मृज् (mRj)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishCapeller Eng
Englishमृज् मा॑र्ष्टि मृष्टे॑ (मृज॑ति, मृज॑°ते, मार्जति,
मार्ज°ते), मर्ज॑यति, °ते & मार्ज॑यति, °ते, मृष्ट॑ (q.v. ),
मृजित & मार्जित (q.v. ) wipe, clean, polish, rub, stroke, adorn (M.
also refl.)
wipe off, remove, destroy, get rid of (acc. )
(also )
wipe off (a guilt, throw it) upon (loc. )
take away, carry off,
win. मर्मृज्य॑ते, मरीमृज्यते, etc. wipe or clean repeatedly,
one's self. — अनु wipe down, smooth, purify. अप wipe off, remove,
throw upon (loc. ). अव stroke down wards, wipe away. आ wipe off,
clean, purify. उद् stroke upwards
wipe off, clean, adorn
refl.,
also carry off, win. उप stroke, wipe, polish. नि rub in or upon
(loc. ), rub or wipe off (M. refl.), lead to, bestow on (loc. )
take
for one's self, carry off. निस् wipe off, destroy. परि wipe all
round, rub, stroke, polish, clean, purify
wipe away, remove, destroy,
get rid of (acc. ). प्र wipe, polish, clean, stroke
wipe off, remove,
destroy, frustrate. वि wipe off, rub dry, clean, purify, embellish,
adorn (तन्वृम् refl.), stroke, smear, anoint. सम् rub off, sweep
clean, strain, filter, purify, stroke
wipe off, remove, destroy. — Cf.
उन्मृष्ट, परिमृष्ट, प्रमृष्ट, संमृष्ट.
Yates
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Apte
Englishमृज् [mṛj], I. 1 (मार्जति) To sound. -II 2 , 1 (मार्ष्टि, मार्जयति-ते, ममार्ज-मार्जयांचकार-चक्रे, अमार्जीत्-अमार्क्षीत्, अममार्जत्-त, मार्जिष्यति, मार्क्ष्यति, मार्जयिष्यति-ते, मार्जितुम्-मार्ष्टुम्, मार्जयितुम्, मृष्ट, मार्जित, मिमृक्षति or मिमार्जिषति)
To wipe or wash off, cleanse, clean, sweep clean (fig. also)
स्वेदलवान् ममार्ज 3.79
दोषप्रवादममृजन् 5.28
यत्पूर्वं विधिना ललाटलिखितं तन्मार्जितुं कः क्षमः 2.93
त्यागेन पत्न्याः परिमार्ष्टुमैच्छत् 14.35.
To rub, stroke.
To make smooth, curry (as a horse).
To deck, adorn.
To purify, wash with water, sharpen
ललुः खङ्गान् ममार्जुश्च ममृजुश्च परश्वधान् 14.92 (शुद्धान् चक्रुः or शोधितवन्तः).
Apte 1890
Englishमृज् {vI.v} {c1c} P. (मार्जति) To sound. {vII.v} {c2c} P., {c10c} U. (मार्ष्टि, मार्जयति ते, ममार्जं मार्जयांचकार-चक्रे, अमार्जित्-अमार्क्षीत्, अममार्जत्-त मार्जिष्यति, मार्क्ष्यति, मार्जयिष्यतिते, मार्जितुं-मार्ष्टुं, मार्जयितुं, मृष्ट, मर्जित desid. मिमृक्षति or मिमार्जिषति) 1 To wipe or wash off, cleanse, clean, sweep clean (fig. also)
स्वेदलवान्ममार्ज Śi. 3. 79, दोषप्रवादममृजत् 5. 28.
2 To rub, stroke.
3 To make smooth, curry (as a horse).
4 To dock, adorn.
5 To purify, wash with water, sharpen
ललु खड्गान् ममार्जुश्च ममृजुश्च परश्वधान् Bk. 14. 92 (शुद्धान् चक्रुः or शोधितवंतः).
Monier Williams Cologne
English1. मृज् (cf. √ मर्ज्, मार्ज् and मृश्) 2. मा॑र्ष्टि
(Ved. also Ā. मृष्टे॑ and 6. Ā. मृज॑ति, °ते, 3. मृञ्जत,
मृञ्ज्यात्,
1. मार्जति, °ते,
pf. ममार्ज, ममृजे॑,
3. ममार्जुः,
मामृजुः,
Ā. मामृजे॑, °जीत, ib.
अमृक्षत्, °षत,
अमार्क्षीत् and अमार्जीत्,
fut. म्रष्टा,
मार्ष्टा or मार्जिता
म्रक्ष्यते or मार्क्ष्यते,
मार्जिष्यति
मर्ष्टुम्, मार्ष्टुम् and मार्जितुम्,
मृष्ट्वा,
-मृज्य,
-मार्ज्य, ),
to wipe, rub, cleanse, polish, clean, purify, embellish, adorn (Ā. also ‘one's self’),
to make smooth, curry (e.g. a horse or other animal),
to stroke,
to wipe off or out, remove, destroy,
to wipe off or transfer (impurity, debt ) from one's self upon (loc. ),
to carry away, win, i, 174, 4
(मार्ष्टि), to go, ii, 14 (Nir. xiii, 3) :
or 10. मर्जयति, °ते (Ved. , मार्जयति, °ते,
अममार्जत्
अमीमृजन्त,
मार्जते, ),
to wipe, rub, cleanse, purify, adorn,
to wipe off, remove, destroy,
(मर्जयते), to move about, roam, vii, 39, 3 (Sāy. ) :
मिमार्जिषति and मिमृक्षति :
मर्मृजीति (°ज्म॑, °जन्त, °जान॑), मर्मृज्य॑ते,
मरीमृज्य॑ते,
मर्मार्ष्टि
to rub or wipe off, clean, purify (A. also ‘one's self’).
Monier Williams 1872
Englishमृज् 1. मृज् [cf. rts. मार्ज्, मृश्], cl. 2.
P. मार्ष्टि (ep. also A. मार्ष्टे, 3rd pl.
मृजन्ति or मार्जन्ति
Ved. 3rd sing. मृजति, -ते),
Impf. अमार्ट् (3rd pl. अमृजन् or अमार्जन्), Impv.
मार्ष्टु (2nd sing. मृड्ढि), ममार्ज (3rd pl.
ममृजुस् or ममार्जुस्), मार्जिष्यति or मार्क्ष्-
यति (Ved. म्रक्ष्यते), अमार्जीत् or अमार्क्षीत्
(Ved. अमृक्षत्), मार्जितुम् or मार्ष्टुम्, to wipe,
rub, cleanse, clean, purify, wash off, clear away
to rub,
stroke
to make smooth or glossy, curry (as a horse)
to deck, adorn, make ready
(A.) to wipe off (impu-
rity from one's self) upon some one else (loc. c.)
to go (Ved.)
cl. 1. P. मर्जति, मृञ्जति, &c., to
sound, (in this sense connected with rts. मुज्, मुञ्ज्,
cf. rt. मार्ज्)
cl. 10. P. A. or Caus. मार्जयति, -ते
(Ved. मर्जयति, -ते), -यितुम्, to wipe off
to wash
or cleanse one's self (in this sense only A.), purify
one's self, become purified
to adorn
to move
about, (according to Sāy. on Ṛg-veda VII. 39, 3.
मर्जयन्त = परिचर्यन्ते): Pass. मृज्यते, Aor.
अमार्जि, to be wiped or washed, &c.: Caus. मार्ज-
यति, -यितुम्, Aor. अममार्जत् or अमीमृजत्, to
cause to wipe or cleanse, &c.: Desid. मिमार्जिषति
or मिमृक्षति: Intens. मरीमृज्यते (Ved. मर्-
मृज्यते), मरीमार्ष्टि, मरिमार्ष्टि, मर्मार्-
ष्टि, to rub or wipe off repeatedly, to keep rubbing
or wiping off
(A.) to be continually cleansing one's
self
[cf. Zend marez, ‘to wipe:’ Gr. ἀμέλγ-ω,
ἄμελξις, ἀμολγεύ-ς, ἀμολγαῖο-ς, ἀμέργ-ω, ἀμοργός,
ἀμόργη, ὀμόργ-νυ-μι, ὄμοργ-μα, γλάγος (for
μλάγος), γάλα, γάλακτος (for μλακτο): Lat.
mulg-e-o, mulc-tu-s, mulctra, mulctru-m, merg-a,
merg-e(t)s, mulier, lac (for mlac): Old Germ.
milch-u, ‘I milk:’ Goth. miluks, ‘milk:’ Angl.
Sax. meoluc, meolc, melcan, mearc, mearcian,
ge-mearc: Slav. mlz-a: Lith. melz-u: perhaps Hib.
breugaim, ‘I soothe
’ bleaghaim, ‘I milk.’]
Macdonell
Englishमृज् MṚJ, Ⅱ. mā́rj, mṛj (V., C.
ord. 🞄form), Ⅵ. mṛjá (V., C.
rare)
Ⅶ. 🞄Ā. mṛñj, (V., very rare), cs. marjáya (V.), 🞄mārjáya, wipe, cleanse, polish
make smooth, 🞄curry (a horse)
put in order (Ā. also adorn 🞄oneself)
rub, stroke
wipe away, off, or out
🞄sweep away, remove
put aside, free oneself 🞄from (ac.)
transfer (impurity, debt) from 🞄oneself to another (lc.)
ps. mṛjyáte, be 🞄wiped etc.: pp. mṛṣṭá, cleansed, purified
🞄polished, bright
pure (fig.)
besmeared, 🞄with (in. )
laid on (ointment)
savoury
🞄pleasant (words), agreeable (smell)
mṛjita, wiped away, removed (P.
very rare)
🞄mārjita, cleansed, scoured
clean, bright
🞄besmeared, with (in. )
wiped away, removed
🞄intv. marmṛjyáte, marīmṛjyate (V.), 🞄wipe, cleanse etc. repeatedly
Ā. cleanse (etc.) 🞄oneself. apa, wipe away, remove
transfer 🞄from oneself to another (lc.). abhi, wipe, 🞄cleanse. ava, stroke or wipe downwards
🞄wipe off or away
ps. wipe oneʼs (body, limbs). 🞄ā, wipe, cleanse
wipe or wash off. ud, wipe 🞄or stroke upwards
clean out
wipe oneʼs 🞄mouth (gd.)
Ā. carry off, receive (V.): pp. 🞄unmṛṣṭa, wiped off
unmārjita, cleansed, 🞄polished. sam-ud, stroke or rub up. ni, 🞄rub at
wipe
bestow on (lc.
V.): Ā. take 🞄to oneself (V.). nis, wipe, wipe away, efface: 🞄pp. nirmṛṣṭa, wiped off. pari, wipe 🞄all round, rub, cleanse, polish
purify
wipe 🞄away tears from (the eyes: ac.)
wipe the 🞄mouth
stroke, caress
wipe or wash off, 🞄brush aside, remove, free oneself from (ac.)
🞄ps. be worn down (teeth): pp. -mṛṣṭa, 🞄wiped, — away, removed
-mṛjita or -mārjita, rubbed up, cleansed, smoothed. pra, 🞄wipe, rub up, cleanse
stroke, caress
wipe, 🞄wash, or brush off
remove, dispel, destroy
🞄frustrate (a wish): pp. pramṛṣṭa, cleansed, 🞄rubbed up
smoothed, polished, bright
wiped 🞄away, dispelled, removed. saṃ-pra, wash 🞄clean
wipe away, remove (fig.). vi, wipe 🞄out, cleanse
rub dry
stroke, caress
wipe 🞄[Page234-1] 🞄away (tears)
smear, with (in. ): pp. smeared, 🞄touched up with (wax
—°). abhi-vi, rub, 🞄anoint with (in. ). sam, rub, furbish
wash 🞄clean, sweep, cleanse (fig.), strain (Soma), 🞄purify fire by removing ashes etc. (V.)
stroke, 🞄caress
sweep away, remove: pp. saṃmṛṣṭa, washed, swept, cleansed.
Benfey
English1. मृज् मृज् (akin to मृ), ii.
2, मार्ज्, मृज्, Par. (in epic poetry also
Ātm. , MBh. 4, 722).
1. To wipe, MBh.
4, 722.
2. To rub, to stroke, Rām. 1,
64, 7.
3. To cleanse, MBh. 3, 2577.
4. To sweep or to cast on somebody,
Man. 8, 317. Ptcple. of the pf. pass.
मृष्ट।
1. Rubbed, touched.
2.
Sprinkled.
3. Cleansed.
4. Pure, Nal.
12, 36.
सु-मृष्ट, very fine,
Pañc. 113, 8
very delicate, i. d. 303.
Caus., and i. 10, मार्जय, Par. To
wipe away, Bhartṛ. 2, 89. मार्जित,
Bright, Rājat. 5, 369. -- With the prep.
अप अप, To remove, Man 2, 27. --
With अव अव,
1. To sweep away, to
destroy, MBh. 1, 5487.
2. To (rub
away, to) wash, to moisten,
Utt. Rāmac. 153, 3. -- With आ आ, To wipe,
MBh. 2, 2224. आमृष्ट, Rubbed at,
Śāk. d. 161. -- With नि नि, To wipe,
Man. 4, 216. Desider. मिमृक्ष, To
flash down, Chr. 290, 4 = Rigv. i. 64, 4
(ved. red. pf. ). -- With निस् निस्, To
wipe, Lass. 59, 11. -- With परि परि,
1.
To wipe, MBh. 3, 584.
2. To touch,
Śāk. 83. 7. -- With प्र प्र,
1. To wipe,
Man. 2, 60.
2. To rub, to stroke, MBh.
3, 1778.
3. To remove, Ragh. 6, 41
44.
4. To destroy, Bhartṛ. 2, 75. प्र-
मृष्ट,
1. Rubbed.
2. Polished,
bright, Mālav. d. 24
clear. -- With
वि वि,
1. To wipe, Sāv. 5, 96.
2. To
rub, to stroke, MBh. 3, 16849. -- With
सम् सम्,
1. To sweep together, Rājat.
5, 74.
2. To cleanse, Chr. 61, 38.
3.
To purify, MBh. 2, 2186. -- Cf. ἀμέργω, ὀμόργνυμι, ὄμοργμα, ἀμέλγω, γλάγος
(for μλάγος by assimilation), γάλα, γάλακτος
(for original μλακτο, ptcple. of
the pf. pass.)
Lat. mulgere, mulier, lac
(for mlac), margo
Goth. miluks
A.S.
meoluc, meolc, melcan
Goth. marka
A.S. mearc, mearcian, ge-mearc.
Apte Hindi
Hindiमृज्
भ्वा* पर* - -
शब्द करना
मृज्
"अदा* पर*, चुरा* उभ* , , , इच्छा* या " - -
"पोंछना, धो डालना, स्वच्छ करना, साफ करना "
मृज्
"अदा* पर*, चुरा* उभ* , , , इच्छा* या " - -
बुहारी देकर साफ करना
मृज्
"अदा* पर*, चुरा* उभ* , , , इच्छा* या " - -
"चिकना करना, खरहरे से रगड़ना"
मृज्
"अदा* पर*, चुरा* उभ* , , , इच्छा* या " - -
"सजाना, अलंकृत करना"
मृज्
"अदा* पर* , चुरा* उभ* , , इच्छा* या " - -
"निर्मल करना, पानी से धोना, साफ करना"
L R Vaidya
Englishmfj {% vt. 2P, 10U (pp. मृष्ट, मृजित or मार्जित
pres. मार्ष्टि, मार्जयति-ते
pass. मृज्यते
desid. मिमृक्षति or मिमार्जिषति) %} 1. To wipe, to wash off, to clean, to cleanse
2. to deck, to adorn
3. to sharpen, to whet, Bt.xiv.92
4. to wipe off.With अव-, to rub, to stroke.With परि-, 1. to rub
2. to wipe off, to wipe away, to remove, (वाच्यं) त्यागेन पल्याः परिमार्ष्टुमेच्छत् R.xiv.35.With प्र-, to wipe off, to wipe out, अयशः प्रमृष्टम् R.vi.41.With वि-, 1. to clean, to purify
2. to wipe off, to wipe away.With सम्-, 1. to sweep clean
2. to wipe off, to wipe away, to remove
3. to stroke
4. to filter, to strain.
Bopp
Latinमृज् 1. et 2. P. interdum A. cl. 1. (in omnibus formis auctis
Vriddhim sumit loco Gunae, e. c. मार्ज्मि, मृज्मस्,
मार्जामि, मार्जामस्, ममार्ज, ममृजिम
in tertiis perso-
nis pl. tempp. specialium et praet. redupl. tam formam
auctam quam puram admittit)
1) abstergere, siccare,
purificare. BHATT. 14. 22.: खड्गान् ममार्जुश्च ममृजुश्च
परश्वधान्
MAN. 8. 317.: अन्नादे ब्रूणहा मार्ष्टि…कि-
ल्विषम्
MAH. 4. 722.: अश्रु मम मार्जस्व. -- मृष्ट
purificatus, purus, clarus
de aquâ. N. 12. 36.: मृष्टसलि-
लाम् आपगाम्.
2) mulcere. R. Schl. I. 46. 7.: पाणिना
स ममार्ज ताम्
v. praef. प्र. (Cf. मार्ज्, मृश्, मज्ज्,
मञ्ज्, मुज्, मुञ्ज्
lat. mulageo, mulceo
gr. ἀ-μέλγω
germ. vet. milchu mulgeo
goth. miluks lac
lith. mélźu
mulgeo
slav. mlζû id.
fortasse hib. breugaim «I sooth,
flatter, decoy, delude» e mreugaim, sicut gr. βϱαδύς e
μϱαδύς = मृदु
bleaghaim «I milk».)
c. अप auferre. MAN. 2. 27.: गार्भिकञ्चै ऽनो द्विजानाम्
अपमृज्यते.
c. अव detrahere, demere. MAH. 1. 5487.: धनुर्ज्याम् अ-
वमृज्य.
c. आ abstergere. M. 2. 2224.: सा विवर्णम् आमृज्य मु-
खङ् करेण.
c. नि id. MAN. 3. 216.: तेषु दर्भेषु तं हस्तन् निमृज्यात्.
c. परि abstergere, siccare, purificare. R. Schl. II. 72. 31.:
येन (पाणिना) मां रजसा ध्वस्तम् अभीक्ष्णम् परिमार्ज-
ति
MAH. 3. 584.: चक्षुषी परिमार्जन्ती. Trop. RAGH.
14. 35.: वाच्यं त्यागेन पत्न्याः परिमार्ष्टुम् ऐच्छत्.
c. प्र
1) abstergere, purificare, abluere. BHATT. 17. 55.:
खड्गान्
MAN. 2. 60.: द्विः प्रमृज्यात् ततो मुखम्
RAGH.
3. 41.: जलेन लोचने प्रमृज्य
N. 5. 4.: प्रमृष्टमणिकुण्ड-
ल. Trop. auferre, demere. RAGH. 6. 41.: अयशः प्रमृ-
ष्टम्.
2) mulcere. IN. 2. 24.: प्रमार्जमानः शनकैर् बा-
हूचा ऽस्य
SA. 5. 102.
c. वि abstergere, purificare. SA. 5. 96.: विमृज्या ऽश्रूणि
नेत्राभ्याम्
DR. 6. 17.: चारुमुखम् विमृज्य.
c. सम् id. MAH. 2. 2186.
Lanman
English√mṛj (mā́rṣṭi [627]
mamā́rja
ámārjīt,
ámārkṣīt
mārkṣyáte
mṛṣṭá
mā́rṣṭum
mṛṣṭvā́
-mṛ́jya
also mā́rjitum, mārjitvā́,
-mā́rjya). rub off
wipe away
clean
polish.
[original meaning ‘move hither and
thither over’: then, on the one hand,
—1. ‘range, rove, streifen, ’ as in Avestan
mĕrĕgh, and Skt. mṛga
and, on the one hand,
other,
—2. ‘go over with the hand, i. e.
rub, wipe, strip (a tree, a cow), milk’:
for 2, cf. ὀ-μόργ-νυμι, ‘wipe off’
ἀ-μέργ-ω,
‘strip off, pluck’
ἀ-μέλγ-ειν, Lat. mulgēre,
‘to milk’
AS. noun meolc, Eng.
milk.]
+ apa, wipe away
also fig., of guilt.
[cf. ἀπομόργνυμι, ‘wipe away.’]
+ pra, wipe off, polish.
Kridanta Forms
Sanskritमृज् (मृ꣡जूँ꣡ मृजूँश् शुद्धौ - अदादिः - वेट्)
ल्युट् = मार्जनम्
अनीयर् = मार्जनीयः - मार्जनीया
ण्वुल् = मार्जकः - मार्जिका
तुमुँन् = मार्जितुम् / मार्ष्टुम्
तव्य = मार्जितव्यः / मार्ष्टव्यः - मार्जितव्या / मार्ष्टव्या
तृच् = मार्जिता / मार्ष्टा - मार्जित्री / मार्ष्ट्री
क्त्वा = मार्जित्वा / मृष्ट्वा
ल्यप् = प्रमृज्य
क्तवतुँ = मृष्टवान् - मृष्टवती
क्त = मृष्टः - मृष्टा
शतृँ = मार्जन् / मृजन् - मार्जती / मृजती
मृज् (मृ꣡जूँ꣡ शौचालङ्कारयोः - चुरादिः - सेट्)
ल्युट् = मार्जनम्
अनीयर् = मार्जनीयः - मार्जनीया
ण्वुल् = मार्जकः - मार्जिका
तुमुँन् = मार्जयितुम् / मार्जितुम् / मार्ष्टुम्
तव्य = मार्जयितव्यः / मार्जितव्यः / मार्ष्टव्यः - मार्जयितव्या / मार्जितव्या / मार्ष्टव्या
तृच् = मार्जयिता / मार्जिता / मार्ष्टा - मार्जयित्री / मार्जित्री / मार्ष्ट्री
क्त्वा = मार्जयित्वा / मार्जित्वा / मृष्ट्वा
ल्यप् = प्रमार्ज्य / प्रमृज्य
क्तवतुँ = मार्जितवान् / मृष्टवान् - मार्जितवती / मृष्टवती
क्त = मार्जितः / मृष्टः - मार्जिता / मृष्टा
शतृँ = मार्जयन् / मार्जन् - मार्जयन्ती / मार्जन्ती
शानच् = मार्जयमानः / मार्जमानः - मार्जयमाना / मार्जमाना
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit मृज्
मृजू
शुद्धौ
अदादिः
सकर्मकः
वेट्
परस्मैपदी
मार्ष्टि
ऊदित्
मृज्
मृजू
शुद्धौ, अलङ्कारे च
चुरादिः
सकर्मकः
सेट्
उभयपदी
मार्जयति-ते
आधृषीयः, ऊदित्
Wordnet
Sanskrit अवमृज्, अपमृज्, मृज्, विलोपय
आलिखितानां चिह्नादीनां घर्षणेन विनाशनानुकूलः व्यापारः।
"आचार्यः कृष्णफलके लिखितान् शब्दान् अवमार्ष्टि।"
संवह्, विमृश्, सम्मृज्, परिमृज्, उपमृज्, मृज्, उन्मृज्, उन्नी, परामृश्, परिस्पृश्, परिसंस्पृश्, मृश्, विमृज्, सम्मृश्, स्पृश्
शरीरे लालनेन हस्तस्पर्शनानुकूलः व्यापारः।
"माता बालकस्य पृष्ठं संवहति।"
मृज्
एकस्मिन् वस्तुनि लग्नस्य अन्यस्य वस्तुनः अनिष्टत्वात् अपनयनानुकूलः व्यापारः।
"सः वस्त्रलग्नां धूलिकाम् अमार्ट्।"
Grassman
German√mṛj [Cu. 〔150. 151〕]. Grundbegriff ist „streifen, streichen, wischen“, (zend. marěz), daraus entwickelt sich einerseits der Begriff „herumstreifen“, den das zend. měrěgh darbietet, und der in mṛgá = zend. měrěgha zu Grunde liegt, andererseits im RV. der Begriff „reinigen, putzen“ und weiter „schmücken“. Eigenthümlich ist der Uebergang: „etwas an jemand od. an etwas [L.] abstreifen“ d. h. „es ihm zu eigen geben“ oder „es dahin versetzen“ (so mit ní), und im Medium „etwas einstreichen, an sich ziehen, davontragen“. 1〉 reinigen [A.] z. B. ein Ross
insbesondere 2〉 den Soma [A.] reinigen, namentlich durch die Seihe, durch Milch, Wasser (in welchem der gepresste Soma ausgewrungen und abgespült wird)
häufig wird dabei der Soma mit einem Rosse verglichen
3〉 schmücken, putzen [A.]
insbesondere 4〉 den Agni schmücken, hellleuchtend machen, durch Anschüren, durch Hineingiessen des Opferschmalzes u. s. w.
5〉 Lieder, Gebete [A.] herausputzen
6〉 me. sich schmücken
7〉 me. an sich ziehen, davontragen. Das Causale hat dieselben Bedeutungen, ebenso das Intensiv, bei dem der Nebenbegriff der Wiederholung oder Verstärkung kaum merklich hervortritt.
Mit ánu Int. die Arme (bā́hū) wiederholt hinstrecken.
áva abwischen in avamā́rjana.
ā́ Int. reinigen, glätten.
ud me. an sich ziehen, empfangen.
ní 1〉 jemandem [L.] etwas [A.] zuführen, zu eigen geben
2〉 wohin [L.] führen oder setzen [A.]
3〉 me. an sich ziehen, sich aneignen [A.].
nís auswischen, austilgen [A.].
pári 1〉 rings reinigen oder schmücken [A.]
2〉 den Soma [A.] reinigen.
prá 1〉 striegeln, reinigen [A.]
2〉 Soma [A.] reinigen.
ví ausschmücken [A.].
sám 1〉 striegeln, reinigen das Ross [A.]
2〉 den Soma [A.] reinigen
3〉 das Feuer [A.] hell machen, schüren
4〉 Gut [vásu] schmücken, herrlich machen.
Stamm I. mṛj, stark mā́rj, II. mṛjá:
-ā́rjmi sám 3〉 sā́nu (agnés) {226, 12}.
-ṛjánti 2〉 átyam iva {718, 5}
tvā {720, 4}
{798, 4}
[Page1057] {804, 4}(nadías)
tvā vājínam {729, 7}
etám {727, 8}
{773, 7}
kā́miam mádhu {784, 2}. — sám 2〉 tvā {778, 9}.
-ṛjanti 1〉 śíśum {397, 14}. — 2〉 tuā́m {780, 7}
tám {819, 17}
{280, 5} (te)
etám márjiam {727, 7}
{758, 6}
kavím márjiam {775, 20}
śíśum {808, 17}
sáptim {741, 2}
hárim {775, 17}
{784, 1}
{821, 12}. _{821, 21}
átyam {797, 7}
enās (dhā́rās) {809, 29}. — 4〉 agním, vājínam ghṛténa {355, 7}. — pári 2〉 góbhis ā́vṛtam {798, 27}. — sám 1〉 áśvam {933, 10}. — 2〉 tvā {776, 23}
hárim {808, 2}.
-ṛje úd rā́dhas gáviam {406, 17}
stómam {993, 4}. — ní 3〉 rā́dhas áśviam {406, 17}.
-ṛṣṭa [3. s. me.] 7〉 vā́jān {174, 4}.
Stamm II. mṛñj:
-jata [3. pl. me.] passivisch 2〉 sómāsas apsú 〰 {736, 1}
hinvānā́sas ná sáptayas {777, 26}.
Stamm des Pass. mṛjyá:
-áse 2〉 {768, 3}.
-áte 2〉 yás {755, 1} (átyas iva)
{788, 4}
háris {798, 6} (pavítre ádhi).
-ate 2〉 {780, 9} (adbhís, góbhis)
{811, 7}
háris {715, 3} (vā́jāya). — 4〉 mārjālías {355, 8}. — sám 2〉 {809, 3} (sā́no ávye).
Perf. māmṛj:
-jus ní 2〉 yajñám tanúī {891, 7}
váśam tanúī {892, 9}.
-jé [3. s.] 6〉 yás śubhrás ná yúvā {726, 5}.
-je 2〉 mit tirás geläutert hindurchdringen: {819, 11} sá 〰 tirás áṇvāni meṣías. — ní 3〉 púras, jánīs iva pátis {542, 3} (índras).
-je passivisch 2〉 samudrás {714, 5} (apsú).
-jīta [Opt.] ví tanúam {611, 3} (sātáye).
Aorist amṛkṣa:
-āma ní 1〉 (stómam) yóṣaṇām ná márye {865, 14}.
-anta 2〉 tám vājínam {738, 1}. — úd átyān {126, 4}.
mṛkṣa (vgl. mṛś):
-atam [2. d. Co.] nís rápāṃsi {34, 11}
{157, 4}.
Stamm des Caus. marjaya:
-asi sám 4〉 {823, 2} (mātṛ́bhis).
-āmasi 2〉 tám (mádam) {811, 3}.
-anti 2〉 vājínam {801, 4}.
-an 4〉 tuā́m {948, 5} (marútas).
-ema 4〉 tvā {300, 8} (suáśvās, suráthās).
-adhvam 4〉 {518, 4} (havíṣā).
-anta 2〉 {805, 1}
aṃśúm {780, 6}
havyā́ ná {902, 7} (āsábhis nāmlich grā́vānas). — 4〉 agním átyam ná {519, 5}
tám {693, 8}. — 5〉 dhíyas {61, 2} (pratnā́ya pátye). — 6〉 devā́s śubhrā́s {555, 3}
marútas {357, 3} (táva criyé).
Stamm I. des Intens. mármṛj:
-jat prá hárī {922, 9}.
marmṛj:
-jmá (-jmā́) 3〉 te (agnés) tanúam {252, 4}.
-jata [3. pl. me.] 6〉 té pitáras {297, 14}.
-janta [dass.] 2〉 índum átyam ná {135, 5}.
Stamm II. des Intens. marmṛjyá:
-áte 5〉 dhíyas {759, 4}.
-ate pári 1〉 budhnám {95, 8} (dhī́s).
-ánte 2〉 divás śíśum {745, 5} [SV. marjáyantīs]
etám {750, 3}. — [Page1058] 4〉 áśvam ná rathíam {712, 7}
(gīrbhís)
árvantam ná {311, 6}. — 5〉 gíras te {714, 7}.
Part. mṛját (Stamm I.):
-ántas ni 2〉 ā́jyam (agním) adhvaré {948, 7}.
mṛjāná:
-ás 3〉 máryas ná śubhrás tanúam {808, 20}. — In passivem Sinne: 2〉 {808, 10} (apsú)
{819, 22} (vā́re)
{821, 17} (adbhís).
Part. Pass. mṛjyámāna:
-as 2〉 {819, 21}
gábhastios {732, 6}
{748, 4}
{777, 6}
sotṛ́bhis {742, 2}
manīṣíbhis {776, 13}
daśábhis {782, 4}
kavíbhis {786, 9}. — 4〉 nṛ́bhis {895, 7}.
-ās 2〉 gábhastios {776, 5}.
Part. des Caus. marjáyat:
-antas 2〉 áśvam ná tvā {799, 1}. — 4〉 āśúm ná vājambharám {60, 5}.
-antīs [N.] 2〉 iṣás pátim {726, 7} (kṣípas).
Part. des Int. I. mármṛjat:
-at [m.] ā́ ávīnaam ā́ váasāṃsi 〰 {852, 6}.
-atas [N. p. m.] 3〉 devásya cā́ru cákṣus {298, 19}.
mármṛjāna:
-as anu bāhū́ {968, 5}.
marmṛjāná (passivisch):
-ás 2〉 āyúbhis {769, 3}
{778, 23}
ávibhis síndhubhis {798, 11}
indriyā́ya dhā́yase {782, 5}. — prá 2〉 nṛ́bhis ávibhis góbhis adbhís {803, 2}.
-ám 2〉 mahiṣám ná {807, 4}.
-ā́sas 2〉 índavas {776, 17}.
Part. des Int. II. marmṛjyámāna:
-as passivisch 2〉 āyúbhis {774, 13}
átyas ná {797, 5}.
-ās 2〉 {226, 4} yúvānam yuvatáyas (ā́pas).
Part. II. mṛṣṭá [vgl. á-, sú-sammṛṣṭa]:
-ás 1〉 átyas ná {794, 2} (sómas).
-ā́s [m.] 2〉 eté ámartiās {734, 4}.
Part. IV. márjia:
-as 2〉 {746, 4}. — 3〉 priyás sūnús ná {819, 13}.
-am 2〉 {727, 7}
{758, 6}
kavím {775, 20}.
Part. IV. des Int. I. marmṛjénya, marmṛjénia:
-yas 4〉 {201, 1}.
-ias 3〉 akrás {189, 7}.
Burnouf
French*मृज् मृज्। मार्जामि 1 et मार्ज्मि 2 [3p.
मार्ष्टि
1p. pl. मृज्मस्, 3p. मृजन्ति] p.
ममार्ज
f2. मार्जिष्यामि et मार्क्ष्यामि a1.
अमार्जिषम् et अमार्क्षम्
gér. मार्जित्वा pp.
मृष्ट
pf. मार्ग्य et मृज्य। Essuyer nettoyer,
खड्गम् un sabre.
Oter en essuyant, अश्रूणि les larmes
effacer, किल्विषम् un péché.
Caresser, पाणिना avec
la main.
Lat. mulceo [mulgeo]
gr. άμέλγω, ὀμόργνυμι
germ. melken
?.
Stchoupak
Frenchमृज्-
मार्ष्टि मृष्टे मार्जति -ते (मृजति)
ममार्ज
{%mamṛjuḥ
amṛkṣata
mṛjayate mārjayati -te %} (मार्ज्यते)
मृष्ट- (मृजित-) मार्जितमर्ष्टुम् मार्ष्टुम् मार्जितुम्
मृष्ट्वा °मृज्य °मार्ज्य -- frotter, nettoyer en frottant, apprêter,
parer
moy. se parer
frapper
effacer, détruire
caus. frotter, orner
détruire.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
