| YouTube Channel

मना (manA)

 
Capeller Eng
English
1 मना॑
f.
zeal, ardour, jealousy, anger.
2 मना॑
f.
a
cert.
vessel or weight of gold.
Spoken Sanskrit
English
मना - manA -
f.
- zeal
मना - manA -
f.
- devotion
मना - manA -
f.
- eagerness
मना - manA -
f.
- envy
मना - manA -
f.
- jealousy
मना - manA -
f.
- attachment
Monier Williams Cologne
English
मना॑
f.
devotion, attachment, zeal, eagerness,
RV.
envy, jealousy, ib.
Monier Williams 1872
English
मना, Ved. devotion, attachment, zeal
praise,
(Sāy. = मननम्, स्तोत्रम्)
a devout sacrificer,
(in Ṛg-veda IV. 33, 2. मनायै = ऋतेन यज-
मानाय)
a malevolent disposition, (Sāy. = हन्मीति
मन्यमाना बुद्धिः, a mind meditating murder)
thought, reflection
a vessel or weight of gold? (in
this sense thought to be fr. rt. 3. मा, but according
to Sāy. on Ṛg-veda VIII. 78, 2. मना = मन-
नीयानि).
—मना-वसु, उस्, उस्, (according to
Sāy.) = स्तुति-धन, affluent in praise
rich in
devotion (said of the Aśvins).
Macdonell
English
मना man-ā́,
f.
(V.) desire, zeal, devotion
🞄envy.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
manā (= Pali manaṃ, before vowel man', for Skt. manāk
in the sense here recorded found in Skt. only with neg., e.g. manāg asi mayā na śaptaḥ Mbh. Cr.ed. 〔i.3.164〕, you were almost cursed by me
but in Pali, as here, man' amhi, without neg., I was almost …), almost: manāsmi khāditā (°taḥ), I was almost eaten …, Mv 〔i.450.16〕
〔451.1〕
〔453.3, 8〕.
Vedic Reference
English
Manā is found in one passage of the Rigveda^1 in an enumera-
tion of gifts, where it is described as ‘golden’ (sacā manā
hiraṇyayā). It therefore seems to designate some ornament, or
possibly a weight, and has accordingly been compared^2 with
the Greek μνᾶ (Herodotus has μνέα), the Latin mina. All three
words have been considered Semitic in origin, as borrowed from
the Phœnicians^3 in the case of Greece, from Carthage by way
of Etruria or Sicily in the case of Rome, and from Babylon in
the case of India. The identification as regards Manā is very
conjectural, depending merely on the probabilities of Babylonian
borrowing^4 seen e.g., in the legend of the flood, and in the
system of the Nakṣatras. On the other hand, Mahā may very
well be identical with the word manā which occurs several
times in the Rigveda^5 in the sense of ‘desire’ (from the root
man, ‘think’), and which may have in this one passage the
concrete sense of ‘desirable object.’ It is to be noted that in
Böhtlingk's Dictionary a single word Manā appears, to which
the only senses assigned are ‘wish, ‘desire, ‘jealousy.’
1) viii. 78, 2.
2) As. e.g., by Zimmer, Altindisches
Leben, 50, 51
Weber, Indische Studien,
5, 386
17, 202, 203
Wackernagel,
Altindische Grammatik, 1, xxii
Hopkins,
Journal of the American Oriental Society,
16, 278.
3) Or perhaps from Babylon viâ
Asia Minor. The part played by the
Phœnicians in Greek life is now reduced
within narrow limits
in the case of
the mina, probably their commercial
activities may be considered as likely to
have caused the adoption of the term.
4) See, e.g., for borrowing, Oldenberg,
Religion des Veda, 276
Zeitschrift der
Deutschen Morgenländischen Gesellschaft,
50, 43 et seq.
Bühler, Indian Studies, 3,
16 et seq.
Indische Palœographie, 17
Vincent Smith, Indian Antiquary, 34,
230. On the other side, cf. Max Müller,
India, 133-138
Hopkins, Religions of
India, 160
Macdonell, Vedic Mythology,
p. 139 (as regards the flood legend):
Bloomfield, Religions of India, 133 et seq.
(as regards the Ādityas).
5) i. 173, 2
iv. 33, 2, x. 6, 3
Vāja-
saneyi Saṃhitā, iv. 19
‘jealousy,
Rv. ii. 33, 5, Kanśika Sūtra, cvii. 2.
There are also the derivatives manā-ya,
‘think of, ‘be zealous’: Rv. i. 133, 4
ii. 26, 2
manā-ya, ‘desirous’: Rv.
i. 92, 9
iv. 24, 7
manā-vasu, ‘rich in
devotion’: Rv. v. 74, 1.
Capeller
German
मना॑
f.
Eifer, Zorn.
Grassman
German
1. manā́, f. [v. man], 1〉 Ergebenheit, Anhänglichkeit
2〉 Eifersucht, Zorn (vgl. manyú).
-áam 1〉 {173, 2} prá mandayús gūrta hótā.
-ā́ [I.] {832, 3}.
-ā́yai [D.] 1〉 puṣṭím avahan {329, 2}. 2〉 mā́ nas rīradhat {224, 5}.
2. manā́, f., wol ein Gewicht (an Gold) [gr. μνᾶ, lat. mina].
-ā́ [I.] sácā hiraṇyáyā {678, 2}.