Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

रा (rA)

 
Shabda Sagara English

रा

r.

2nd.

cl.

(

राति

)

1.

To

get,

to

gain,

to

receive.

2.

To

give.

Capeller Eng English

1

रा

रा॑ति

राते॑

participle

रात॑

(

which see

)

give,

grant,

bestow.

सम्

=

simple

2

रा

(

—°

)

giving,

bestowing.

3

रा

रा॑यति

bark,

bark

at.

—अभि

bark

at.

4

रा॑

v.

रै.

Yates English

रा

(

)

राति

2.

a.

To

get

to

give.

Spoken Sanskrit English

रा

-

rA

-

Feminine

-

bestow

परिददाति

{

परि-

दा

}

-

paridadAti

{

pari-

dA

}

-

verb

-

bestow

रीणाति

-

rINAti

-

verb

-

bestow

अधिदिशति

-

adhidizati

-

verb

-

bestow

प्रमुञ्चति

/

-ते

{

प्रमुच्

}

-

pramuJcati

/

-te

{

pramuc

}

-

verb

-

bestow

अभिददाति

{

अभिदा

}

-

abhidadAti

{

abhidA

}

-

verb

-

bestow

आवृङ्क्ते

{

आवृज्

}

-

AvRGkte

{

AvRj

}

-

verb

-

bestow

उपाकरोति

{

उपाकृ

}

-

upAkaroti

{

upAkR

}

-

verb

-

bestow

उपाकुरुते

{

उपाकृ

}

-

upAkurute

{

upAkR

}

-

verb

-

bestow

उपासृजति

{

उपावसृज्

}

-

upAsRjati

{

upAvasRj

}

-

verb

-

bestow

इन्वति

{

एन्व्

}

-

invati

{

env

}

-

verb

-

bestow

नियच्छति

{

नियम्

}

-

niyacchati

{

niyam

}

-

verb

-

bestow

नियौति

{

नियु

}

-

niyauti

{

niyu

}

-

verb

-

bestow

नियुवति

{

नियु

}

-

niyuvati

{

niyu

}

-

verb

-

bestow

नियुवते

{

नियु

}

-

niyuvate

{

niyu

}

-

verb

-

bestow

परासृजति

{

परासृज्

}

-

parAsRjati

{

parAsRj

}

-

verb

-

bestow

परिदत्ते

{

परिदा

}

-

paridatte

{

paridA

}

-

verb

-

bestow

भजते

{

भज्

}

-

bhajate

{

bhaj

}

-

verb

-

bestow

भजति

{

भज्

}

-

bhajati

{

bhaj

}

-

verb

-

bestow

फलति

{

फल्

}

-

phalati

{

phal

}

-

verb

-

bestow

Wilson English

रा

r.

2nd

cl.

(

राति

)

1

To

get,

to

gain,

to

receive.

2

To

give.

Apte English

रा

[

],

2

Parasmaipada.

(

राति,

रात

)

To

give,

grant,

bestow

वयं

ते

अद्य

ररिमा

हि

कामम्

Rigveda (Max Müller's Edition).

3.14.5

रातु

वो

दुश्च्यवनो

भावुकानां

परंपराम्

Kávyaprakâsa.

7

Bhágavata (Bombay).

8.3.19.

Apte 1890 English

रा

{c2c}

P.

(

राति,

रात

)

To

give,

grant,

bestow

वयं

ते

अद्य

ररिमा

हि

कामं

Rv.

3.

14.

5

रातु

वो

दुश्रयवनो

भावुकानां

परंपरां

K.

P.

7.

Monier Williams Cologne English

रा

a

(

),

feminine.

(

only

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

)

amorous

play

(

equal, equivalent to, the same as, explained by.

विभ्रम

)

giving

gold

1.

रा

or

रास्

class.

2.

Parasmai-pada.

(

dhātupāṭha

xxiv,

49

)

रा॑ति

(

Vedic or Veda.

also

Ā.

राते॑

Imperative.

रिरीहि,

ररास्व,

ररिध्वम्

page.

रराण

3.

sg.

र॑रते

and

रासते

pf.

ररिम॑,

ररे॑

Aorist.

अ॑रास्म

Subj.

रा॑तत्

et cetera.

Potential.

रासीय

Classical.

forms

are

only

proper.

राति

fut.

राता,

bhāgavata-purāṇa

रास्यति,

vopadeva

,

and

Infinitive mood.

रातवे,

bhāgavata-purāṇa

),

to

grant,

give,

bestow,

impart,

yield,

surrender,

ṛg-veda

et cetera.

2.

रा

(

ifc.

)

granting,

bestowing,

bhāgavata-purāṇa

3.

रा॑

feminine.

,

see

3.

रै.

4.

रा

See

under

3.

र.

Monier Williams 1872 English

रा

1.

रा,

cl.

2.

P.

(

Ved.

also

A.

)

राति

(

-ते

),

ररौ,

&c.

(

Vedic

forms

रासते,

अरासत,

रासन्,

रासत्

[

see

2.

रास्

],

रास्व,

ररते,

ररा-

थाम्,

ररास्व,

ररीध्वम्,

रिरीहि,

ररे,

रराथे,

ररिम,

ररिवस्,

रासीय,

Inf.

रातवे

),

to

grant,

give,

bestow,

impart,

give

up,

surrender.

2.

रा,

आस्,

आस्,

अम्,

(

at

the

end

of

a

comp.

)

grant-

ing,

bestowing,

giving

(

for

रा,

fem.

of

2.

र,

see

p.

824,

col.

3.

)

Macdonell English

रा

1.

RĀ,

Ⅱ.

rā́ti,

rāté,

P.

(

V.,

C.

)

Ā.

(

V.

),

🞄red.

rára

(

V.

),

rarā,

rarī

(

V.

),

rirī

(

RV.

),

🞄give,

grant,

bestow:

pp.

rātá.

sam,

id.

(

V.

).

रा

2.

RĀ,

Ⅳ.

P.

rā́ya,

(

RV.

),

bark

bark

🞄at.

abhi,

bark

at

(

V.

).

रा

1.

rā,

Adjective.

(

—°

)

granting,

bestowing.

रा

2.

rā́

(

only

ac.

rā́m

)

=

रै

raí.

Benfey English

रा

रा,

ii.

2,

Par.

(

in

the

ved.

also

Ātm.

),

To

give,

Bhāg.

P.

4,

27,

25.

Ptcple.

of

the

pf.

pass.

रात।

Compound

किर्ति-,

and

कृति-,

Masculine.

a

proper

name,

Rām.

1,

71,

11.

--

Cf.

ved.

रातम्

अस्तु

with

Lat.

ratum

esto

and

reop.

Apte Hindi Hindi

रा

स्त्रीलिङ्गम्

-

"अदा*

पर*

,

"

"देना,

अनुदान

देना,

समर्पण

करना"

L R Vaidya English

rA

{%

vt.

2P

(

pp.

रात

pres.

राति

)

%}

To

give,

to

bestow,

रातु

वो

दुश्च्यवनो

भावुकानां

परंपराम्

K.Pr.vii.

Bopp Latin

रा

2.

P.

A.

dare,

in

dial.

Vêd.

RIGV.

114.

6.:

रास्वाच

नो

अमृत

मर्तभोजनम्

114.

9.

117.

23.

Adjectâ

sibi-

lante:

रास्

cl.

1.

P.

A.

RIGV.

96.

8.:

रासते

दीर्घम्

आ-

युः

RIGV.

V.

(

v.

Westerg.

):

ता

नो

रासन्

वसूनि.

Etiam

cl.

2.

RIGV.

46.

6.:

ताम्

अस्मे

रासाथाम्

इषम्

«talem

nobis

date

cibum

(

Asvini!

)».

(

Cf.

दा,

दास्,

unde

रा,

रास्

orta

esse

censeo,

mutato

द्

in

र्.

)

Indian Epigraphical Glossary English

(

LP

),

abbreviation

of

Rājaputra,

Rāuta,

etc.

Lanman English

√1rā

(

rárāte

raraú,

raré

árāsta

rātá

).

give,

grant,

bestow.

[

see

raí:

cf.

rayí.

]

√2rā

(

rā́yati

[

761d

1

]

).

bark

bark

at.

[

cf.

Lat.

in-rī-re,

‘growl

at.’

]

Kridanta Forms Sanskrit

रा

(

रा॒

दाने

-

अदादिः

-

अनिट्

)

ल्युट् →

राणम्

अनीयर् →

राणीयः

-

राणीया

ण्वुल् →

रायकः

-

रायिका

तुमुँन् →

रातुम्

तव्य →

रातव्यः

-

रातव्या

तृच् →

राता

-

रात्री

क्त्वा →

रात्वा

ल्यप् →

प्रराय

क्तवतुँ →

रातवान्

-

रातवती

क्त →

रातः

-

राता

शतृँ →

रान्

-

रान्ती

/

राती

Dhatu Pata (Krishnacharya) Sanskrit

धातुः →

रा

मूलधातुः →

धात्वर्थः →

दाने

गणः →

अदादिः

कर्मकत्वं →

सकर्मकः

इट्त्वं →

अनिट्

उपग्रहः →

परस्मैपदी

रूपम् →

राति

Dhatu Pradipa Sanskrit

रा

दाने

-

राति

व्यतिराते

व्यतिरासे

व्यतिरै

ररौ

।।

48

।।

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

रा

(

am

Ende

eines

Komp.

)

°

=

राति

ददाति

या,

H

V,

135

XLIII,

278.

रा

+

°आ

H

XLIII,

45

(

आररौ

=

जग्राह

).

Kalpadruma Sanskrit

रा,

दाने

ग्रहणे

इति

कविकल्पद्रुमः

(

अदा०-पर०-सक०-अनिट्

)

ल,

राति

।इति

दुर्गादासः

Vachaspatyam Sanskrit

रा

दाने

ग्रहणे

अदा०

परस्मैपदी

सकर्मकः

अनिट्

राति

अरासीत्

रा

स्त्री

रा--सम्प०

भावे

क्विप्

विभ्रमे

दाने

एकाक्षर-कोषः

कर्मणि

क्विप्

काञ्चने

शब्दर०

Kshiratarangini Sanskrit

रा

दाने

-

राति

रातेर्डैः

(

उ0

266

)

इति

रा

धनम्

कन्

(

द्र0

उ0

340

)

राका

पूर्णिमा

राशदिभ्यां

त्रिन्

(

द0

उ0136

कपाठः

)

रात्रिः

45

Dhatu Vritti Sanskrit

रा

(

अर्थः

)

दाने

(

राति

)

इत्यादि

(

रातिः

)

मित्रम्

संज्ञायां

क्तिच्

(

राः,

रायौ

)

"रातेर्डैः''

इति

डैः

"चिरव्ययम्''

इतिनियमाद्

"कृन्मेजन्त''

इति

नाव्ययत्वम्

"रायोहलि''

इति

हलादौ

विभक्तावात्वम्

अजादौ

विभक्तावायादेशः

इदमात्वं

तदन्तेऽपीष्यते,

(

सुरा

अतिरा

)

इति

(

अतिरि

)

ब्राह्मणकुलमित्यत्र

सोर्लुका

लुप्तत्वाद्हलादिविभक्तिपरत्वाभावान्नात्वम्

अन्यत्र

तु

भवत्येव

अतिराभ्यामित्यादि

"सम्बुद्धौ

च''

इति

गुणस्तु

विकल्पेन

भवतीति

त्रपतावुपपादितम्

अजादौ

"इकोऽचि''

इति

नुम्,

(

अतिरिणी

)

इत्यादि

तृतीयादावजादौ

"तृतीयादिषु

भाषितपुंस्कं

पुंवद्''

इति

पक्षे

पुंवद्भावाद्

नुमभावो

नाशङ्यः,

इगन्तस्याङ्गस्य

भाषितपुंस्कत्वाभावाद्

पुंवद्भावस्य

नैव

प्रसङ्ग

इति

आमि

तु

[

नुमचिरतृज्वद्भावेभ्यो

नुट्

पूर्वविप्रतिषेधेन

]

इति

नुट्यात्वे

(

अतिराणाम्

)

इति

भवति

(

राका

)

"कृदाधारार्चिकलिभ्यः

कन्''

इति

कन्

(

रात्रिः

)

"राशदिभ्यां

त्रिप्''

इति

त्रिप्

(

रात्री

)

कृदिकारत्वान्

ङीष्

"रात्रेश्चाजसौ''

इति

संज्ञाछन्दसोर्ङीब्विधानमाद्युदात्तार्थम्

(

अहोरात्रः,

अहोरात्रौ

)

द्वन्द्वौ

[

अह्नो

रुविधौ

रूपरात्रिरथन्तरेषूपसङ्ख्यानम्

]

इति

रुः

(

सर्वरात्रः

)

"पूर्वकालैक''

इति

समासः

रात्रेः

पूर्वभागः

(

पूर्वरात्रः

)

"पूर्वापराधरोत्तरमेकदेशिनैकाधिकरणे''

इति

तत्पुरुषः

(

सङ्ख्यातरात्रः,

पुण्यरात्रः

)

विशेषणसमासौ

(

अतिरात्रः

)

प्रादिसमासः

(

द्विरात्रः

)

द्विगुः

"अहस्सर्वैकदेशसङ्ख्यातपुण्याच्च

रात्रेः''

इत्यहादेरव्ययात्

सङ्ख्यायाश्च

परस्य

रात्रिशब्दस्याच्समासान्तस्तत्पुरुषे

अहर्ग्रहणं

तु

द्वन्द्वार्थम्

"कतिपयरात्रम्''

इति

मुरारिप्रयोगे

कतिपयशब्दस्यासङ्ख्यात्वात्

समासान्तश्चिन्त्यः

उक्तं

हि

"षट्कतिकतिपयचतुरां

थुक्''

इत्यत्र

वृत्तावस्यासङ्ख्यात्वम्

"रात्राह्नाहाः

पुंसि''

इति

कृततसमासान्तस्य

रात्रशब्दस्य

पुंस्त्वम्

इदं

पुंस्त्वमसङ्ख्यादेरित्यमरसिंहः,

यथाह

"रात्रादेः

प्रागसङ्ख्यकाद्'

इति

वृत्तिकारशाक्यमुनिप्रभृतयस्तु

पुंस्त्वमेवाहुः

रात्र्यामटति

रात्र्यामटति

(

रात्रिमटः

(

1

)

)

(

1

)

रात्र्यट

इत्याधिकं

पुस्तकान्तरे

"रात्रेः

कृति

विभाषा''

इति

वा

मुमागमः

(

रात्रिंदिवम्

)

अचतुरादिनाचि

मान्तत्वं

निपात्यते

(

द्वैरात्रिकः,

द्विरात्रीणः

)

"रात्र्यहस्संवत्सराच्च''

इति

अधीष्टादिषु

ठञ्खौ

रायतीति

शपि

47

KridantaRupaMala Sanskrit

1

{@“रा

दाने”@}

2

‘--आदाने’

इति

केचित्।

‘रैशब्दे

रायतीतीष्टं,

राऽऽदाने

राति

शब्लुकि।।’

3

इति

कर्तरि

कप्रत्ययः।

‘आतो

लोप

इटि

च’

4

इत्याकारलोपः।

स्त्रियामदन्तलक्षणे

टापि

सुरा

=

मद्यविशेषः।

]

]

सुरः-सुरा

5

धीरः,

द्रव्यरः,

गोर,

मुद्रः,

शुभंर,

राप,

रिरासुः-रिरासयिषुः,

राराः

6

रातव्यम्,

रापयितव्यम्,

रिरासितव्यम्,

रारायितव्यम्

राणीयम्,

रापणीयम्,

रिरासनीयम्,

रारायणीयम्

रेयम्,

राप्यम्,

रिरास्यम्,

राराय्यम्

7

ईषद्राणः-दूराणः-सुराणः

--

--

रायमाणः,

रापयमाणः,

रिरास्यमानः,

राराय्यमानणः,

रायः,

रापः,

रिरासः,

रारायः

रातुम्,

रापयितुम्,

रिरासितुम्,

रारायितुम्

रतिः,

प्ररा,

रापणा,

रिरासा,

राराया

राणम्,

रापणम्,

रिरासनम्,

रारायणम्

रात्वा,

रापयित्वा,

रिरासित्वा,

रारायित्वा

प्रराय,

प्रराप्य,

प्ररिरासिष्य,

प्रराराय्य

रायम्

२,

रात्वा

२,

रापम्

२,

रापयित्वा

२,

रिरासम्

२,

रिरासित्वा

२,

रारायम्

रारायित्वा

२,

8

इति

कन्प्रत्ययः।

राका

=

पूर्णिमारूपकाल-

विशेषः।

]

]

राका,

9

इति

त्रिप्प्रत्ययः।

रात्री

इति

तु,

‘कृदि-

कारादक्तिनः’

10

इति

ङीषि

बोध्यम्।

]

]

रात्रिः,

11

इति

डैप्रत्ययः।

एजन्तेऽपि,

‘कृन्मेजन्तः’

12

इति

नास्याव्ययत्वम्।

‘च्विरव्ययम्’

13

इत्यनेन

सूत्रेण

च्विप्रत्ययान्तस्यैवाव्ययत्वमुणादिषु,

नान्यस्येति

नियमनेन

ज्ञापनात्।

]

]

राः-रायौ-रायः।

प्रासङ्गिक्यः

01

(

१३९१

)

02

(

२-अदादिः-१०५७।

सक।

अनि।

पर।

)

03

(

श्लो।

११

इति

देवः।

रायकः-यिका,

रापकः-पिका,

रिरासकः-सिका,

रारायकः-यिका

\n\n

राता-त्री,

रापयिता-त्री,

रिरासिता-त्री,

रारायिता-त्री

\n\n

रान्

न्ती-ती,

रापयन्-न्ती,

रिरासन्-न्ती

\n\n

--

रास्यन्-न्ती-ती,

रापयिष्यन्-न्ती-ती,

रिरासिष्यन्-न्ती-ती

\n\n

--

व्यतिराणः,

रापयमाणः,

व्यति

रिरासमानः,

रारायमाणः

\n\n

व्यतिरास्यमानः,

रापयिष्यमाणः,

रिरासिष्यमाणः,

रारायिष्यमाणः

\n\n

राः-रौ-राः,

राप्-रापौ-रापा

\n\n

--

--

रातम्-तः,

रापितः,

रिरासितः,

रारायितः-तवान्

\n\n

[

[

३।

‘आतश्चोपसर्गे’

(

३-१-१३६

)

04

(

६-४-६४

)

05

[

[

४।

धियं

राति

=

आदत्ते

इति

धीरः।

कर्मण्युपपदे,

‘आतोऽनुपसर्गे

कः’

(

३-२-३

)

इति

कर्तरि

कप्रत्ययः।

एवमेव

मुद्रः

इत्यादिष्वपि

ज्ञेयम्।

]

]

06

[

पृष्ठम्१११२+

२५

]

07

[

[

१।

‘आतो

युच्’

(

३-३-१२८

)

इति

ईषदाद्युपपदेषु

खलपवादो

युच्।

णत्वम्।

]

]

08

[

[

२।

‘कृदाधारा--’

[

द।

उ।

३-१८

]

09

[

[

३।

‘राशदिभ्यां

त्रिप्,

[

द।

उ।

१-३६

]

10

(

ग।

सू।

४-१-४५

)

11

[

[

४।

‘रातेर्डैः’

[

द।

२-१०

]

12

(

१-१-३९

)

13

[

द।

उ।

२-१३

]

Capeller German

रा,

^1.

रा॑ति,

रते॑

geben,

verleihen

p.

p.

रात॑.

रा

^2.

(

—°

)

verleihend.

रा,

^3.

रा॑यति

bellen.

रा

^4.

s.

रै.

Grassman German

1.

√rā,

1〉

jemandem

[

D.

]

etwas

[

A.

]

geben,

verleihen,

schenken

insbesondere

2〉

den

Göttern

[

D.

]

etwas

[

A.

]

geben,

darbringen,

weihen

3〉

etw.

[

A.

]

geben,

darreichen

4〉

Wunsch

od.

Bitte

[

A.

]

gewähren

5〉

gewähren

od.

geben,

dass

[

Inf.

]

6〉

jemandem

[

D.

]

gewähren,

zu

Willen

sein

auch

7〉

ohne

Dat.

willig

sein

8〉

den

Göttern

[

D.

]

spenden,

opfern

10〉

jemandem

[

D.

]

etwas

[

A.

]

überlassen

11〉

jemand,

etwas

[

A.

]

einem

Zustande

[

D.

]

oder

einer

Person

[

D.

]

überliefern,

preisgeben.

Mit

sám

1〉

jemandem

[

D.

]

etwas

[

A.

]

gewähren,

zutheilen

2〉

gewähren,

willig

sein.

Stamm

I.

rarā:

-īthās

[

2.

s.

Co.

]

11〉

mā́

jásvane

nas

{485,

11}.

-āthām

[

2.

du.

]

1〉

asmé

rayím

{117,

23}.

-īdhvam

1〉

divás

nas

vṛṣṭím

{437,

6}.

rirī

(

aus

rarī

assimilirt

):

-īhi

1〉

rayím

gṛṇaté

{506,

6}

rayím

nas

{723,

9}

divás

nas

vṛṣṭím

{924,

10}

tā́s

(

gā́s

)

asmábhyam

{995,

3}.

3〉

gā́s

u.

s.

w.

{480,

5}.

5〉

jiók

nas

sū́ryam

dṛśáye

{803,

6}.

sám

1〉

asmábhyam

tád

{487,

8}.

Stamm

II.

rára:

-ate

2〉

nā́satyābhyām

cániṣṭham

pitvás

{431,

4}

asmai

sómam

{651,

2}.

Perf.

schwach

rar:

-rimā́

(

Prāt.

〔522〕

)

8〉

te

{248,

5}

(

kā́mam

)

{622,

1}

{266,

2}

=

{269,

1}

=

{397,

3}

(

mádāya

).

9〉

{196,

7}.

-ré

[

1.

s.

]

2〉

vas

havyā́

{575,

5}

vām

stómam

{615,

6}.

3〉

havyám

{555,

6}.

11〉

ā́riam

nā́ma

dásyave

{875,

3}.

-riṣe

3〉

suáśviam

{192,

5}.

-rāthe

[

2.

du.

]

3〉

tárutram

{513,

5}.

Aorist

árā:

-ādhuam

1〉

yásmai

śárma

{667,

7}.

6〉

yásmai

{575,

4}

{166,

12}

(

jánāya

sukṛ́te

).

rā́:

-ā́si

1〉

kṣáyam,

mitrám

asmé,

śárdhas

mā́rutam

nas

{202,

14}.

-āsi

1〉

asmé

rayím

{202,

13}

stuvaté

vā́jān

{611,

6}

gṛṇaté

sumnám

{445,

8}

bheṣajā́

asmé

{224,

12}

ráthāya

nā́vam

{140,

12}.

3〉

sumatím

{238,

1}

gā́m

áśvam

{721,

9}.

-ā́sva

(

-ā́svā,

Prāt.

〔483〕.

〔484〕

)

1〉

nas

martabhójanam

{114,

6}

sumnám

asmé

{114,

9}

asmábhyam

sumatím

{291,

6}

rátnāni

dāśúṣe

{296,

4}

nas

dítim

{298,

11}

rayím

nas

{669,

11}

nas

havyádātim

{833,

7}.

3〉

rāyás

{624,

16}

suvī́riam

{755,

6}

yáśas

{773,

26}

vā́jā‿

utá

vaṃsua

{489,

4}.

6〉

stotré

{669,

6}.

4〉

tád

yád

tuā‿ī́mahe

{532,

4}.

-āsva

1〉

nas

vásu

{247,

7}

nas

suvī́riam

{367,

5}

{707,

12}

rā́dhas

asmábhyam

{595,

4}

nas

rayím

{643,

12}

tád

nas

mánma

{307,

2}.

3〉

tád

martabhójanam

{597,

5}.

5〉

śatám

nas

śarádas

vicákṣe

{218,

10}.

[

Page1155

]

Aor.

árās

(

unbetont

{287,

13}

):

-sata

[

3.

pl.

me.

]

1〉

yásmai

rāyás

póṣam

{166,

3}

nas

rā́dhāṃsi

{433,

6}

yásmai

kṣáyam

jīvā́tum

ca

{667,

4}.

2〉

bráhma

índrāya

{287,

13}.

rās:

-sāthām

[

2.

du.

Co.

]

1〉

asmé

íṣam

{46,

6}.

-sīya

[

1.

s.

Opt.

]

11〉

stotā́ram

pāpatvā́ya

{548,

18}

(

wo

SV.

die

metrische

Correctur

raṃsiṣam

hat,

fehlerhaft

)

tvā

abhíśastaye

{639,

26}.

Aor.

rāsa

(

betont

{556,

6}

):

-at

1〉

nas

śurúdhas

{490,

8}.

-an

1〉

nas

vásūni

{550,

22}.

3〉

yád

rātiṣā́cas

ca

{556,

6}.

-ate

[

3.

s.

]

1〉

íṣam

nas,

dīrghám

ā́yus

{96,

8}

martabhójanam

nas

{561,

3}

vā́riā

mártāya

dāśúṣe

{621,

22}

tā́ni

asmábhyam

{351,

8}.

3〉

śurúdhas

{948,

1}.

-atām

[

3.

s.

Iv.

]

1〉

nas

dīrghám

ā́yus

{862,

14}.

-antām

1〉

nas

urugāyám

{551,

15}

{891,

15}.

6〉

nas

{891,

3}

(

maháye

).

Part.

rárāṇa

(

von

Stamm

I.

):

-as

1〉

máhyam

etā́s

(

gā́s

)

{995,

4}.

3〉

vṛṣṭivánim

{924,

7}

prajā́m,

rayím

{1009,

1}

(

ihá

).

7〉

{887,

12}

(

agnís

)

{235,

22}

{297,

5}

{298,

10}

(

tváṣṭā

)

{397,

13}.

9〉

(

ahám

)

{395,

8}.

10〉

nas

puroḍā́śam

{464,

7}

(

bodhi

).

[

du.

]

6〉

vṛktábarhise

{887,

15}

(

aśvínā

).

7〉

aśvínā

{117,

24}.

-ās

[

m.

]

3〉

prajā́m,

rayím

{332,

9}

(

ihá

)

passivisch

śyétāsas

{387,

8}.

[

f.

]

3〉

sahasrapoṣám

{223,

5}.

Part.

Perf.

rarivás

(

vgl.

á-rarivas

):

-ā́n

7〉

(

pūṣā́

)

{138,

4}.

rarāṇá:

-ás

7〉

(

tváṣṭā

)

{238,

9}.

sam

2〉

yamás

{841,

8}

nas

pitúm

ā́

bhara

ávikṣitam

{652,

8}.

[

du.

f.

]

sam

7〉

ródasī

{511,

6}.

Part.

II.

rātá:

-ás

1〉

nidhís

asmé

{583,

7}.

-ám

[

m.

]

3〉

sutám

{652,

21}.

-ám

[

n.

]

2〉

devébhyas

tád

{162,

11}

havís

túbhyam

{942,

7}.

-ásya

3〉

mádhvas

{625,

14}.

-ā́ni

2〉

índrāya

sávanāni

{131,

1}.

-ā́

[

n.

]

2〉

túbhyam

hávīṃṣi

{269,

7}.

-átamā

[

n.

]

2〉

índrāya

bráhmāṇi

{61,

1}.

Verbale

rā́

(

siehe

unter

raí

).

2.

√rā,

1〉

bellen

2〉

anbellen

[

A.

].

Stamm

rāya:

-asi

2〉

stotṝ́n

{571,

3}

(

sārameya

).

-a

2〉

stenám

{571,

3}.

Part.

rā́yat:

-atas

[

A.

p.

]

śúnas

{182,

4}.

raí,

rā́,

m.,

selten

(

{120,

9}

{937,

7}

{1021,

10}

)

f.

[

Page1183

]

[

von

],

mit

rayí

gleichbedeutend

und

seine

Deklination

ergänzend.

Gut,

Schatz,

Reichthum

insbesondere

2〉

mahás

rayé

zum

Besitze

oder

zur

Gabe

grossen

Gutes.

Adjektiven

siehe

unter

rayí.

-ā́m

{937,

7}

(

citrā́m

).

-ayā́

{48,

1}.

_{48,

16}

{53,

5}

{71,

6}

{250,

6}

{257,

2}

{298,

9}

{301,

15}

{304,

6}

{327,

12}

{338,

10}

{357,

6}

{364,

1}

{384,

1}

{404,

2}

{446,

5}

{454,

3}

{456,

11}

{459,

7}.

_{459,

11}

{460,

13}

{461,

6}

{476,

1}

{490,

13}

{559,

5}

{582,

8}

{583,

9}

{588,

5}

(

pā́ñcajanyena

)

{611,

4}

{625,

32}

{644,

15}

{646,

7}

{666,

5}

{706,

6}

{868,

9}

{919,

10}.

_{919,

13}.

-āiā́

(

oder

rayíṇā

zu

lesen

)

{129,

9}.

_{129,

10}.

-āyé

{5,

3}

{9,

6}

{10,

6}

{54,

11}

{73,

8}

{84,

17}

{100,

16}

{113,

5}

{116,

9}

{120,

9}

(

vā́javatyai

)

{142,

10}

{189,

1}

{194,

4}

{253,

1}

{287,

11}

{298,

11}

{360,

3}

{374,

4}

{395,

11}

{396,

15}.

_{396,

16}

{400,

4}

{404,

1}.

_{404,

5}

{418,

6}

{423,

3}

{433,

1}

{458,

14}

{486,

30}

{490,

14}

{525,

6}

{534,

2}.

_{534,

6}

{543,

5}

{548,

9}

{550,

18}

{602,

7}

{606,

3}

{624,

15}

{627,

18}

{644,

12}

{668,

2}

{680,

14}

{706,

13}

{712,

4}

{722,

1}

{757,

3}

{775,

16}

{776,

3}

{798,

45}

{809,

6}

{885,

2}

{889,

15}

{938,

10}.

2〉

{327,

11}

{369,

5}

{397,

1}

{442,

2}

{643,

16}

{887,

22}

{902,

2}.

-āyás

[

Ab.

]

{218,

17}

(

suyámāt

)

{680,

4}

{1025,

2}

(

nítyāt

).

-āyás

[

G.

]

avánis

{4,

10}

{652,

13}

mūrdhā́nam

{24,

5}

kétam

{33,

1}

(

neben

gávām

)

dúras

{72,

8}

bhāgám

{91,

23}

budhnás

{96,

6}

{965,

3}

póṣeṇa

{125,

1}

póṣam

{166,

3}

{231,

4}

{329,

10}

{332,

6}

{843,

9}

{862,

7}

{948,

8}

{1020,

6}

{1021,

6}

{1028,

7}

niyútam

{138,

3}

pátim

{200,

5}

pátim

sanitúr

{366,

3}

pátayas

{337,

10}

=

{520,

7}

(

nítyasya

)

{403,

4}

{801,

7}

dāváne

{202,

12}

{325,

5}

dā́nāya

{967,

6}

rathías

{215,

15}

{408,

13}

rathī́s

{489,

9}

prábhūtau

{253,

3}

vantā́ras

{264,

18}

{524,

3}

sádanam

{288,

21}

sudínāni

dyumnā́ni

{300,

6}

vibhaktā́

{313,

11}

dhartā́

{369,

1}

{747,

2}

dharúṇam

{369,

5}

{550,

24}

mahnā́

{387,

10}

éṣe

{395,

5}

áṃśas

{396,

5}

pathíbhis

{445,

8}

pathíā

{534,

3}

vṛdhás

{456,

3}

{546,

1}

dātā́

{464,

10}

dātā́ras

{491,

11}

khā́m

{477,

4}

dāmā́

{485,

2}

dhā́rā

{496,

3}

kā́mas

{536,

9}

{613,

4}

rā́dhasas

{544,

5}

parietā́

{556,

3}

sātaú

{576,

11}

(

paramásya

)

vibódhanam

{623,

22}

sātím

{643,

29}

samudrā́n

{745,

6}

pátnīs

{856,

12}

jánitrīm

{861,

7}

uśíjas

{249,

3}

revátas

{848,

15}.

Ferner

von

Verben

abhängig:

pūrdhi

{36,

12}

{704,

4}

(

suvī́riasya

)

ā́

tarpayethām

{17,

3}

kṣayati

{51,

14}

kṣáyat

{536,

6}

kṣáyantau

{609,

2}

īśiṣe

{192,

10}

(

kṣumátas

)

īkṣe

{316,

8}

īśe

{250,

1}

{308,

3}

(

paramásya

)

{317,

4}

{520,

6}

{591,

5}

īśate

{667,

4}

{869,

3}

ī́śānam

{495,

8}

{496,

2}

{646,

22}

{666,

6}

{1022,

1}

īśānā́sas

{73,

9}

prá

yandhi

{270,

10}

(

viśvávārasya

)

{298,

20}

(

oder

Acc.

pl.

)

īmahe

{463,

3}

(

puruvī́rasya

)

cétantī

{611,

2}

(

neben

bhúvanasya

)

párcas

{616,

2}

(

puruścandrásya

)

bhakṣīmáhi

{668,

7}

(

pítriasya

)

ā́

daśasyes

{706,

15}

(

viśvápsniasya

)

{553,

5}

dāta

{572,

15}

(

suvī́riasya

)

cākanat

{973,

4}

(

súbhṛtasya

)

śagdhi

{193,

12}

(

neben

vásvas

)

{317,

10}

{973,

5}

śaktam

{422,

3}

(

diviásya

).

[

Page1184

]

-ā́yas

[

G.

für

rāyás

]

dúras

{68,

10}

pathíās

{460,

5}.

-ā́yas

[

N.

p.

]

{31,

10}

{62,

12}

{98,

3}

{123,

13}

{167,

1}

{169,

5}

{250,

2}

śévṛdhāsas

{304,

7}

{344,

1}

{396,

8}

{408,

7}

{442,

5}

{455,

3}

{477,

1}.

_{477,

5}

{534,

20}

{551,

2}

(

personificirt

)

{553,

8}

{943,

5}.

-ā́yas

[

A.

p.

]

{488,

9}

{550,

22}

{966,

4}

{1021,

10}

(

bṛhatī́s

).

-āyás

[

A.

p.

]

{73,

10}

{113,

4}

{236,

15}

{250,

3}

{290,

6}

{316,

7}

{379,

3}

{390,

4}

(

prá

yaṃsi

)

{452,

6}

{453,

6}

{573,

6}

{624,

16}

{643,

27}

{806,

3}

{967,

2}

namentlich

nach

ā́

īṣate

{149,

1}

{919,

6}

ā́

bhara

{81,

7}

{127,

11}

{773,

26}

cíkṣaśíkṣa

{701,

9}

śíkṣeyam

{548,

19}.

-ā́s

[

A.

p.

]

SV.

〔1,

4,

1,

4,

1〕

adhat

Variante

für

adhatta

RV.

{705,

13}.

-āyáām

ānetā́

{820,

13}.

1184,

10.b:

śíkṣa

st.

cíkṣa

1.

9〉

auch

ohne

Dat.

Aor.

rā́sa:

-at

3〉

{379,

1}

vā́jān

{491,

6}.

Burnouf French

*रा

रा।

रामि,

रे

1

p.

ररौ,

ररे

etc.

pp.

रात।

Vd.

Donner:

रास्व

नो

भोजनम्

donne

nous

des

aliments

ररे

वां

स्तोमम्

un

hymne

vous

a

été

donné.

Gratifier

qqn.

ac.

Cf.

दा।

Stchoupak French

रा-

{%rāti

rāta-

%}

--

donner,

conférer

a.

v.

donné.

रा-

ag.

ifc.

qui

donne.