मनस् (manas)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishमनस् (-नः)
1. The mind, considered as the seat of perception and
passion, the heart.
2. The intellect, the understanding.
3. The con-
necting link between the Indriyas and Buddhi, (in Nyāya Phil.)
4. Thought, imagination, conception, fancy.
5. Intention, de-
sign, purpose, wish.
6. Desire, affection.
7. Disposition, temper.
8. Energy, spirit.
9. Conscience.
10. Red arsenic.
11. An epithet
of the lake Mānasa.
मन् to know, to understand, असुन् ।
Capeller Eng
Englishम॑नस् mind, soul, heart
the internal organ of
perception and cognition (ph.)
intellect,
reason, thought
excogitation, invention
wish, inclination, desire, endeavour
sentiment, disposition
adj. —° wishing or intending to (esp. an
infin. in तु). — Instr. म॑नसा in the mind, in thought
with the
heart, willingly. मनः कृ take to (gen. )
determine, resolve
also =
° धा, विधा, बन्ध्, etc. direct the mind towards, think of (loc. ,
, प्रति, or infin. )
मनसि कृ or निधा take to heart,
consider, imagine.
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishमनस् - manas - - imagination
मनस् - manas - - perception
मनस् - manas - - opinion
मनस् - manas - - intelligence
मनस् - manas - - breath or living soul which escapes from the body at death
मनस् - manas - - desire
मनस् - manas - - sense
मनस् - manas - - reflection
मनस् - manas - - thought
मनस् - manas - - affection
मनस् - manas - - conscience
मनस् - manas - - invention
मनस् - manas - - spirit
मनस् - manas - - intellect
मनस् - manas - - inclination
मनस् - manas - - will
मनस् - manas - - excogitation
मनस् - manas - - temper
मनस् - manas - - understanding
मनस् - manas - - intention
मनस् - manas - - mind
मनस् - manas - - spirit or spiritual principle
मनस् - manas - - mood
मनस् दत्ते { दा } - manas datte { dA } - verb 3 - direct the mind to
मनस् ददाति { दा } - manas dadAti { dA } - verb 3 - direct the mind to
एकचिन्त-मनस् - ekacinta-manas - - accord
निरुद्विग्न-मनस् - nirudvigna-manas - - undisturbed in mind
मनस् manas imagination
सम्भावन sambhAvana imagination
धी dhI imagination
वासना vAsanA imagination
प्रतिभा pratibhA imagination
मनोजल्प manojalpa imagination
अध्याशय adhyAzaya imagination
विकल्प vikalpa imagination
वितर्क vitarka imagination
भावन bhAvana imagination
विकल्पन vikalpana imagination
प्रतिभातस् pratibhAtas by fancy or imagination
मनसा manasA in thought or imagination
कल्पन kalpana forming in the imagination
मनोरथसृष्टि manorathasRSTi phantasm of the imagination
आभास AbhAsa phantasm of the imagination
निर्वासन nirvAsana without fancy or imagination
शक्ति zakti creative power or imagination
भावनामय bhAvanAmaya produced by imagination or meditation
चिन्त्यद्योत cintyadyota of brightness conceivable only by imagination
साङ्कल्पिक sAGkalpika based on or produced by the will or imagination
कल्पितत्व kalpitatva existing merely as an assumption or in the imagination
मनस् manas breath or living soul which escapes from the body at death
मनस् manas excogitation
मनस् manas breath or living soul which escapes from the body at death
Wilson
EnglishApte
Englishमनस् [manas], [मन्यते$नेन मन् करणे असुन्]
The mind, heart, understanding, perception, intelligence
as in सुमनस्, दुमर्नस्
(In ) The mind or internal organ of perception and cognition, the instrument by which objects of sense affect the soul
(in Nyāya मनस् is regarded as a Dravya or substance, and is distinct from आत्मन् or the soul)
तदेव सुखदुःखाद्युपलब्धि- साधनमिन्द्रियं प्रतिजीवं भिन्नमणु नित्यं च Tarka K.
Conscience, the faculty of discrimination or judgment.
Thought, idea, fancy, imagination, conception
पश्यन्न- दूरान्मनसाप्यधृष्यम् 3.51
2.27
कायेन वाचा मनसापि शश्वत् 5.5
मनसापि न विप्रियं मया (कृतपूर्वम्) 8.52.
Design, purpose, intention.
Will, wish, desire, inclination
in this sense मनस् is frequently used with the infinitive form with the final म् dropped, and forms adjectives
अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने 5.4
काम.
Reflection (ध्यान)
मनसा जपैः प्रणतिभिः प्रयतः समुपेयिवानधिपतिं स दिवः 6.22.
Disposition, temper, mood.
Spirit, energy, mettle
मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम् Bhag.3. 17.22.
of the lake called Mānasa.
Breath or living soul.
Desire, longing after. (मनसा गम् to think of, contemplate, remember
जगाम मनसा रामं धर्मज्ञो धर्मकाङ्क्षया 2.82.9
(अगमत्) मनसा कार्यसंसिद्धौ त्वरादिगुणरंहसा 2.63
मनः कृ to fix the mind upon, direct the thoughts towards, with or
मनो बन्ध् to fix the heart or affection upon
(अभिलाषे) मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा 3.4
मनः समाधा to collect oneself
मनसि उद्भू to cross the mind
मनसि कृ to think, to bear in mind
to resolve, determine, think of. ) B. In मनस् is changed to मनो before अ and soft consonants, as मनो$नुग, मनोज्ञ, मनोहर ). -अधिनाथः a lover, husband. -अनवस्थानम् inattention. -अनुग suiting the mind, agreeable
ततस्तदग्ऱ्यं वचनं मनोनुगं समस्तमाज्ञाय ततो हि हेतुमत् * 12.167.49
7.72.18. -अप- हारिन् captivating the heart. -अभिनिवेशः close application of mind, firmness of purpose, -अभिराम pleasing the mind, gratifying to the heart
मनोभिरामाः (केकाः) 1.39. -अभिलाषः the desire or longing of the heart. -आप gaining the heart, attractive, pleasing. -कान्त (मनस्कान्त or मनःकान्त) dear to the mind, pleasant, agreeable. -कारः perfect perception, full consciousness (of pleasure or pain), mental concentration, resolution
भवन्मनस्कारलवोद्गमेन क्रमेलकानां निलयः पुरेव 14.84. (cf. मनसः ऐकाग्ऱ्यकरणं मनस्कारः Nārayaṇa com. on ) दिदृक्षादत्तदृष्टीनां मनस्कारमनीषयोः । सप्रीतिरससन्तोषं दिशन्तौ देहकान्तितः ॥ Yādavābhyudaya 1.9. -क्षेपः (मनःक्षेपः) distraction of the mind, mental confusion. -गत
existing or passing in the mind, concealed in the breast, internal, inward, secret
नेयं न वक्ष्यति मनोगतमाधिहेतुम् 3. 11.
affecting the mind, desired.
(तम्) a wish, desire
मनोगतं सा न शशाक शंसितुम् 5.51.
an idea, thought, notion, opinion. -गतिः desire of the heart.-गवी wish, desire. -गुप्त hidden in the mind, thought secretly. (-प्ता) red arsenic. -ग्रहणम् captivating the mind. -ग्रहिन् captivating or fascinating the mind. -ग्राह्य to be grasped by the mind. -ह्यम् the pleasures of sense
यो वृणीते मनोग्राह्यमसत्त्वात् कुमनीष्यसौ 1. 48.11. -ग्लानिः depression of mind. -ज, -जन्मन् mindborn. (m. ) the god of love. -जल्पः imagination. -जव
quick or swift as thought
मनोजवं मारुततुल्यवेगम् Rāma-rakṣā Stotra 33.
quick in thought or conception.
fatherly, paternal. -जवस resembling a father, fatherly.
जवा of one of the tongues of Agni.
of one of the शक्तिs of Durgā 'काली कराली च मनोजवा च' Śruti. -जात mind-born, arisen or produced in the mind. -जिघ्र scenting out, i. e. guessing the thoughts. -ज्ञ pleasing, lovely, agreeable, beautiful, charming
इयमधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी 1.2
3.7
6.1. (-ज्ञः) of a Gandharva.
(ज्ञा) red arsenic.
an intoxicating drink.
a princess.
तापः, पीडा mental pain or agony, anguish. -तालः the lion of Durgā. -तुष्टिः satisfaction of the mind. -तोका an epithet of Durgā. -दण्डः complete control over the mind or thoughts
12.1
त्रिदण्डिन्. -दत्त devoted in thought, mentally dedicated. -दाहः, -दुःखम् mental distress or torment. -दाहिन् the god of love.-दुष्ट depraved in mind
रजसा स्त्री मनोदुष्टा संन्यासेन द्विजोत्तम (शुद्ध्यति) 5.18. -धारणम् conciliating the favour of. -नाशः loss of the mind or understanding, dementedness. -नीत approved, chosen. -पतिः (-मनःपतिः) an epithet of Viṣṇu. -पर्यायः (with Jainas) of the last but one stage in the perception of truth. -पूत
(मनःपूत) considered pure by the mind, approved by one's conscience
मनःपूतं समाचरेत् 6.46.
of a pure mind, conscientious. -प्रणीत (मनःप्रणीत) agreeable or pleasing to the mind. -प्रसादः (मनः- प्रसादः) composure of mind, mental calm. -प्रिय dear to the heart. -यः cinammon (Mar. दालचिनी).-प्रीतिः (मनःप्रीतिः) mental satisfaction, joy, delight.-भव mind-born, created by fancy
दृश्यमाना विनार्थेन न दृश्यन्ते मनोभवाः Bhāg.
भवः, भूः the god of love, Cupid
रे रे मनो मम मनोभवशासनस्य पादाम्बुजद्वयमनारतमानमन्तम् 4.32
3.27
7.22
श्यामा शुशुभे शशिना तया मनोभूः Kalāvilāsa.
love, passion, lust
अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः 12.33. -मथनः the god of love. -मय see separately. -यायिन्
going at will or pleasure.
swift, quick as thought
उत्पत्य खं दशग्रीवो मनोयायी शितास्त्रभृत् 5.3.
keen desire
अहं हि तस्याद्य मनोभवेन संपीडिता तद्गतसर्वभावा 5.32.12.-योगः close application of the mind, close attention. -योनिः the god of love.
रञ्जनम् pleasing the mind.
pleasantness.
रथः 'the car of the mind', a wish, desire
अवतरतः सिद्धिपथं शब्दः स्वमनोरथस्येव 1.22
मनोरथानामगतिर्न विद्यते 5.64
2.72
12.59
उत्पद्यन्ते विलीयन्ते दरिद्राणां मनोरथाः Udb.
आशा नाम नदी मनोरथजला 3.45.
a desired object
मनोरथाय नाशंसे 7.13.
(in dramas) a hint, a wish expressed indirectly or covertly. ˚तृतीया of the third day in the bright half of Chaitra. ˚दायक fulfilling one's expectations. (-कः) of a Kalpa-taru. ˚द्रुमः the god of love. ˚बन्धः cherishing or entertaining of desire. ˚बन्धुः the friend of (who satisfies) desires
तस्या भवानपि मनोरथबन्धबन्धुः 1.34. ˚सिद्धिः fulfilment of one's desires. ˚सृष्टिःf. a creation of the fancy, a castle in the air. -रम attractive, pleasing, agreeable, lovely, beautiful
अरुण- नखमनोरमासु तस्याः (अङ्गुलीषु) 6.11
पुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे Suśruta.
(मा) a lovely woman.
a kind of pigment. -रागः affection, passion (of the heart). -राज्यम् 'kingdom of the fancy', a castle in the air
मनोराज्यविजृम्भणमेतत् 'this is building castles in the air'. -रुज् pain or grief of the heart. -लयः loss of consciousness. -लौल्यम् freak, caprice. -वल्लभा a beloved woman. -वहा of a particular artery
('अश्वत्थपत्रनाडीव द्विसप्ततिशताधिका । नाडी मनोवहेत्युक्तं योगशास्त्र- विशारदैः')
मध्ये च हृदयस्यैका शिरा तत्र मनोवहा । शुकं संकल्पजं नॄणां सर्वगात्रैर्विमुञ्चति ॥ * 12.214.19. -वाक्कर्मन् thoughts, words and deeds. -वाञ्छा, -वाञ्छितम् a wish of the heart, a desire, -विकारः, -विकृतिः emotion of the mind. -विनयनम् mental discipline.-विरुद्ध
incomprehensible.
against the dictates of mind or conscience. -वृत्तिः
working of the mind, volition.
disposition, temper. -वेगः quickness of thought. -व्यथा mental pain or anguish. -शल्य rankling in the mind
(बाहुः) कुबेरस्य मनःशल्यं शंसतीव पराभवम् 2.22. -शिलः, -ला red arsenic
मनःशिला- विच्छुरिता निषेदुः 1.55
12.8
टङ्कैर्मनःशिलगुहैरवदीर्य- माणा Mk.
गन्धाश्मानं मनःशिलाम् Śiva B.3.19
मनःशिला- पङ्कलिखितेन च विद्योतितललाटपट्टाम् K. -शीघ्र quick as thought. -संकल्पः desire of the heart. -संगः attachment of the mind (to anything). -संचेतनाहारः (with Buddhists) one of the four kinds of food (in a material and spiritual senses) -संतापः anguish of the mind. -समृद्धिः heart's content
Bhāg. -संवरः coercion of mind. -सुख agreeable to the mind. -स्थ being in the heart, mental. -स्थैर्यम् firmness of mind. -हतa. disappointed. -हर pleasing, charming, attractive, fascinating, lovely
अव्याजमनोहरं वपुः 1.18
3.39
3.32. (-रः) a kind of jasmine. (-रम्) gold. -हर्तृ, -हारिन् heart-stealing, captivating, agreeable, pleasing
हितं मनोहारि च दुर्लभं वचः 1.4
गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतम् Gaṅgāṣṭaka by Vālmīki 7. -हारी an unchaste or unfaithful woman. -ह्लादः gladness of heart. -ह्वा red arsenic
मनःशिला मनोगुप्ता मनोह्वा नागजिह्विका Bhāva.
Apte 1890
Englishमनस् n. [मन्यतेऽनेन, मन् करणे असुन्] 1 The mind, heart, understanding, perception, intelligence
as in सुमनस्, दुर्मनस् &c
2 (In phil.) The mind or internal organ of perception and cognition, the instrument by which objects of sense affect the soul
(in Nyāya phil. मनस् is regarded as a Dravya or substance, and is distinct from आत्मन् or the soul)
तदेव सुखदुःखाद्युपलब्धिसाधनमिंद्रियं प्रतिजीवं भिन्नमणु नित्यं च Tarka K.
3 Conscience, the faculty of discrimination or judgment.
4 Thought, idea, fancy, imagination, conception
पश्यन्नदूरान्मनसाप्यधृष्यं Ku. 3. 51
R. 2. 27
कायेन वाचा मनसापि शश्वत् 5. 5
मनसापि न विप्रियं मया (कृतपूर्वं) 8. 52.
5 Design, purpose, intention.
6 Will, wish, desire, inclination
in this sense मनस् is frequently used with the infinitive form with the final म् dropped, and forms adjectives
अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने Ku. 5. 40
cf. काम.
7 Reflection.
8 Disposition, temper, mood.
9 Spirit, energy, mettle.
10 N. of the lake called Mānasa.
11 Breath or living soul.
12 Desire, longing after. (मनसा गम् &c. to think of, contemplate, remember
Ku. 2. 63
मनः कृ to fix the mind upon, direct the thoughts towards, with dat. or loc.
मनो बंध् to fix the heart or affection upon
अभिलाषे मनो बबंधान्यरसान् विलंघ्य सा R. 3. 4
मनः समाधा to collect oneself
मनसि उद्भू to cross the mind
मनसि कृ to think, to bear in mind
to resolve, determine, think of). N. B. In comp. मनस् is changed to मनो before अ and soft consonants, as मनोऽनुग, मनोज्ञ, मनोहर &c.
Comp.
अधिनाथः a lover, husband
अनवस्थानं inattention.
अनुग a. suiting the mind agreeable.
अपहारिन् a. captivating the heart.
अभिनिवेशः close application of mind, firmness of purpose.
अभिरम a. pleasing the mind, gratifying to the heart
R. 1. 39.
अभिलाषः the desire or longing of the heart.
आप a. gaining the heart, attractive, pleasing.
कांत a. (मनस्कांत or मनःकांत) dear to the mind, pleasant, agreeable.
कारः perfect perception, full consciousness (of pleasure or pain).
क्षेपः (मनःक्षेपः) distraction of the mind, mental confusion.
गत a. {1} existing or passing in the mind, concealed in the breast, internal, inward, secret
नेयं न वक्ष्यति मनोगतमाधिहेतुं Ś. 3. 11. {2} affecting the mind, desired. (
तं) {1} a wish, desired
मनोगतं सा न शशाक शंसितुं Ku. 5. 51. {2} an idea, thought, notion, opinion.
गतिः f. desire of the heart.
गवी wish, desire.
गुप्त a. hidden in the mind, thought secretly. (
प्ता) red arsenic.
ग्रहणं captivating the mind.
ग्रहिन् a. captivating or fascinating the mind.
ज,
जन्मन् a. mindboru. (
m.) the god of love.
जव a. {1} quick or swift as thought. {2} quick in thought or conception. {3} fatherly, paternal.
जवस a. resembling a father, fatherly.
जात a. mind-born, arisen or produced in the mind.
जिघ्र a. scenting out, i. e. guessing the thoughts.
ज्ञ a. pleasing, lovely, agreeable, beautiful, charming
इयमधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी Ś. 1. 20
R. 3. 7
6. {1} (
ज्ञः) N. of a Gandharva. (
ज्ञा) {1} red arsenic. {2} an intoxicating drink. {3} a princess.
तापः,
पीडा {1} mental pain or agony, anguish.
तुष्टिः f. satisfaction of the mind.
तोका an epithet of Durgā.
दंडः complete control over the mind or thoughts
Ms. 12. 10
cf. त्रिदंडिन्.
दत्त a. a. devoted in thought, mentally dedicated.
दाहः,
दुःखं mental distress or torment.
नाशः loss of the mind or understanding, dementedness.
नीत a. approved, chosen.
पतिः (मनःपति) an epithet of Viṣṇu.
पूत a. (मन पूत) {1} considered pure by the mind, approved by one's conscience
मनःपूतं समाचरेत् Ms. 6. 46. {2} of a pure mind, conscientious.
प्रणीत a. (मनःप्रणीत) agreeable or pleasing to the mind.
प्रसादः ( मनःप्रसादः) composure of mind, mental calm.
प्रीतिः f. (मनःप्रीतिः) mental satisfaction, joy, delight.
भव a. mind-born, created by fancy.
भवः भूः {1} the god of love, Cupid
रेरे मनो मम मनोभवशासनस्य पाद बुजद्बयमनारतमामनंतं Bv. 4. 32
Ku. 3. 27
R. 7. 22. {2} love, passion, lust
अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः R. 12. 33.
मथनः the god of love.
मय see separately.
यायिन् a. {1} going at will or pleasure. {2} swift, quick as thought.
योगः close application of the mind, close attention.
योनिः the god of love.
रंजनं {1} pleasing the mind. {2} pleasantness.
रथः {1} ‘the car of the mind’, a wish, desire
अवतरतः सिद्धिपथं शब्दः स्वपनोरथस्येव M. 1. 22
मनोरथानामगतिर्न विद्यते Ku. 5. 64
R. 2. 72, 12. 59. {2} a desired object
मनोरथाय नाशंसे Ś. 7. 13. {3} (in dramas) a hint, a wish expressed indirectly or covertly. °तृतीया N. of the third day in the bright half of Chaitra. °दायक a. fulfilling one's expectations. (
कः) N. of a Kalpa taru. °द्रुमः the god of love. °बंधः cherishing or entertaining of desire. °बधुः the friend of (who satisfies) desires
Māl. 1. 34. °सिद्धिः f. fulfilment of one's desires. °सृष्टिः f. a creation of the fancy, a castle in the air.
रम a. attractive, pleasing, agreeable, lovely, beautiful
अरुणनखमनोरमासु तस्याः (अंगुलीषु) Ś. 6. 10. (
मा) {1} a lovely woman. {2} a kind of pigment.
राज्यं ‘kingdom of the fancy’, a castle in the air
मनोराज्यविजृंभणमेतत् ‘this is building castles in the air’.
लयः loss of consciousness.
लौल्यं freak, caprice.
वांछा,
वांछितं a wish of the heart, a desire,
विकारः,
विकृ तिः f. emotion of the mind.
विनयन mental discipline.
विरुद्ध a. {1} incomprehensible. {2} against the dictates of mind or conscience.
वृत्तिः f. {1} working of the mind, volition. {2} disposition, temper.
वेगः quickness of thought.
व्यथा mental pain or anguish.
शल्य a. rankling in the mind
(बाहुः) कुबरस्य मतःशल्यं शंसतीघ पराभवं Ku. 2. 22.
शिलः,
ला red arsenic
मनःशिलाविच्छुरितानिषेदुः Ku. 1. 55
R. 12. 80.
शीघ्र a. quick as thought.
संगः attachment of the mind (to anything).
संतापः anguish of the mind.
सुख a. agreeable to the mind.
स्थ a. being in the heart, mental.
स्थैर्यं firmness of mind.
हत a. disappointed.
हर a. pleasing, charming, attractive, fascinating lovely
अव्याजमनोहरं वपुः Ś. 1. 18
Ku. 3. 39
R. 3. 32. (
रः) a kind of jasmine. (
रं) gold.
हर्तृ, हारिन् a. heart stealing, captivating, agreeable, pleasing
हितं मनोहारि च दुर्लभं वचः Ki. 1. 4.
हारी an unchaste or unfaithful woman.
ह्लादः gladness of heart.
ह्वा red arsenic.
Monier Williams Cologne
Englishम॑नस् mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will, (in the internal organ or अन्तः-करण of perception and cognition, the faculty or instrument through which thoughts enter or by which objects of sense affect the soul, 53
in this sense मनस् is always regarded as distinct from आत्मन् and पुरुष, ‘spirit or soul’ and belonging only to the body, like which it is - except in the Nyāya - considered perishable
as to its position in the various systems See for Nyāya and Vaiśeṣika, 63
67
76,
for Sāṃkhya and Vedānta, ib. 84
109
117
in it is sometimes joined with हृद् or हृदय, the heart, vii, 6 with चक्षुस्, the eye)
the spirit or spiritual principle, the breath or living soul which escapes from the body at death (called असु in animals
above), ib.
thought, imagination, excogitation, invention, reflection, opinion, intention, inclination, affection, desire, mood, temper, spirit, ib. (ifc. after a verbal noun or an stem in °तु having a mind or wishing to
द्रष्टु-म्°
मनः √ कृ, to make up one's mind
with , to feel inclination for
मनः √ कृ, प्र-√ कृ, √ धा, vi-√ धा, √ धृ, √ बन्ध् and of नि-√ विश् with with प्रति, or , to direct the mind or thoughts towards, think of or upon
मनः with सम्-आ-√ धा, to recover the senses, collect one's self
with √ हन् See मनो-हत्य
म॑नसा in the mind
in thought or imagination
with all the heart, willingly
with , by the leave of
with इव °सेव, as with a thought, in a moment
with √ मन्, to think in one's mind, be willing or inclined
with सं-√ गम्, to become unanimous, agree
मनसि with √ कृ, to bear or ponder in the mind, meditate on, remember
with नि-√ धा, to impress on the mind, consider
with √ वृत्, to be passing in one's mind)
Monier Williams 1872
Englishमनस्, अस्, n. mind (in its widest sense as applied
to all the mental powers), intellect, intelligence, un-
derstanding, perception, sense, conscience, will
(in
phil.) the internal organ of perception and cognition,
the faculty or instrument through which thoughts
enter or by which objects of sense affect the soul (in
this sense मनस् is always regarded in Hindū phi-
losophy as distinct from the soul [आत्मन्, पुरुष]
in the Sāṅkhya system it is an internal organ standing
between the organs of perception and the organs of
action, as an eleventh organ which partakes of the
nature of both [cf. इन्द्रिय]
the Vedānta doctrine
is very similar, and in both the appropriate functions
or operations of मनस् are defined to be सङ्कल्प,
judging, and विकल्प, doubting
according to the
Nyāya-sūtras, the property of the internal organ
मनस् is its not giving rise simultaneously to more
notions than one, hence in this philosophy it is held
to be an atomic organ or inlet to the all-pervading
soul, not allowing this latter, as the thinker or knower,
to receive more than one thought or conception at
once
according to this system मनस् is a द्रव्य
or substance
it is परमाणु-रूप, in the form of
an atom, and though distinct from the all-pervading
soul is like it, नित्य, eternal
in the Sāṅkhya मनस्,
as the internal organ whose वृत्ति or function is
सङ्कल्प, judging or determining, has a special
connection with both बुद्धि, whose function is
अध्यवसाय or ascertainment, and अहङ्कार, whose
function is अभिमान or self-consciousness
and in
the Yoga and Vedānta मनस् is connected with both
these and a fourth, viz. चित्त, the organ of thinking,
whose operation is said to be अनु-सन्धान, in-
vestigation
in the Sāṅkhya मनस् is, as it were,
a portion or modification of बुद्धि, which is there
called महत् as the ‘great’ source of the other in-
ternal instruments अहङ्कार and मनस्
in the
Vedānta मनस्, whose operation is judging and
doubting, is specially associated with बुद्धि, whose
function is said to be निश्चय or ascertainment, these
two being held to include under them अहङ्कार and
चित्त, and all four together constituting the whole
अन्तः-करण or internal instrument
in the Atharva-
veda XIX. 9, 5, मनस् is enumerated after the five
senses as a sixth
in the Ṛg-veda it is sometimes
joined with हृद् or हृदय, the heart, cf. IV. 37,
2, X. 10, 13
in Manu VII. 6. with चक्षुस्, the
eye)
the spirit or spiritual principle, the breath or
living soul which escapes from the body at death
(called असु in animals), mind, thought, imagin-
ation, conception, idea, fancy, (मनसा चिन्तितं
कर्म, an act thought of in the mind
मनसो
जवीयान्, swifter than thought, Ṛg-veda I. 183, 1
मनसि निहितः, impressed on the mind, Megha-
dūta 98
मनः कृ, to direct the mind or thoughts
towards any object, with loc. or dat., e. g. पापे or
पापाय कुरुते मनः, he directs his mind to sin
मनः सम्-आ-धा, to recover the senses, collect one's
self)
excogitation, reflection, reflecting, opining
the thing excogitated (Sāy. = स्तोत्र, a hymn), in-
vention
intention, design, purpose, inclination, will,
wish, (यदि मनसा मन्यसे, if thou hast the in-
clination, if thou art minded
sometimes with dat.,
e. g. मनस् तस्मै चक्रे, he felt an inclination
for him
in this sense मनस् is occasionally used
at the end of compounds, and even with the infin.,
like काम, q. v., e. g. स्व-कन्या-प्रदान-म्°,
intending or wishing to give his own daughter in
marriage
द्रष्टु-म्°, having a mind to see,
wishing to see)
heart, affection, desire, longing
after
disposition, mood, temper, good-will, favour
spirit, energy, mettle
N. of the twenty-sixth Kalpa
of lake Mānasa
मनसो दोहः, N. of a Sāman.
—मन-आप, अस्, आ, अम्, gaining or winning the
heart, taking the fancy, attractive, pleasing, beautiful.
—मन-ऋङ्ग, अस्, आ, अम्, a word of doubtful
meaning in Ṛg-veda X. 106, 8.
—मनः-कान्त
= मनस्-कान्त, q. v.
—मनः-क्षेप, अस्, m.
‘tossing of the mind, ’ mental perplexity or confusion.
—मनः-पति, इस्, m. ‘lord of the heart, ’ epithet
of Viṣṇu.
—मनः-पर्याय, अस्, m. (with Jainas)
‘the state of mental perception which precedes the
attainment of perfect knowledge, ’ epithet of the last
stage but one in the perception of truth.
—मनः-
पीडा, f. pain of mind, mental agony.
—मनः-
पूत, अस्, आ, अम्, purified by the heart, pure in heart
or intention, pure of mind, conscientious.
—मनः-
प्रणीत, अस्, आ, अम्, dear to the heart, agreeable to
the mind.
—मनः-प्रसाद, अस्, m. serenity or
peace of mind.
—मनः-प्रीति, इस्, f. ‘heart-joy, ’
gladness of heart.
—मनः-शिक्षा, f., N. of a book.
—मनः-शिला, f. realgar, red arsenic, (also written
मनः-शिल, अस्, m.)
—मनःशिला-गुहा, f. a cave
of red arsenic.
—मनःशिला-चन्दन-धावन,
अम्, n. a fluid prepared from red arsenic and sandal.
—मनःशिला-विच्छुरित, अस्, आ, अम्, inlaid with red
arsenic, covered or smeared with red arsenic.
—म-
नःशिलोच्चय (°ल-उच्°), अस्, m. a quantity or col-
lection of red arsenic.
—मनः-शीघ्र, अस्, आ, अम्,
swift as thought.
—मनः-षष्ठ, आनि, n. pl.,
scil. इन्द्रियाणि, having the mind for a sixth (said of
the five organs of sense).
—मनः-सङ्कल्प, अस्,
m. desire of the heart.
—मनः-सङ्ग, अस्, m.
attachment of the mind, fixing the thoughts (on any
object), constant reflection.
—मनः-सद्, त्, त्, त्,
Ved. staying in the mind.
—मनः-सन्ताप, अस्,
m. mental anguish or grief, sorrow of heart.
—म-
नः-सार-मय, अस्, ई, अम्, forming the substance
of the heart or mind.
—मनः-सिला = मनः-शिला,
q. v.
—मनः-सुख, अस्, आ, अम्, agreeable to the
mind, of a pleasant taste.
—मनः-स्थ, अस्, आ, अम्,
‘mind-staying, ’ abiding or dwelling in the heart.
—मनः-स्थिरीकरण, अम्, n. the act of strength-
ening or confirming the mind.
—मनः-स्थैर्य,
अम्, n. firmness of mind.
—मनः-स्वामिन्, ई, m.,
N. of a Brāhman.
—मनः-हंस, a kind of metre,
four times ˘˘¯˘¯˘˘¯˘¯˘˘¯˘¯.
—मनश्-
चित्, त्, त्, त्, Ved. reflecting in the mind (in Śatapatha-Br.
X. 5, 33 = मनसा चित).
—मनसस्-पति, इस्, m.,
Ved. the lord or presiding genius of the mental powers
and life of men.
—मनसा-गुप्ता, f., see Pāṇ. VI.
3, 4.
—मनसाज्ञायिन् (°सा-आज्°), इ, इनी, इ, perceiv-
ing with the soul, perceiving intellectually, Pāṇ. VI.
3, 5.
—मनसा-दत्ता, f., see Pāṇ. VI. 3, 4.
—म-
नसि-कार, अस्, m. reflecting in the mind, reflection.
—मनसि-ज, अस्, आ, अम्, mind-born, heart-born,
mental
(अस्), m. love, the god of love or Kāma-
deva
the moon.
—मनसिज-मन्द, अस्, आ, अम्,
slow or inert in love.
—मनसि-शय, अस्, आ, अम्,
reposing in the heart
(अस्), m. love, the god of love
the moon.
—मनस्-कान्त, अस्, आ, अम्, dear to
the heart, pleasant, agreeable.
—मनस्-कार, अस्,
m. perfect consciousness, full perception, attention
of the mind to its own sensations, consciousness of
pleasure or pain.
—मनस्-केत, अस्, m., Ved. mental
perception or conception, idea, notion.
—मनस्-तस्,
ind. from the heart, from the mind.
—मनस्-ताप,
अस्, m. ‘burning of the mind, ’ mental pain, anguish,
distress of mind, agony
remorse, repentance, com-
punction, regret.
—मनस्-ताल, अस्, m., N. of the
lion on which Durgā is carried.
—मनस्-तुष्टि, इस्,
f. satisfaction of mind, heart's content.
—मनस्-
तेजस्, आस्, आस्, अस्, having the glory or vigour of
Manas (Atharva-veda X. 5, 28).
—मनस्-तोका, f.
epithet of Durgā.
—मनस्-त्व, अम्, n. intellectual
state, the state or condition of mind.
—मनस्-पाप,
see Atharva-veda VI. 45, 1, and Prātiśākhya 11. 79.
—मनस्-मय, अस्, ई, अम्, Ved. spiritual (as opposed
to material).
—मनस्-वत्, आन्, अती, अत्, Ved. full of
sense or spirit
containing the word मनस्.
—म-
नस्वि-गर्हित, अस्, आ, अम्, censured by the wise,
despised by intelligent persons.
—मनस्वि-ता, f. in-
telligence, high-mindedness, magnanimity
hope,
expectation, dependence.
—मनस्-विन्, ई, इनी, इ,
full of mind or sense, intelligent, clever, intellectual,
prudent, wise
fixing the mind, attentive
(ई), m.
the fabulous animal called Śarabha
N. of a Nāga
(इनी), f., N. of the mother of the moon [cf. म-
नसि-ज]
epithet of Durgā
N. of the wife of
Mṛkaṇḍu
a virtuous woman or wife.
—मनो-
गत, अस्, आ, अम्, ‘mind-gone, ’ existing in the mind,
resting or concealed in the mind or heart, passing in
the mind
affecting the mind, desired
(अम्), n. that
which rests in the mind or heart, what is passing in
the mind, idea, thought, notion, opinion
wish,
longing.
—मनो-गति, इस्, f. ‘heart's-course, ’ the
heart's desire
(इस्, इस्, इ), going whithersoever one
will.
—मनो-गम्य, अस्, आ, अम्, conceivable by
the mind.
—मनो-गवी, f. wish, desire.
—मनो-
गुप्त, अस्, आ, अम्, cherished or concealed in the
mind, thought or meditated on secretly
(आ), f.
red arsenic (= मनः-शिला).
—मनो-ग्रहण,
अम्, n. the act of seizing or captivating the mind
seizure of the mind.
—मनो-ग्राहिन्, ई, इणी, इ,
mind-captivating.
—मनो-ग्राह्य, अस्, आ, अम्, to
be grasped or comprehended by the mind
seizing
or captivating the mind.
—मनो-ज, अस्, आ, अम्, or
मनो-जन्मन्, आ, आ, अ, mind-born, heart-born
(अस् or आ), m. love, the god of love
[cf. मनसि-
ज।]
—मनो-जव, अस्, m., Ved. the speed or swift-
ness of thought
(अस्, आ, अम्), swift as thought
quick in thought or apprehension
resembling
a father (= पितृ-सन्निभ), fatherly, paternal,
parental
(अस्), m., N. of a son of Anila or the Wind
of a son of Rudra Īśāna
of Indra in the sixth
Manv-antara
of a son of Medhātithi and of a Varṣa
named after him
of a fabulous horse
(आ), f., N.
of one of the seven tongues of flame
of a parti-
cular plant (= अग्नि-जिह्वा)
of one of the Mātṛs
attending on Skanda
(अस्, अम्), m. n. (probably n.),
N. of a sacred bathing-place or Tīrtha
(अम्), ind.
swiftly as thought, with the speed of thought.
—म-
नो-जवस्, आस्, आस्, अस्, Ved. swift as thought
(ac-
cording to Mahīdhara) an epithet of Yama.
—मनो-
जवस, अस्, आ, अम्, resembling a father, fatherly.
—मनो-जवि-त्व, अम्, n. the being swift as thought,
swiftness like that of thought.
—मनो-जविन्, ई, इनी,
इ, swift as thought.
—मनो-ज-वृद्धि, इस्, m. a
species of shrub (= काम-वृद्धि).
—मनो-जात,
अस्, आ, अम्, mind-born, sprung up in the mind or
soul.
—मनो-जिघ्र, अस्, आ, अम्, scenting out or
guessing the thoughts.
—मनो-जू, ऊस्, ऊस्, उ, Ved.
swift as thought (said of the Maruts, of chariots,
horses, &c.).
—मनो-ज्ञ, अस्, आ, अम्, agreeable to
the mind, pleasing, lovely, beautiful, charming
(अस्),
m., N. of a Gandharva
(आ), f. = मनः-शिला, red
arsenic
N. of various plants (= बन्ध्या-कर्को-
टकी, आवर्तकी, स्थूल-जीरक, जाती)
an intoxi-
cating drink
a king's daughter, princess
(अम्), n.
the wood of the Pinus Longifolia
[cf. मानोज्ञक।]
—मनोज्ञ-घोष, अस्, m., N. of a man.
—म-
नोज्ञ-ता, f. agreeableness, charmingness, attractive-
ness, beauty.
—मनोज्ञ-शब्दाभिगर्जित (°द-
अभ्°), अस्, m., N. of a Kalpa.
—मनोज्ञ, -स्वर,
अस्, m., N. of a Gandharva.
—मनो-दण्ड, अस्, m.
complete control over the thoughts (Manu XII. 10).
—मनो-दत्त, अस्, आ, अम्, ‘given by the mind, ’
given up in thought, mentally devoted.
—मनो-
दाह, अस्, m. heart-burning, vexation or distress of
mind.
—मनो-दाहिन्, ई, m. ‘heart-inflamer, ’ the
god of love.
—मनो-दुःख, अम्, n. heart-ache,
pain or anguish of mind
mental affliction.
—मनो-
दुष्ट, अस्, आ, अम्, defiled with evil thoughts, depraved
in mind.
—मनो-ऽ-धिनाथ, अस्, m. ‘heart-lord, ’ a
lover, husband.
—मनो-धृत्, त्, त्, त्, Ved. having
the mind restrained or controlled (Sāy. = संयत-
मनस्क)
prudent, intelligent.
—मनो-ऽनवस्-
थान, अम्, n. absence of mind, inattention.
—म-
नो-नाश, अस्, m. loss of mind
[cf. मनो-लय।]
—मनो-नीत, अस्, आ, अम्, ‘taken by the mind, ’
chosen, approved, preferred
[cf. मनः-प्रणीत।]
—मनो-ऽनुग, अस्, आ, अम्, ‘going after or follow-
ing the mind, ’ suiting the mind, agreeable to the
heart, gratifying, pleasing
(अस्), m., N. of a district
[cf. हृदयानुग।]
—मनो-ऽपहारिन्, ई, इणी, इ,
ravishing or enrapturing the mind, captivating the
heart, gratifying, pleasing
(अस्), m., N. of a district
or arising in the mind, mind-born, created by the
fancy or imagination
(अस्), m. love, the god of
love
[cf. मनो-ज।]
—मनो-ऽभिनिवेश, अस्, m.
close application of the mind, tenacity of purpose.
—मनो-ऽभिप्राय, अस्, m. aim or wish of the
heart, heart's desire.
—मनो-ऽभिप्राय-ग, अस्, आ,
अम्, agreeable to the mind or heart, desired.
—मनो-
ऽभिराम, अस्, आ, अम्, mind-gratifying, delighting
the heart, pleasing the mind
N. of the spot where
Buddha Tamāla-pattra-candana-gandha (Mahā-maud-
galyāyana) appeared.
—मनो-ऽभिलाष, अस्, m.
the heart's desire or wish.
—मनो-भू, ऊस्, m.
‘mind-born, ’ the god of love, the passion of love.
—मनो-भृत्, त्, त्, त्, supporting the mind or
spirit.
—मनो-मथन, अस्, m. ‘heart-agitating, ’
the god of love.
—मनो-मय, अस्, ई, अम्, consist-
ing of spirit or mind, spiritual, mental.
—मनोमय-
कोश, अस्, m. the mental sheath (the second of the
subtile sheaths in which the soul is encased, according
to the Vedānta philosophy).
—मनो-मुषि, इस्, इस्,
इ, Ved. stealing the mind, seizing the understanding
(said of disease or evil spirits).
—मनो-मुह्, ट्, ट्, ट्,
Ved. mind-bewildering, infatuating the mind.
—म-
नोयायि-त्व, अम्, n. the going at will.
—मनो-
यायिन्, ई, इनी, इ, going at pleasure, going at will
(said of a chariot &c.)
swift, quick as thought.
—मनो-युज्, क्, क्, क्, Ved. yoking or harnessing
themselves at will or by mere wish, i. e. without
effort (Sāy. = मनः-सङ्कल्प-मात्रेण रथे
युज्यमानाः, said of the horses of Agni)
swift as
thought (Sāy. = मनः-समान-गतयः, said of
the ninety-nine steeds of Vāyu)
suiting itself to the
mind, adapted to the understanding
(Sāy.) to be
gained by praise (= मननीयेन स्तोत्रेण प्राप्य,
Ṛg-veda VIII. 13, 26
= मनसा युज्यमान, IX.
100, 3).
—मनो-योग, अस्, m. application of the
mind, attention.
—मनो-योनि, इस्, m. ‘mind-born, ’
N. of the god of love.
—मनो-रञ्जन, अम्, n.
the act of pleasing the mind, pleasantness
(अस्), m.,
N. of a son of Jiḍadhana
of a commentary on the
Līlāvatī.
—मनो-रत, अस्, m., N. of a Buddhist
patriarch, (perhaps for मनो-रथ।)
—मनो-रथ,
अस्, m. ‘vehicle of the mind, ’ a wish, desire, (मनो-
रथाय नाशंसे, I do not hope for the wish, i. e.
to see my wish fulfilled
स्व-मनोरथम् आसन्-
नम् मत्वा, having deemed that his wish was near
fulfilment)
a desired object
(in the drama) a wish
expressed in an indirect manner, a hint
N. of
various persons
of a Buddhist teacher
(आ), f. =
मनोरथ-प्रभा, q. v.
—मनोरथ-कुसुम,
अम्, n. ‘wish-flower, ’ i. e. a wish or desire compared
to a flower.
—मनोरथ-तीर्थ, अम्, n., N. of a
Tīrtha.
—मनोरथ-तृतीया, f., N. of the third
day in the light half of the month Caitra.
—मनो-
रथ-तृतीया-व्रत, अम्, n., N. of a kind of vow.
—मनोरथ-दायक, अस्, आ, अम्, fulfilling or
answering expectations
(अस्), m., N. of a Kalpa-
vṛkṣa.
—मनोरथ-द्रुम, अस्, m. ‘tree of de-
sire’ (a term or metaphorical expression for the god
of love).
—मनोरथ-द्वादशी, f. epithet of the
twelfth day in a particular half month.
—मनोरथ-
द्वादशी-व्रत, अम्, n. a religious observance on
the preceding day.
—मनोरथ-प्रभा, f., N. of
a woman.
—मनोरथ-मय, अस्, ई, अम्, consist-
ing of wishes.
—मनोरथ-सिद्ध, अस्, m., N. of
a man.
—मनोरथ-सिद्धि, इस्, f. the fulfilment
of a wish
(इस्), m., N. of a man.
—मनोरथ-
सृष्टि, इस्, f. creation of the fancy, phantasm of
the imagination.
—मनो-रम, अस्, आ, अम्, ‘mind-
delighting, ’ gratifying the mind, attractive, pleasing,
agreeable, charming, beautiful
(अस्), m., N. of a
Nāga, (the form of the word is doubtful)
(आ), f. a
kind of pigment (= गो-रोचना)
a particular metre,
four times ˘ ˘ ˘ ¯ ˘ ¯ ˘ ¯ ˘ ¯
N. of a Buddhist
goddess
of an Apsaras
of the wife of Kārtavīrya
of the wife of Dhruva-sandhi, king of Ayodhyā,
and mother of Sudarśana
of a daughter of Vidyā-
dhara Indīvara, wife of Svarocis, and mother of
Vijaya
N. of a river
of a mountain
of a medical
work
of a commentary by Bhāmaha on the apho-
risms of Vara-ruci.
—मनो-राज्य, अम्, n. the king-
dom of the imagination, dominion of the feelings.
—मनो-ऽर्हित, अस्, m. (= मनो-रथ), N. of a
Buddhist teacher.
—मनो-लय, अस्, m. loss of con-
sciousness, dissolution or destruction of the mind.
—मनो-लौल्य, अम्, n. eagerness of mind, fancy,
caprice, frolic, freak, whim.
—मनो-वती, f., N. of
a woman
of an Apsaras
of a daughter of the Vidyā-
dhara Citrāṅgada
of a daughter of Asura-pati Su-
māya
of a mythical town on mount Meru.
—मनो-
ऽवलम्बिका, f. title of a work of the Caitanya school.
—मनो-वाञ्छा, f. or मनो-वाञ्छित, अम्, n.
heart's wish, the mind's desire.
—मनो-वात, अस्, आ,
अम्, Ved. desired by the mind, agreeable
wished
for
(Sāy.) = मनो-वेग, having the velocity of
thought.
—मनो-विकार, अस्, m. change of mind
or feeling, emotion of the mind.
—मनो-विद्, त्,
m. ‘spirit-knower’ (five hundred are reckoned as
followers of the Jina Mahā-vīra).
—मनो-विन-
यन, अम्, n. mental discipline, the disciplining
of the mind.
—मनो-विरुद्ध, अस्, आ, अम्,
‘opposed to thought, ’ incomprehensible
(आस्), m.
pl. epithet of a group of divine beings
[cf. वाचा-
विरुद्ध।]
—मनो-वृत्ति, इस्, f. state or frame of
mind, disposition, temper
operation of the mind,
activity of spirit, volition, fancy.
—मनो-वेग, अस्,
m. speed or velocity of thought.
—मनो-वेद-शिरस्,
अस्, n., N. of a sacred text
(generally in pl. °-शि-
रांसि।)
—मनो-व्यथा, f. mental pain, anxiety of
mind, anguish.
—मनो-हत, अस्, आ, अम्, wounded
at heart, frustrated in expectation, disappointed.
—मनो-हन्, आ, m., Ved. ‘soul-destroying, ’ N. of a
demon
of a destructive Agni.
—मनो-हर, अस्, आ,
अम्, heart-stealing, heart-ravishing, heart-enrapturing,
taking the fancy, captivating, bewitching, fascinating,
attractive, delightful, charming, pleasing, beautiful
(अस्), m. a kind of jasmine (कुन्द)
title of a
book (properly दैवज्ञ-म्°, cf. बुध-म्°)
N.
of the third day of the civil month (कर्म-मास)
(आ), f. epithet of two kinds of jasmine (जाती and
स्वर्ण-यूथी)
N. of an Apsaras
N. of the wife
of Varcasvin and mother of Śiśira, &c.
N. of the
wife of Dhara and mother of Śiśira, &c.
(अम्), n.
gold.
—मनोहर-तर, अस्, आ, अम्, more charming,
attractive or beautiful.
—मनोहरतर-त्व, अम्,
n. greater beauty.
—मनोहर-वीरेश्वर, अस्, m.,
N. of a teacher.
—मनोहर-शर्मन्, आ, m., N.
of the author of a commentary on the Śruta-bodha,
entitled Su-bodhanī.
—मनोहर-सिंह, अस्, m., N.
of a king.
—मनो-हर्तृ, ता, त्री, तृ, or मनो-
हारिन्, ई, इणी, इ, heart-stealer, heart-stealing (= म-
नो-हर, q. v.).
—मनो-हारिका, f., N. of a woman.
—मनो-हारी, f. an unfaithful or inconstant woman.
—मनो-ह्लाद, अस्, m. heart-joy, gladness of heart.
—मनो-ह्लादिन्, ई, इनी, इ, heart-gladdening, pleas-
ing, beautiful.
—मनो-ह्वा (= मनस् + आह्वा or
+ ह्वे + अ), f. red arsenic
[cf. मनः-शिला, मनो-
गुप्ता।]
Macdonell
Englishमनस् mán-as, mind (in its widest sense 🞄as the seat of intellectual operations and of 🞄emotions), internal organ
understanding, 🞄intellect
soul, heart
conscience
thought, 🞄conception
imagination
cogitating, reflexion
🞄inclination, desire, will
mood, disposition
🞄in the philosophical systems manas 🞄is regarded as distinct from soul (ātman), of 🞄which it is only the instrument, and is (except 🞄in the Nyāya) considered perishable: 🞄-kṛ, make up oneʼs mind, resolve
fix oneʼs 🞄heart or affections upon any one (g.)
-kṛ, 🞄pra-kṛ, dhā, vi-dhā, dhṛ, bandh, and niveśaya, direct the thoughts to, think of (d., 🞄lc., prati, or inf. )
— sam-ā-dhā, collect oneself
🞄in. mánasā, in the mind
in thought 🞄or imagination
with all oneʼs heart, willingly
🞄by the leave of (g.)
manasā‿iva, as 🞄with a thought, in a trice
manasā man, 🞄think of in oneʼs mind, — gam, go to in thought 🞄= imagine, remember, — saṃ-gam, become 🞄unanimous
manasi kṛ, bear or ponder in 🞄mind, -ni-dhā, impress on the mind, treasure 🞄in the heart
meditate, — vṛt, be passing 🞄in oneʼs mind
manas is often used —° 🞄a. with an inf. in -tu = wishing or intending 🞄to (e. g. praṣṭu-manas, desirous of 🞄inquiring).
Benfey
Englishमनस् मन् + अस्,
1. Mind, Chr.
3, 8
Man. 1, 104
considered as seat
of perception (MBh. 14, 668), and
passion, the heart, Vikr. d. 19
Bhāg. P. 5, 11, 9.
2. The intellect, Vedāntas.
in Chr. 206, 24
power of mind, Chr.
27, 7.
3. Purpose, Chr. 12, 23
Rājat.
5, 251.
-- अन्य- (cf. अन्यद्),
1. one whose mind is directed to
another, Rām. 5, 35, 2.
2. fickle-
minded, Hit. i. d. 110, M.M. 3. ab-
sent.
उद्-, see s. v. उन्मनस्, and adde,
sorry, Vikr. 30, 10.
एक-, one whose
mind is directed to one object, intent,
Rām. 4, 4, 20. दुर्म्°, i. e.
दुस्-, 1.
perversity of mind, Rām. 2, 31, 20. 2.
disheartened, sad, Bhāg. P. 1, 6,
19. द्वेxहिमनस्, i. e.
द्वेषिन्-,
hostile, Hit. ii. d. 150.
प्र-, de-
lighted happy.
प्रीति-, pleased in
mind.
महा-, high-minded,
magnanimous, Rām. 3, 55, 52. वक्-
तुमनस्, see s. v. वि-, 1. sad,
Utt. Rāmac. 5, 9
heart-broken, Bhāg. P.
4, 25, 11. 2. perplexed. 3. changed
in mind. 4. averse. 5. absent, think-
ing of something else.
शङ्कित-,
timid, Pañc. 104, 16.
स-, una-
nimous, Chr. 295, 16 = Rigv. i. 92, 16.
सु-,
I. satisfied, Lass. 54, 20.
II.
1. a god. 2. a learned man. 3.
a student of the Vedas. 4. wheat.
5. the name of two plants.
II.
and (the last only pl.), a flower,
Man. 2, 182.
III. सी, great flowered
jasmine.
सु-स्थित-, content, Hit.
ii. d. 5.
स्थिर-, having a faith-
ful mind or heart, Pañc. 107. 11.
-- Cf. μένος, δυσμένης (= दुस्-), εὐμενής
(= सु-), and म्ना।
Hindi
Hindiमन
Apte Hindi
Hindiमनस्
- मन्यतेऽनेन मन् करणे असुन्
"मन, हृदय, समझ, प्रत्यक्षज्ञान, प्रज्ञा, जैसा कि सुमनस, दुर्मनस आदि में"
मनस्
- -
"(दर्शन* में) संज्ञान और प्रत्यक्षज्ञान का आन्तरिक अंग या मन, वह उपकरण जिसके द्वारा ज्ञेय पदार्थ आत्मा को प्रभावित करते हैं (न्या* द* में मन एक द्रव्य या पदार्थ माना गया है जो आत्मा से सर्वथा भिन्न है)"
मनस्
- -
"चेतना, निर्णय या विवेचन की शक्ति"
मनस्
- -
"सोच, विचार, उत्प्रेक्षा, कल्पना, प्रत्यय"
मनस्
- -
"योजना, प्रयोजन, अभिप्राय"
मनस्
- -
"संकल्प, कामना, इच्छा, रुचि
इस अर्थ में ‘मनस’ शब्द का प्रयोग बहुधा धातु के तुमुन्नंत रुप के साथ (तुम् के अन्तिम ‘म्’ का लोप करके) होता हैं और विशेषण शब्द बनते हैं"
मनस्
- -
विचारविमर्श
मनस्
- -
"स्वभाव, प्रकृति, मिजाज"
मनस्
- -
"तेज, ओज, सत्त्व"
मनस्
- -
मानस नामक सरोवर
मनस्
- मन्+असुन्
"मन, हृदय, समझ, बुद्धि"
मनस्
- मन्+असुन्
"संज्ञान व प्रदान का एक अन्तर्वर्ती अंग, वह उपकरण जिसके द्वारा ज्ञानेन्द्रियों के विषय आत्मा को प्रभावित करते हैं"
मनस्
- मन्+असुन्
अन्तःकरण
मनस्
- मन्+असुन्
अभिकल्प
मनस्
- मन्+असुन्
संकल्प
Shabdartha Kaustubha
Kannadaमनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಚಿತ್ತ /ಹೃದಯ
निष्पत्तिः - > मन (ज्ञाने) - "असुन्" (उ० ४-१८८)
प्रयोगाः - > "द्विषन्निमित्ता यदियं दशा ततः समूलमुन्मूलयतीव मे मनः"
उल्लेखाः - > क्इरा० १-४१
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > (ತಾರ್ಕಿಕ ಮತದಲ್ಲಿ) ಪೃಥಿವಿ ಮೊದಲಾದ ನವದ್ರವ್ಯಗಳಲ್ಲೊಂದು
प्रयोगाः - > "पृथिव्यप्तेजोवाय्वाकाशकालदिगात्ममनांसि"
उल्लेखाः - > त० सं०
विस्तारः - > ಇದು ಎಲಾ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನೂ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರವರ್ತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ಸುಖಾದಿ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಸಾಧನವಾದ ಒಂದು ಅಂತರಿಂದ್ರಿಯ.
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > (ದ್ವೈತ ಮತ್ತು ವಿಶಿಷ್ಟಾದ್ವೈತ ಮತ) ಮನಸ್ಸು ಜ್ಞಾನಕ್ರಿಯೋಭಯಸಾಧನವಾದ ಒಂದು ಜ್ಞಾನೇಂದ್ರಿಯ
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > (ಅದ್ವೈತ ಮತ) ಸಂಕಲ್ಪ ವಿಕಲ್ಪಾತ್ಮಕವಾದ ಒಂದು ಅಂತಃಕರಣ
विस्तारः - > ಅಂತಃಕರಣವು ಮನಸ್ಸು ಬುದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರ ಎಂದು ಮೂರು ವಿಧ. "मनो बुद्धिरहङ्कार इत्यन्तःकरणं त्रिधा ॥" ಅಂತಃಕರಣವು ಸುಖದುಃಖಾದಿಗಳಿಗೆ ಆಧಾರವಾದುದು.
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > (ಆಯುರ್ವೇದ ಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ) ಮೆಣಶಿಲೆಯೆಂಬ ಒಂದು ಗೈರಿಕ ಧಾತು
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಭಾವನೆ /ಕಲ್ಪನೆ /ಊಹೆ
प्रयोगाः - > "सा दुष्प्रदर्षा मनसापि हिंस्रैरित्याद्रिशोभाप्रहितेक्षणेन"
उल्लेखाः - > रघु० २-२७
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬುದ್ಧಿ /ಚಿಚ್ಛಕ್ತಿ
विस्तारः - > "मनोश्चित्ते मनीषायाम्" - मेदि०
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಮನೋಧರ್ಮ /ಭಾವ /ಚಿತ್ತವೃತ್ತಿ
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಅಪೇಕ್ಷೆ /ಅಭಿಲಾಷೆ /ಇಚ್ಛೆ
मनस्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಉದ್ದೇಶ /ಆಶಯ
L R Vaidya
Englishmanas {% n. %} 1. The mind, the internal organ of perception and cognition, the connecting link between the Indriyas and Buddhi (in Nyāya phil.), R.xii.9, 101, iv.8, Rt.i.12, M.xi.231, 233, Bg.iii.40, 42
2. thought, imagination, conception, fancy, सा दुष्प्रधर्षा मनसापि हिंस्रैः R.ii.27, K.S.iii.51
3. intention, design, purpose, wish
4. desire, longing, affection, मनो बबंधान्यरसान् R.iii.4
5. disposition, temper
6. energy, spirit
7. conscience
8. an epithet of the lake Mānasa
9. red arsenic.(The words मनस् and काम, in composition with the infinitive in तुम् with the elision of the final म्, form adjectives meaning ‘wishing or having a mind’ to do what is indicated by the root, e.g. प्रष्टुमनाः K.S.v.40.)(मनः कृ ‘to direct the mind towards’ (with a dat. or loc.)
मनसि कृ 1. to bear in mind
2. to resolve, to determine
3. to think. मनसा गम् or व्रज् ‘to contemplate.’ मनः समाधा ‘to collect oneself.’)
Bopp
LatinAnekartha-Dvani-Manjari
Sanskritभाव
पु
भाव, आत्मन्, मनस्, सप्तपद, पूज्यतम, पदार्थ
आत्मा भावो मनो भावो भावः सप्तपदेऽपि च ।
भावः पूज्यतमो लोके पदार्थो भाव उच्यते ॥ १४ ॥
verse 1.1.1.14
page 0002
आत्मन्
पु
आत्मन्, ब्रह्मवाच्, देह, मनस्, यज्ञ, धृति
आत्मेति ब्रह्मवाग्देहे मनो-यज्ञधृतिष्वपि ॥ १० ॥
verse 2.1.1.10
page 0008
Lanman
Englishmánas, n. mind, in its widest sense as
applied to the powers of conception, will,
and emotion: thus,
—1. the intellect
the
thoughts, 8^16, 10^5, 66^7
understanding,
82^17
mind, 10^16, 15^10, 6512, 13
—2. reflection
excogitation
perhaps the thing
excogitated, praise, or (like dhī́ 2) devotion,
73^7
—3. wish, inclination towards
—4. desire
—5. feelings
disposition
heart, 78^7. [√man: cf. μένος, ‘mind,
spirit’
Lat. Miner-va, the goddess ‘gifted
with understanding.’]
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit मनस्
उपतापे
कण्ड्वादिः
मनस्यति
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritआयुर्जीवितकालोऽन्तःकरणं मानसं मनः ।
हृच्चेतो हृदयं चित्तं स्वान्तं गूढपथोच्चले ॥ १३६९ ॥
आयुस् (क्ली), जीवितकाल (पुं), अन्तःकरण (क्ली), मानस (क्ली), मनस् (क्ली), हृद् (क्ली), चेतस् (क्ली), हृदय (क्ली), चित्त (क्ली), स्वान्त (क्ली), गूढपथ (क्ली), उच्चल (क्ली)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritचेतस्
चेतस्, चित्त, मनस्, स्वान्त, हृदय, मानस
चेतश्चित्तं मनः स्वान्तं हृदयं मानसं समम् ।
verse 2.1.1.534
page 0061
नाममाला
Sanskritस्वान्त, आस्वनित, चित्त, चेतस्, अन्तःकरण, मनस्, हृदय, विशिख, आकूत
स्वान्तमास्वनितं चित्तं चेतोऽन्तःकरणं मनः ।
हृदयं विशिखाऽकूतं मारस्तत्रोद्भवो मतः ॥ ८१ ॥
verse 0.1.1.81
page 0041
Tamil
Tamilமனஸ் : மனம், இதயம், எண்ணம், விருப்பம், உணர்வு, அபிப்பிராயம்.
Mahabharata
EnglishManas (“mind, ” personif.). § 270 (Brahmasabhāv.): II, 11, 438 (in the palace of Brahmán).
अमरकोशः
SanskritWord: मनस्
Root: मनस्
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
⇒ aim
⇒ mind
⇒ wish
⇒ heart
⇒ memory
⇒ reason
⇒ thought
⇒ noticed
⇒ visible
⇒ appeared
⇒ aimed at
⇒ thinking
⇒ intention
⇒ observing
⇒ imagining
⇒ attending
⇒ knowledge
⇒ reflecting
⇒ longed for
⇒ 9th mansion
⇒ intelligence
Shloka(s):
1|4|31|2 ► चित्तं तु चेतो हृदयं स्वान्तं हृन्मानसं मनः॥ (कालवर्गः)
Synonym(s):
➠ 1|4|31|2 ⇢ चित्तम् (चित्त) (नपुं) ⇒ aim, mind, wish, heart, memory, reason, thought, noticed, visible, appeared, aimed at, thinking, intention, observing, imagining, attending, knowledge, reflecting, longed for, 9th mansion, intelligence
➠ 1|4|31|2 ⇢ चेतः (चेतस्) (नपुं) ⇒ mind, will, heart, insight, splendour, conciousness, intelligence, consciousness, thinking soul, psyche [mind, menbtality]
➠ 1|4|31|2 ⇢ हृदयम् (हृदय) (नपुं) ⇒ veda, soul, heart, science, best of anything, kernel [computer], going to the heart, center of anything, true or divine knowledge, heart or interior of the body, mind [seat of mental operations], heart or centre or core or essence or best or dearest or most secret part of anything
➠ 1|4|31|2 ⇢ स्वान्तम् (स्वान्त) (नपुं)
➠ 1|4|31|2 ⇢ (हृद्) (नपुं) ⇒ mind, soul, heart, chest, breast, stomach, interior
➠ 1|4|31|2 ⇢ मानसम् (मानस) (नपुं) ⇒ mind, soul, heart, tacit, spirit, mental, spiritual, imaginable, conceivable, kind of salt, mental powers, tacit or implied consent, expressed only in the mind, belonging to the mind or spirit, conceived or present in the mind, performed in thought i.e. silent, relating to or dwelling on the lake mAnasa, 25th mansion from that under which one is born
➠ 1|4|31|2 ⇢ मनः (मनस्) (नपुं)
Related word(s):
जातिः ➡ मनः
गुण-गुणी-भावः ➡ वासना
वाचस्पत्यम्
Sanskritमनस् मन्यतेऽनेन मन--करणे असुन् । सर्वेन्द्रियप्रवर्त्तकेअन्तरिन्द्रिये न्यायमतम् वेदान्तमते २ सङ्कल्पविकल्पा-त्मकवृत्तिमदन्तःकरणे । तच्च सुखदुःखाद्याधारः “कामःसंकल्पोविचिकित्सा श्रद्धाऽश्रद्धा धृतिरधृतिर्ह्रीर्धीर्भी-रित्येतत् सर्वं मन एव” श्रुतेः । न्यायमते तज्ज्ञानादि-साधनमिति भेदः । ३ मनःशिलायाञ्च शब्दच० ।
Capeller
Germanम॑नस् der innere Sinn, Geist, Seele, Verstand,
Gedanke, Vorstellung, Wunsch,
Absicht, Gesinnung, Stimmung
adj.
—° den Wunsch o. die Absicht habend
zu. Instr. म॑नसा mit dem Geiste, in
Gedanken, gern. मनः कर् o. धा denken
an, beabsichtigen o. im Begriff sein zu
(Loc., Dat. o. Infin. ). मनसि कर् beherzigen,
ins Herz schließen,
°निधा
im Geiste vorstellen.
Grassman
Germanmánas, n. [von 1. man], Geist, innerer Sinn, bald mehr selbständig gefasst, bald als Organ der Seele, bisweilen auch als Seelenthätigkeit oder Seelenzustand. Im Gegensatze zu hṛ́d (Herz), mit dem es oft parallel gestellt wird ({61, 2}
{73, 10}
{171, 2}
{333, 2}
{354, 6}
{469, 5}
{614, 2}
{709, 5}
{1003, 1}), oder zu hṛ́dayam ({836, 13}), schliesst es mehr die Richtung auf einen Gegenstand ein. 1〉 Geist der Ahnen im Reiche des Jama
den Geistern der Ahnen wird in den Liedern _{883, 1}—_{886, 1} die Kraft, den Lebensgeist der Lebenden zu erneuen und zu erfrischen, beigelegt
2〉 Lebensgeist oder auch Seele, im Gegensatze zu dem Leibe, von dem er im Tode scheidet
3〉 in Kosmogonien [Page994] und auch sonst wird der Geist (besonders devám mánas) personificirt, oder auf Götter (agní) bezogen
4〉 der Geist oder innere Sinn als Organ oder Sitz geistiger Thätigkeit
namentlich 5〉 als wohlwollend, heilbringend, unschuldig, oder aber als missgünstig, zürnend
6〉 als liebend, wünschend oder begehrend
7〉 als sich freuend oder Gefallen findend
8〉 als kühn, mutbig, stark
9〉 als sich fürchtend
10〉 als achtsam oder andächtig
11〉 als auf einen Gegenstand hingerichtet, sei es achtsam oder begehrend oder thatbereit
12〉 als bereitwillig, besonders zum Geben
13〉 als Lieder ersinnend
14〉 als sinnend, erkennend oder verständig, oft mit Uebergang in den abstrakten Begriff: Verstand, Weisheit
15〉 Gedanke, Gedankenflug, Schnelligkeit des Gedankens, besonders in der Verbindung: schneller als der Gedanke
16〉 Gedanke, Wille, besonders in der Verbindung: durch Gedanken geschirrt, vom Wagen oder den Rossen der Götter
17〉 I. mit bereitwilligem oder liebendem Geiste
18〉 vielleicht Sitz des Geistes, das Haupt ({32, 8}). — Vgl. ṛ́ṣi-manas u. s. w.
-as (nicht ganz vollständig) 1〉 {883, 3}. _{883, 4}
{884, 1}
{886, 8}—_{886, 10}. — 2〉 {837, 2}
{883, 5}. _{883, 6} 〰 tanū́ṣu bíbhratas
{885, 5}. — 3〉 {164, 18} (devám)
{450, 5} (jáviṣṭham, von Agni). — 4〉 {119, 9} (dadhīcás)
{138, 1} (víśvasya)
{159, 2} (pitúr)
{536, 6} (índrasya ghorám)
{541, 1} (te)
{651, 15}—_{651, 18} (devā́nām)
{701, 28} (índrasya rā́dhiam)
{709, 5} 〰 cid me hṛdé ā́ práti ‿avocat
{826, 1} (sómasya). — 5〉 {25, 3} ví mṛḍīkā́ya te 〰 rathī́s áśvam ná sīmasi
bhadrám {217, 2}
{639, 20}
{846, 1}
{851, 1}
paṇés {494, 3}
dviṣatás {978, 5}. — 6〉 {134, 1}
{187, 6} tué pito devā́naam 〰 hitám
{540, 2} (gṛbhītám)
{644, 6} (neben kā́mam)
{670, 2} (sómakāmam)
{836, 3} ní te 〰 mánasi dhāyi -asmé
{836, 13}. _{836, 14}
{945, 1}
{990, 1}. _{990, 2} (jī́vatas)
{1017, 3} (samānám). — 8〉 dhṛṣát {54, 3}
{389, 4}
{671, 5}
jaítram {102, 5}
sthirám {384, 4}. — 9〉 {390, 3} cakrám ná vṛttám vepate 〰 bhiyā́. — 10〉 {665, 32} jígātu indra te 〰
{653, 17}. — 11〉 arvācī́nam {84, 3}
{271, 2}
dūréādhīs {450, 6}
āvṛ́tvat {665, 36}
devatrā́ {415, 7}
purutrā́ {621, 7}
viṣvadríak {541, 1}
yátra kúa ca {457, 17}
ā́ te vatsás 〰 yamat {631, 7}
ní asmin dadhre ā́ 〰 {637, 13}
mā́m ánu prá te 〰 vatsám gaús iva dhāvatu {971, 6}. — 12〉 {48, 4} te 〰 yuñjáte dānā́ya
{54, 9}
{55, 7}
{170, 3}
{393, 3} (ditsú)
{543, 5}
{708, 4}. — 13〉 yuñjáte {435, 1}
ví dadhús {633, 20}
tigmám {887, 3}. — 15〉 {71, 9} 〰 ná yás (sū́ras) ádhvanas sadyás éti
{911, 10} 〰 asyās (sūryā́yās) ánas āsīt diaús āsīt utá chadís. — 16〉 {516, 6} 〰 paścā́t ánu yachanti raśmáyas. — 18〉 (?) {32, 8} 〰 rúhāṇās áti yanti ā́pas.
-asā (nicht ganz vollständig) 3〉 {164, 8} 〰 sám hí jagmé. — 4〉 {194, 2} (ghṛtaprúṣā)
{651, 12} (devásya)
dákṣeṇa {780, 5}. — 5〉 kéna {76, 1}
arakṣásā {201, 5}
ádevena {214, 12}
áheḍatā {223, 3}
{583, 7}
tuāyatā́ {481, 3}
[Page995] pā́kena {620, 8}
{940, 4}
devā́sas 〰 sám hí jagmús (wurden einmüthig BR.) {235, 13}. — 6〉 {109, 1} (ichán)
{469, 5} (ichā́mi)
{879, 1} (aíchāma)
{487, 10} (gavyatā́)
sumnāyatā́ {223, 2}
{921, 1} hayé jā́ye 〰 tíṣṭha ghore. — 7〉 {112, 18} (niráṇyathas)
{614, 2} (juṣāṇás)
{646, 25} (mandānás)
{668, 7} (iṣiréṇa). — 8〉 devéna {91, 23}
śravasyatā́ {973, 2}. — 10〉 {151, 8} (ádṛpyatā)
{194, 3}
{520, 8} (mánatvaíu)
{583, 1} (yajñíyena)
{914, 16}
{956, 6}. — 11〉 sadhrīcī́nena {33, 11}
prācī́nena {54, 5}
devadrī́cā {93, 8}
{163, 12}
satrā́cā {616, 1}
{622, 37}. — 12〉 uśatā́ {481, 4}
{986, 3}. — 13〉 {61, 2}
{145, 2}
{164, 36}
{171, 2} (stómas ‥ hṛdā́ taṣṭás 〰 dhāyi)
{897, 2}
{1003, 2}
in {165, 2}
{583, 1} und {693, 5} ist vielleicht, obwol nicht nothwendig, námasā statt mánasā zu lesen. — 14〉 {20, 2} tatakṣús 〰 hárī
{294, 2} hárī 〰 nirátakṣata
{580, 4} gártam 〰 takṣat
{961, 3} rátham 〰 ákṛṇos
{164, 5} (pṛchāmi)
{907, 4} (pṛcháta)
{164, 37}
{294, 1}
{163, 6} (ajānām)
{1003, 1} (paśyanti)
dī́dhiānās {329, 9}
{606, 5}
{1007, 3}
dī́dhiānam {1009, 2}
cékitānam {1009, 1}
sám nas 〰 neṣi góbhis {396, 4}. — 15〉 {182, 5} yéna devatrā́ 〰 nirūháthus. — 16〉 rátham 〰 yujyámānam {231, 3}
ráthas 〰 yujānás {490, 5}
trivandhurás 〰 yuktás {585, 2}. — 17〉 {31, 13}
{77, 2}
{102, 3}
{157, 6}
{158, 2}
{164, 27}
{354, 6}
{469, 5}
{711, 22}
{843, 12}
{911, 9}.
-ase 6〉 {108, 2} (sómas áram). — 7〉 júṣṭāni {73, 10}
júṣṭāsas {333, 2}
śám várāya {462, 4}.
-asas [Ab.] 3〉 vásiṣṭhas 〰 ádhi jātás {549, 11}
candrámās 〰 jātás {916, 13}. — 15〉 ráthas 〰 jávīyan {117, 2}
{118, 1}
{181, 3}
{183, 1}
{938, 2}
(ráthena) 〰 jávīyasā {865, 12}
siṃhás 〰 jávīyān {809, 28}.
-asas [G.] 3〉 rétas prathamám {955, 4}. — 4〉 práyuktiṣu {151, 8}
práyukti {856, 1}
práyutī {863, 12}
pátis {723, 8}
{740, 1}. — 5〉 manyós [Ab.] {913, 13}. — 6〉 várāya {76, 1}
vénatas vā́c {809, 22}
ā́kūtis {954, 4}. — 13〉 javéṣu (hṛdā́ taṣṭésu) {897, 8}. — 14〉 dhyáyā {332, 2}.
-asas [G. tonlos] 4〉 pate {990, 1}.
-asi 6〉 {836, 3} mánas 〰 dhāyi.
-āṃsi 5〉 {572, 8} (krúdhmī)
{622, 21}
{1017, 2} sám vas 〰 jānatām. — 7〉 {485, 8}
{929, 10} (úd harṣaya). — 10〉 devayatā́m {355, 4}.
Burnouf
Frenchमनस् मनस् (sfx. अस्) intelligence
la connaissance
acquise immédiatement par les 6 organes des sens
le sens interne
[centre des sensations et des perceptions]
le cœur, l'instinct, la
sensibilité affective.
Gr.
μένος
lat. mens
etc.
मनप et मनाप a. (आप्) qui s'empare du cœur, beau,
charmant.
मनसा et मनसादेवी np. de la divinité qui
commande aux serpents et protège contre leur venin.
मनसिकार (कृ) acte de pensée
action de mettre
dans son esprit
cf. कृ।
मनसिज a. (जन्) né dans le मनस्, mental. -- S.
l'amour
Kāma.
मनसिशय (शी) l'amour
Kāma.
मनस्कार (कृ) attention
perception interne, sens
intime.
मनस्ताल (तल्) le lion de Durgā.
मनस्विन् a. (sfx. विन्) intelligent, raisonnable.
Attentif. -- S. femme vertueuse.
मनःप्रसाद la paix du cœur.
मनःशिल [आ] arsenic rouge.
मनःसिल, mms.
Stchoupak
Frenchमनस्-
nt. pensée, esprit (intellect, affectivité, volition,
perception)
avis, opinion
intention, goût pour
principe vital
d'un
lac (cf. मानस-)
मनः कृ- décider
avoir du goût pour
(gén. )
मनः कृ- et {%pra-kṛ-
mano dhā- vi-dhā- dhṛ- bandh- %}
नि-वेशय्- penser, méditer à (loc. dat. प्रति inf. )
मनः
सम्-आ-धा- se ressaisir
मनसा dans l'esprit, en imagination,
volontiers, avec la permission de (gén. )
मनसा मन्- être enclin
मनसि कृ- songer, méditer
मनसि नि-धा- se représenter.
°ताप- repentir, chagrin moral.
मनः-पूत- a. v. purifié intérieurement.
°प्रणीत- a. cher à l'esprit
°प्रिय- id.
°प्रसाद- sérénité d'âme.
°प्रीति- joie du cœur.
°शिला- arsenic rouge, réalgar (-अ- rare).
°शीघ्र- a. rapide comme la pensée.
°संकल्प- vœu du cœur.
°संताप- chagrin moral.
°समुन्नति- hauteur d'esprit.
°समृद्धि- contentement de l'âme
°सुख- nt. id.
°स्थ- a. situé au cœur.
°स्थैर्य- nt. fermeté morale.
°स्पर्श- a. qui va jusqu'au cœur.
°स्वामिन्- d'un Brâhmane.
मनो-गत- a. v. situé (caché, etc.) dans le cœur
nt. idée, désir.
°गति- désir
a. qui va où il veut.
°ग्राहिन्- °ग्राह्य- a. fascinant.
°ग्लानि- abattement.
°ज- (né de l'esprit) amour, dieu de l'amour
°जन्मन्- id.
°जव- a. rapide comme la pensée
d'un cheval.
°ज्ञ- a. plaisant, charmant
-ता- charme.
°दण्ड- contrôle sur ses pensées.
°दुष्ट- a. v. dépravé.
°धिनाथ- maître du cœur.
°नुग- a. agréable.
°पेत- a. v. privé d'intelligence.
°भव- a. né de l'esprit, imaginaire
amour, dieu de l'amour
°भू- id.
°भवाग्नि- flamme de l'amour.
°भिप्राय- souhait du cœur.
°भिराम- a. charmant.
°मृग- cœur (conçu) comme une gazelle.
°रम- a. charmant pour l'esprit, délicieux
-आ- d'une
Apsaras
d'une rivière.
°राग- affection du cœur, passion.
°रुज्- peine morale.
°लौल्य- nt. caprice.
°वल्लभा- favorite.
°वहा- artère du cœur.
°वृत्ति- activité de l'esprit, idée.
°हर- -आ- ou -ई- a. ravissant, charmant, beau
-आ-
de plusieurs femmes
-तरत्व- nt. plus grande beauté
-इन्- a.
charmant.
°हर्तृ- ag. voleur de cœurs.
°हारिका- d'une femme.
°हृत्- ag. qui dérobe la vie
qui ravit l'esprit.
°ह्लाद- joie de l'âme.
मनसि-ज- amour
dieu de l'amour
°शय- id.
°मन्द-रुज्- chagrin d'amour.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
