मय (maya)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishमय (-यः)
1. A camel.
2. A mule.
3. A demon, and the carpenter
or architect of the DAITYAS.
4. Hurting, injuring.
(-या) Adminis-
tering remedies, the practice of physic.
(-यी) Used as and
affix in the sense of “consisting of” “Made of” Full of.
मय्
to go, or मि to scatter, or मी to hurt, affs. अच or खल् and टाप् ।
Capeller Eng
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Wilson
EnglishApte
Englishमय [maya], (-यी ) An affix used to indicate 'made of', 'consisting or composed of', 'full of'
कनकमय, काष्ठमय, तेजोमय, जलमय
यः of a demon, the architect of the demons. (He built the 'three cities' for the demons
त्रिपुर. He is also said to have built a splendid hall for the Pāṇḍavas)
सानन्दं देवताभिर्मयपुरदहने धूर्जटिः पातु युष्मान् 1.3.
A horse.
A camel.
A mule. -या Medical treatment. -यी A mare.
मय [maya] यु [yu] ष्टः [ṣṭḥ] ष्टकः [ṣṭakḥ], (यु) ष्टः ष्टकः A kind of bean.
Apte 1890
Englishमय a. (यी f.) An affix used to indicate ‘made of, ’ ‘consisting or composed of, ’ ‘full of’: कनकमय, काष्ठमय, तेजोमय, जलमय &c.
यः 1 N. of a demon, the architect of the demons. (He built the ‘three cities’ for the demons
cf. त्रिपुर. He is also said to have built a splendid hall for the Pāṇḍavas).
2 A horse.
3 A camel.
4 A mule.
यी A mare.
Monier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishमय 1. मय, अस्, ई, अम् (fr. rt. 3. मा, to
form), used as an affix at the end of a comp. to
express ‘made of, consisting of, full of, ’ &c. (e. g.
सुवर्ण-मय, made of gold, golden
cf. काष्ठ-
म्°, जल-म्°, क्रोध-म्°, तेजो-म्°
in later Sanskrit
the fem. is sometimes, but rarely, in आ)
(अस्), m.,
N. of an Asura (described sometimes as the artificer
or architect of the Daityas, sometimes as versed in
magic, astronomy, and military science)
N. of an
astronomer, (according to some Πτολεμαῖος)
N. of an author
(आ), f. medical treatment, the
practice of physic, administering remedies.
—मय-
क्षेत्र, अम्, n., N. of a district.
—मयक्षेत्र-
माहात्म्य, अम्, n. title of a book.
—मय-ग्राम,
अस्, m., N. of a village.
—मय-निर्मित, अस्, आ,
अम्, made by Maya.
—मय-सरस्, अस्, n., N. of
a pool.
—मयाराम (°य-आर्°), अस्, m., N. of a
man.
—मयेश्वर (°य-ईश्°), अस्, m. Maya.
Macdonell
EnglishApte Hindi
Hindiमय
वि* - -
"‘पूर्ण’ ‘से युक्त’ ‘संरचित’ ‘से बना हुआ’ अर्थ को प्रकट करने वाला तद्धित का प्रत्यय, उदा* कनकमय, काष्ठमय, तेजोमय और जलमय आदि"
मयः
- -
"एक दानव, दानवों का शिल्पी (कहते हैं कि इसने पांडवों के लिए एक भब्य भवन का निर्माण किया था"
मयः
- -
घोड़ा
मयः
- -
ऊँट
मयः
- -
खच्चर
Shabdartha Kaustubha
Kannadaमय
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಬ್ಬ ಅಸುರ /ದಾನವರ ಶಿಲ್ಪಿಯಾದ ಒಬ್ಬದೈತ್ಯ
मय
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಉಷ್ಟ್ರ /ಒಂಟೆ
निष्पत्तिः - > मय (गतौ) - "अच्" (३-१-१३४)
व्युत्पत्तिः - > मयते इति
मय
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಹೇಸರಗತ್ತೆ /ಒಂದು ಬೆರಕೆ ಜಾತಿಯ ಪ್ರಾಣಿ
विस्तारः - > "मयो दैत्योष्ट्रवेसराः" - हेम०
मय
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಸಂಚರಿಸುವವನು
L R Vaidya
EnglishAnekartha-Dvani-Manjari
Sanskritकरभ
पु
करभ, मय, उष्ट्र
मयोष्ट्रौ करभौ प्रोक्तौ लक्ष्मीर्मा च निगद्यते ।
verse 3.1.1.12
page 0014
Aufrecht Catalogus Catalogorum
EnglishLanman
Englishmaya,
—1. called a derivative suffix (see
1225, 161^3), but really a nomen actionis
meaning formation, make, used as final
element of a cpd, having…as its make,
made of…, consisting of…, containing…
in itself
—2. nomen agentis, maker,
former
esp. Maya, The Former, name of
an Asura, artificer of the Daityas, and
skilled in all magic, 45^6. [fr. mi, weak
form (cf. 954c, 250) of √1mā, ‘measure,
arrange, form, ’ 1148. 1a and b: so the
Eng. deriv. suffix -hood, -head, Ger. -heit,
was once an independent noun, see under
ketu.]
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit मय्
मय
गतौ
भ्वादिः
सकर्मकः
सेट्
आत्मनेपदी
मयते
Abhyankara Grammar
Englishमय tad. affix मयट् (1) in the sense of proceeding therefrom (तत आगत: P. IV.3.92) added to words showing cause or meaning human being
e.g. सममयम्, देवदत्तमयम्: (2) in the sense of product (विकार) or part (अवयव) added optionally with अण् to any word, e.g. अश्ममयम् , आश्मनम् मूर्वामयम् मौर्वम्, and necessarily to words beginning with आ, ऐ and औ, words of the class headed by the word शर and the words गो, पिष्ट, व्रीहि, तिल and some others: cf. P. IV. 3. 143-150
(3) in the sense of proportion, added to a numeral
e. g. द्विमयमुदश्विद्यवानाम्
cf. P. V. 2.47
(4) in the sense of "made up of' added to the thing of which there is a large quantity
e.g. अन्नमयम्, अपूपमयम् cf
तत्प्रकृतवचने मयट् P.V.4.21, 22.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
Germanअभिधानचिन्तामणिः
Sanskritवेसरोऽश्वतरो वेगसरश्चाथ क्रमेलकः ।
कुलनाशः शिशुनामा शलो भोलिर्मरुप्रियः ॥ १२५३ ॥
मयो महाङ्गो वासन्तो द्विककुद्दुर्गलङ्घनः ।
भूतघ्न उष्ट्रो दाशेरो रवणः कण्टकासनः ॥ १२५४ ॥
दीर्घग्रीवः केलिकीर्णः करभस्तु त्रिहायणः ।
वेसर (पुं), अश्वतर (पुं), वेगसर (पुं), क्रमेलक (पुं), कुलनाश (पुं), शिशुनामन् (पुं), शल (पुं), भोलि (पुं), मरुप्रिय (पुं), मय (पुं), महाङ्ग (पुं), वासन्त (पुं), द्विककुद् (पुं), दुर्गलङ्घन (पुं), भूतघ्न (पुं), उष्ट्र (पुं), दासेर (पुं), रवण (पुं), कण्टकाशन (पुं), दीर्घग्रीव (पुं), केलिकीर्ण (पुं), करभ (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritदासेरक
दासेरक, क्रमेलक, उष्ट्र, मय, रवण, करभ, शृङ्खलक
दासेरकः क्रमेलक उष्ट्रो मयरवणकरभशृङ्खलकाः ।
verse 2.1.1.280
page 0034
नाममाला
Sanskritउष्ट्र, मय, शृंखलिक, कलभ, शीघ्रगामुक
उष्ट्रो मयः शृंखलिकः कलभः शीघ्रगामुकः ॥ ९१ ॥
verse 0.1.1.91
page 0046
वैजयन्तीकोषः
SanskritWord: मयः
Root: मय
Gender: पुं
Number: all
अर्थः ⇒ असुरशिल्पिः
Meaning(s):
⇒ Name of the architect of the Asuras
Shloka(s):
1|3|7|1 ► त्वष्टा नाम स देवानां मयो नाम सुरद्विषाम्। (स्वर्गकाण्डः/यक्षाद्यध्यायः)
Synonym(s):
➠ 1|3|7|1 ⇢ मयः (मय) (पुं) ⇒ Name of the architect of the Asuras ⇒ असुरशिल्पिः
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ देवयोनिः
स्व_स्वामीसंबन्धः ➡ इन्द्रः
जातिः ➡ अलौकिकचेतनः
Mahabharata
EnglishMaya, an Asura. § 4 (Anukram.): I, 1, 133 (ºena sukṛtāṃ sabhāṃ, cf. § 263).--§ 10 (Parvasaṅgr.): I, 2, 316 (ºdarśanaṃ, i.e. I, 228--34).--§ 11 (do.): I, 2, 364 (ºsya darśanaṃ, do.), 403 (ºsya mokshaḥ, all. to § 258).--§ 71 (Ādivaṃśāvataraṇap.): I, 61, 2278 (mahāsuraṃ, all. to § 258).--§ 258 (Khāṇḍavadahanap.): I, 228, 8323 (Asuraṃ), 8326, 8328 (Namucer bhrātaraṃ), 8330 (is rescued from the flagration of the Khāṇḍava forest).--§ 259 (Śārṅgakop.): I, 229, 8332 (Dānavasya).--§ 260 (Khāṇḍavadahanap.): I, 234, 8478 (Dānavaḥ).--§ 261 (Sabhākriyāp.): II, 1, 1, (4), 8, 12--15.-§ 263 (do.): II, 2, v. 36 (B., this śloka is wanting in C.)
3, 58, 76, 85, 87, 95 (M. fetched a mace for Bhīmasena from Bindusaras and built the palace of Yudhishṭhira).--§ 294 (Dyūtap.): II, 48, 1709--10 (all. to §§ 258 ff.)
50, 1809 (kṛtāṃ…Mºena, sc. the palace of Yudhishṭhira).-§ 322 (Dvaitavanapr.): III, 23, †914 (cakāra yāṃ… sabhāṃ Mºḥ, cf. § 263).--§ 534 (Hanūmatpratyāg.): III, 280, 16237 (ºsya…Daityasya…veśma, seen by Hanumat, etc., on their way from Kishkindhā to Laṅkā
the abode of the female ascetic Prabhāvatī).--§ 564 (Mātalīyop.): V, 100, 3568 (Hiraṇyapuraṃ…nirmitaṃ viśvakarmaṇā Mºena manasā kṛtaṃ).--§ 586 (Bhīshmavadhap.): VI, 100, 4549 (ºṃ jitveva Vāsavaḥ)
101, 4605 (ºṃ Śakra ivāhave).--§ 587 (do.): VI, 110, 5123 (º-Śakrau yathā purā).--§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 174, 7879 (ºṃ Vishṇur ivāhave, sc. nyavadhīt).--§ 606 (Tripurākhyāna): VIII, 33, 1406 (mahāsuraṃ viśvakarmāṇaṃ ajaraṃ DaityaDānavapūjitaṃ), 1407 (built three cities for the Asuras), 1415 (sarvayogavahaḥ), 1417.--§ 641 (Rājadh.): XII, 82, 3086 (error in C. instead of Yamaḥ, B.).--§ 673b (BaliVāsavasaṃv.): XII, 227, 8261 (among the ancient rulers of the earth).--§ 743 (Ānuśāsanik.): XIII, 40, 2250 (māyāś ca Mºjāḥ). Cf. Asura, Daitya, Daiteya, Dānava.
पुराणम्
Englishमय / MAYA. A dānava king who served devas and Asuras as their architect and builder.1) General. kaśyapa prajāpati, son of marīci and grandson of brahmā married the thirteen daughters of dakṣa. Among them, the first was aditi, the second was diti and the third was danu. Āditeyas were born to aditi, Daityas were born to diti and Dānavas were born to danu. The chief among the sons of danu was maya.
maya was found to be very proficient in the art of architecture even from his boyhood. He worshipped brahmā in the Himālayas to gain unrivalled skill in architecture brahmā was pleased and appeared before him. He blessed maya to become the unequalled architect of the devas. Asuras and Dānavas. After that maya was engaged in building magnificent mansions for devas and Asuras. He was also anointed King of the Dānavas.
It was a period of friendly co-operation and brotherly relations between devas and Asuras. Once there was a dancing show in Devaloka. maya was also invited to see the performance of the women of Devaloka. All the dancers acquitted themselves creditably. But what attracted maya most, was the dance of hemā, the Apsarā woman. maya and hemā were mutually attracted and fell in love with each other. The devas who came to know of this, gave hemā in marriage to maya. (uttara rāmāyaṇa).2) Domestic life. maya and hemā went to the valley south of himavān and built there a city named “Hemapura”. While leading a happy life there, two sons, māyāvī and dundubhi were born to them. But they had no daughter. So they worshipped śiva, praying for a daughter.
At about that time, one day, an Apsarā woman, Madhurā, after observing Somavāra vrata, came to śiva and did obeisance to him. pārvatī was not at home at the moment. Fascinated by Madhurā's charm, śiva embraced her. pārvatī who came to know of it, cursed Madhurā and turned her into a frog. But she said that after twelve years, the curse would be lifted and she would become a woman again. It was in a well near the place where maya and hemā were performing tapas that Madhurā fell as frog. After twelve years, the frog recovered her former shape as a woman. At that time maya saw her, and taking her to be the daughter given to him by śiva, took her with him to his palace. He gave her the name “Mandodarī”. It was this “Mandodarī” whom rāvaṇa married later.
Besides these three children, maya had some other sons and daughters. In devī bhāgavata, 8th skandha there is a reference to the dānava named bala, the son of maya, living in atala, a section of pātāla. In Kathā saritsāgara, Madanamañcukālambaka, 3rd Taraṅga we find that maya had two daughters named svayamprabhā and Somaprabhā. Of them, Somaprabhā was married by nalakūbara, the son of vaiśravaṇa.3) Alliance with arjuna and construction of indraprastha. Once kṛṣṇa and arjuna offered Khāṇḍavavana to Agnideva as a feast. (See under the word “Khāṇḍavadāha”). While agni was furiously feeding upon the forests, the human and animal inhabitants in it began to flee from it. kṛṣṇa and arjuna shot them down with arrows. At that time maya was hiding himself in the disguise of takṣaka. When the flames of fire approached that place maya left his shelter and rushed out. śrī kṛṣṇa aimed his weapon cakra at him. Crying aloud with fear, maya ran to arjuna praying for protection. arjuna stopped Agnideva and śrī kṛṣṇa and thus saved maya. (M.B. Ādi Parva, Chapter 240).
From that time, maya became a loyal follower of arjuna. After khāṇḍavadāha, kṛṣṇa and arjuna were taking rest when maya approached them with joined palms and asked arjuna what he should do in return for saving him from the fury of kṛṣṇa and the blazing fire. arjuna replied that he expected no return from maya for saving his life but wanted only his friendship. maya was not satisfied. He insisted that arjuna should accept some service from him as a token of his deep gratitude. On hearing this, śrī kṛṣṇa suggested that maya should build a beautiful palace for the pāṇḍavas. Accordingly he built a magnificent palace for the pāṇḍavas at the place called khāṇḍavaprastha. (M.B. Sabhā Parva, Chapter 1).4) maya settled down in vindhya. Once maya sought shelter from Mahāviṣṇu. viṣṇu offered shelter to maya and so he built a mansion called “Sudharmā” for all the devas. It was a building of inexpressible beauty and rare architectural workmanship. The Asuras who became angry with maya for his allianee with the devas made preparations to attack him. Alarmed at it, maya fled southwards with his family and reached vindhya. There he built a lovely mansion and settled down in it. (Kathāśaritsāgara, Madanamañcukālambaka, 3rd Taraṅga).
In vālmīki rāmāyaṇa, kiṣkindhā kāṇḍa, 50th sarga also there is a reference to this wonderful mansion which maya built on the vindhya mountain. In their search for sītā, hanūmān and the other monkeys reached the vindhya mountain. There they combed the forests and caves to find out sītā. When they caṁe to the peak to the south west of the mountain, they saw a huge dark cave. They entered it and cautiously moved forward. After a long and tedious walk the monkeys were exhausted with hunger and thirst. When they proceeded a little further, they came across a bright place. There they saw a woman sitting alone, dressed in deer skin and barks of trees. She greeted them and in the course of her talk with the monkeys she told them that the cave was made by the magician maya and that her name was svayamprabhā. Her mother was Merusāvarṇī and that she (svayamprabhā) was entrusted with the task guarding the wonderful mansion. Then she gave them fruits and fresh water.5) Building of Tripuras. It was maya who built three magic dwellings for the three Dānavas, kamalākṣa, tārakākṣa and vidyunmālī. (For details see under the word pura).6) Other details. (i) mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 227, Verse 41 says that namuci the dānava was the brother of maya.(ii) maya had two sons named sunītha and sudaṇḍika They became human beings under a curse. (For details see under the word Sūryaprabhā).(iii) In kathāsaritsāgara Madanamañcukālambaka, 8th Taraṅga we see that maya was an incarnation of viśvakarmā.(iv) At the time when Mahāviṣṇu as vāmana took the three worlds from mahābali, maya joined with other Dānavas and fought against vāmana. (M.B. Bhaviṣya Parva, Chapter 55).(v) Once maya was relaxing with his friends on the malaya mountain. Knowing about it maheśvara sent indra to that mountain. indra challenged the Dānavas for a fight. In the battle that followed, indra killed the dānava named pāka. Thus he got the name, “Pākaśāsana”. indra killed pura, the son of mahābali also in that battle and so came to be known as “Purandara” The remaining Dānavas under the leadership of maya fled to pātāla. (vāmana purāṇa, Chapter 71).
Vedic Reference
Englishशब्दकल्पद्रुमः
Sanskritमयः, (मयते द्रुतं गच्छतीति । मय् + पचाद्य-च् ।) उष्ट्रः । इत्यमरः । २ । ९ । ७५ ॥
अश्वतरः ।दानवविशेषः । स तु दैत्यानां शिल्पी । इतिमेदिनी । ये, ४४ ॥
(अयं हि युधिष्ठिरस्यराज्ञः सभां विरचितवान् । यथा, शिशुपाल-वधे । १३ । ५० ।“उपनीय बिन्दुसरसो मयेन यामणिदारुचारु किल वार्षपर्व्वणम् ।विदधेऽवधूतसुरसद्मसम्पदंसमुपासदत् सपदि संसदं स ताम् ॥
”)तस्य सप्तापत्यानि यथा, वह्निपुराणे ।“मयस्य जाता हेमायां पुत्त्राः सप्त महाबलाः ।मायावी दुन्दुभिश्चैव वृषश्च महिषस्तथा ।बालिका वज्रकन्या च कन्या मन्दोदरी तथा ॥
”(सुखम् । त्रि, गन्ता । यथा, वाजसनेयसंहि-तायाम् । २२ । १९ ।“हयोऽस्यत्योऽसि मयोऽस्यर्व्वासि ।” “मयोऽसिमयते गच्छति मयः मय गतौ पचाद्यच् । यद्वामय इति सुखनाम सुखरूपोऽसि ।” इतितद्भाष्ये महीधरः ॥
)
वाचस्पत्यम्
Sanskritकृदन्तरूपमाला
Sanskrit1 {@“मय गतौ”@} 2 मायकः-यिका, मायकः-यिका, मिमयिषकः-षिका, मामयकः-यिका
मयिता-त्री, माययिता-त्री, मिमयिषिता-त्री, मामयिता-त्री
3 प्रमत्-प्रमतौ-प्रमतः, 4 मयिता, इत्यादीनि सर्वाण्यपि रूपाणि भौवादिक- चयतिवत् 5 ज्ञेयानि।
ल्यपि- 6 प्रमय्य इति।
01 (१२२३)
02 (१-भ्वादिः-४७७। सक। सेट्। आत्म।)
03 [[२। क्विपि ‘लोपो व्योर्वलि’ (६-१-६६) इति यकारलोपे ‘ह्रस्वस्य पिति--’ (६-१-७१) इति तुकि च रूपमेवम्।]]
04 [[३। तच्छीलादिषु कर्तृषु ‘अनुदात्तेतश्च हलादेः’ (३-२-१४९) इति प्राप्तस्य युचः, ‘न यः’ (३-२-१५२) इति निषेधात् ‘तृन्’ (३-२-१३५) इत्यौत्सर्गिकस्तृन्नेव।]]
05 (५०२)
06 [[B। ‘पयः प्रदोहादिरताः प्रमय्य तं प्रैक्षन्त नूत्नाचयितं कुतूहलात्।।’ धा। का। १। ६१।]]
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
