| YouTube Channel

बिलिश (biliza)

 
Capeller Eng
English
बिलि॑श
a.
fishing hook or bait.
Spoken Sanskrit
English
बिलिश biliza
m.
fish hook or the bait on it
Monier Williams Cologne
English
बिलि॑श
m.
or
n.
(?)
=
बडिस, a fish hook or the bait on it,
Suparṇ.
xvii, 2.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
biliśa (so once in Skt. for regular baḍiśa, Suparṇ., pw 〔4.226〕
and note Pkt. biḍisa, Sheth
Pali only baḷisa, bal°), fishhook
some form or cpd. of this word is to be read in Mv 〔iii.259.2〕, for mss. bilaśa (v.l. billaśa)-tānikāyetsuḥ, and 〔260.16〕 (vs), same reading, except that both mss. read billa° here
evidently a verb is concealed in the end
Senart reads pāṭensuḥ, and before it bilaśatāni, which is impossible. It is possible that bilaśa- (with one ms.) is the true reading, tho it is not recorded anywhere. The phrase follows, both times, that containing kahāpaṇa-māṃsikaṃ (or kārṣāpaṇa°), q.v., while in Pali lists of tortures kahāpaṇakaṃ regularly follows balisamaṃsikaṃ. It is certain that we must understand some torture by means of fishhooks
should we read biliśa-tāṃ, fishhook-condition, i.e. being torn with fishhooks? The preceding words are much like those quoted as occurring before kahāpaṇa-māṃsikaṃ.
Capeller
German
बिलि॑श Köder, Angel.