| YouTube Channel

भृ (bhR)

 
शब्दसागरः
English
भृ (ञ्) भृञ् r. 1st cl. (भरति-ते) (डु, ञ्) डुभृञ् r. 3rd cl. (विभर्त्ति विभृते)
1. To nourish, to cherish, to foster, to maintain.
2. To fill.
3. To
hold or support.
4. To suffer.
5. To confer. With सम्, 1. To col-
lect.
2. To prepare.
3. To nourish.
4. To produce.
भृ (भ्र) मि
m.
(-मिः)
1. A whirlwind, a hurricane, a high wind.
2. An
eddy, a whirlpool.
E.
भ्रम् to turn round, इन् Unādi
aff.
, and the
semi-vowel changed to its congener.
Capeller Eng
English
भृ बि॑भर्ति (बिभ॑र्ति), भ॑रति, भ॑र°ते
(भर्ति),
pp.
भृत॑ bear (in all mgs), hold, carry, wear, keep
(also in memory), contain, possess, have, maintain, support, nourish
hire, pay
convey, transport (M. move on rapidly), take away (M. for
one's self, obtain, win)
procure, offer, present, bestow
experience,
undergo (w. आज्ञाम् obey)
raise (the
voice or a sound,
M.
refl.)
fill, load.
D.
बु॑भूर्षति wish to keep or maintain.
I.
भ॑रिभ्रत्, बरीभर्ति bear hither and thither or repeatedly.
—अप carry off, take away. अव bear down, ward off
thrust or push
in, introduce
imprint, impress
sever, cut off. bring near,
procure, cause, produce
fill. पर्या bring near from (abl. ). समा
bring together or near. उद् take out, select
deliver from (abl. )
lift
up, hold high. उप bring near, procure, get. निस् take out of (abl. ).
परि
A.
M.
bring
M.
spread (tr. &
intr.
w.
acc.
). प्र bring forward
or near, place before, make ready
offer, present
stretch out, hurl,
cast
bring in, introduce
M.
flash, vibrate, rush on, fly along.
अभिप्र hurl, shoot
M.
= प्रति present, offer. वि take asunder,
spread out, diffuse
M.
place here and there, distribute. सम् bring
together, collect, concentrate, compose, make ready, arrange, prepare,
pay back, restore
nourish, foster. Cf. आभृत, नि॑भृत, संभृत.
Yates
English
भृ (ञ) भरति, ते 1.
c. (लि, ञ, डु) बिभर्त्ति
भृते 3.
c. To nourish
to fill
to
support
to hold.
Wilson
English
भृ(ञ्) भृञ् r. 1st cl. (भरति-ते) (डु ञ्) डुभृञ् r. 3rd
cl. (विभर्त्ति विभृते)
1 To nourish, to cherish, to foster, to maintain.
2 To fill.
3 To hold or support.
Apte
English
भृ [bhṛ], 1, 3
U.
(भरति-ते
बिभर्ति-बिभृते, बभार-बभ्रे, बिभरांच- कार-चक्रे, अभार्षीत्-अभृत, भरिष्यति-ते, भर्तुम्, भृत
pass.
भ्रियते,
desid.
बिभरिषति-ते or बुभूर्षति-ते)
To fill
जठरं को बिभर्ति केवलम्
Pt.*
1.22.
To fill, pervade, fill with
अभार्षीद् ध्वनिना लोकान्
Bk.*
15.24.
To bear, support, uphold, bear up
धुरं धरित्र्या बिभरांबभूव
R.*
18.45
कूर्मो बिभर्ति धरणीं खलु पृष्ठकेन Ch.
P.*
5
Bk.*
17.16.
To maintain, foster, cherish, protect, take care of, nourish
भरस्व पुत्रं दुष्यन्त
Bhāg.*
9.2.21
दरिद्रान् भर कौन्तेय मा प्रयच्छेश्वरे धनम्
H.*
1.14.
To bear, have, possess
सिन्धोर्बभार सलिलं शयनीयलक्ष्मीम्
Ki.*
8.57
पिशुनजनं खलु बिभ्रति क्षितीन्द्राः
Bv.*
1.74
वलित्रयं चारु बभार बाला
Ku.*
1.39
इन्दोर्दैन्यं त्वदनुसरणक्लिष्टकान्तेर्बिभर्ति
Me.*
86
Ś.*
2.4.
To wear
बिभ्रज्जटामण्डलम्
Ś.*
7.11
6.5
विवाहकौतुकं ललितं बिभ्रत एव (तस्य)
R.*
8.1.
1.1
जटाश्च बिभृयान्नित्यम्
Ms.*
6.6.
To feel, experience, suffer, endure (joy, sorrow
&c.
)
भावशुद्धिसहितैर्मुदं जनो नाटकैरिव बभार भोजनैः
Śi.*
14.5
संत्रास- मबिभः शक्रः
Bk.*
17.18
Ś.*
7.21.
To confer, bestow, give, produce
यौवने सदलंकाराः शोभां बिभ्रति सुभ्रवः Subhāṣ.
To keep, hold, retain (as in memory).
To hire
Ms.*
11.62
Y.*
3.235.
To bring or carry.
To take away, transport.
Ved.
To acquire, gain.
To balance, hold in equipoise (as a pair of scales). (गर्भं भृ to become pregnant, conceive
क्षितिं भृ to rule the earth
जटां भृ to wear matted hair
&c.
).
Apte 1890
English
भृ {1} {c3c} U. (भरति-ते
बिभर्ति, बिभृते, बभार बभ्रे, बिभरांचकार-चक्रे, अभार्षींत्-अभृत, भरिष्यति-ते, भर्तुं, भृत
pass. भ्रियते
desid. बिभरिषति-ते or बुभूर्षति-ते) 1 To fill
जठरं को बिभर्ति केवलं Pt. 1. 22.
2 To fill, pervade, fill with
अभार्षीदध्वनिना लोकान् Bk. 15. 24.
3 To bear, support, uphold, bear up
धुरं धरित्र्या बिभरांबभूव R. 18. 45
कूर्मो बिभर्ति धरणीं खलु पृष्ठकेन Ch. P. 50
Bk. 17. 16
4 To maintain, foster, cherish, protect, take care of, nourish
दरिद्रान् भर कौंतेय मा प्रयच्छेश्वरे धनं H. 1. 15.
5 To bear, have, possess
सिंधोर्बभार सलिलं शयनीयलक्ष्मीं Ki. 8. 57
पिशुनजनं खलु बिभ्रति क्षितींद्राः Bv. 1. 74
बलित्रयं चारु बभार बाला Ku. 1. 39
इंदोर्दैन्यं त्वदतुसरणक्लिष्टकांतेर्बिभर्ति Me. 84
Ś. 2. 4.
6 To wear
बिभ्रज्जटामंडलं Ś. 7. 11
6. 5
विवाहकौतुकं ललितं बिभ्रत एव (तस्य) R. 8. 1, 10. 10
जटाश्च बिभृयान्नित्यं Ms. 6. 6.
7 To feel, experience, suffer, endure (joy, sorrow &c.)
भावशुद्धिसहितैर्मुदं जनो नाटकैरिव बभार भोजनैः Śi. 14. 50
संत्रासमबिभः शक्रः Bk. 17. 108
Ś. 7. 21.
8 To confer, bestow, give, produce
यौवने सदलंकाराः शोभां बिभ्रति सुभ्रुवः Subhāṣ.
9 To keep, hold, retain (as in memory).
10 To hire
Ms. 11. 62
Y. 3. 235.
11 To bring or carry.
12 To take away, transport.
13 Ved. To acquire, gain. (गर्भं भृ to become pregnant, conceive
क्षितिं भृ to rule the earth
जटां भृ to wear matted hair &c.).
Monier Williams Cologne
English
1. भृ
cl.
1. Ā.
P.
(Dhātup. xxii, 1) भ॑रति, °ते
cl.
3. Ā.
P.
(xxv, 5) बि॑भर्ति (बिभ॑र्ति only,
RV.
iv, 50, 7), बिभृते
cl.
2.
P.
भ॑र्ति,
RV.
i, 173, 6.
(p.
P.
बि॑भ्रत्, q.v.
Ā. बिभ्राण with act. meaning,
Ragh.
, बिभ्रमाण with pass. m°,
RV.
pf. जभा॑र, जभ॑रत्
जभ्रे, अजभर्तन, ib.
बभार, बभृम,
Br.
&c.
p.
बभ्राण॑ with pass. meaning,
RV.
बिभराम्बभूव,
Ragh.
, °राम्-आस,
Bhaṭṭ.
aor.
अभार्,
RV.
भर्त॑म्, भृत॑म्,
Br.
अभृत
Gr.
अभार्षम् Subj. भर्षत्,
RV.
अभारिषम्,
AV.
Prec. भ्रियासम्, °यात्,
Br.
fut. भरिष्यति cond. अ॑भरिष्यत्,
RV.
भर्ता॑,
ŚBr.
inf.
भ॑र्तुम्, भ॑र्तवे, भ॑र्तवै॑,
Ved.
भ॑रध्यै,
RV.
ind.
p.
-भृ॑त्य, ib.
&c.
),
to bear, carry, convey, hold (‘on’ or ‘in’
loc.
),
RV.
&c.
&c.
to wear i.e. let grow (hair, beard, nails),
Mn.
MBh.
&c.
to balance, hold in equipoise (as a pair of scales), Viṣṇ.
to bear i.e. contain, possess, have, keep (also ‘keep in mind’),
RV.
&c.
&c.
to support, maintain, cherish, foster, ib.
to hire, pay,
MBh.
to carry off or along (Ā. भरते, ‘for one's self’ i.e. gain, obtain, or
=
ferri ‘to be borne along’),
RV.
AV.
to bring, offer, procure, grant, bestow,
RV.
&c.
&c.
to endure, experience, suffer, undergo, ib.
to lift up, raise (the voice or a sound
Ā. भरते, also ‘to rise, be heard’),
RV.
to fill (the stomach),
Pañcat.
(with गर्भम्) to conceive, become pregnant (cf. under धृ),
RV.
(with क्षितिम्) to take care of, rule, govern,
Rājat.
(with, आज्ञाम्) to submit to, obey, ib.
(with ऊर्जाम्) to exert, employ,
Bhaṭṭ.
:
Pass.
भ्रिय॑ते (ep. also °ति
aor.
अभारि),
to be borne
&c.
,
RV.
&c.
&c.
:
Caus.
भारयति (aor. अबीभरत्), to cause to bear
&c.
to engage for hire,
MBh.
:
Desid.
बु॑भूर्षति (ŚBr.
MārkP.
), बिभरिषति (Pāṇ. viii, 2, 49), to wish to bear or support or maintain:
Intens.
ब॑रिभर्ति (3.
pl.
°भ्रति,
RV.
, where also 2.
du.
जर्भृतः॑), बरीभर्ति (Kāv. ), to bear repeatedly or continually, carry hither and thither.
भृ [cf. Zd. bar
Gk. ϕέρω
Lat.
fero
Slav.
brati
Goth.
baíran
Germ.
beran, ge-bären
Eng.
bear.]
2. भृ (1. See
p.
764, col. 3), in comp. for भ्रू.
Monier Williams 1872
English
भृ भृ (allied to rt. धृ and to rt. हृ,
which was probably evolved fr. rt. भृ), cl. 1.
P. A. भरति, -ते, cl. 3. P. A. बिभर्ति, बिभृते
(1st du. P. बिभृवस्, 3rd pl. बिभ्रति), Impf.
अबिभर्, अबिभृत (3rd pl. अबिभरुस्), Pot. बि-
भृयात्, बिभ्रीत, Impv. बिभर्तु, बिभृताम् (2nd
sing. P. बिभृहि), Perf. बभार, बभ्रे (2nd sing.
P. बभर्थ, 2nd du. P. बभृव by Pāṇ. VII. 2, 13,
cf. Gram. 369), or बिभरां-चकार, बिभरां-
चक्रे (also बिभराम्-आस, बिभराम्-बभूव),
1st Fut. भर्ता, 2nd Fut. भरिष्यति, -ते, Aor.
अभार्षीत्, अभृत (1st sing. अभार्षम्, 2nd
du. अभार्ष्टम्), Prec. भ्रियात्, भृषीष्ट,
Cond. अभरिष्यत्, अभरिष्यत (Vedic and ir-
regular forms are Pres. भर्ति, 1st pl. बिभृमसि,
Impf. अबिभ्रत्, बिभरत्, Perf. जभार, जभर्-
थ, जभ्रुस्, A. जभ्रे, जभ्रिरे, जभरत्, ज-
भर्तन, Aor. अभारिषम्, भर्षत्, अभार्),
Inf. भर्तुम् (Ved. भर्तवे, अप-भर्तवै, भर्-
तोस्, भरसे, भरध्यै), to bear, carry
to sup-
port, maintain, keep, sustain, nourish, foster, cherish,
protect, take care of
to hire, keep in one's pay,
give wages or pay to (generally A.)
to wear
to
possess, have
to hold, contain, retain (as in the
memory)
to keep up, maintain
to endure, suffer
to carry to (any person or place), bring
to confer,
bestow, give, produce
to fill, fill up, load
to carry
away, take away, transport
to raise the voice, raise
a sound (Ved.)
to be borne along rapidly (A. Ved.,
Lat. ferri)
to take or carry away for one's self,
acquire, gain (A. Ved.)
to be borne upwards (as
sound, A. Ved.). The above meanings of rt. भृ
may be variously extended by connecting it with
various nouns, e. g. गर्भम् भृ, to conceive,
become pregnant [cf. गर्भं धृ under rt. धृ]
श्मश्रु-लोम-नखानि भृ, to wear the hair, beard,
and nails long, i. e. allow them to grow without cutting
(Manu VI. 6)
विभ्रमम् भृ, to make playful
movements or to have the appearance of moving
about
ऊर्जाम् भृ, to exert the strength
क्षितिम्
भृ, to take care of, i. e. govern the earth: Pass.
भ्रियते, Aor. अभारि (Ved. forms भरते, part.
भुरमाण, बभ्राण, बिभ्रमाण): Caus. भा-
रयति, -यितुम्, अबीभरत्, to cause to bear or
support
to put out to hire, engage for hire: Desid.
बुभूर्षति, -ते, बिभरिषति, -ते (Pāṇ. VII. 2,
49), to wish to bear, to wish or intend to support or
maintain [cf. बुभूर्षु]: Intens. बेभ्रीयते, बर्-
भर्ति, बरीभर्ति (Ved. 3rd pl. भरिभ्रति, part.
भरिभ्रत्), to bear repeatedly, to bear or carry
hither and thither
to maintain continually
[cf.
Zend bar, ‘to bear, bring:’ Gr. φέρ-ω, φέρ-μα,
φέρ-ε-τρο-ω, φαρ-έ-τρα, φόρ-ο-ς, φορό-ς, φορ-ά,
φορ-μό-ς, φόρ-το-ς, φερ-νή
φάρ-μα-κο-ν
φέρ-τερος,
φέρ-ιστο-ς, φέρ-τα-το-ς
φέρ-β-ω, φορ-β-ή
φᾶρος
φωρ-ιαμός
δί-φρο-ς, δι-φθέρα: Lat. fero,
fer in belli-fer, fer-cu-lu-m, fer-āx, for-du-s,
far, far-īna, fer-ti-li-s, for(t)-s, for-tū-na, for-
tu-itu-s
pro-bru-m, op-pro-br-iu-m (προ-φέρ-ειν),
candela-bru-m
her-b-a, fi-b-ra, forb-ea: Goth.
bair-an, ‘to bear
ga-baur, ‘tax
baur-ei or
baur-thei, ‘a burden
ga-baur-th-s, ‘birth
bar-n,
‘a child
ber-usyōs, ‘parents
barm-s, ‘womb
baris, ‘barley
brigg-an, ‘to bring:’ Old Germ.
bur-di, ‘a burden
bāra, ‘a barrow, bier:’ Angl.
Sax. ber-an, ‘to bear
bearm, ‘womb
bearn,
‘a child
byrdhen, ‘a burden
bring-an, ‘to
bring:’ Slav. bra-ti, ‘to bear
bre†-me, ‘a load
bra-kŭ, ‘wedlock:’ Boh. bra-ti, ‘to take
ber-nĕ,
‘tax:’ Lith. bér-na-s, ‘a child, servant:’ Hib. beir-
im, ‘I bear, carry.’]
Macdonell
English
भृ BHṚ, Ⅱ. P. bhár-ti (RV.²), Ⅰ. P. Ā. 🞄hára, Ⅲ. P. bi-bhar-ti (V. pf. jabhāra), bear, carry, convey, on or in (lc.), hold, 🞄in (in. )
wear long or untrimmed (hair, beard, 🞄nails)
bear, contain, possess, have
bear in 🞄mind
maintain, nourish, cherish, protect
🞄govern (the earth)
hire
bear, endure, suffer, 🞄experience
bear or being along (V.): Ā. be 🞄borne along (RV.)
carry off, gain
bring, 🞄offer, confer
submit to, obey (a command)
🞄lift up the voice (RV.)
fill, with (in. ): pp. 🞄bhṛta, borne, held
supported, nourished
🞄hired
paid, by (—°), with (—°, e. g. milk)
🞄acquired
filled or loaded with (in. or —°)
🞄cs. hire oneself
des. P. búbhūrṣa, wish to 🞄support
intv. P. barī̆bhar-ti, carry hither 🞄and thither. ati, extend beyond (RV.): pp. 🞄filled (C.). apa, carry away. ā, bring near, 🞄bestow
fill: pp. filled with (—°). sam-ā, 🞄bring together. ud, raise up (V.)
choose 🞄(V.)
uphold. upa, bring, procure: pp. 🞄brought to (d.)
obtained
destined for (d.). 🞄ni, thrust down: pp. nibhṛta, loaded, filled. 🞄[Page209-3] 🞄with (in. , —°)
fully appreciated
fixed, steady, 🞄motionless
still, silent
keeping oneʼs object 🞄steadily in view (—°, engrossed with)
established, 🞄certain
firmly attached, loyal
unperceived, 🞄concealed
covert, secret
lonely, 🞄solitary
closed (door)
modest, humble
🞄-m, or °—, secretly, unobserved, covertly, 🞄privately
silently, quietly. saṃ-ni, pp. 🞄kept secret
modest. nis, (V.) take out 🞄of (ab.). pra, (V.) (bear forward), bring, 🞄offer
stretch forth
hurl
place in (lc.)
Ā. 🞄quiver
be borne along
praise: pp. filled 🞄with (in. ). prati, bring towards, offer (RV.). 🞄vi, spread asunder, Ā. distribute (V.)
endure 🞄(E.): pp. vibhṛta, distributed. sam, draw 🞄together (a web)
bring together, collect
🞄make ready, prepare
maintain, cherish: 🞄pp. sáṃbhṛta, collected, accumulated
enhanced
🞄prepared
laden, covered, furnished, 🞄with (in. or —°)
borne (in the womb)
gained, 🞄acquired
maintained, nourished
honoured
🞄produced, effected, accomplished
composed, 🞄made
well-fed (horse)
loud (tone).
Benfey
English
भृ भृ, i. 1, and ii. 3, बिभृ, Par.
Ātm.
1. To bear, to hold, Vikr. d.
140
Chr. 16, 17.
2. To wear, Man.
6, 6.
3. Ātm. To gain, Chr. 291, 13
= Rigv. i. 64, 13.
4. To possess, MBh.
3, 2583
to have, 2, 57.
5. To form,
Rājat. 5, 332.
6. To nourish, to main-
tain, Daśak. in Chr. 188, 5.
7. i. 1, Ātm.
To hire, Nal. 15, 4.
8. To support, Man.
9, 95.
9. To fill, Hit. 2, 34. Ptcple. of the
pf. pass. भृत।
1. Hired.
2. Having,
being possessed of.
3. Filled.
m.
A ser-
vant.
Comp.
अ-,
adj.
not paid, Man. 8,
231.
क्षीर-,
adj.
paid with milk, ib.
भृत्य, see s. v. -- With the prep.
अति अति, अतिभृत (rather भृत
with अति),
1. Carefully protected.
2.
Filled, Kir. 5, 20. -- With आ, To
bring near, to bestow, Lass. 99, 2 =
Rigv. v. 9, 7. -- With नि नि, निभृत,
1. Modest, humble
°तम्, humbly,
Pañc. 162, 24.
2. Unmoved, Śāk. d.
8.
3. Hidden, Pañc. 46, 13
193, 7.
4. °तम् adv. Hidden, Pañc. 105, 4
secretly, Man. 9, 263.
5. °तम्, adv.
with वि-धा, To make hidden, to shut,
Pañc. 186, 8.
6. Lonely, solitary,
Megh. 83
°तम् with कृ, To dismiss
all but one, Hit. 56, 19.
Comp.
अ-,
adj.
immodest, bold, Megh. 69.
सु-,
adj.
very lonely. °तम्, adv. 1. secretly,
Hit. 86, 6. 2. privately, Hit. 73, 16
(in a very low voice?). -- With प्र प्र,
To offer, Chr. 291, 1. -- With सम्
सम्,
1. To bring together, Rām. 1, 11,
13.
2. To accomplish, Vikr. 85, 17
d. 157.
3. To nourish, Rām. 1, 52, 8.
संभृत,
1. Collected, all, Vikr. d. 38.
2. Gained, got.
3. Composed, Hit. iv.
d. 68.
4. Filled.
5. Nourished, Hit. iii.
d. 125 (but cf. Böhtl. Ind. Spr. 3272).
6. Brought, put, Megh. 44. -- Cf. ϕέρω, ϕόρτος, ϕορμός, ϕωριαμός, ϕάρετρα, ϕᾶρος, δί-ϕρος, δι-ϕθέρα
Lat. fero, Goth.
bairan
A.S. beran
Goth. barnis
A.S.
bearm
Goth. barn
A.S. bearn
byr-
dhen
Goth. briggan
A.S. bringan.
Apte Hindi
Hindi
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
भरना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"भरना, व्याप्त होना, पूर्ण होना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"रखना, सहारा देना, संभालना, पोषण करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"संधारण करना, दूध पिलाना, लालन-पालन करना, प्ररक्षण करना, संभाल रखना, परवरिश करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"धारण करना, रखना, अधिकार में लेना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
पहनना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"महसूस करना, अनुभव करना, भोगना, सहन करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
"समर्पण करना, प्रदान करना, देना, पैदा करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
भाड़े पर लेना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , , , , " - -
लाना या ले जाना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
भरना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"भरना, व्याप्त होना, पूर्ण होना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"रखना, सहारा देना, संभालना, पोषण करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"संधारण करना, दूध पिलाना, लालन-पालन करना, प्ररक्षण करना, संभाल रखना, परवरिश करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"धारण करना, रखना, अधिकार में लेना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
पहनना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"महसूस करना, अनुभव करना, भोगना, सहन करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
"समर्पण करना, प्रदान करना, देना, पैदा करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
भाड़े पर लेना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , कर्मवा* " - -
लाना या ले जाना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
भरना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"भरना, व्याप्त होना, पूर्ण होना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"रखना, सहारा देना, संभालना, पोषण करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"संधारण करना, दूध पिलाना, लालन-पालन करना, प्ररक्षण करना, संभाल रखना, परवरिश करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"धारण करना, रखना, अधिकार में लेना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
पहनना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"महसूस करना, अनुभव करना, भोगना, सहन करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
"समर्पण करना, प्रदान करना, देना, पैदा करना"
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
भाड़े पर लेना
भृ
"भ्वा* जुहो* उभ* , इच्छा* या " - -
लाना या ले जाना
भृ
क्र्या* पर* - -
"धारण करना, परवरिश करना, सहारा देना, पालन-पोषण करना"
भृ
क्र्या* पर* - -
तलना
भृ
क्र्या* पर* - -
"कलंकित करना, निन्दा करना"
भृ
जुहो*पर* - -
"संतुलित रखना, समसंतुलन करना"
L R Vaidya
English
Bf {% vt. 1U, 3U (pres. भरति-ते, बिभर्ति, बिभृते
pass. भ्रियते
desid. बिभरिषति or बुभूर्षति) %} 1. To support, to bear, to bear up, खिन्नोसि मुंच शैलं बिभृमो वयम् Vas.D., or कूर्मो बिभर्ति धरणीं खलु पृष्ठकेन Ch.P.50
2. to nourish, to keep, to foster, to protect, to take care of
3. to hold, to have, to possess, बलित्रयं चारु बभार बाला K.S.i.39, कौस्तुभाख्यमपां सारं बिभ्राणां बृहतोरसा R.x.10, शाकुंतनीडनिचितं बिभ्रज्जटामंडलम् Sak.vii., इंदोर्दैन्यं त्वदनुसरणक्लिष्टकांतेर्बिभर्ति Megh.ii.21, बिभ्रत्यनन्यविषयां लोकपाल इति श्रुतिम् K.D.ii.331
4. to endure, to suffer, संत्रासमबिभः शक्रः Bt.xvii.108
5. to bestow, to confer, to produce, e.g. यौवने सदलंकाराः शोभां बिभ्रति सुध्रुवः
6. to hire, M.xi.62
7. to fill, to fill with, अभार्षीद्‌ध्वनिना लोकान् Bt.xv.24.With उद्-, to support, to bear, भूगोलमुद्बिभ्रते Git.G.i.With सम्-, 1. to collect, to hoard, to place together, to bring together, त्यागाय संभृतार्थानाम् R.i.7, v.5
2. to make ready, to prepare
3. to offer, to present
4. to maintain, to nourish
5. to effect, to accomplish, to produce, to bring on, Kir.ix.49, R.viii.51.
Bopp
Latin
भृ 1. et 3. P. A. (भरामि, भरे, बिभर्मि, विभ्रे
praet. redupl.
बभार, बभ्रे vel बिभराञ्चकार, -चक्रे)
1) Cl. 3. ferre,
gestare, gerere. A. 1. 3.: नवान्य् आभरणानि बिभ्रत्
RAGH. 18. 44.: धुरम् धरित्र्या बिभराम्बभूव
BH. 15. 17.:
यो लोकत्रयम् आविश्य बिभर्त्य् अव्यय ईश्वरः
H.
3. 14.: ताम्…मानुषरूपम् बिभ्रतीम्
N. 13. 52.: बि-
भर्षि परमम् वपुः
MAN. 2. 157.: नाम बिभ्रति.
2) Cl.
1. et 3. sustentare, nutrire. N. 17. 41.: भर्तव्या…पत्नी
हि पतिना
HIT. 1. 13.: दरिद्रान् भर
MAH. 1. 3042.:
अण्डानि बिभ्रति स्वानि पिपीलिकाः
भरेथाः क-
थन् नु स्वम् आत्मजम्.
3) Cl. 1. A. mercede condu-
cere alqm. (v. भृति, भृत्य). N. 15. 4.: भरस्व माम्.
(Gr. ϕέϱω
lat. fero, fer-s, fer-t, fer-tis = भिभर्षि,
बिभर्ति, बिभृथ, abjectâ syllabâ redupl.
for-tis
fortasse
por-to e for-to
etiam pario, nisi pertinet ad कृ, huc trahi
posset, mutatâ aspiratâ in tenuem
fortasse vi-bro = भृ
praef. वि
goth. BAR ferre, bar tulit, tulit, baira fero
germ. vet. bëro pario, bur-di onus
fortasse etiam goth.
BRAH afferre (brigga, brah-ta, nostrum bringe) huc
pertinet, adjectâ gutturali, ita bairga occulo, cf. निभृत
occultus
v. Graff. 3. 139.
fortasse goth. bairg mons a
ferendo dictum est sicut scr. bhUdhara, bhUbhRt, mahIdhara et
aliae quae tam terram sustentans quam mons sig-
nificant voces
hib. beirim «I bear, carry»
slav. brjemja
onus.)
c. नि निभृत occultus. N. 17. 91.: निभृतो ऽग्निः
RAGH.
8. 15.: नभसा निभृतेन्दुना
HIT. 21. 8.: जम्बुकेन सु-
निभृतम् उक्तम्.
c. सम्
1) comportare. R. Schl. I. 11. 13.: सम्भ्रियन्तां
सम्भाराः
II. 56. 8.: मधूनि मधुकारिभिः सम्भृतानि
नगे नगे. -- सम्भृत compositus. HIT. 124. 13.: पञ्च-
भिः सम्भृते देहे.
2) sustentare. R. Schl. I. 52. 8.: क-
च्चित् ते सम्भृता भृत्याः.
3) perficere, peragere. RAGH.
11. 32.: सम्भृतक्रतुः (Schol. सम्पादितयज्ञोपकरणः).
Parare. UR. 93. 3.: उपनीयताम् मन्त्रेण सम्भृतः कु-
मारस्या ऽभिषेकः. -- Caus. comportari jubere. R. Schl.
I. 11. 3.
Lanman
English
√bhṛ (bíbharti [645]
bhárati, -te
V.
jabhā́ra, jabhré [789b]
later, babhā́ra
ábhārṣīt
bhariṣyáti
bhṛtá
bhártum
-bhṛ́tya). bear (cf. the various senses of
bear in Eng.): thus,
—1. hold, and so possess
—2. bear (in the womb)
abharat,
she bare, 85^15
—3. endure
—4. carry,
convey
—5. (bear, i. e. as in Latimer)
win
—6. bring (as an offering, cf. of-fer),
69^14, 82^14
w. ūdhar, offer the breast,
suckle, 78^3
—7. (bear, i. e.) support
and so (like Eng. support), furnish sustenance
to, 22^2
maintain, RV. x. 125. 1
so also, keep (on hire)
—8. wear (as Ger.
tragen means ‘bear’ and ‘wear’)
w.
nakhāni, wear the nails, keep them untrimmed,
64^19. [cf. φέρω, Lat. fero, Eng.
bear, ‘bear’ in its various mgs, Ger. gebären,
‘bring forth’: AS. bear-n, Eng.
bairn, ‘child, is an old ppl., lit. ‘that
which is borne or born’
cf. also φώρ, Lat.
fūr, ‘carrier off, thief’: see also under
the derivs, bhara, bhartṛ, and bhṛti
cf.
bhāra and the following.]
+ apa, carry off, take away, ἀποφέρω.
+ ava, bear down (an assailing weapon),
ward off.
+ ā, bear unto, bring to.
+ upa, bring unto.
+ ni, only in ppl., nibhṛta, (borne down,
lowered, i. e.) hidden.
+ pra, act. mid. bring forward
offer
prabhṛta, brought forward, made ready.
[cf. προφέρω, Lat. prōfero, ‘bring forward.
’]
Kridanta Forms
Sanskrit
भृ (भृ॒ञ् भरणे - भ्वादिः - अनिट्)
ल्युट् = भरणम्
अनीयर् = भरणीयः - भरणीया
ण्वुल् = भारकः - भारिका
तुमुँन् = भर्तुम्
तव्य = भर्तव्यः - भर्तव्या
तृच् = भर्ता - भर्त्री
क्त्वा = भृत्वा
ल्यप् = प्रभृत्य
क्तवतुँ = भृतवान् - भृतवती
क्त = भृतः - भृता
शतृँ = भरन् - भरन्ती
शानच् = भरमाणः - भरमाणा
भृ (डुभृ॒ञ् धारणपोषणयोः - जुहोत्यादिः - अनिट्)
ल्युट् = भरणम्
अनीयर् = भरणीयः - भरणीया
ण्वुल् = भारकः - भारिका
तुमुँन् = भर्तुम्
तव्य = भर्तव्यः - भर्तव्या
तृच् = भर्ता - भर्त्री
क्त्वा = भृत्वा
ल्यप् = प्रभृत्य
क्तवतुँ = भृतवान् - भृतवती
क्त = भृतः - भृता
शतृँ = बिभ्रत् / बिभ्रद् - बिभ्रती
शानच् = बिभ्राणः - बिभ्राणा
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit
धातुः:
भृ
मूलधातुः:
भृञ्
धात्वर्थः:
भरणे
गणः:
भ्वादिः
कर्मकत्वं:
सकर्मकः
इट्त्वं:
अनिट्
उपग्रहः:
उभयपदी
रूपम्:
भरति-ते
धातुः:
भृ
मूलधातुः:
डुभृञ्
धात्वर्थः:
धारण-पोषणयोः
गणः:
जुहोत्यादिः
कर्मकत्वं:
सकर्मकः
इट्त्वं:
अनिट्
उपग्रहः:
उभयपदी
रूपम्:
बिभर्ति-बिभृते
अनुबन्धादिविशेषः:
ञित्-ड्वित्
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
वह्, नी, भृ, हृ
verb
भारं धारयित्वा तस्य अन्यत्र प्रापणानुकूलः व्यापारः।
"भारवाहः भारं वहति।"
Synonyms:
धृ, भृ, धा
verb
उपनेत्रादीनां शरीरे धारणानुकूलः व्यापारः।
"इदानीं बालकाः अपि उपनेत्रं धारयन्ति।"
Synonyms:
अन्तर्धा, भृ
verb
कस्यापि वस्तुनः अवकाशव्यापनानुकूलः व्यापारः।
"अस्मिन् पात्रे सप्त किलोग्रामं यावत् गोधूमचूर्णम् अन्तर्धत्ते।"
Synonyms:
पालय, परिपालय, भृ, पोषय, परिपोषय
verb
भोजनवस्त्रादिभिः जीवनरक्षणानुकूलः व्यापारः।
"पितरौ स्वस्य क्षमताम् अनु स्वापत्यान् पालयतः।"
Synonyms:
पाल्, पुष्, परिपुष्, प्रतिपाल्, भृ, सम्भृ, संवृध्, वृध्, परिवृध्, विनी, अनुनी, पोषणं कृ, पालनं कृ, पालनपोषणं कृ
verb
पशुपक्षिणाम् अन्नप्रदानेन पोषणानुकूलव्यापारः।
"केचन जनाः गृहे मार्जारं पालयन्ति।"
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
भृ भृतिपुष्ट्योः इति कविकल्प-द्रुमः
(भ्वा०-उभ०-सक०-अनिट् लि-ह्वा०-उभ०-सक०-अनिट् ।) भृति-र्भरणं पुष्टिः पोषणम् लि “बिभर्त्ति शशिनंशम्भुर्बिभृते जनकः सुतम् टु भरथुः ङुभृत्रिमम् भ्वादिपक्षे भृतिः पूरणम् भरतिकुम्भमद्भिर्जनः भरते इति दुर्गादासः
भृ लि टु डु भृतिपुष्ट्योः इति कविकल्प-द्रुमः
(भ्वा०-उभ०-सक०-अनिट् लि-ह्वा०-उभ०-सक०-अनिट् ।) भृति-र्भरणं पुष्टिः पोषणम् लि “बिभर्त्ति शशिनंशम्भुर्बिभृते जनकः सुतम् टु भरथुः ङुभृत्रिमम् भ्वादिपक्षे भृतिः पूरणम् भरतिकुम्भमद्भिर्जनः भरते इति दुर्गादासः
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
भृ भरणे
भ्वा०
उभ०
सक०
अनिट् भरति--ते अभार्षीत् बभार बभ्रे
भृ धारणे पोषणे जु०
उभ०
सक०
अनिट् बिभर्त्ति बिभृतेअभार्षीत् अभृत बिभरामास--बभार द्वित् अथुभरथुः ड्वित् क्त्रि--मप् भृत्त्रिमः
Capeller
German
भृ s. भर्.
Grassman
German
√bhṛ [Cu. 〔411〕
φέρ-ω, fer-o, got. bair-a (bar)], im Aktiv stets mit dem Acc. des Objects, der nur selten aus dem Zusammenhange zu ergänzen ist 1〉 tragen mit Loc. des Gliedes oder Gefässes, auf oder in dem man etwas trägt, auch bildlich
2〉 in gleichem Sinne auch ohne solchen Locativ
3〉 insbesondere eine Leibesfrucht (gárbham) tragen
oder 4〉 jemand [A.] als Leibesfrucht tragen mit oder ohne gárbham
5〉 ein Kind [A.] an der Brust tragen, nähren
6〉 einen Namen (nā́ma) tragen oder führen
7〉 tragen, stützen, aufrecht erhalten (dass es nicht falle), meist bildlich
8〉 daher hegen, pflegen, insbesondere auch das Feuer (agním) unterhalten
[Page956] 9〉 den Wagen (Rad, Deichsel) ziehen, auch den Pressstein [A.] führen oder lenken
10〉 im Wagen (ráthe) Personen oder Güter fahren
11〉 mit sich führen (z. B. der Strom die Welle, die Kuh das Kalb)
12〉 entführen, wegnehmen
13〉 eine Eigenschaft oder Kraft [A.] in sich tragen
14〉 einen Zustand oder ein Geschick [A.] an sich tragen oder zu erfahren haben
15〉 hintragen, bringen auf, zu [A., L., Präp.]
16〉 herbeibringen, darbringen
17〉 herbeibringen von [Ab.]
18〉 jemandem [D.] bringen, darbringen
19〉 Rede, Gesang, Geräusch [A.] erschallen lassen (gleichsam in die Ferne tragen). Die folgenden Bedeutungen treten nur im Medium hervor: 20〉 me. etwas [A.] für sich davontragen, erlangen
21〉 me. sich schnell fortbewegen (ferri)
22〉 Intensiv: wogend oder wirbelnd tragen.
Mit átī me. sich verbreiten über [A.].
ánu 1〉 hineinbringen
2〉 stützen, kräftigen (in anu-bhartṛ́).
ápa wegtragen, wegnehmen
vergl. apabhartṛ́.
abhí 1〉 jemandem [D.] ein Vergehen (ā́gas, énas) zuschieben.
áva 1〉 herabschleudern
2〉 herabschwingen auf [A.]
3〉 herabbewegen, sinken lassen
4〉 abtrennen, abhauen (den Kopf)
5〉 wegnehmen in avabhṛthá, avabhra
6〉 (von oben) eindringen in [L.] auf [A.]
7〉 me. herabsinken.
ā́ 1〉 herbeibringen, vgl. ābharát-vasu
2〉 herbeibringen zu [L., A.]
3〉 herbeibringen von [Ab.]
4〉 jemandem [D.] herbeibringen
namentlich 5〉 einem Gotte [D.] darbringen
6〉 herbeischaffen (Kraft u. s. w.)
7〉 ohne Objekt.
pári ā́ herbringen, herbeiholen von [Ab.].
sám ā́ jemandem [D.] durch Darbringung huldigen.
úd 1〉 herausholen, herausnehmen aus [Ab.]
2〉 auslesen, auswählen aus [Ab.]
3〉 erlesen, erwählen
4〉 emporheben.
pári úd herbeischaffen aus [Ab.].
úpa herbeitragen, herbeiholen.
1〉 pass. me. herabkommen von [Ab.] Part. níbhṛta
2〉 entschieden, fest, auf ein Ziel gerichtet
3〉 entschieden, gewiss.
nís 1〉 herausnehmen aus [Ab.]
2〉 hervorholen, hervorbilden aus [Ab.] (das Wasser aus dem Wolkenfels, wie den Holzbecher aus dem Baume {894, 8}).
párā beseitigen, verbergen.
pári 1〉 verbreiten
2〉 verbreiten über [A.]
3〉 me. sich verbreiten über [A.]
4〉 jemandem [D.] bringen oder vor jemandes [G.] Angesicht (āsā́) bringen
5〉 umschlingen, umfangen [A.].
prá 1〉 darbringen (Opfer und Lied), vgl. prábharman, prábhṛti, prabhṛthá
2〉 jemandem [D.] darbringen (besonders Opfer und Lied)
3〉 vorwärts führen, fördern
4〉 vorwärts führen zu [A., D., Präp.]
5〉 jemandem [D.] vorführen, entgegenführen
6〉 auf jemand [D.] schleudern, vgl. prábhṛti 3
7〉 hineinbringen (in [Page957] den Leib oder in den Mund)
8〉 vorstrecken (die Arme)
9〉 me. vordringen
10〉 me. in sich aufnehmen (mit der Zunge).
abhí prá 1〉 jemandem [D.] darbringen
2〉 schleudern, schiessen.
práti 1〉 darbringen
2〉 jemandem [D.] darbringen, entgegenbringen.
1〉 ausbreiten, auseinanderthun
2〉 vertheilen
3〉 an verschiedene Orte (L., Lokaladv.) bringen oder vertheilen
4〉 fortragen
5〉 Intens.: weit ausstrecken (die Zunge)
6〉 Intens.: den Rachen aufsperren.
sám 1〉 zusammenziehen, zusammenlegen (ein Gewebe)
2〉 me. zusammenklappen (d. Kinnbacken)
3〉 zusammenstellen, zusammenfügen (Opfergeräth, Opfer, Lied)
4〉 bereit machen, zurüsten
5〉 häufen, sammeln
6〉 zusammen hineinfassen, vereinigen in [L.].
ádhi sám zusammen hineinlegen in [L.].
Stamm I. bhára:
-āmi 18〉 asmaí āṅgūṣám {61, 2}. _{61, 3}.
-ati 1〉 jatháre sómam, tanúī sáhas, háste vájram, śīrṣáṇi krátum {207, 2}. 4〉 vatsám {289, 4} (mātā́). 12〉 aghniā́yās kṣīrám {913, 16}. 18〉 jaritré vā́jam {312, 16}. ā́ 3〉 mātárā ā́ gós {318, 4}.
-athas 18〉 yád ṛtā́ya, árvate {151, 3}
sínam sákhibhyas {296, 1}.
-atha 19〉 ślókam ghóṣam índrāya {920, 1} (adrayas).
-anti 18〉 vām giras {151, 8}
asmai balím {709, 9}
yád vām {153, 1}
dhṛṣṇáve krátum {207, 4}. prá 2〉 vām mádhvas agriyám {608, 2}. sam 3〉 árvate pácanam {162, 6}.
-āti [Co.] vām {180, 2}(?). abhí nas ā́gas, énas {357, 7}.
-at 4〉 bildlich gárbham ā́ śarádas pṛthivyā́s {173, 3}. 9〉 cakrám aítaśas {121, 13}
{385, 11}. 17〉 átas (sómam) {322, 5} (vís). 16〉 páyas {398, 13} (dhenús). 18〉 havyám mánave {322, 4}. ā́ 1〉 rayím (aṃśám étaśas) {210, 5}. pári 4〉 vā́jam nas {764, 1}.
-ās vi 1〉 ródasī {385, 6}.
-āt 18〉 te ánnam {298, 7}.
-atām [3. d. Co.] ápa rápas {885, 8}—_{885, 10}.
-a (-ā) 18〉 índrasya sómam {622, 23}
sómam vīrā́yā {652, 24}
gṛṇaté vásūni {781, 10}.
-āma 16〉 idhmám {94, 4}.
-ata (-atā) 18〉 sómam asmai {205, 6}. _{205, 7}
índrāya sómam {205, 1}. prá 2〉 asmai úpastutim {671, 1}. 3〉 devám {1002, 2} (dhiyā́). 4〉 devám devávītaye {457, 41}.
-e [1. s. me.] 15〉 havís barhíṣi {529, 1}. prá {875, 4}(?).
-ase 5〉 bildlich jánamjanam {369, 4} (mātā́‿ iva).
-ate 20〉 vā́jam, dhánā {215, 9}
mithunā́ {173, 2} (máryas). áva 3〉 vā́śīm {639, 23}. úd 4〉 vā́śīm {639, 23}. pári kā́viā bhúvanāni víśvā {806, 3} (wo das Versmass den Conj. bhárāte verlangt).
-adhve prá 9〉 {413, 4} (suvitā́ya dāváne).
-ante 1〉 vā́cam {508, 10}. 2〉 páyas {508, 7}.
-anta 18〉 balím súar nas {70, 9}. prá 3〉 prajā́m ṛtásya {626, 2}.
-asva 18〉 agnáye gíras {79, 10}. [Page958]
bhara:
-āmi 18〉 etādṛ́k te {711, 19}.
-ati 2〉 bhārám {152, 3}
pradhím {964, 6}. 16〉 vā́jam {313, 9}.
-athas 17〉 mádhu saráḍbhias {112, 21}.
-āmasi ā́ 5〉 te havís {457, 47}. prá 2〉 te bráhmāṇi bhṛtím {675, 11}. sám 3〉 te yajñám ukthám {675, 5}.
-anti 16〉 havís {786, 6}. 18〉 túbhyam balím {355, 10}
átrāni asmai {905, 2}. ā́ 4〉 asmai tṛ́ṇam udakám {928, 10}. sám 4〉 pā́jas asya {115, 5}. prá 2〉 túbhyam sómam {485, 20}.
-as áva 4〉 śíras tvacás {997, 2}. prá 3〉 rátham yodhám {467, 4}.
-at 16〉 gopā́m (sómam) {760, 4} (vís)
sómam {322, 6} (śyenás)
ṛtám {809, 24} (índus). 17〉 tvā (sómam) átas {760, 3} (suparṇás). 18〉 rātím bhṛ́gave {60, 1}. áva 4〉 śíras daasásya {211, 6}. sám 4〉 vájram {818, 3} (apsujít).
-an prá 2〉 vām (índum) {839, 2}.
-a (-ā) bis _{669, 1} vollständig 18〉 índrāya sómam {212, 1}
rátnam śaśamānā́ya {298, 13}
asmai sutám {675, 7}. áva 6〉 uttānā́yām {263, 3}. ā́ 1〉 {393, 2}
{621, 4}
{641, 16} rayím {8, 1}
{198, 1}
{457, 29}
{377, 1}. _{377, 2}
tám (rayím) {463, 3}
rāyás {81, 7}
védas {690, 7}
(daddhí) bhāgám {208, 7}
bráhma prajā́vat {457, 36}
etā́m viśpátnīm {263, 1}
vásu {665, 40}
{270, 9}
vásūni {593, 4}
mā́ dabhrám bhū́ri {328, 20}
bhójanāni {358, 5}
dyumnám, paúṃsiā {487, 7}
gáyam {548, 7}
tád {548, 24}
{670, 6}
rā́dhas {597, 5}
dyumnám {639, 15}. 3〉 átas (vásu) {53, 3}. 4〉 {389, 2}
{392, 4}
{393, 1}
nas rayím {12, 11}
{79, 8}
{279, 4}
{363, 7}
{536, 7}
{633, 5}
vā́jam nas {63, 9}
{669, 18}
tád citrám asmábhyam {92, 13}
nas rāyás {127, 11}
nas vásūnī {221, 10}
nas bháyam {264, 19}
(daddhí) tád nas {316, 10}
nas védas {81, 9}
{287, 14}
{665, 15}
nas bhū́ri paśvás {288, 15}
nas vā́riam {370, 5}
íṣam (íṣas) stotṛ́bhyas {360, 1}. _{360, 8}
rayím stotṛ́bhyas {364, 7}
dyumnám asmábhyam {364, 1}
nas śávas {460, 6}—_{460, 8}
nas śrávas {487, 5}
nas rā́dhāṃsi {531, 11}
nas sambháraṇam vásūnām {541, 2}
krátum nas {548, 26}
nas pitúm {652, 8}
nas śatā́ni {654, 15}
rayím asmábhyam {666, 19}. 5〉 āśúm āśáve {4, 7}. 6〉 krátum {389, 1}
ávas {644, 25}. 7〉 {644, 4}
{653, 12}. sám ā́ asmaí {57, 3}. úd 1〉 śiṣṭám camúos {28, 9}. prá 2〉 {140, 1} suvṛktím marúdbhias {64, 1}
asmaí sutám {483, 4}
índrāya sutā́nām (partitiver G.) {485, 13}. 6〉 vṛtrā́ya vájram {61, 12}. abhí prá 2〉 {698, 4}. práti 2〉 asmai víśvāni {483, 1}.
-atam ā́ 1〉 {109, 7} (neben śíkṣatam).
-ata (-atā) 16〉 bhāgám {926, 2} (bhárāya). 8〉 tásmai etám (sómam) {205, 2}
{228, 1}
índrāya sómam {205, 8}
rudrā́ya gíras {562, 1}. 19〉 ślókam {902, 4} (adrayas). prá 2〉 matím mṛḍayádbhiām {136, 1}
vácas agnáye {244, 5}
vāyáve śukrám (mádhu) {397, 3}
stómam índrāya {709, 3}. práti 2〉 dhānā́s asmai {286, 8}.
-e [1. s. me.] prá 1〉 stómān {126, 1}. 2〉 matím máṃhiṣṭhāya {57, 1}
te dhíyam {102, 1}
dhītím agnáye {143, 1}
jyéṣṭhatamāya suṣṭutím {207, 1}
agnáye [Page959] ghṛtám gíram {366, 1}
kaváye gíram {369, 1}
gíram suśaraṇā́ya {396, 13}
pṛthivyaíṛtám {413, 1}. 9〉 {414, 1} (ráthais iva).
-ate 16〉 passivisch: suvṛktís {540, 2}. 20〉 dhánā, vā́jam {64, 13}
{217, 3}
{973, 4}
dhánā {215, 13}
{386, 9}. áva 7〉 phénam {104, 3}. prá 10〉 jihváyā vépas, vayúnāni pṛthivyā́s {872, 8}. pári 3〉 jráyāṃsi {901, 7}.
-ete [3. d.] sám 2〉 hánū víbhṛte {905, 1}.
-āmahe 16〉 apā́m pérum (sómam) {862, 8}. prá 2〉 gíras índrāya {53, 1}
rudrā́ya matī́s {114, 1}
te váyas {211, 1} (vājayús rátham). 7〉 bildlich bhrātṛtvám mātúr gárbhe {692, 8}. abhí prá 1〉 vām úpastutim {352, 5}.
-ante 21〉 udábhis {104, 4}. prá 1〉 cyautnā́ni {173, 4}
ráṇyāni {289, 7}. 2〉 vām bráhmāṇi {588, 4}. 3〉 agním gṛhé-gṛhe {365, 4}.
-ata [3. s. Co. me.] pári 4〉 mádhu yuvós āsā́ {866, 6} (mákṣā).
-anta 17〉 passiv. pṛ́kṣas vām {427, 8}. prá 2〉 viśvápsniāya bhójanam {204, 2}. 2〉 védas {70, 10}.
-emahi 20〉 dhánāni {791, 2}.
-erata 14〉 énas {862, 9}.
-asva prá 2〉 váruṇāya matím {604, 1}.
-adhvam prá 1〉 manīṣā́m {937, 1}. 2〉 mahé námas {62, 2}
yajñám rudrā́ya {122, 1}
arkám mā́rutāya {507, 9}
agnáye dhītím {529, 1}
ásurāya mánma {395, 3}
vas rayím {395, 5}
havyám matím ca agnáye {520, 1}
agnáye gíram {521, 1}
mahé (sumatím) {547, 10}. 4〉 áchā uṣásam suvṛktím {295, 5}. práti 2〉 śárdhāya mā́rutāya havyà {640, 9}.
Impf. ábhara (betont {706, 1}
{691, 9}
{780, 6}
{970, 4}. _{970, 5}
{329, 4}
{918, 10}):
-am ā́ 3〉 mánas yamā́t {886, 10}.
-as ā́ 1〉 bhújas {706, 1}.
-at 4〉 aśvínau {843, 2} (saraṇyū́s). 16〉 sómam {322, 7} (śyenás). 17〉 ándhas parāvátas {780, 6} (śyenás). 18〉 ebhyas śrávas {287, 16}
asmai {784, 3} (ánu jóṣam). ápa śákṛt {161, 10}. áva 1〉 śámbaram {130, 7} (girés), vájram {939, 5}. ā́ 1〉 agním {449, 4}
víśvā tā́ {686, 10}
drapsám {837, 4} (śyenás)
mārtāṇḍám {898, 9} (púnar)
yám (sómam) {970, 4}. 2〉 sómam vajríṇe {709, 8}. Ferner nach Pada mit ā́, aber richtiger ohne ā́ yám te śyenás padā́‿ (Pad. padā́ ā́ ábharat) {691, 9}
{970, 5}
tám sū́ryasya (sūrás zu lesen) duhitā́‿ (Pad. duhitā́ ā́ ahharatabharat) {825, 3}.
ā́ tvā́m (sómam) divás pári {798, 24}. prá 8〉 bāhū́ {928, 4}.
-an 16〉 bhā́sas asyās {329, 4}. ā́ 3〉 gharmám sū́ryāt {1007, 3}.
-anta 1〉 prajā́yās śrávas {918, 10}.
Stamm II. bibhṛ (bibhr), bíbhar (einmal bibhár):
-armi 1〉 yám (sómam) hṛdí {858, 9}.
-arṣi 2〉 brahmacódanīm ā́rām {494, 8}
aṅkuśám {960, 6}.
-arti 2〉 asthanvántam {164, 4} (anasthā́)
bhārám {550, 7} (pṛthivī́ bhū́ma). 6〉 índrasya nā́ma {821, 14}.
-árti (s. o.) 8〉 bṛ́haspátim {346, 7}.
-ṛthás 7〉 kṣatrám {418, 6}. [Page960]
-ṛtás 1〉 upásthe vásu {660, 4}. 4〉 sómam (gárbham mātā́) {280, 5}
īm {401, 5} (dué mātúr anyé).
-ṛmási 16〉 sómam {974, 2}.
-ṛthá 16〉 krátum {856, 12}.
-rati [3. p.] ā́ 1〉 yám háste khādínam śíśum jātám {457, 40}.
bibhṛ (bibhr), bibhar:
-armi 7〉 mitrā́váruṇā, sómam {951, 1}. _{951, 2}. 18〉 te aṅkuśám {870, 9}.
-arsi 1〉 vásu hástayos {55, 8}
arkám bāhuós {979, 4}. 2〉 sā́yakāni dhánva {224, 10}
párvatānaam khidrám {438, 1}. 4〉 kumārám {356, 2}. 6〉 nā́ma gúhiam {357, 2}. 13〉 sáhas {910, 6}. 16〉 bhójanam {621, 34}.
-arti 1〉 vā́śīm háste {649, 3}
vájram háste (ā́hitam) {649, 4}
háste ā́yudham {649, 5}. 2〉 vásūni {285, 5}
rayím {289, 22} (pṛthivī́)
bhārā́n {290, 2}. 3〉 gárbham {853, 16} (mātā́). 4〉 tám (agním) gárbham {520, 5}. 5〉 kumārám {356, 1} (mātā́)
śíśum tvā {830, 3} (mātā́). 6〉 trís saptá nā́ma {603, 4}. 7〉 devā́n víśvān {293, 8}
dyā́vāpṛthivī́ {857, 8}
ródasī {962, 1}. 7〉 8〉 bhúvanāni {795, 3}. 12〉 kás tád (ṛtám) {105, 4}. 15〉 váruṇam samudré {807, 4}
jārám paramé víoman {949, 5}. 16〉 sāmabhṛ́tam (sómam) {549, 14}
mádam {970, 2}. 19〉 vā́cam {1003, 2} (pataṃgás).
-ṛthas 7〉 kṣatrám sahásrasthūṇam {416, 6}.
-ṛtas 8〉 cárantam {914, 16} (dué). 2〉 ubháyam (jánma) {890, 14} (dyā́vāpṛthivī́). 7〉 víśvam {185, 1}.
-ṛtha (-ṛthā) 13〉 ásāmi ójas {39, 10}. 15〉 víśvā tanū́ṣu ā́ {640, 26}.
-rati [3. p.] 2〉 7〉 asyá śrávas, vápus {102, 2}. 5〉 īm (gárbham) {401, 4} (catvā́ras).
-ṛyāt 14〉 yamásya ájāmi {836, 9} (jamī́s).
-ṛtām [3. d. Iv.] 1〉 {516, 4} ā́rtnī mātā́‿iva putrám upásthe.
Impf. abibhṛ (abibhr), abibhar:
-ar 1〉 tuā́m pitā́‿iva putrám upásthe {895, 10}.
-ran 2〉 paraśū́n {854, 8}.
Stamm III. bhṛ, bhár:
-árti 2〉 opaśám iva dyā́m {173, 6}.
-arti 2〉 paṇés vā́jam {454, 3}.
Stamm des Pass. bhriya:
-ante gṛbhā́t ā́ {537, 2}.
-āte áva 6〉 védim {385, 12} (grā́vā).
Perf. jabhṛ (jabhr), jabhár, jabhā́r:
-artha [2. s.] ā́ 3〉 putrám nivéśanāt {315, 9}.
-ā́ra [3. s.] 4〉 yám (índram) {314, 4}. 16〉 ū́dhas {572, 4}. (pṛ́śnis). ā́ 4〉 yám (sómam) te {277, 7} (śyenás). ā 2〉 tvā viśás {549, 10}.
-āra [3. s.] 17〉 īm (sómam) bṛhatás ádhi ṣṇós {323, 4} (śyenás). ápa mā́m {323, 2}. áva 1〉 vádhar {32, 9}. ā́ 1〉 mádhu {314, 13}
rathaṃtarám {1007, 1}. 3〉 anyám divás {93, 6}. úd 1〉 saptá svasṝ́s mádhvas {831, 5}. nís 2〉 tád camasám vṛkṣā́t {894, 8}. 1〉 majjā́nam párvaṇas {894, 9}. prá vṛtrā́ya vadhám [Page961] {221, 3} sám 1〉 vítatam {115, 4}.
-rus 16〉 balím śīrṣā́ṇi {534, 19}. prá 2〉 śūṣám ī́ḍiāya {288, 1}. ā́ 2〉 ketúm viśé {303, 4}.
-re [3. s.] pári 5〉 dyā́vāpṛthivī́ {61, 8}.
-riṣe áti dyā́m pṛthivī́m ca {798, 29}
{812, 9}.
-riré 20〉 dhánam {890, 6} (samithéṣu).
-rire prá 9〉 {72, 4}. 4〉 viṣám, udakám kumbhínīs iva {191, 14}.
Conj. jabhár:
-rat 18〉 te idhmám {298, 6}
{308, 2}.
Plusquamp. ajabhar:
-rtana ā́ 1〉 sū́ryam {898, 7}.
Perf. babhṛ (babhr), vgl. Part.:
-re [3. s.] 8〉 pitúr gárbham {235, 10}.
1. Aorist abhṛ, abhar, abhār:
-ār [3. s.] ā́ 1〉 íṣam ū́rjam sukṣitím {846, 10}.
bhā́r, bhār:
-ā́r 17〉 yám (agním) parāvátas {128, 2}.
-āri [3. s. pass.] 3〉 bhū́ma {809, 23} (raśmíbhis daśábhis).
2. Aorist abhārs:
-ṣam ā́ 4〉 dákṣam te {963, 4}.
bhars:
-ṣat úd 3〉 índrahūtim {479, 1}.
Futurisches Imperf. ábhariṣya:
-at 12〉 yás vṛtrā́ya sínam átra‿ 〰, prá tám uvāca {221, 2} (wer wegnehmen würde).
Stamm I. des Intens. bharibhṛ (bháribhr), bharibhar:
-rati [3. p.] unbetont 22〉 asya várṇam {950, 7}.
-rat 5〉 óṣadhīṣu jihvā́m {195, 4}.
Stamm II. des Intens. jarbhṛ:
-ṛtás vi 6〉 tā́ (vánaspátī) uccā́ hárī‿iva‿ ándhāṃsi bápsatā {28, 7}.
Part. bhárat [v. Stamm I.]:
-antas 2〉 sthūrám {641, 1}. 16〉 námas {1, 7}
jyótis {861, 1} (agnáyas). 18〉 índrāya sómam {270, 7}.
-antī [s.] 15〉 (sómam) ástam {700, 1}. 16〉 ghṛtám {196, 6}. 18〉 havís agnáye {240, 1}
asmai mádhu {265, 11}
me ápiā kā́miāni {921, 10}.
-īs [N. p.] 16〉 jyótis {861, 5} (uṣásas). 18〉 índrāya sómam {856, 13} (ā́pas).
bháramāṇa:
-as 1〉 útsam janapā́nam gábhastios {822, 5}. pári 1〉 várṇam {809, 15}.
-asya 16〉 úpastutim {148, 2} (kārós).
-ās [N. p. m.] 16〉 {518, 4} (abhijñú)
passivisch śukrā́s (sómās) {135, 3}. _{135, 6} (adhvaryúbhis).
bíbhrat [v. Stamm II.]:
-at [m.] 1〉 bheṣajā́ háste {114, 5}
vájram gábhastau {461, 9}
vájram bāhuós {464, 1}. 2〉 drāpím {25, 13}
ā́yudhāni {312, 14}
{808, 19}
{949, 7}
ā́yudhā {939, 3}
áśmānam {318, 1}
pā́trā {879, 9}
bildlich vápūṃṣi {289, 9}. 6〉 kīrténiam nā́ma {103, 4}
śrútiam nā́ma {384, 5}. 7〉 8〉 tisrás mātṝ́s trī́n pitṝ́n {164, 10}. 9〉 grā́vāṇam {549, 14}. 11〉 ūrmím {756, 1}. 19〉 kārám {726, 1}. [Page962]
-atam 2〉 bildlich vápūṃsi {291, 3}. 12〉 apás {939, 6} (vṛtrám). 13〉 nṛmṇā́ni {760, 1}
máhi jyótis {863, 8}. 16〉 vásūni {820, 11}.
-ate 13〉 jyótīṃṣi {244, 5} (agnáye).
-atā [du.] 10〉 vásu ráthe {47, 3}. _{47, 6}. 13〉 dáṃsāṃsi {427, 2}.
-atau [d.] 7〉 arcanā́nasam {418, 7}. ā́ 4〉 nas rátnāni {429, 3}.
-atas [N. p.] 1〉 mánas tanū́ṣu {883, 6}. 6〉 samānám nā́ma {619, 6}. 9〉 dhúras {920, 6} (vṛ́ṣaṇas). 10〉 devám {496, 6} (ajā́sas)
yuvā́m {590, 4} (áśvāsas)
mahimā́nam te ráthe {674, 4} (hárayas). 16〉 havís {45, 8}
ánnā {122, 13}
námas {779, 29}
{886, 1}
jyótis āsā́ {893, 10}. úpa mádhu nítyam sūnúm {166, 2}.
-atī [N. s. f.] 2〉 vā́sas {593, 2}
pakvám {264, 14} (in sich tragend, āmā́ gaús). 9〉 rátham dhūrṣú {100, 16}. 11〉 vatsám {164, 17} (gaús). 16〉 devávītim {113, 12}
suráṇāni {410, 8}.
-atī [d. f.] 2〉 devā́n {288, 8} (dyā́vāpṛthivī́).
-atīs 6〉 devā́nām nā́ma {811, 4}. 11〉 páyāṃsi {856, 13} (ā́pas)
páyas {204, 2}.
bíbhramāṇa (wie von einem Stamme bíbhra):
-ās [N. p.] 1〉 passivisch ásurasya yónau {857, 6}.
Part. Perf. babhrāṇá:
-ás 8〉 passivisch (agnís) {235, 8}.
Part. des Intens. bháribhrat:
-at [m.] 22〉 dhūmám aruṣám {871, 7}.
Part. II. bhṛta (vgl. sú-bhṛta):
-as ā́ 2〉 ūrmís apā́m ánīke {354, 11}. 5〉 (sómas) túbhyam {227, 5}. prá 5〉 me ádris {165, 4}. 3〉 rā́jā purutrā́ {289, 4}
agnís óṣadhīṣu {827, 2}. 4〉 mātaríśvā {71, 4}. sám 4〉 vájras {702, 9}. ádhi sám víśvāni vīríā asmin {207, 2}.
-am [m.] sám 3〉 yajñám {269, 2} (viśvátas)
rásam {779, 31}. _{779, 32} (ṛ́ṣibhis).
-am [n.] ánu 1〉 yád {887, 5} (duhitúr ā́). ā́ 1〉 māṃsám {161, 10}. 3〉 yátas me mádhu {25, 17}
páyas divás {778, 30}
sáhas vánaspátibhvas pári {488, 27}. úd 1〉 médas madhyatás {255, 5}. (pári) úd ójas pṛthivyā́s {488, 27}. 2〉 mánas {102, 5}. 3〉 ctád me {205, 10}. párā yád párśāne {665, 41}. prá 1〉 mádhvas ágram {607, 5}. 4〉 tṛ́ṇam āsíe {162, 8}. sám 3〉 pṛṣadājiám {916, 8}. 5〉 vásu {660, 6}. 6〉 svā́dma usríyāyām {264, 14}
mádhu usríyāyām {273, 6}.
-asya prá 1〉 mádhvas {942, 4}
vácasas {147, 2}. práti 1〉 mádhvas {316, 4}
{607, 6}
{922, 12}. sám 5〉 yávasya {687, 10}.
[du.] sám 4〉 (aśvínā) {589, 4}
hárī {498, 3}.
-ās [m.] prá 1〉 sómās {51, 12}.
[n. p.] ā́ 1〉 vásūni {457, 48}. prá 1〉 [erg. mádhūni oder ähnliches] {946, 2}. práti 1〉 havyā́ni {584, 1}. 3〉 te dhā́ma purutrā́ {871, 2}
agnés dhā́māni purutrā́ {906, 4}. sám 6〉 asmin vīríaṇi {207, 2}.
-ais sám 4〉 (áśvais) {654, 12}.
-e [d. f.] 1〉 hánū {905, 1}. [Page963]
Part. III. bhártṛ:
2〉 vájram {900, 5} (yás).
bhartṛ:
prá 3〉 rátham dāśúṣe {178, 3}
rátham gavyántam {622, 35}.
Absolutiv bhṛ́tya:
-yā ā 1〉 tā́m (vā́cam) {897, 3}.
Inf. bhártu:
-ave 20〉 candrā́ híraṇyā {809, 50} (abhí nas arṣa).
bhartu:
-um prá 1〉 āvat ándhasas sutásya {282, 1}.
-avaí u ápa {840, 2} ná‿ eṣā́ gávyūtis ápabhartavaí u.
Inf. bháradhi:
-yai 3〉 gárbham {508, 4}. 4〉 yā́n (marútas) {507, 3} (dā́dhṛvis mātā́).
Verbale bhṛ́t
in dem Sinne eines Particips enthalten mit den Bedeutungen: 2〉 in bhāra-, vajra-bhṛ́t
7〉 in yakṣa-bhṛ́t
16〉 in uktha-, pitu-, sāma-bhṛ́t.
959, 20.b v. u.: abharat st. ahharat
962, 23. 22.a v. u.: ádhi bis {207, 2}
bhṛ,
Stamm des Pass. bhriya:
-ante prá 2〉 vas índavas {14, 4}.
Part. bhṛta:
-as 3〉 apā́m upásthe {144, 2}
[n.] ā́ 1〉 {996, 4}.
Burnouf
French
*भृ भृ। भरामि, भरे 1, et बिभर्मि 3
p. बभार, 1p. pl. बभृम
p. vd. जभार
p. moy.
बभ्रे
f1. भर्तास्मि
f2. भरिष्यामि, भरिष्ये
a1. अभर्षम्, अभृषि
o. भ्रियासम्
pp. भृत
ppr.
ps. vd. भुरमाण। Porter, धनुस् un arc.
Apporter: वसु
बिभर्षि हस्तयोस् tu apportes la richesse dans tes mains, Vd.
Soutenir, supporter: लोकत्रयम् les trois mondes
Sustenter,
nourrir: भार्याम् sa femme, दरिद्रान् les pauvres.
Au
moy. apporter pour soi, se donner
obtenir, वाजम् des aliments,
Vd.
posséder, avoir: रूपम् उत्तमम् une beauté suprême
श्रियम् le bonheur.
Qqf. remplir, जठरम् son ventre.
Gr.
φέρω
lat. fero, porto
goth. bar et brah
germ. bringen
irl.
beirim
angl. burthen.
Stchoupak
French
भृ-
बिभर्ति (बिभ्रति) {%bharati -te
babhāra babhre
%}
{%abhṛta abībharat
bhariṣyati
bhriyate bhārayati bubhūrṣati barībharti
%}
भृत- भर्तुम् °भृत्य -- porter, apporter
supporter, soutenir,
entretenir, avoir à sa charge ou à sa solde, élever, nourrir, soigner
tenir, contenir, posséder
endurer, éprouver, souffrir
conférer, offrir,
procurer
charger, remplir
pass. aussi naître
caus. faire porter, etc.
engager à son service
आज्ञां भृ- exécuter un ordre, obéir
गर्भं भृ- être enceinte, concevoir.
भृ-
iic. = भ्रू- (s. v.).
°कुटी̆-
f.
froncement de sourcils
-ईं कृ- froncer les sourcils
°कुटि-कुटिलानन- °कुटिधर- a. qui fronce les sourcils (contre
qq'un, loc.).