| YouTube Channel

ममता (mamatA)

 
शब्दसागरः
English
ममता
f.
(-ता)
1. Pride, arrogance, self-sufficiency.
2. The interest or
affection entertained for other objects from considering them as
belonging to or connected with one's self.
3. Individuality.
E.
मम
mine, the possessive case of अस्मद्, and तल्
aff.
of the abstract
also with त्व
aff.
ममत्व
Capeller Eng
English
मम॑ता
f.
ममत्व
n.
selfishness, egoism.
Yates
English
ममता (ता) 1.
f.
Pride
elation of
mind from possessing things as
our own
selfishness.
Spoken Sanskrit
English
ममता - mamatA -
f.
- self-interest
ममता - mamatA -
f.
- senseofownership
ममता - mamatA -
f.
- self-love
ममता - mamatA -
f.
- state of mine
ममता - mamatA -
f.
- arrogance
ममता - mamatA -
f.
- egotism
ममता - mamatA -
f.
- feeling of attachment towards kin
ममता - mamatA -
f.
- interest in
ममता - mamatA -
f.
- pride
ममता - mamatA -
f.
- senseofownership
अधिकारिता - adhikAritA -
f.
- ownership
स्वामिता - svAmitA -
f.
- ownership
स्वता - svatA -
f.
- ownership
अधिकार - adhikAra -
m.
- ownership
स्वामिभाव - svAmibhAva -
m.
- ownership
अधिकारित्व - adhikAritva -
n.
- ownership
स्वामित्व - svAmitva -
n.
- ownership
स्वाम्य - svAmya -
n.
- ownership
सहस्वामित्व - sahasvAmitva -
n.
- co-ownership
स्वत्वास्पद - svatvAspada -
n.
- site of ownership
स्वत्वोत्पत्ति - svatvotpatti -
f.
- origin of ownership
ममसत्य - mamasatya -
n.
- contest for ownership
विमानप्रभुता - vimAnaprabhutA -
f.
- ownership of a celestial car
स्वत्वबोधन - svatvabodhana -
n.
- declaration or proof of ownership
स्वत्वव्यभिचारिन् - svatvavyabhicArin -
adj.
- departing or deviating from ownership
स्वत्वावगम - svatvAvagama -
m.
- determination or ascertainment of ownership
ममता mamatA
f.
egotism
अहङ्कार ahaGkAra
m.
egotism
अहम्मान ahammAna
m.
egotism
अनहङ्कार anahaGkAra
m.
non-egotism
अमम amama
adj.
without egotism
निरहङ्कार nirahaGkAra
adj.
free from egotism
निरहङ्कृति nirahaGkRti
adj.
free from egotism or pride
साहङ्कार sAhaGkAra
adj.
having egotism or self-conceit
निरहंस्तम्भ nirahaMstambha
adj.
free from the fetters of egotism
निरहङ्क्रिया nirahaGkriyA
f.
absence of egotism or selfishness
निरहङ्कारिन् nirahaGkArin
adj.
free from the sentiment of egotism
निरहम्मान nirahammAna
adj.
free from the sentiment of egotism
निरहम्मति nirahammati
adj.
free from the sentiment of egotism
ममता mamatA
f.
self-love
स्वानुराग svAnurAga
m.
self-love
अहंमान ahaMmAna
m.
self-love
स्वाभीष्ट svAbhISTa
adj.
loved by one's self
Wilson
English
ममता
f.
(-ता)
1 Pride, arrogance, self-sufficiency.
2 The interest or affection entertained for other objects from considering
them as belonging to or connected with one's self.
3 Individuality.
E.
मम mine, the possessive case of अस्मट् I, and तल्
aff.
of the
abstract
also with त्व
aff.
ममत्व.
Apte
English
ममता [mamatā], [मम भावः तल्]
The feeling of 'meum', the sense of ownership, self-interest, selfishness.
Pride, arrogance, self-sufficiency.
Individuality.
Comp.
-युक्त
a.
a miser.
an egoist. -शून्य
a.
devoid of interest (for us).
Apte 1890
English
ममता [मम भावः तल्] 1 The feeling of ‘meum’, the sense of ownership, self-interest, selfishness.
2 Pride, arrogance, self-sufficiency.
3 Individuality.
Monier Williams Cologne
English
मम॑—ता (मम॑-),
f.
the state of ‘mine’, sense of ownership, self-interest, egotism, interest in (loc. ),
MBh.
Kāv.
Pur.
pride, arrogance,
L.
N.
of the wife of Utathya and mother of Dīrgha-tamas,
RV.
vi, 10, 2 (Sāy. ),
MBh.
BhP.
Benfey
English
ममता ममता, i. e. मम, gen. sing.
of अस्मद्, + ता,
f.
1. Selfishness.
2.
Pride.
Apte Hindi
Hindi
ममता
पुं*
- मम + तल् + टाप्
"अपने मन की भावना, स्वार्थ, स्वहित"
ममता
पुं*
- -
"घमंड, अभिमान, आत्मनिर्भरता"
ममता
पुं*
- -
व्यक्तित्व
Shabdartha Kaustubha
Kannada
ममता
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ನನ್ನದು ತನ್ನದು ಎಂಬ ಅಭಿಮಾನ
निष्पत्तिः - > "तल्" (५-१-११९)
व्युत्पत्तिः - > मम भावः
प्रयोगाः - > "वत्स, ममतावासनानिबन्धनोऽयं व्यामोहः"
उल्लेखाः - > प्रबोध०
ममता
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ದರ್ಪ /ಕೊಬ್ಬು
ममता
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ದೀರ್ಘತಮಸ್ಸಿನ ತಾಯಿ/ಉತಥ್ಯನ ಪತ್ನಿ
L R Vaidya
English
mama-tA {% f. %} 1. the sense of ‘meum, self-interest, selfishness
2. pride, arrogance
3. individuality.
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
आलस्यं तन्द्रा कौसीद्यं हर्षश्चित्तप्रसन्नता ३१५
ह्लादः प्रमोदः प्रमदो मुत्प्रीत्यामोदसंमदाः
आनन्दानन्दथू गर्वस्त्वहंकारोऽवलिप्तता ३१६
दर्पोऽभिमानो ममता मानश्चित्तोन्नतिः स्मयः
-wordlist-
आलस्य (क्ली), तन्द्रा (स्त्री), कौसीद्य (क्ली), हर्ष (पुं), चित्तप्रसन्नता (स्त्री), ह्लाद (पुं), प्रमोद (पुं), प्रमद (पुं), मुद् (स्त्री), प्रीति (स्त्री), आमोद (पुं), सम्मद (पुं), आनन्द (पुं), आनन्दथु (पुं), गर्व (पुं), अहङ्कार (पुं), अवलिप्तता (स्त्री), दर्प (पुं), अभिमान (पुं), ममता (स्त्री), मान (पुंक्ली), चित्तोन्नति (स्त्री), स्मय (पुं)
Tamil
Tamil
மமதா : கர்வம்.
Mahabharata
English
Mamatā, the wife of Utathya. § 170 (Dīrghatamas): I, 104, 4179, 4180, 4188 (mother of Dīrghatamas, q.v.).
पुराणम्
English
ममता / MAMATĀ. Mother of the sage dīrghatamas. (See under dīrghatamas).
Vedic Reference
English
Mamatā is, according to Sāyaṇa, in one passage of the
Rigveda, ^1 the wife of Ucathya and the mother of Dīrghatamas.
But the word may be merely an abstract noun meaning ‘self-
interest, a sense which it often has in the later language.
Oldenberg^2 finds a mention of Mamata (masc.) in a verse of
the Rigveda^3 as the name of a Bharadvāja.
1) vi. 10, 2. Cf. Mahābhārata, i. 4179
et seq.
2) Zeitschrift der Deutschen Morgen-
lāndischen Gesellschaft, 42, 212.
3) vi. 50, 15, where the reading of the
received text is mama tasya.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
ममता,
स्त्री,
(मम + भावे तल् टाप् ।) दर्पः ।अभिमानः इति हेमचन्द्रः २३१
ममत्वम् यथा, --“तथापि ममतावर्त्ते मोहगर्त्ते निपातिताः
”इति देवीमाहात्म्यम्
(उतथ्यपत्नी सा तु दीर्घतमोमाता यथा, ऋग्वेदे १० ।“स्तोमं यमस्मै ममतेव शूषंघृतं शुचि मतयः पवन्ते
”“ममता नाम ब्रह्मवादिनी दीर्घतमसो माता ।”इति तद्भाष्ये सायनः
)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
ममता स्त्री मम भावः तल् दर्पे अहङ्कारे हेम० मत्स-म्बन्धे एवं ममत्वमप्यत्र “तथापि ममतावर्त्ते” इति“ममत्वं मम राज्यस्य” इति देवीमा०
Capeller
German
मम॑ता
f.
, ममत्व
n.
Selbstasucht, Egoismus.
Grassman
German
mamátā, f., Interesse an dem Mein, Selbstsucht [von máma siehe ahám].
[I.] {451, 2}(?)
die Stelle ist aber verderbt.