| YouTube Channel

यज् (yaj)

 
शब्दसागरः
English
यज् r. 1st. cl. (यजति-ते)
1. To worship a deity.
2. To associate with.
3. To present or endow.
Capeller Eng
English
1 यज् य॑जति य॑ज°ते
pp.
इष्ट॑ (q.v. ) worship,
esp.
with sacrifices or oblations, consecrate, hallow, offer, sacrifice (A.
mostly on account of another,
M.
on one's own account or by the help of
another).
C.
याजयति °ते sacrifice (as priest) for (acc. ) with
(instr. ), cause a person. (acc. ) to sacrifice with (acc. or
instr.
) by
means of a priest (instr. ).
D.
यियक्षति, °ते wish to sacrifice.
—अनु worship afterwards with (instr. ). अप drive away,
M.
purchase by
a sacrifice. अपि sacrifice (acc. of the god or the oblation). अव
avert, drive away, or satisfy by a sacrifice. consecrate, hallow,
worship, win by a sacrifice (for men from the gods,
M.
also for one's
self). परि get or procure by a sacrifice
worship or sacrifice before
or after another.
प्र worship, sacrifice
offer the Prayāja. सम् worship or
sacrifice (together)
do homage to, revere.
C.
cause to sacrifice
together, act as sacrificing priest for (acc. ). Cf. ए॑ष्ट,
य॑जमान.
2 यज् worshipping, sacrificing (—°).
Yates
English
यज् यजति 1.
a. To worship a deity
to associate
to endow with.
Spoken Sanskrit
English
यज् yaj worshipping
यज् yaj sacrificer
यज् yaj sacrificing
इज्यते { यज् } ijyate { yaj } verb pass. be sacrificed or worshipped
यजते { यज् } yajate { yaj } verb offer
यजते { यज् } yajate { yaj } verb sacrifice with a view to
यजते { यज् } yajate { yaj } verb adore
यजते { यज् } yajate { yaj } verb offer i.e. to present
यजते { यज् } yajate { yaj } verb honour
यजते { यज् } yajate { yaj } verb grant
यजते { यज् } yajate { yaj } verb consecrate
यजते { यज् } yajate { yaj } verb yield
यजते { यज् } yajate { yaj } verb hallow
यजते { यज् } yajate { yaj } verb bestow
यजते { यज् } yajate { yaj } verb worship
यजति { यज् } yajati { yaj } verb consecrate
यजति { यज् } yajati { yaj } verb yield
यजति { यज् } yajati { yaj } verb hallow
यजति { यज् } yajati { yaj } verb bestow
यजति { यज् } yajati { yaj } verb worship
यजति { यज् } yajati { yaj } verb offer
यजति { यज् } yajati { yaj } verb sacrifice with a view to
यजति { यज् } yajati { yaj } verb adore
यजति { यज् } yajati { yaj } verb offer i.e. to present
यजति { यज् } yajati { yaj } verb honour
यजति { यज् } yajati { yaj } verb grant
याजयति { यज् } yAjayati { yaj } verb caus. assist any one as a priest at a sacrifice
याजयति { यज् } yAjayati { yaj } verb caus. cause any one to sacrifice anything or by means of any one
यियक्षते { यज् } yiyakSate { yaj } verb Desid. desire to sacrifice or worship
यियक्षति { यज् } yiyakSati { yaj } verb Desid. desire to sacrifice or worship
यज् yaj sacrificer
मखवत् makhavat
adj.
sacrificer
याजिन् yAjin
adj.
sacrificer
स्वाहाकृत् svAhAkRt
adj.
sacrificer
होतृ hotR
adj.
sacrificer
यजमान yajamAna
m.
sacrificer
आहिताग्नि AhitAgni
m.
sacrificer
दस्म dasma
m.
sacrificer
परिज्वन् parijvan
m.
sacrificer
बर्हिष्मत् barhiSmat
m.
sacrificer
होत्वन् hotvan
m.
sacrificer
स्तोम stoma
m.
sacrificer
कव्य kavya
adj.
a sacrificer
कुयज्विन् kuyajvin
m.
bad sacrificer
यागकण्टक yAgakaNTaka
m.
bad sacrificer
सोमप somapa
m.
any sacrificer
उपसोम upasoma
m.
soma sacrificer
सोमप somapa
m.
soma sacrificer
अतियाज atiyAja
m.
great sacrificer
याज्ञिकाश्रय yAjJikAzraya
m.
refuge of sacrificers
सुहोतृ suhotR
m.
good sacrificer or priest
याज्ञिकाश्व yAjJikAzva
m.
horse given to the sacrificer on
राजयाजक rAjayAjaka
adj.
one who has a warrior for sacrificer
अपुरुषार्थ apuruSArtha
m.
rite which is not for the benefit of the sacrificer
याज्ञिककितव yAjJikakitava
m.
one who wishes to perform a sacrificer for persons not worthy of it on
Apte
English
यज् [yaj], 1
U.
(यजति-ते, इयाज, ईजे
अयाक्षीत्-अयष्ट, यक्ष्यति-त, यष्टुम्, इष्ट
pass.
इज्यते
desid.
यियक्षति-ते)
To sacrifice, worship with sacrifices (oft en with
instr.
of words meaning 'a sacrifice')
यजेत राजा क्रतुभिः
Ms.*
7.79
5. 53
6.36
11.4
Bk.*
14.9
so अश्वमेधेनेजे, पाकयज्ञेनेजे
&c.
To make an oblation to (with
acc.
of the deity and
instr.
of the means of sacrifice or oblation)
पशुना रुद्रं यजते Sk.
यस्तिलैर्यजते पितॄन्
Mb.
Ms.*
8.15
11.119.
To worship, adore, honour, revere.
To consecrate, dedicate.
To give, bestow.
Caus.
(याजयति-ते)
To cause to sacrifice.
To assist at a sacrifice.
To perform the office of the sacrificing priest
वेदो याजयितुं ययौ Bm. 1.42.
Apte 1890
English
यज् {c1c} U. (यजति-ते, इयाज, ईजे
अयाक्षीत् अयष्ट, यक्ष्यति-ते, यष्टं, इष्ट
pass. इज्यते
desid. यियक्षति-ते) 1 To sacrifice, worship with sacrifices (often with instr. of words meaning ‘a sacrifice’)
यजेत राजा क्रतुभिः Ms. 7. 79
5. 53, 6. 36, 11. 40
Bk. 14. 90
so अश्वमेधेनेजे, पाकयज्ञेनेजे &c.
2 To make an oblation to (with acc. of the deity and instr. of the means of sacrifice or oblation)
पशुना रुद्रं यजते Sk.
यस्तिलैर्यजतं पितॄन् Mb., Ms. 8. 105, 11. 119.
3 To worship, adore, honour, revere.
4 To consecrate, dedicate.
5 To give, bestow.
Caus. (याजयति-ते) 1 To cause to sacrifice.
2 To assist at a sacrifice.
3 To perform the office of the sacrificing priest.
Monier Williams Cologne
English
1. यज्
cl.
1. Ā.
P.
(Dhātup. xxiii, 33) य॑जति, °ते
(1. sg. यजसे,
RV.
viii, 25, 1
Ved.
Impv.
य॑क्षि or °ष्व
pf. इयाज,
MBh.
ईजे॑,
RV.
येजे॑ [?]
AV.
cf.
Kāś.
on
Pāṇ.
vi, 4, 120
Ved.
aor.
अयाक्षीत् or अयाट्
अयष्ट
Subj. यक्षत्, यक्षति, °ते
3. sg. अयक्षत,
ĀśvGṛ.
Prec. इज्यात्,
Pāṇ.
iii, 4, 104
यक्षीय,
MaitrS.
fut. यष्टा,
Br.
यक्ष्यति, °य॑ते,
RV.
&c.
&c.
inf.
य॑ष्टुम्, ईजितुम्,
MBh.
Ved.
°टवे
य॑जध्यै or यज॑ध्यै
p.
p.
इष्ट
ind.
p.
इष्ट्वा॑,
AV.
इष्ट्वीनम्,
Pāṇ.
vii, 1, 48
-इज्य
Gr.
या॑जम्,
AV.
),
to worship, adore, honour (esp. with sacrifice or oblations)
to consecrate, hallow, offer (with
acc.
, rarely
dat.
loc.
or प्रति, of the deity or person to whom
dat.
of the person for whom, or the thing for which
and instr. of the means by which the sacrifice is performed
in older language generally
P.
of Agni or any other mediator, and Ā. of one who makes an offering on his own account
cf.
य॑ज-मान
later properly
P.
when used with reference to the officiating priest, and Ā. when referring to the institutor of the sacrifice),
RV.
&c.
&c.
to offer i.e. to present, grant, yield, bestow,
MBh.
BhP.
(Ā.) to sacrifice with a view to (acc. ),
RV.
to invite to sacrifice by the Yājyā verses,
ŚBr.
ŚāṅkhŚr.
:
Pass.
इज्यते (p.
Ved.
इज्यमान or यज्यमान,
Pat.
on
Pāṇ.
vi, 1, 108
ep.
also
pr.
p.
इज्यत्),
to be sacrificed or worshipped,
MBh.
Kāv.
&c.
:
Caus.
याज॑यति (ep. also °ते
aor.
अयीयजत्),
to assist any one (acc. ) as a priest at a sacrifice (instr.),
TS.
Br.
to cause any one (acc. ) to sacrifice anything (acc. ) or by means of any one (instr.),
MBh.
R.
:
Desid.
यि॑यक्षति, °ते (cf. इ॑यक्षति), to desire to sacrifice or worship,
MBh.
R.
:
Intens.
यायज्यते, यायजीति, यायष्टि,
Pāṇ.
vii, 4, 83, Sch.
यज् [cf. Zd. yaz
Gk. ἁγνός, ἅγος, ἅζομαι.]
2. यज् (ifc.
cf.
Pāṇ.
viii, 2, 36) sacrificing, worshipping, a sacrificer (See दिवि- and देव-य॑ज्)
Monier Williams 1872
English
यज् 1. यज्, cl. 1. P. A. यजति, -ते,
Impv. यजतु, यजताम् (2nd sing. P.,
Ved. यक्षि, A. यक्ष्व, 2nd pl. यजध्व for
यजध्वम्), Perf. इयाज (2nd sing. इयजिथ or
इयष्ठ or येजिथ, 3rd du. ईजतुस्, 3rd pl. ईजुस्),
ईजे (3rd pl. ईजिरे, part. ईजान, cf. Manu XI. 87),
1st Fut. यष्टा, 2nd Fut. यक्ष्यति, -ते, Aor.
अयाक्षीत् (1st du. अयाक्ष्व, 1st pl. अयाक्ष्म,
3rd sing., Ved. अयाट्, 2nd sing. अयास्
other Vedic
forms यक्षत्, यक्षतस्, यक्षताम्), अयष्ट
(1st sing. अयक्षि, 1st du. अयक्ष्वहि, 1st pl.
अयक्ष्महि, 3rd pl. अयक्षत), Prec. इज्यात् (3rd
du. इज्यास्ताम्, 3rd pl. इज्यासुस्), यक्षीष्ट (2nd
pl. यक्षीध्वम्), Cond. अयक्ष्यत्, अयक्ष्-
यत, Indec. part. इष्ट्वा (इष्ट्वीनम्, Pāṇ. VII.
1, 48), Inf. यष्टुम् (ep. ईजितुम्, Ved. यष्टवे,
यजध्यै), to worship with sacrifices or oblations,
make an offering or oblation, sacrifice, (in Ved.
generally A. if the sacrificer makes the offering on
his own account, in the later language properly P.
when used with reference to the sacrificing priest,
and A. when referring to the person who provides
the sacrifice, see Scholiast on Pāṇ. I. 3, 72, and
Vopa-deva XXIII. 58)
to sacrifice or make an
oblation to a particular deity (with acc. of the deity
to whom the sacrifice or offering is made, and inst.
of the means by which the sacrifice or oblation is
performed, e. g. हविषा यक्षि देवान्, worship
the gods with an oblation
and dat. of the thing for
which the offering is made, e. g. यक्ष्वा सौम-
नसाय रुद्रम्, worship Rudra for a sound under-
standing
also with dat. or even loc. of the person
to whom the offering is made, or with प्रति after
the acc.
rarely with acc. of the thing for which
the offering is made, e. g. यजन्ते अस्य सख्यम्,
they sacrifice for his friendship)
to worship, adore,
honour, venerate, revere, respect
to consecrate,
dedicate, inaugurate
to invite to a sacrifice (Ved.)
to honour with one's presence, come to, (according
to Sāy. on Ṛg-veda 1. 75, 5. यक्षि = सङ्गच्छ-
स्व): Pass. इज्यते, Impf. ऐज्यत (Pres. part. Pass.
इज्यमान, ep. इज्यत्), to be sacrificed, to be wor-
shipped, &c.: Caus. याजयति, -यते, -यितुम्, Aor.
अयीयजत्, to cause to sacrifice or worship, &c.
to
assist at a sacrifice
to perform the office of the
sacrificing priest: Desid. यियक्षति, -ते, to desire
to sacrifice or worship, wish to make an offering:
Intens. यायज्यते, यायजीति, यायष्टि
[cf. Zend
yaz, ‘to honour, worship
Gr. ἅζ-ο-μαι, ἅγ-ιο-ς,
ἅγ-νό-ς, ἅγίζω, ἕναγίζω, ἅγ-ος..]
2. यज्, ट्, ट्, ट् [cf. Pāṇ. VIII. 2, 36], sacrificing,
worshipping, a sacrificer, (at the end of a comp., cf.
दिवि-य्°, देव-य्°।)
Macdonell
English
यज् YAJ, Ⅰ. yája, worship, sacrifice to 🞄(ac. of god), for (d. of person for whom 🞄or of object for which the sacrifice is performed), 🞄with (in. of means of sacrifice, rarely 🞄partitive g. in V.
gnly. P. of Agni or other 🞄mediator in V., or of officiating priest in C.
🞄Ā. of one who worships on his own account 🞄in V., or of institutor of the sacrifice in C.)
🞄offer (hymn, oblation etc.: ac.) to (d., lc., 🞄prati
rare)
Ā. worship with a view to (ac.
🞄RV.) P. invite to sacrifice by the Yājyā 🞄verses (ritual): pp. iṣṭá, offered, sacrificed
🞄sacrificed to
n.
also imps. w. in. of sacrificer 🞄and in. of sacrifice
cs. yājáya, P. (Ā. metr.) 🞄assist any one (ac.) in sacrificing, officiate as 🞄any oneʼs sacrificer (w. in. of sacrifice)
cause 🞄any one (ac.) to offer a sacrifice (in. ) by means 🞄of any one (in. )
cause any one to sacrifice 🞄(2 ac.)
des. yiyakṣa, desire to sacrifice. 🞄abhi, honour with a sacrifice
offer a sacrifice 🞄(ac.). ava, remove or avert by sacrifice. 🞄ā, (V.) offer reverently, consecrate
worship
🞄gain (ac.) by sacrifice for (d.), procure (for 🞄men from the gods): Ā. also procure for oneself: 🞄pp. éṣṭa, gained by worship. upa, 🞄sacrifice in addition. pari, (V.) obtain by 🞄sacrifice, procure
sacrifice to before and after 🞄any one, offer an additional sacrifice (ritual). 🞄pra, (V.) worship, sacrifice to (ac.). sam, 🞄worship or sacrifice (to the gods) together
🞄sacrifice
offer together
do honour to (ac.)
🞄cs. cause to sacrifice together, repeat the patnīsaṃyājas
🞄officiate as any oneʼs (ac.) priest.
यज् yaj,
a.
(—°) sacrificing, worshipping.
Benfey
English
यज् यज्, i. 1, Par. Ātm. (ved., also
ii. 2, Lass. 101, 13 = Rigv. vii. 16, 5).
1.
To sacrifice, Man. 11, 87
with acc.,
Rām. 1, 31, 5
with instr., MBh. 1,
2473.
2. To worship (the deities) by
sacrifices, Man. 8, 105.
3. To worship
(the deities), Bhag. 9, 23.
4. To in-
augurate, Rām. 2, 56, 18.
5. To give,
Bhaṭṭ. 8, 49. यजति, see s.v. Ptcple.
pres. Ātm. यजमान,
m.
A person
who institutes a sacrifice and pays the
expense of it, Pañc. 169, 8
182, 12.
Pass. इज्य, in epic poetry ptcple. pres.
इज्यन्त्, MBh. 2, 1325. Pf. ptcple. इष्ट।
Ptcple. of the fut. pass. याज्य, To be
sacrificed.
m.
A sacrificer, Man. 8,
317.
n.
Presents for sacrificing.
Comp.
अ-,
m.
one for whom it is not al-
lowed to sacrifice, Man. 11, 59. Infin.
यष्टम्, in epic poetry anomal. ईजितुम्,
MBh. 2, 1230 (looks like an infin. of the
redupl. pf. ). Desider. यियक्ष, To
wish to sacrifice, MBh. 2, 59. Caus.
याजय, To perform a sacrifice for
another, Man. 3, 151 (also Ātm. , MBh.
1, 8123). -- With the prep. सम् सम्,
To worship, Bhaṭṭ. 15, 96. Ptcple.
of the fut. pass. (Caus.?), संयाज्य,
n.
Sacrificing, Man. 11, 59.
Comp.
-संयाज्य,
adj.
one with whom nobody
is allowed to sacrifice, Man. 9, 238.
Caus. To perform a sacrifice for another,
MBh. 1, 6375. -- Cf. ἅγιος, ἁγίζω, ἁγνός.
Apte Hindi
Hindi
यज्
"भ्वा* उभ* , , कर्मवा* , इच्छा* , " - -
"यज्ञ करना, त्याग पूर्वक पूजा करना"
यज्
"भ्वा* उभ* , , कर्मवा* , इच्छा* , " - -
आहुति देना
यज्
"भ्वा* उभ* , , कर्मवा* , इच्छा* , " - -
"पूजा करना, सुभूषित करना, सम्मान करना, आदर करना"
यज्
"भ्वा* उभ*, प्रेर*" - -
यज्ञ करवाना
यज्
"भ्वा* उभ*, प्रेर*" - -
यज्ञ में सहायता देना
यज्
"भ्वा* उभ*, प्रेर*" - -
यज्ञ करवाना
यज्
"भ्वा* उभ*, प्रेर*" - -
यज्ञ में सहायता देना
L R Vaidya
English
yaj {% vi. or vt. 1U (pp. इष्ट
pres. यजति-ते
pass. इज्यते
desid. यियक्षति-ते) %} 1. To sacrifice, M.xi.40
(often used with the instrumental of the word signifying ‘rite, sacrifice, इष्ट्वा शक्तितो यज्ञैः M.vi.36)
2. to make an oblation to a particular deity, (with acc. of the deity and inst. of the oblation, वाग्दैवत्यैश्च चरुभिर्यजेरंस्ते सरस्वतीम् M.viii.105)
3. to worship.With सम्-, to worship, समयष्टास्रमंडलम् Bt.xv.96.
Bopp
Latin
1. यज् 1. P. A. (in formis puris, Precativo A. excepto, nec
non in syllabâ repetitâ praet. redupl., syllaba cor-
ripitur in इ)
1) colere deos. BH. 9. 23.: ये ऽप्य् अन्या
देवता भक्ता यजन्ते…ते ऽपि माम् एव…यजन्ति.
2) sacrificare. MAH. 1. 4687.: अस्मिंश्च यजमाने…उपा-
गमंस् ततो देवाः
R. Schl. I. 15. 14.: लप्स्यसे पुत्रान्
यदर्थं यजसे. C. instr. sacrificii. SU. 2. 13.: यज्ञैर् य-
जन्ति ये केचिद् याजयन्तिच ये द्विजाः
N. 5. 45.: ई-
जेचा ऽप्य् अश्वमेधेन
12. 14.: अश्वमेधादिभिर् वीर क्र-
तुभिः…इष्ट्वा
36. 38.: ईजेच विविधैर् यज्ञैः. Etiam
c. acc. sacrificii. R. Schl. I. 31. 5.: यज्ञं यजमाने
15. 3.:
अयजत् पुत्रीयाम् इष्टिम् पुत्रेप्सुः. C. acc. pers. R.
Schl. I. 14. 7.: इष्टवान् अश्वमेधेन भवतः (cf. हु c.
acc.).
3) initiare, inaugurare. R. Schl. II. 56. 18. 21.: शा-
लां यक्ष्यामहे
4) dare. BHATT. 8. 49.: यजन्तीभिः स्व-
विग्रहान् (Schol. ददतीभिः कामिभ्यः). -- Caus. sa-
crificium alicujus peragere, de sacerdote. SU 2. 13.: R.
Schl. I. 10. 26.: पुत्रकामम् इमन् तात त्वं याजयितुम्
अर्हसि. -- Desid. sacrificare velle. MAH. 2. 59.: यिय-
क्षमाण. (Gr. ἅζω, ἅγιος = यज्य e यज्य, v. याग.)
2. यज् (r. यज्) colens, adorans deos, in fine compos. BH.
7. 23.
Lanman
English
√yaj (yájati, -te
iyā́ja, ījé [784^3]
áyākṣīt, áyaṣṭa
yakṣyáti, -te
iṣṭá
yáṣṭum
iṣṭvā́
caus. yājáyati). honor
a god (acc.), 99^12
worship
worship
with prayer and oblation (instr.)
and so
consecrate, hallow, offer
sacrifice
in
Veda, active, when one honors or sacrifices
(e. g., as a paid priest) on account of another,
and middle, when one sacrifices on one's
own account
yájamāna, as m. one who
institutes or performs a sacrifice and pays
the expenses of it
--caus. cause or help
or teach a person (acc.) to worship with
a certain sacrifice (instr.)
serve a person
as sacrificing priest. [cf. ἅγ-ος, ‘worship,
sacred awe, expiatory sacrifice’
ἅζομαι,
*ἁγ-ϳομαι, ‘stand in awe of, e. g. gods
ἁγ-νός, ‘worshipped, hallowed’
w. yajya,
‘colendus, cf. ἅγ-ιος, ‘to be worshipped,
holy’: different is ἄγος, see
āgas.]
+ ā, get as result of sacrifice a thing
(acc.) for a person (dat.), einem etwas
er-opfern.
Kridanta Forms
Sanskrit
यज् (य॒जँ॑ देवपूजासङ्गतिकरणदानेषु - भ्वादिः - अनिट्)
ल्युट् = यजनम्
अनीयर् = यजनीयः - यजनीया
ण्वुल् = याजकः - याजिका
तुमुँन् = यष्टुम्
तव्य = यष्टव्यः - यष्टव्या
तृच् = यष्टा - यष्ट्री
क्त्वा = इष्ट्वा
ल्यप् = प्रेज्य
क्तवतुँ = इष्टवान् - इष्टवती
क्त = इष्टः - इष्टा
शतृँ = यजन् - यजन्ती
शानच् = यजमानः - यजमाना
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit
धातुः:
यज्
मूलधातुः:
यज
धात्वर्थः:
देवपूजा-सङ्गतिकरण-यजन-दानेषु
गणः:
भ्वादिः
कर्मकत्वं:
सकर्मकः
इट्त्वं:
अनिट्
उपग्रहः:
उभयपदी
रूपम्:
यजति-ते
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
यज् + °वि ganz besonders verehren, H XLVI, 64.
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
मन्त्रय, अभिमन्त्रय, अनुमन्त्रय, प्रतिमन्त्रय, उपनिमन्त्रय, संस्कृ, उपाकृ, समभिषिच्, पूजय, प्रोक्ष्, यज्, संयज्, सू
verb
मन्त्रेण यथाविधि गुणाधानानुकूलः व्यापारः।
"पूजकः घटस्थापनायाः पूर्वं स्थानं मन्त्रयति।"
Tamil
Tamil
யஜ் : யாகம் செய்ய, பூஜை செய்ய அக்னியில் அர்பணிக்க.
Capeller
German
यज्, य॑जति, °ते opfern (Act. oft für einen
anderen, Med. für sich)
einen Gott
(Acc.) verehren o. feiern
eine Sache
(Acc. o. Gen. part.) darbringen o. weihen
einem Gott (Acc.) opfern, mit (Instr.),
für o. im Auftrage von (Dat.), zu o.
um—willen (Dat., selten Acc.). Partic.
य॑जमान s. bes.
p. p. इष्ट॑ durch ein
Opfer verehrt
geopfert, dargebracht.
Caus. याज॑यति (°ते) jemd. opfern
lassen, d. i. für jemd. (Acc.) opfern
mit (Instr.). Desid यियक्षति, °ते opfern
wollen. huldigen, verehren
eropfern
o. (durch Opfer) verschaffen,
Med. sich verschaffen. सम् (zusammen)
opfern o. huldigen.
Grassman
German
√yaj [Cu. 〔118〕], 1〉 einen Gott [A.] verehren (durch Gebet und Opfergabe), ihm huldigen, opfern
2〉 einem Gotte [A.] durch Lied oder Opfergabe [I.] huldigen
3〉 einem Gotte [A.] für jemand [D.] huldigen, opfern
4〉 einen Gott [A.] durch Opfer wozu [D.] bewegen
5〉 einem Gotte [A.] etwas [A. oder partitiver G.] darbringen, opfern
6〉 einem Gotte [D.] etwas [A.] darbringen, opfern
7〉 Lied oder Opfergabe [A.] darbringen, opfern
8〉 opfern (ohne Object)
9〉 für jemand [D.] opfern
10〉 etwas [A.] heilig halten, heiligen, weihen
11〉 einen Gott [A.] durch Opferwerk u. s. w. herbeischaffen
namentlich 12〉 mit einem Loc. oder ihá (hierher)
13〉 etwas [A.] durch Opfer herbeischaffen, me. sich verschaffen
14〉 me. sich opfern lassen mit [I.]. In den meisten dieser Bedeutungen oft von Agni (als dem opfernden, verehrenden) gebraucht, was unten durch ein der Zahl beigefügtes a angedeutet ist. Das Medium fügt überall die bekannte reflexive Begriffswendung hinzu. Desid. iyakṣ siehe besonders.
Mit abhí jemand [A.] ehren.
áva 1〉 etwas [A.] durch Opfer oder Gebete abwenden
2〉 einen Gott oder den Altar [A.] durch Opferdienst befriedigen, abfinden.
ā́ 1〉 jemand [A.] verehren
2〉 jemandem [D.] etwas [A.] huldigend darbringen
3〉 jemandem [D. L.] etwas [A.] ehrend zuwenden
4〉 für jemand [D.] opfern
5〉 etwas [A.] durch Opfer herbeischaffen
6〉 me. sich etwas [A.] verschaffen
7〉 einen Gott [A.] durch Opfer herbeischaffen.
sám ā́ jemandem [D.] etwas [A.] verschaffen.
pári jemandem [D.] etwas [A.] verschaffen.
prá 1〉 opfern, zu opfern anheben
2〉 einen Gott [A.] verehren
3〉 jemandem [D.] etwas [A.] darbringen.
ánu prá me. für sich gewinnen [A.].
sám 1〉 zusammen opfern.
Stamm yája:
-asi 1a〉 mahás devā́n {489, 4}. 8a〉 {917, 11}.
-ati 1〉 vām {151, 7}. 2〉 yáyā vācā́ vām {120, 5}. áva 1〉 dvíṣas {133, 7}. ā́ 1〉 yám (agním) {523, 5} (hótā). 4〉 sūnáve pitā́, āpís āpáye {26, 3}.
-āmasi 8〉 {998, 3}.
-anti 10〉 te dhā́māni {91, 19} (havíṣā).
-āsi 1a〉 śárdhas diviám {253, 4}.
-āti 8〉 {651, 1}.
-āma 1〉 devā́n {27, 13}
índram {266, 7}. 7〉 yád (havís) {414, 6}.
[Iv.] 3a〉 nas mitrā́váruṇā {75, 5}. [Page1071] 4a〉 saumanasā́ya devā́n {76, 2}. 5a〉 devā́n ṛtám bṛhát {75, 5}.
-e [1. s. me.] 10〉 tám (yónim) {200, 3}.
-ase [2. s.] ā 4〉 yásmai tuám (agne) {94, 2}.
-ate 1〉 nā́satyā {589, 2}. 2〉 devā́n yā́bhis (góbhis) {469, 3}. 7〉 jīvayājám {31, 15}. 8〉 {783, 3} (párīmaṇi).
-āmahe 1〉 tvā {15, 10}
devám-devam {26, 6}
vām {153, 1}
índ(a)ram {849, 1}.
-ante 13〉 asya sakhiám {552, 5}. ā 6〉 yám (agním) {238, 2} (devā́sas trís áhan). sam 1〉 brāhmaṇā́s ṣákhāyas {897, 8}.
-āte 8〉 yás yájāti íd {651, 1}. ā 3〉 bráhmaṇe sumatim {576, 11}. prá 1〉 {616, 1}.
-asva 1〉 jātávedasam {643, 1}. 1a〉 devā́n {558, 3}. 1a〉 ródasī {452, 4}. 7a〉 tanúam {452, 2}. 8a〉 {200, 4} (havíṣā)
{452, 1}.
-āmahai 1〉 yajñíyān {879, 2}.
yaja:
-asi 1a〉 devā́n {936, 1}.
-ati 8〉 bṛ́haspátis {139, 10} (ukṣábhis).
-athas 8〉 párijmanā‿ iva (aśvinā) {932, 3}.
-āmasi 1〉 tā́ vām {958, 2}.
-āsi 2a〉 devā́n havíṣā {263, 8}. 7a〉 ṛtā́ (havyā́) {456, 14}.
-āti 1a〉 devā́n {77, 2} (mánasā)
{828, 5}. 2〉 devā́n havíṣā {921, 18}. 7a〉 ṛtám {555, 1}. 8a〉 {238, 10} (hótā).
-āt 8a〉 {828, 3}.
-a (-ā) 2〉 índrasya vájram havíṣā rátham {488, 27}. 3a〉 devā́n devayaté {15, 12}
{244, 7}
{375, 1}. 7a〉 imám nas adhvarám {14, 11}
{26, 1}
{493, 12}. 12a〉 adhvaré mahás {457, 2}
devā́n ihá {259, 1}
vásūn u. s. w. ihá {45, 1}
uśántā mitrā́váruṇā ‿ihá {558, 5}
uśátas (devā́n) ihá {828, 1}. ā́ 3〉 téṣām nas sphātím {188, 9}. prá {251, 5} (tásya ánudhárma).
-atu 1a〉 devā́n {194, 1}
{828, 2}. 10〉 yajñíyān ṛtū́n {837, 1}.
-ata 1〉 ámartiam {297, 1}.
-antu 6〉 máhyam máma yā́ni havyā́ {954, 4} (AV. -antām).
-ate 8〉 {431, 2} (anyás asmát).
-āmahe 1〉 amṛ́tam {83, 5}
tríambakam {575, 12}
índram {660, 2}. 8〉 {97, 2}. ā́ 3〉 tásmai íḍām {40, 4}.
-ante 10〉 indriyám {320, 5}.
-āte 8〉 kás {488, 15}
rā́jā {287, 11}.
-ātai [3. s. Co. mit Verlängerung] 8〉 {84, 18} (srucā́).
-ethām [2. du. Co.] ā́ 5〉 drávinam {896, 7}.
-eta [3. s. Opt.] áva 1〉 2〉 védim hótrābhis 〰, rípas kā́s cid {576, 9}.
-asva 1a〉 pṛthivī́m utá dyā́m {907, 6} (svayám). 7a〉 tanúam {833, 6}
{907, 5} (svayám). 8a〉 {76, 5}
{924, 4}. 14〉 vṛ́ṣā havíṣā {207, 4} (indra). ā́ 3〉 asmábhyam saúbhagam {631, 10}. 5〉 dráviṇam {235, 22}
{906, 7}
íṣas {828, 6}.
-atām [3. s. Iv. me.] prá 1〉 (agnís) {456, 13}.
-adhvam 1〉 índram {194, 3}
aśvínā {431, 1}. _{431, 2}. 2〉 agním havíṣā, girā́ {193, 1}
apā́m nápātam havíṣā {856, 3}. 4〉 índram ávase {470, 1}.
-adhva (= -adhvam) 1〉 ‿enam (índram) {622, 37} (mánasā).
-antām ā́ 3〉 máyi dráviṇam {954, 3}.
Impf. áyaja:
-as 1a〉 mahás {31, 3}
devā́n {76, 5}
{833, 6}. 7〉 hotrám {251, 2}. [Page1072]
-anta 1〉 agním {871, 6}
devám {956, 3} (devā́s víśve). 7〉 imám yajñám {956, 6}. ā́ 2〉 te rékṇas, páyas usríyāyās {121, 5}
{887, 11}.
ayaja:
-anta 1〉 tuā́m {948, 7} (mā́nuṣās). 2〉 tvā́m havyaís {357, 8}. 10〉 yajñéna yajñám devā́s {164, 50}
{916, 16}. 14〉 téna (yajñéna) {916, 7} (devā́s). ā́ 3〉 trasádasyum asyai {338, 8}. sám ā́ dráviṇam asmai {908, 4}.
Doppelstamm yájasayajasa (vgl. gṛṇīṣe u. s. w.):
-e [1. s. me.] 1〉 tā́ vām {645, 1}.
Perf. schwach īj:
-jé [1. s.] 1〉 yajñíyam {457, 4}.
-jé [3. s.] 8〉 yajñébhis śaśamé śámībhis {444, 2}.
-je [3. s.] 8〉 caśamé ca {442, 9}.
-jiré 1〉 yaú (agnī́ṣómā) {892, 7}.
Perf. schwach yej (in Verbindung mit Richtungswörtern):
-jé [3. s.] ā 2〉 yébhyas hótrām {889, 7} (mánus). 6〉 śám yós {114, 2} (mánus).
-je [3. s.] ánu prá ójas asya {477, 2} (jánas).
Aor. ayaj, ayāj (betout {794, 5}):
-ās [2. s.] 8a〉 neben aśamiṣṭhās {263, 16}. pari pū́rvebhyas vā́jam {794, 5}.
(-āṭ) [2. s.] VS. 〔7, 15〕.
-asṭa [3. s. me.] abhí bharádvājān {488, 25}.
yaj, yāj:
-āṭ [2. s. Co.] 3a〉 nas tuám {887, 21}.
-ákṣi [dass.] 1a〉 devā́n {36, 6}
{525, 5} (víśvān)
{533, 3}
ā́ vaha devā́n ca {13, 1}
ā́ devā́n vakṣi ca {380, 1}
{457, 2}
{711, 16}
{227, 4}
devā́n yájasi ānuṣák {489, 4}
priyám (daíviam jánam) {31, 17}
divás víśas {457, 9}. 4a〉 rāyé púraṃdhim {525, 6}. 10a〉 suám dámam {75, 5}. 12a〉 ródasī ihá {457, 24}.
-akṣi 1a〉 devā́n {105, 13}
{142, 11}
{194, 3}
{248, 5}
{382, 5}
sákhīn (devā́n) {238, 1}
enān (devā́n) {936, 3}. 2a〉 havíṣā devā́n {251, 2}. 8a〉 {197, 8}
{896, 9} (uśán). 11a〉 uśatás devā́n {445, 1}
{896, 4}. 12a〉 tā́n adhvaré uśatás {555, 4}
ihá devā́n {527, 3}
{827, 6}
tváṣṭāram ihá {936, 9}. 13a〉 devā́nam ávas {251, 3}.
-ákṣva (-ákṣvā) 4〉 mahé saumanasā́ya rudrám {396, 11}. 11a〉 arvā́ñcam daíviam jánam {45, 10} (sáhūtibhis).
-akṣva áva 2〉 nas váruṇam {297, 5}.
Aor. yákṣ:
-ṣat 1a〉 pitṝ́n {842, 41}{842, 11}
devā́n {533, 4}. 12〉 tṝ́n ekādaśā́n ihá {659, 9}. ā́ 3〉 yásmin tvé (agnaú) {453, 2} (havyā́).
yakṣ:
-ṣatas [3. du.] sám 1〉 daívyā hótārā {194, 7}.
-ṣat 1〉 ródasī {786, 2} (sómas). 1a〉 devám {490, 9}
yúvānā (aśvínā) {503, 4}
devā́n {238, 3}
daíviam jánam {367, 3}. 9〉 nas (devátātā) {253, 1}
{879, 1}.
-ṣatām [3. du.] 7〉 yajñám (daívyā hótārā) {13, 8}
{142, 8}
{188, 7}.
-ṣi [1. s. me.] 5〉 tvā sómasya {287, 2}. ā́ [Page1073] 3〉 vas amṛ́tatvam {878, 5}. prá 2〉 táva saṃdṛ́śam {457, 8}. 3〉 te mánma {830, 1} (neben prá iyarmi).
-ate ā́ 3〉 nas apā́m sumnám {639, 4}.
Part. yájat:
-ate 8〉 {302, 11}.
-antau 1〉 devā́n {194, 7}.
yájamāna:
-as 8〉 {24, 11} = {235, 15} (havírbhis)
{237, 3}
{431, 2} (pū́rvas)
{651, 15}—_{651, 18}
hótā {313, 15}.
-am 8〉 {399, 5}
{954, 7}
ā́riam {130, 8}.
-āya 8〉 {93, 7}
{251, 3}
{456, 16}
{532, 6}
{948, 6}
{1008, 1}
{1028, 4}
neben sunvaté {81, 2}
{83, 3}
{92, 3}
{380, 5}
{414, 7}
{634, 3}
{637, 10}
{853, 1}
{926, 3}
{951, 2}
{1001, 4}
{1028, 1}.
-āt 8〉 mártāt {306, 7}.
-asya 8〉 adjektivisch zu víprasya {866, 14}
substantivisch, abhängig von coditā́ {51, 8}
{875, 1}
codaú {221, 6}
śáṃsas {178, 4}
śáṃsam {211, 7}
gā́s {495, 6}
hávam {501, 15}
vṛdhás {632, 18} (an diesen drei Stellen neben sunvatás)
barhís {287, 3}
{464, 7}
sátpatis {398, 13}
mánma {573, 2}
rājáni {875, 4}
kā́mās {942, 8}
saṃvíd {1027, 1}.
-e [L.] 8〉 {263, 8}
{706, 2} (neben sunvatí).
-āsas 8〉 mā́ tvā anyé rīraman {986, 1}
{209, 3} (víprās)
{269, 5}.
-ās 1〉 śraddhā́m {977, 4} (devā́s úpāsate). 8〉 {871, 11}
{127, 2}.
-eṣu 8〉 {843, 9}
{948, 8}
{1028, 7}.
Part. Perf. ījāná:
-ás 8〉 {347, 7}
{575, 2}
{644, 30}.
-ám 8〉 {125, 4} (〰 ca yakṣyámāṇam ca)
{958, 1}.
-ā́ya 8〉 {113, 30} (neben śaśamānā́ya).
-ásya 8〉 mártiasya {489, 20}.
Part. Fut. yakṣyámāṇa:
-am 8〉 {125, 4} (neben -ījānám).
-ān 8〉 mā́nuṣān {113, 9}.
Part. II. iṣṭá:
-ás 7〉 yajñás VS. 〔18, 56〕.
-ám 7〉 áśvam {162, 15}.
-ā́s 7〉 hótrās {702, 23} (asṛkṣata)
vgl. {251, 2}.
iṣṭa [vgl. sú-iṣṭa]:
[du.] ā́ 7〉 ā́‿iṣṭā (aśvínā) {184, 2}.
Part. III. yáṣṭṛ:
1a〉 devā́n {200, 6}. 4〉 dhenúm duhádhyai {887, 17}.
Inf. yájadhi:
-yai 1〉 hótāram iḍás {238, 3}
vṛṣabhám {320, 5}
ródasī {453, 1}
{456, 15}
jātávedasā {518, 7}. 7〉 havyā́ {453, 2}
yajñám {936, 7}. 8〉 {235, 1}
{317, 5}
{509, 1}
{887, 15}. 8a〉 {490, 2}. prá 2〉 devā́m jánma {452, 3}.
-iai 2〉 agním īḍā́ {659, 1} (wo yajádhiai betont).
Inf. yáṣṭu:
-ave 8〉 {13, 6}
{333, 7}.
Verbale yáj:
davon Compar. yájīyas und Superl. yájiṣṭha, ferner enthalten in divi-, satya-, su-yáj und mit pra in pṛkṣá-prayaj, zu íj verkürzt in ṛtv-íj.
1072, 11: yajasa st. yájasa
1072, 11 v. u.: {842, 11} st. {842, 41}
1072, 28 v. u.: {197, 8}.
yaj,
Stamm yája:
-anti 1〉 marútas {399, 4}
-āsi 8.a〉 {445, 1}
1〉 vásūn {45, 1}
Stamm yaja:
-āma 1〉 tvā {950, 6}
Aor. yaj:
-ákṣi 8.a〉 {14, 1}
{197, 8}
Aor. yakṣ:
-ṣat 1〉 vanínas {139, 10}
8.a〉 {456, 10}. [Page1767]
Part. yájamāná:
-a 8〉 {651, 16}
-as 8〉 {492, 12}
-am 8〉 {156, 5}
-āya {1028, 4}.
Burnouf
French
*यज् यज्। यजामि, यजे 1
o. इज्यासम्
imp. vd. 2p. यक्ष्व
p. इयाज, ईजे
f1.
यष्टास्मि
f2. यक्ष्यामि, यक्ष्ये
a1. अयाक्षम्, 3p.
vd. अयाट्
अयक्षि
o. यक्षीय
ppf. moy. ईजान
inf.
vd. यजध्यै
gér. vd. यष्ट्वीन।
{@Ps.@} इज्ये
impf. एज्ये
pp. इष्ट। Sacrifier, offrir le
saint-sacrifice
offrir en sacrifice, ac. ou i.
Honorer d'un
sacrifice: देवान् अश्वमेधेन ou अश्वमेधम् offrir aux
dieux un aśvamedha.
Inaugurer par un sacrifice, शाताम् une
salle.
Offrir, donner, procurer.
Qqf. aller à la rencontre, ac.
Gr.
ἅζομαι, ἁγίζω, ἅγιος. -- Pp. इष्ट sacrifié, honoré d'un sacrifice.
यज् यज् a. la fin des composés] qui sacrifie, etc.
Stchoupak
French
यज्-
{%yajati -te
iyāja īje
yakṣyati -te
ijyate yiyakṣati -te %}
{%yājayati -te
iṣṭa- yaṣṭum %}
(ईजितुम्) इष्ट्वा --
faire un sacrifice, sacrifier (propr. honorer par un sacrifice, acc. de la
divinité, instr. de l'objet ou de l'instrument, dat. de la personne pour qui on
sacrifie
mais aussi
donner en sacrifice, acc. de l'objet
qqf. dat. de la
divinité
le moy. pour désigner le laïque qui commande le sacrifice)
faire
don en génér. (acc.)
pass. être sacrifié, être honoré par un
sacrifice
caus. faire faire un sacrifice (2 acc. ou acc. et instr.)
यजमान- partic. qui sacrifie (pour soi)
m.
laïque qui commande un
sacrifice
patron, chef,
f.
-ई-।