहापार्श्वावतिकायं

महाबलम्

।कुम्भं

निकुम्भं

मत्तञ्च

मकराक्षं

ह्यकम्पनम्

प्रहस्तंवीरमुन्मत्तं

कुम्भकर्णं

महाबलम्

रावणं

ब्रह्मणश्छित्त्वाह्यस्त्राद्यै

राघवो

वली

निकृत्य

बाहुपक्त्राणि

रावणन्तुव्यपातयत्

सीतां

शुद्धां

गृहीत्वाथ

विमाने

पुष्पकेस्थितः

सवानरः

समायातो

ह्ययोध्यां

प्रवरां

पुरीम्

।तत्र

राज्यं

चकाराथ

पुत्रवत्

पालयन्

प्रजाः

दशा-श्वमेधानाहृत्य

गयाशिरसि

पातनम्

पिण्डानां

विधि-वत्

कृत्वा

दत्त्वा

दानानि

राघवः

पुत्रौ

कुशलवौ

सृष्ट्वातौ

राज्येऽभ्यषेचयत्

एकादशसहस्राणि

रामोराज्यमकारयत्

शत्रुघ्नो

लवणं

हत्वा

शैलूषं

भरतःस्थितः

अगस्त्यादिमुनीनाञ्च

समुत्पत्तिञ्च

रक्षसाम्

।स्वर्गं

गतो

जनैः

सार्द्धमयोध्यस्थैः

कृतान्तकः”

अन्य-दपि

व्यासप्रणीते

पद्मपु०

अध्यात्मरामायणं

वाल्मीकि-कृतमद्भुतरामायणं

चास्ति

Capeller Germany

रामायण,

Feminine.

Rāma

betreffend

Neuter.

die

Erzählung

von

Rāma

(

das

große

Epos

).