| YouTube Channel

मार्जिता (mArjitA)

 
शब्दसागरः
English
मार्ज्जिता
f.
(-ता) Curds with honey and spices.
E.
मार्ज् to clean,
aff.
क्त, fem.
aff.
टाप्
Yates
English
मार्ज्जिता (ता) 1.
f.
Curds mixed with
honey and spice.
Wilson
English
मार्ज्जिता
f.
(-ता) Curds with honey and spice.
E.
मार्ज to clean,
aff.
क्त, fem.
aff.
टाप्.
Apte
English
मार्जिता [mārjitā], Curds with sugar and spices.
Apte 1890
English
मार्जिता Curds with sugar and spices.
Apte Hindi
Hindi
मार्जिता
स्त्री*
- -
"दही में चीनी और मसाले डालकर बनाया गया स्वादिष्ट पदार्थ, श्रीखंड"
Shabdartha Kaustubha
Kannada
मार्जिता
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ವ್ಯೋಷ(ಶುಂಠಿ ಹಿಪ್ಪಲಿ ಮತ್ತು ಮೆಣಸು) ಚತುರ್ಜಾತ (ಲವಂಗಪಟ್ಟೆ ಯಾಲಕ್ಕಿ ಜಾಪತ್ರೆ ಮತ್ತು ನಾಗಕೇಸರ)ಗುಡ (ಬೆಲ್ಲ) ಹಸಿಶುಂಠಿ ಮತ್ತು ಜೀರಿಗೆ ಇವುಗಳಿಂದ ಬೆರೆತ ಹಸಿ ಮೊಸರು
विस्तारः - > "अपक्वतक्रं सव्योषचतुर्जातगुडार्द्रकम् सजीरकं रसालः स्यान्मार्जिता" - वैज०
मार्जिता
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಂದು ವಿಧ ಭಕ್ಷ್ಯ
L R Vaidya
English
mArjita {% a. (f. ता) %} 1. Cleansed, purified
2. swept, brushed.
mArjitA {% f. %} Curds with sugar and spices.
Kridanta Forms
Sanskrit
मृज् (मृ꣡जूँ꣡ मृजूँश् शुद्धौ - अदादिः - वेट्)
ल्युट् = मार्जनम्
अनीयर् = मार्जनीयः - मार्जनीया
ण्वुल् = मार्जकः - मार्जिका
तुमुँन् = मार्जितुम् / मार्ष्टुम्
तव्य = मार्जितव्यः / मार्ष्टव्यः - मार्जितव्या / मार्ष्टव्या
तृच् = मार्जिता / मार्ष्टा - मार्जित्री / मार्ष्ट्री
क्त्वा = मार्जित्वा / मृष्ट्वा
ल्यप् = प्रमृज्य
क्तवतुँ = मृष्टवान् - मृष्टवती
क्त = मृष्टः - मृष्टा
शतृँ = मार्जन् / मृजन् - मार्जती / मृजती
मार्ज् (मा꣡र्जँ꣡ शब्दार्थौ - चुरादिः - सेट्)
ल्युट् = मार्जनम्
अनीयर् = मार्जनीयः - मार्जनीया
ण्वुल् = मार्जकः - मार्जिका
तुमुँन् = मार्जयितुम्
तव्य = मार्जयितव्यः - मार्जयितव्या
तृच् = मार्जयिता - मार्जयित्री
क्त्वा = मार्जयित्वा
ल्यप् = प्रमार्ज्य
क्तवतुँ = मार्जितवान् - मार्जितवती
क्त = मार्जितः - मार्जिता
शतृँ = मार्जयन् - मार्जयन्ती
शानच् = मार्जयमानः - मार्जयमाना
मृज् (मृ꣡जूँ꣡ शौचालङ्कारयोः - चुरादिः - सेट्)
ल्युट् = मार्जनम्
अनीयर् = मार्जनीयः - मार्जनीया
ण्वुल् = मार्जकः - मार्जिका
तुमुँन् = मार्जयितुम् / मार्जितुम् / मार्ष्टुम्
तव्य = मार्जयितव्यः / मार्जितव्यः / मार्ष्टव्यः - मार्जयितव्या / मार्जितव्या / मार्ष्टव्या
तृच् = मार्जयिता / मार्जिता / मार्ष्टा - मार्जयित्री / मार्जित्री / मार्ष्ट्री
क्त्वा = मार्जयित्वा / मार्जित्वा / मृष्ट्वा
ल्यप् = प्रमार्ज्य / प्रमृज्य
क्तवतुँ = मार्जितवान् / मृष्टवान् - मार्जितवती / मृष्टवती
क्त = मार्जितः / मृष्टः - मार्जिता / मृष्टा
शतृँ = मार्जयन् / मार्जन् - मार्जयन्ती / मार्जन्ती
शानच् = मार्जयमानः / मार्जमानः - मार्जयमाना / मार्जमाना
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
गुड इक्षुरसक्वाथः शर्करा तु सितोपला ४०२
सिता मधुधूलिस्तु खण्डस्तद्विकृतिः पुनः
मत्स्यण्डी फाणितं चापि रसालायां तु भार्जिता ४०३
शिखरिण्यथ यूर्यूषो रसो दुग्धं तु सोमजम्
गोरसः क्षीरमूधस्यं स्तन्यं पुंसवनं पयः ४०४
-wordlist-
गुड (पुं), ईक्षुरसक्वाथ (पुं), शर्करा (स्त्री), सितोपला (स्त्री), सिता (स्त्री), मधुधूलि (स्त्री), खण्ड (पुंक्ली), मत्स्यण्डी (स्त्री), फाणित (क्ली), रसाला (स्त्री), मार्जिता (स्त्री), शिखरिणी (स्त्री), यू (पुं), यूष (पुंक्ली), रस (पुं), दुग्ध (क्ली), सोमज (क्ली), गोरस (पुं), क्षीर (पुंक्ली), ऊधस्य (क्ली), स्तन्य (क्ली), पुंसवन (क्ली), पयस् (क्ली)
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
मार्जिता,
स्त्री,
(मार्ज्यते घृष्यते पाणिनेति मृज्+ णिच् + कर्म्मणि क्तः स्त्रियां टाप् ।) रसाला ।इत्यमरः ४४
सा तु दधिखण्डमधु-सर्पिर्मरिचादिकृतकर्पूरादिवासितसद्भक्ष्य-विशेषः इत्यमरटीकायां भरतः
(गुणादयो-ऽस्या रसालाशब्दे ज्ञातव्याः
) शोधिते, त्रि