मान्धातृ (mAndhAtR)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Wilson
EnglishApte
Englishमान्धातृ [māndhātṛ], of a king of the solar race, son of Yuvanāśva (being born from his own belly). As soon as he came out of the belly, the sages said 'कम् एष धास्यति'
whereupon Indra came down and said 'मां धास्यति'
the boy was, therefore, called Māndhātṛi.
Apte 1890
EnglishMonier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishमान्धातृ मान्धातृ, ता, m. (according to
some fr. माम्, ‘me, ’ + धातृ, ‘a drinker, ’ this king
having once sucked Amṛta from the finger of Indra,
who thereupon used the exclamation which afterwards
became the prince's name), N. of a king (son of
Yuvanāśva, author of Ṛg-veda X. 134
also read
मन्धातृ, q. v.)
N. of a sovereign in more
recent times.
—मान्धाता-पुर, अम्, n., N. of a
city
(also read मान्धात्ता-त्रिपुर।)
Apte Hindi
Hindiमान्धातृ
- मां धास्यति - माम् + धे तृच्
"युवनाश्व का पुत्र एक सूर्यवंशी राजा (जो पिता के पेट से उत्पन्न हुआ था), ज्योंहि वह पेट से बाहर निकला कि ऋषियों ने पूछा ‘कम् एष धास्यति’ इस पर इन्द्र नीचे उतरा और उसने कहा ""मां धास्यति"", इसीलिए वह बालक ‘मांधातृ’ के नाम से प्रसिद्ध हुआ"
Shabdartha Kaustubha
Kannadaमान्धातृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಸೂರ್ಯವಂಶದ ಒಬ್ಬ ದೊರೆ /ಯುವನಾಶ್ವನ ಮಗ
Aufrecht Catalogus Catalogorum
EnglishSanskrit Tibetan
Tibetannga 'dzin
मान्धातृ
nga las nu
मान्धातृ
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritआदिराजः पृथुर्वैन्यो मांधाता युवनाश्वजः ॥ ७०० ॥
आदिराज (पुं), पृथु (पुं), वैन्य (पुं), मान्धातृ (पुं), युवनाश्वज (पुं)
Mahabharata
EnglishMāndhātṛ^1, an ancient king, son of Yuvanāśva. § 11 (Parvasaṅgr.): I, 2, 446 (ºuś cāpy upākhyānaṃ rājñaḥ, cf. Māndhātrupākhyāna).--§ 61 (Sarpasattra): I, 55, 2109 (Yayāti-Mº-samaprabhāva, sc. Janamejaya).--§ 267 (Yamasabhāv.): II, 8, 319 (in the palace of Yama).--§ 335 (Indralokābhigamanap.): III, 42, 1754 (vyarocata yathā pūrvaṃ Mºā pārthivasattamaḥ, sc. Arjuna).--§ 377 (Dhaumyatīrthak.): III, 94, 8507 (yathā).--§ 407 (Māndhātrup.): III, 126, 10423 (Yauvanāśvaḥ), 10425, 10427, 10453 (origin of the name), 10468 (the history of M.).--§ 516 (Duryodhanayajña): III, 257, 15329 (among the princes who had attained to heaven by performing the Vaishṇava sacrifice).-§ 562 (Bhagavadyānap.): V, 90, 3146.--§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI, 17, 645.--§ 595 (Shoḍaśarāj.): King M. Yauvanāśva vanquished the gods, the Asuras, and men
the Aśvins took him out from his father's womb by a surgical operation, as Yuvanāśva, when a-hunting, had drunk the sacrificial butter from a sacrifice and become quick with child. Then Indra let him suck milk from his fingers (whence the name of M.)
in twelve days he became 12 cubits in stature. He conquered the whole earth and vanquished the kings Janamejaya, etc. (), in a single day
all the lands lying between the mountain where the sun rises and the mountain where he sets are known to this day as the dominions of M. Having performed a hundred horse-sacrifices and a hundred rājasūyas, he gave to the brahmans some rohita fishes of gold, 10 yojanas in length and 1 yojana in breadth. The gods, the Asuras, men, the Yakshas, the Gandharvas, the Uragas, the birds, the brahmans, and the ṛshis came to his sacrifices. At last he repaired to the regions of the righteous (C. puṇyakṛtāl lokān
B. ºāṃ loº) (VII, 62): VII, 62, 2272 (Yauvanāśvaḥ), 2278, 2282, 2283 (Yauvanāśvasya).-§ 621 (Rājadh.): XII, 8, 238 (among the princes to whom the earth has belonged).--§ 623 (do.): XII, 14, 421 (yathā). --§ 632b (Shoḍaśarāj., cf. § 595): XII, 29, 974 (Yauvanāśvaṃ …yaṃ devā Maruto garbhaṃ pituḥ pārśvād apāharan), 977 (origin of the name), 981, 983 (Yauvanāśvaṃ) (repetition from § 595).--§ 641 (Rājadh.): XII, 64, 2397, 2398 (†2405)
65, (2429), (2439) (discourse between M. and Vishṇu in the shape of Indra about the duties of the kshatriyas)
90, 3362 (Yauvanāśvāya), 3364, 3383, 3387, 3390
91, 3414, 3444, 3456, 3461, 3462 (discourse of Utathya to M.)
122, 4474, 4475, 4478, (4479) (Vasuhoma instructed M. about the origin of Chastisement)
124, 4564 (had conquered the earth in course of one night).--§ 718b (Uñchavṛttyup.): XII, 356, 13802 (in Naimisha M. had neglected Indra).-§ 730g (Upamanyu): XIII, 14, 860 (Yauvanāśvo hato yena, i.e. by the śūla of Śiva, Mºā sabalaḥ purā).--§ 746 (Ānuśāsanik.): XIII, 76, 3668 (instructed by Bṛhaspati about kine), (), †3689 (Yauvanāśvaḥ, attained to heaven by gifts of kine), †3691, †3693
81, 3806 (Yauvanāśvaḥ, used to give kine in thousands).--§ 761 (do.): XIII, 115, 5663 (among the princes who abstained from meat during the month of Kārttika).--§ 775 (do.): XIII, 166, 7679 (enumeration).--§ 787 (Āśramavāsap.): XV, 20, 549 (ºur api cātmajaḥ Purukutsaḥ).--§ 795 (Svargārohaṇap.): XVIII, 4, 107 (rājarshiḥ, in heaven). Cf. the following synonyms:-Yauvanāśva (“the son of Yuvanāśva”): II, 1929
III, 10423 (Mº)
VII, 2272 (Mº), 2279, 2283 (Mº)
XII, 974 (Mº), 978, 982, 983 (Mº), 3362 (Mº)
XIII, 860 (Mº), †3689 (Mº), 3806 (Mº), 7675 (so both C. and B., but as M. is mentioned v. 7679, we have perhaps to read Yuvanāśvaḥ). Yauvanāśvi (do.): II, 649.
Māndhātṛ^2 = Śiva (1000 names^2).
वाचस्पत्यम्
SanskritNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
