Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

प्राण (prANa)

 
Shabda Sagara English

प्राण

Masculine, Feminine, Neuter

(

-णः-णा-णं

)

Full,

replete,

filled.

Masculine.

(

-णः

)

1.

Air

inhaled,

ins-

piration,

breath.

2.

Air,

wind.

3.

Life,

vitality.

4.

A

vital

organ

or

part.

5.

Strength,

power.

6.

Myrrh.

7.

Poetical

talent

or

ins-

piration.

8.

A

name

of

BRAMHĀ.

9.

A

title

of

BRAMHĀ,

the

Su-

preme

spirit.

10.

An

aspiration

in

the

articulation

of

letters.

Masculine.

plu.

(

-णाः

)

The

five

vital

airs

or

modes

of

inspiration

and

expira-

tion

collectively.

Etymology

प्र

before,

अन्

to

breathe,

Affix.

घञ्

Yates English

प्रा_ण

(

णः

)

1.

Masculine.

Air

inhaled

life,

Spoken Sanskrit English

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

breath

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

breathoflife

प्राण

-

prANa

-

Adjective

-

filled

प्राण

-

prANa

-

Adjective

-

full

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

power

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

vital

organ

vital

air

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

life

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

respiration

spirit

vitality

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

air

inhaled

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

wind

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

myrrh

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

spirit

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

energy

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

name

of

the

letter

y

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

spirit

identified

with

the

totality

of

dreaming

spirits

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

poetical

inspiration

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

respiration

प्राण

-

prANa

-

Masculine

-

vigour

प्राण

prANa

Masculine

air

inhaled

आहर

Ahara

Masculine

inhaled

air

प्राणापान

prANApAna

Masculine

air

inhaled

and

exhaled

नस्य

nasya

Neuter

medicinal

powder

to

be

inhaled

Wilson English

प्राण

Masculine, Feminine, Neuter

(

-णः-णा-णं

)

Full,

replete,

filled.

Masculine.

(

-णः

)

1

Air

inhaled,

inspiration,

breath.

2

Air,

wind.

3

Life,

vitality.

4

A

vital

organ

or

part.

5

Strength,

power.

6

Myrrh.

7

Poetical

talent

or

inspiration.

8

A

name

of

BRAHMĀ.

9

A

title

of

BRAHMĀ,

the

supreme

spirit.

10

An

aspiration

in

the

articulation

of

letters.

Masculine.

plu.

(

-णाः

)

The

five

vital

airs

or

modes

of

inspiration

and

expiration

collectively.

Etymology

प्र

before

अन

to

breathe,

Affix.

अच्.

Apte English

प्राणः

[

prāṇḥ

],

1

Breath,

respiration.

The

breath

of

life,

vitality,

life,

vital

air,

principle

of

life

(

usually

Plural.

in

this

sense,

the

Prāṇas

being

five

प्राण,

अपान,

समान,

व्यान

and

उदान

)

प्राणैरुपक्रोशमलीमसैर्वा

Raghuvamsa (Bombay).

2.53

12.54

(

हृदि

प्राणो

गुदे$पानः

समानो

नाभिसंस्थितः

उदानः

कण्ठदेशस्थो

व्यानः

सर्वशरीरगः

).

The

first

of

the

five

life-winds

or

vital

airs

(

which

has

its

seat

in

the

lungs

)

अपाने

जुह्वति

प्राणं

प्राणे$पानं

तथापरे

प्राणापानगती

रुद्ध्वा

प्राणायाम-

परायणाः

Bhagavadgîtâ (Bombay).

4.29.

Wind,

air

inhaled.

Energy,

vigour,

strength,

power

as

in

प्राणसार

quod vide, which see.

युद्धातिथ्यं

प्रदास्यामि

यथाप्राणं

निशाचर

Rāmāyana

3.5.28

Bhágavata (Bombay).

8.2.29

सर्वप्राणप्रवणमघवन्मुक्तमाहत्य

वक्षः

Mahâvîracharita (Borooah's Edition),

1.45.

The

spirit

or

soul

(

Opposite of.

शरीर

).

The

Supreme

Spirit

इमानि

भूतानि

प्राणमेवाभिसंविशन्ति

Bṛihadâraṇyakopanishad.

1.11.5.

An

organ

of

sense

स्पृष्ट्वैतानशुचिर्नित्यमद्भिः

प्राणानुपस्पृशेत्

गात्राणि

चैव

सर्वाणि

नाभिं

पाणितलेन

तु

Manusmṛiti.

4.143

मरीचिमिश्रा

ऋषयः

प्राणेभ्यो$हं

जज्ञिरे

Bhágavata (Bombay).

1.6.31.

Any

person

or

thing

as

dear

and

necessary

as

life,

a

beloved

person

or

object

कोशः

कोशवतः

प्राणाः

प्राणाः

प्राणा

भूपतेः

Hitopadesa (Nirṇaya Ságara Edition).

2.9

अर्थपतेर्विमर्दको

बहिश्चराः

प्राणाः

Dk.

The

life

or

essence

of

poetry,

poetical

talent

or

genius

inspiration.

Aspiration

as

in

महाप्राण

or

अल्पप्राण

quod vide, which see.

Digestion.

A

breath

as

a

measure

of

time.

Gum-myrrh.

Life,

living

(

जीवन

)

दैवं

दैवसंयुक्तं

प्राणश्च

प्राणदश्च

अपेक्षापूर्वकरणादशुभानां

शुभं

फलम्

Mahâbhârata (Bombay).

*

12.36.14.

Food

(

अन्न

)

अनस्तिकानां

भूतानां

प्राणदाः

पितरश्च

ये

Mahâbhârata (Bombay).

*

12.12.4.

Name.

of

Brahmā,

Viṣṇu

and

other

gods.

Compound.

-अतिपातः

killing

a

living

being,

taking

away

life.

-अत्ययः

loss

of

life.

-अधिक

Adjective.

dearer

than

life.

superior

in

strength

or

vigour.

-अधिनाथः

a

husband.

-अधिपः

the

soul.

-अन्तः

death

capital

punishment

अब्राह्मणः

संग्रहणे

प्राणान्तं

दण्डमर्हति

Manusmṛiti.

8.359.

-अन्तिक

Adjective.

fatal,

mortal.

lasting

to

the

end

of

life,

ending

with

life.

dangerous.

capital

(

as

a

sentence

)

अज्ञानात्

वारुणीं

पीत्वा

संस्कारेणैव

शुद्ध्यति

मतिपूर्वमनिर्देश्यं

प्राणान्तिकमिति

स्थितिः

Manusmṛiti.

11.146.

(

-कम्

)

murder.

-अपहारिन्

Adjective.

fatal,

destructive

to

life.

-अपानम्,

-नौ

air

inhaled

and

exhaled

प्राणापाना-

न्तरे

देवी

वाग्वै

नित्यं

प्रतिष्ठिता

Mañjūṣā.

-अयनम्

an

organ

of

sense

(

सुप्तिमूर्च्छोपतापेषु

प्राणायनविघाततः

नेहते$हमिति

ज्ञानं

मृत्युप्रज्वारयोरपि

Bhágavata (Bombay).

4.29.72.

-आघातः

destruction

of

life,

killing

a

living

being

प्राणाघातान्निवृत्तिः

Bhartṛihari's three Satakas (the figures 1., 2., 3. after Bh. denoting Sṛingâraº, Nîtiº, and Vâirâgyaº).

3.63.-आचार्यः

a

physician

to

a

king.

-आत्मन्

Masculine.

the

vital

or

animal

soul.

-आद

Adjective.

fatal,

mortal,

causing

death.-आबाधः

injury

to

life

प्राणाबाधयुक्तास्वापत्सु

Kau.

Atmanepada.

1.8.-आयामः

restraining

or

suspending

the

breath

during

the

mental

recitation

of

the

names

or

attributes

of

a

deity.

-आहुतिः

Feminine.

an

oblation

to

the

five

Prāṇas.

ईशः,

ईश्वरः

a

lover,

husband

नीचैः

शंस

हृदि

स्थितो

हि

ननु

मे

प्राणेश्वरः

श्रोष्यति

Amarusataka.

67

बाला

लोलविलोचना

शिव

शिव

प्राणेशमालोकते

Bhâminîvilâsa (Bombay).

2.57.

wind.

-ईशा,

-ईश्वरी

a

wife,

beloved,

mistress.

-उत्क्रमणम्,

-उत्सर्गः

departure

of

the

soul,

death.

-उपहारः

food.

-कर

Adjective.

refreshing

or

reviving

the

spirits

सद्यो

मांसं

नवान्नं

बाला

स्त्री

क्षीरभोजनम्

क्षीर-

मुष्णोदकं

चैव

सद्यः

प्राणकराणि

षट्

Chāṇakya.

-कर्मन्

Neuter.

Vital

function.

-कृच्छ्रम्,

-बाधा

peril

of

life,

a

danger

to

life.-ग्रहः

the

nose.

-घातक

Adjective.

destructive

to

life.

-घोषः

the

sound

from

the

ears

when

the

fingers

are

put

therein

छिद्रप्रतीतिश्छायायां

प्राणघोषानुपश्रुतिः

Bhágavata (Bombay).

1.42.29.

-घ्नःa.

fatal,

life-destroying.

-चयः

increase

of

strength.-छिद्

Adjective.

murderous.

destructive.

-छेदः

murder.

त्यागः

suicide

वरं

प्राणत्यागो

पिशुनवाक्येष्वभिरुचिः

Hitopadesa (Nirṇaya Ságara Edition).

1.

death.

-द

Adjective.

life-giving.

(

दम्

)

water.

blood.

(

दः

)

Viṣṇu.

Brahmā.

Terminalia

Tomentosa

(

Marâṭhî.

ऐन

).

-दा

Terminalia

Chebula

(

Marâṭhî.

हिरडा

).-दक्षिणा

gift

of

life

प्राणदक्षिणां

दा

'to

grant

one

his

life'.-दण्डः

capital

punishment.

-दयितः

a

husband.

-दातृa.

'life-giver',

saviour,

deliverer.

दानम्

resigning

life.

the

gift

of

life,

saving

one's

life.

-दुरोदरम्,

-द्यूतम्

fighting

for

life.

-दृह्

Adjective.

Sustaining

or

prolonging

the

breath.

-द्रोहः

an

attempt

upon

any

body's

life.-धार

Adjective.

living,

animate.

(

-रः

)

a

living

being.

धारणम्

maintenance

or

support

of

life.

vitality.

a

means

of

supporting

life.

नाथः

a

lover,

husband.

an

epithet

of

Yama.

-निग्रहः

restraint

of

breath,

checking

the

breath.

पतिः

a

lover,

husband.

the

soul

बुद्धिं

समाच्छाद्य

मे

समान्युरुद्भूयते

प्राणपतिः

शरीरे

Mahâbhârata (Bombay).

*

3.

269.4.

a

physician.

-पत्नी

the

voice.

-परिक्रयः

staking

one's

life.

-परिक्षीण

Adjective.

one

whose

life

is

drawing

to

a

close.

-परिग्रहः

possession

of

life,

life,

existence.

-प्रद,

-दायक,

-दायिन्

Adjective.

restoring

or

saving

life.-प्रयाणम्

departure

of

life,

death.

-प्रियः

'as

dear

as

life',

a

lover,

husband.

-भक्ष

Adjective.

feeding

on

air

only.-भास्वत्

Masculine.

the

ocean.

-भृत्

Adjective.

possessed

of

life,

living,

animate,

sentient.

(

Masculine.

)

a

living

being

अन्तर्गतं

प्राणभृतां

हि

वेद

Raghuvamsa (Bombay).

2.43.

Name.

of

Viṣṇu.

मोक्षणम्

departure

of

life,

death.

suicide.

-यमः

Equal or equivalent to, same as.

प्राणायाम

quod vide, which see.

यात्रा

support

of

life

maintenance,

livelihood

पिण्डपात-

मात्रप्राणयात्रां

भगवतीम्

Mâlatîmâdhava (Bombay).

1.

the

act

of

breathing.-यात्रिक

requisite

for

subsistence

प्राणयात्रिकमात्रः

स्यात्

Manusmṛiti.

6.57.

योनिः

the

Supreme

Being.

wind.

(

Feminine.

)

the

source

of

life.

रन्ध्रम्

the

mouth.

a

nostril.

रोधः

suppressing

the

breath.

danger

to

life.

-वल्लभा

a

mistress,

wife.

-विद्या

the

science

of

breath

or

vital

airs.

-विनाशः,

-विप्लवः

loss

of

life,

death.

-वियोगः

separation

of

the

soul

from

the

body,

death.

-वृत्तिः

Feminine.

a

vital

function.

-व्ययः

cost

or

sacrifice

of

life.

-शरीरः

the

Supreme

Being

क्रतुं

कुर्वीत

मनोमयः

प्राणशरीरः

Ch.

Up.

-संयमः

suspension

of

breath.-संशयः,

-संकटम्,

-संदेहः

risk

or

danger

to

life,

peril

of

life,

a

very

great

peril.

-संहिता

a

manner

of

reciting

the

Vedic

text.

-सद्मन्

Neuter.

the

body.

-सम

Adjective.

as

dear

as

life.

(

-मः

)

a

husband,

lover.

(

-मा

)

a

wife

नूनं

प्राणसमावियोगविधुरः

स्तम्बेरमस्ताम्यति

Mâlatîmâdhava (Bombay).

9.33.

-सार

Adjective.

'having

life

as

the

essence',

full

of

strength

and

vigour,

muscular

गिरिचर

इव

नागः

प्राणसारं

(

गात्रं

)

विभर्ति

Sakuntalâ (Bombay).

2.4.

-हर,

-हारिन्

Adjective.

causing

death,

taking

away

life,

fatal

पुरो

मम

प्राणहरो

भविष्यसि

Gîtagovinda.

7.

capital.-हारक

Adjective.

fatal.

(

-कम्

)

a

kind

of

deadly

poison.

Apte 1890 English

प्राणः

1

Breath,

respiration.

2

The

breath

of

life,

vitality,

life,

vital

air,

principle

of

life

(

usually

pl.

in

this

sense,

the

Prāṇas

being

five

प्राण,

अपान,

समान,

व्यान

and

उदान

)

प्राणैरुपक्रोशमलमिसैर्वा

R.

2.

53

12.

54

(

हदि

प्राणो

गुदेऽपानः

समानो

नाभिसंस्थितः

उदानः

कंठदेशस्थो

व्यानः

सर्वशरीरगः

).

3

The

first

of

the

five

life-winds

or

vital

airs

(

which

has

its

seat

in

the

lungs

)

Bg.

4.

29.

4

Wind,

air

inhaled.

5

Energy,

vigour,

strength,

power

as

in

प्राणसार

q.

v.

6

The

spirit

or

soul

(

opp.

शरीर

).

7

The

Supreme

Spirit.

8

An

organ

of

sense

Ms.

4.

143.

9

Any

person

or

thing

as

dear

and

necessary

as

life,

a

beloved

person

or

object

कोशः

कोशवतः

प्राणाः

प्राणाः

प्राणा

भूपतेः

H.

2.

92

अर्थपतेर्विमर्दको

बहिश्चराः

प्राणाः

Dk.

10

The

life

or

essence

of

poetry,

poetical

talent

or

genius

inspiration.

11

Aspiration

as

in

महाप्राण

or

अल्पप्राण

q.

v.

12

Digestion.

13

A

breath

as

a

measure

of

time.

14

Gum-myrrh.

Comp.

अतिपातः

killing

a

living

being,

taking

away

life.

अत्ययः

loss

of

life.

अधिक

a.

{1}

dearer

than

life.

{2}

superior

in

strength

or

vigour.

अधिनाथः

a

husband.

अधिपः

the

soul.

अंतः

death.

अंतिक

a.

{1}

fatal,

mortal.

{2}

lasting

to

the

end

of

life,

ending

with

life.

{3}

dangerous.

{4}

capital

(

as

a

sentence

).

(

कं

)

murder.

अपहारिन्

a.

fatal,

destructive

to

life.

अपानं

नौ

air

inhaled

and

exhaled.

अयनं

an

organ

of

sense.

आघातः

destruction

of

life,

killing

a

living

being

Bh.

3.

63.

आचार्यः

a

physician

to

a

king.

आत्मन्

m.

the

vital

or

animal

soul.

आद

a.

fatal,

mortal,

causing

death.

आबाधः

injury

to

life.

आयामः

restraining

or

suspending

the

breath

during

the

mental

recitation

of

the

names

or

attributes

of

a

deity.

आहुतिः

f.

an

oblation

to

the

five

Prāṇas.

ईशः,

ईश्वरः

{1}

a

lover,

husband

Amaru.

67

Bv.

2.

57.

{2}

wind.

ईशा,

ईश्वरी

a

wife,

beloved,

mistress.

उत्क्रमणं,

उत्सर्गः

departure

of

the

soul,

death.

उपहारः

food.

कर

a.

refreshing

or

reviving

the

spirits.

कृच्छ्रं,

बाधा

peril

of

life,

a

danger

to

life.

ग्रहः

the

nose.

घातक

a.

destructive

to

life.

घ्न

a.

fatal,

lifedestroying.

छिद्

a.

{1}

murderous.

{2}

destructive.

छेदः

murder.

त्यागः

{1}

suicide

वरं

प्राणत्यागो

पिशुनवाक्येष्वभिरुचिः

H.

1.

{2}

death.

a.

life-giving.

(

दं

)

{1}

water.

{2}

blood.

(

दः

)

Viṣṇu.

दक्षिणा

gift

of

life

प्राणदक्षिणां

दा

‘to

grant

one

his

life’.

दंडः

capital

punishment.

दयितः

a

husband.

दातृ

a.

‘life-giver’,

saviour,

deliverer.

दानं

{1}

resigning

life.

{2}

the

gift

of

life,

saving

one's

life.

दुरोदरं,

द्यूतं

fighting

for

life.

द्रोहः

an

attempt

upon

any

body's

life.

धार

a.

living,

animate.

(

रः

)

a

living

being.

धारणं

{1}

maintenance

or

support

of

life.

{2}

vitality.

{3}

a

means

of

supporting

life.

नाथः

{1}

a

lover,

husband.

{2}

an

epithet

of

Yama.

निग्रहः

restraint

of

breath,

checking

the

breath.

पतिः

{1}

a

lover,

husband.

{2}

the

soul.

पत्नी

the

voice.

परिक्रयः

staking

one's

life.

परिग्रहः

possession

of

life,

life,

existence.

प्रद,

दायक,

दायिन्

a.

restoring

or

saving

life.

प्रयाणं

departure

of

life,

death.

प्रियः

‘as

dear

as

life’,

a

lover,

husband.

भक्ष

a.

feeding

on

air

only.

भास्वत्

m.

the

ocean.

भृत्

a.

possessed

of

life,

living,

animate,

sentient.

(

m.

)

a

living

being

अंतर्गतं

प्राणभृतां

हि

वेद

R.

2.

43.

{2}

N.

of

Viṣṇu.

मोक्षणं

{1}

departure

of

life,

death.

{2}

suicide.

यमः

=

प्राणायाम

q.

v.

यात्रा

{1}

support

of

life

maintenance,

livelihood

पिंडपातमात्रप्राणयात्रां

भगवतीं

Māl.

1.

{2}

the

act

of

breathing.

योनिः

{1}

the

Supreme

being.

{2}

wind.

(

f.

)

the

source

of

life.

रंध्रं

{1}

the

mouth.

{2}

a

nostril.

रोधः

{1}

suppressing

the

breath.

{2}

danger

to

life.

विनाशः,

विप्लवः

loss

of

life,

death.

वियोगः

separation

of

the

soul

from

the

body,

death.

वृत्तिः

f.

a

vital

function.

व्ययः

cost

or

sacrifice

of

life.

शरीरः

the

Supreme

being.

संयमः

suspension

of

breath.

संशयः,

संकटं,

संदेहः

risk

or

danger

to

life,

peril

of

life,

a

very

great

peril.

संहिता

a

manner

of

reciting

the

Vedic

text.

सद्मन्

n.

the

body.

सम

a.

as

dear

as

life

(

मः

)

a

husband,

lover.

(

मा

)

a

wife.

सार

a.

‘having

life

as

the

essence’,

full

of

strength

and

vigour,

muscular

गिरिचर

इव

नागः

प्राणसारं

(

गात्रं

)

बिभर्ति

Ś.

2.

4.

हर

हारिन्

a.

{1}

causing

death,

taking

away

life,

fatal

पुरो

मम

प्राणहरो

भविष्यसि

Gīt.

7.

{2}

capital.

हारक

a.

fatal.

(

कं

)

a

kind

of

deadly

poison.

Monier Williams Cologne English

2.

प्राण॑

masculine gender.

(

ifc.

f(

).

for

1.

See

under

प्रा,

page.

701

)

the

breath

of

life,

breath,

respiration,

spirit,

vitality

plural number.

life,

ṛg-veda

et cetera.

et cetera.

(

प्राणान्

with

मुच्

or

हा

or

परि-√

त्यज्,

‘to

resign

or

quit

life’

with

रक्ष्,

‘to

save

l°’

with

नि-√

हन्,

‘to

destroy

l°’

त्वम्

मे

प्राणः,

‘thou

art

to

me

as

dear

as

l°’

often

ifc.

confer, compare.

पति-,

मान-प्र्°

)

a

vital

organ

vital

air

(

3

in

number,

viz.

प्राण,

अपान

and

व्यान,

aitareya-brāhmaṇa

taittirīya-upaniṣad

suśruta

usually

5,

viz.

the

preceding

with

सम्-आन

and

उद्-आन,

śatapatha-brāhmaṇa

mahābhārata

suśruta

et cetera.

confer, compare.

Monier-Williams' Buddhism in its connexion with brāhmaṇ ism & hindū ism: and in its contrast ,with Christianity

242

or

with

the

other

vital

organs

6

śatapatha-brāhmaṇa

or

7

atharva-veda

brāhmaṇa

muṇḍaka-upaniṣad

or

9

atharva-veda

taittirīya-saṃhitā

brāhmaṇa

or

10

śatapatha-brāhmaṇa

plural number.

the

5

organs

of

vitality

or

sensation,

viz.

प्राण,

वाच्,

चक्षुस्,

श्रोत्र,

मनस्,

collectively,

chāndogya-upaniṣad

ii,

7,

i

or

equal, equivalent to, the same as, explained by.

nose,

mouth,

eyes

and

ears,

gopatha-brāhmaṇa

śrauta-sūtra

manu-smṛti

iv,

143

)

air

inhaled,

wind,

atharva-veda

śatapatha-brāhmaṇa

breath

(

as

a

sign

of

strength

),

vigour,

energy,

power,

mahābhārata

rāmāyaṇa

et cetera.

(

सर्वप्राणेन

or

-प्राणैः,

‘with

all

one's

strength’

or

‘all

one's

heart’

confer, compare.

यथा-प्राणम्

)

a

breath

(

as

a

measure

of

time,

or

the

requisite

for

the

pronunciation

of

10

long

syllables

equal, equivalent to, the same as, explained by.

1/6

Vināḍikā

),

varāha-mihira

āryabhaṭa

viṣṇu-purāṇa

nalopākhyāna

of

a

Kalpa

(

the

6th

day

in

the

light

half

of

Brahmā's

month

),

purāṇa

(

in

Sāṃkhya

)

the

spirit

(

equal, equivalent to, the same as, explained by.

पुरुष

),

tattvasamāsa

(

in

Vedānta

)

the

spirit

identified

with

the

totality

of

dreaming

spirits,

vedāntasāra

Religious Thought and Life in India, also called 'brāhmanism and hindūism,' by Sir M. Monier-Williams

35

(

confer, compare.

प्राणात्मन्

)

poetical

inspiration,

Horace H. Wilson

myrrh,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

a

nalopākhyāna

of

the

letter

य्,

upaniṣad

of

a

Sāman,

tāṇḍya-brāhmaṇa

(

वसिष्ठस्य

प्राणापानौ,

ĀrṣBr.

)

of

Brahmā,

Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, &c.

of

Viṣṇu,

Religious Thought and Life in India, also called 'brāhmanism and hindūism,' by Sir M. Monier-Williams

106

of

a

Vasu,

bhāgavata-purāṇa

of

a

son

of

the

Vasu

Dhara,

harivaṃśa

of

a

Marut,

yājñavalkya

,

Sch.

of

a

son

of

Dhātṛ,

purāṇa

of

a

son

of

Vidhātṛ,

bhāgavata-purāṇa

of

a

Ṛṣi

in

the

2nd

Manv-antara,

harivaṃśa

Monier Williams 1872 English

1.

प्राण,

अस्,

आ,

अम्

(

for

2.

see

under

1.

प्राण्,

p.

654,

col.

3

),

filled,

full,

replete.

2.

प्राण,

अस्,

m.

(

for

1.

see

under

rt.

1.

प्रा,

p.

652

),

breathing,

breath,

respiration,

inspiration

and

expira-

tion,

breath

of

life,

spirit,

vital

action

or

life

generally,

vitality

a

vital

organ,

organ

of

sense,

vital

air,

(

the

vital

airs

are

variously

enumerated

as

three,

viz.

प्राण,

अपान,

and

व्य्-आन

or

five,

viz.

प्राण,

अपान,

सम्-आन,

व्य्-आन,

उद्-आन

or

with

the

other

vital

organs

six

or

seven,

or

nine

or

ten,

or

thirteen

the

fivefold

enumeration

being

however

the

most

usual

and

the

first

of

the

five

or

प्राण

being

used

from

its

seat

in

the

lungs

to

express

pre-eminently

life

and

vitality

)

air

inhaled,

wind

circulation

of

nutriment,

digestion

the

place

of

breathing,

the

mouth

and

nose

(

?

)

any

one

as

dear

as

the

breath

of

life,

any

beloved

object

(

e.

g.

त्वम्

मे

प्राणः,

thou

art

as

dear

to

me

as

the

breath

of

life

cf.

पति-प्राण

)

the

spirit

(

as

opposed

to

the

body

)

the

spirit

or

life

of

a

poem,

poetical

talent,

inspiration

the

soul

(

=

पुरुष

)

vigorous

action,

energy,

strength,

power,

might

[

cf.

यथा-प्राणाम्

]

breathing,

aspiration

(

in

the

pronunciation

of

letters

)

a

breath

as

a

measure

of

time,

viz.

the

time

required

for

the

pronunciation

of

ten

long

syllables

=

(

1/6

)

Vināḍikā

N.

of

a

Kalpa,

the

sixth

day

in

the

light

half

of

a

month

of

Brahmā

myrrh

a

mystical

expression

for

the

letter

य्

an

epithet

of

Brahma

the

Supreme

Spirit

N.

of

a

son

of

the

Vasu,

Dhara

of

one

of

the

eight

Vasus

of

a

Marut

of

one

of

the

seven

sages

in

the

second

Manv-antara

of

a

son

of

Dhātṛ

of

a

son

of

Vi-dhātṛ

the

brother

of

Dhātṛ

(

आस्

),

m.

pl.

the

five

vital

airs

or

modes

of

inspiration

and

expiration

collectively

(

see

above

)

life,

vitality,

the

vital

organs

or

organs

of

sense,

(

according

to

Kullūka,

Manu

IV.

143,

प्राणाः

=

चक्षुर्-आदीनीन्द्रियाणि

)

(

प्रा-

णान्

मुच्,

to

resign

or

lay

down

one's

life

प्राणान्

हा

or

परि-त्यज्,

to

quit

life

प्राणान्

रक्ष्,

to

save

life

प्राणान्

नि-हन्,

to

destroy

life

)

प्रा-

णैस्,

ind.

with

all

the

soul,

with

all

the

strength,

with

might

and

main

[

cf.

Gr.

φρήν,

ὀσ-φραίνομαι

Cambro-Brit.

fion,

‘the

breath

or

respiration,

a

puff

of

breath,

a

sigh.’

]

—प्राण-कर,

अस्,

ई,

अम्,

‘life-making,

refreshing

the

spirits

(

अस्

),

m.,

N.

of

the

father

of

the

author

of

the

Medinī.

—प्रा-

ण-कर्मन्,

अ,

n.

a

vital

function.

—प्राण-कृच्-

छ्र,

अम्,

n.

danger

to

life,

peril

of

life.

—प्राण-

कृष्ण,

अस्,

m.,

N.

of

an

author

of

various

works.

—प्राण-ग्रह,

अस्,

m.,

N.

of

a

particular

Soma

vessel.

—प्राण-घातक,

अस्,

ई,

अम्,

life-destroying,

de-

structive

to

life,

killing.

—प्राण-घ्न,

अस्,

ई,

अम्,

life-destroying,

deadly,

mortal.

—प्राण-च्छिद्,

त्,

त्,

त्,

cutting

off

life,

shortening

life,

murderous.

—प्रा-

ण-च्छेद,

अस्,

m.

the

cutting

off

of

life,

murder.

—प्राण-तोषणी,

f.,

N.

of

a

compendium

of

Tantra

works.

—प्राण-त्याग,

अस्,

m.

abandonment

of

life,

expiring,

death,

suicide.

—प्राण-द,

अस्,

आ,

अम्,

life-giving,

saving

life

(

अस्

),

m.

a

species

of

plant,

=

जीवक

(

),

f.

the

plant

Terminalia

Chebula

(

=

हरीतकी

)

a

species

of

medicinal

plant,

=

ऋद्धि

(

अम्

),

n.

water

blood.

—प्राण-दक्षिणा,

f.

the

gift

of

life

प्राणदक्षिणां

दा,

to

grant

any

one

his

life.

—प्राण-दण्ड,

अस्,

m.

the

punishment

of

death.

—प्राण-दयित,

अस्,

आ,

अम्,

dear

as

life

(

अस्

),

m.

a

husband.

—प्राण-दातृ,

ता,

त्री,

तृ,

a

life-giver,

one

who

saves

another's

life.

—प्राण-

दान,

अम्,

n.

the

gift

of

life,

saving

any

one's

life

resigning

or

laying

down

life

anointing

the

Havis

with

Ghṛta

during

the

recitation

of

sacred

texts

supposed

to

restore

life

(

Ved.

).

—प्राण-दावत्,

आन्,

m.,

Ved.

life-giving,

conferring

life.

—प्राण-

दुरोदर,

अम्,

n.

playing

or

gambling

for

life,

staking

life.

—प्राण-द्यूत,

अम्,

n.

staking

life

or

existence,

a

battle

for

life,

fighting

for

life.

—प्राण-

द्यूताभिदेवन

(

°त-अभ्°

),

अस्,

आ,

अम्,

played

or

fought

with

life

as

a

stake

(

said

of

a

battle

in

which

life

is

as

it

were

gambled

with

or

staked,

see

Mahā-

bh.

Śalya-p.

760

).

—प्राण-द्रोह,

अस्,

m.

an

attack

or

attempt

upon

(

any

one's

)

life.

—प्राण-धर,

अस्,

m.,

N.

of

a

man.

—प्राण-धार,

अस्,

आ,

अम्,

possessing

life,

living,

animate

(

अस्

),

m.

a

living

being.

—प्राण-धारण,

अम्,

n.

the

support

or

maintenance

of

life,

prolongation

of

life,

suste-

nance

a

means

of

supporting

life

retaining

life,

vitality.

—प्राण-धृक्,

क्,

क्,

Ved.

sustaining

the

breath,

prolonging

the

act

of

inhaling

the

breath

[

cf.

धृक्,

p.

459,

col.

1.

]

—प्राण-नाथ,

अस्,

m.

‘lord

of

life,

a

husband,

lover

an

epithet

of

Yama

N.

of

a

heresiarch

who

held

a

controversy

with

Śaṅkara

at

Pra-yāga.

—प्राण-नाश,

अस्,

m.

de-

struction

or

cessation

of

breath.

—प्राण-निग्रह,

अस्,

m.

checking

or

obstructing

the

breath.

—प्राण-

पत,

अस्,

ई,

अम्

(

fr.

प्राण-पति

),

see

Gaṇa

to

Pāṇ.

IV.

1,

84.

—प्राण-पति,

इस्,

m.

‘lord

of

life,

the

soul

a

husband

the

heart

(

?

).

—प्राण-पत्नी,

f.

‘wife

of

the

vital

breath,

the

voice.

—प्राण-परि-

क्रय,

अस्,

m.

the

price

of

life,

staking

one's

life

or

existence.

—प्राण-परिक्षीण,

अस्,

आ,

अम्,

one

whose

life

is

drawing

to

a

close.

—प्राण-परि-

ग्रह,

अस्,

m.

possession

of

breath

or

life,

life,

existence.

—प्राण-परित्याग,

अस्,

m.

abandoning

or

resigning

life.

—प्राण-परीप्सा,

f.

desire

of

sav-

ing

life,

wish

to

escape.

—प्राण-पा,

आस्,

आस्,

अम्,

Ved.

life-protecting,

preserving

life.

—प्राण-प्रद,

अस्,

आ,

अम्,

life-bestowing,

restoring

life,

saving

life

(

),

f.

a

species

of

medicinal

plant

(

=

ऋद्धि

)।

—प्राण-प्रदायक,

अस्,

इका,

अम्,

or

प्राण-

प्रदायिन्,

ई,

इनी,

इ,

life-bestowing,

restoring

life,

saving

life.

—प्राण-प्रयाण,

अम्,

n.

departure

of

the

breath

of

life,

end

of

life.

—प्राण-प्रिय,

अस्,

आ,

अम्,

dear

as

life

(

अस्

),

m.

a

lover.

—प्राण-बाध,

अस्,

m.

danger

to

life,

fear

for

life,

extreme

peril.

—प्रा-

ण-बुद्धि,

इस्,

f.

sing.

(

?

),

life

and

intelligence.

—प्राण-भक्ष,

अस्,

आ,

अम्,

‘breath-eating,

‘air-eating,

inhaling

merely

the

odour

of

food

or

drink.

—प्राण-भय,

अम्,

n.

fear

for

one's

life,

danger

to

life.

—प्राण-भास्वत्,

वान्,

m.

the

ocean

(

‘the

light

of

life?’

).

—प्राण-भूत,

अस्,

आ,

अम्,

being

the

breath

of

life.

—प्राण-भृत्,

त्,

त्,

त्,

supporting

life

(

Ved.

)

containing

life,

possessed

of

life,

living,

sentient

(

त्

),

m.

a

living

being,

a

man

an

epithet

of

particular

bricks

used

in

the

erection

of

an

altar.

—प्राण-मय,

अस्,

ई,

अम्,

Ved.

consisting

of

breath,

endowed

with

breath

or

life,

living,

breathing.

—प्राणमय-कोष,

अस्,

m.

one

of

the

cases

or

investitures

of

the

soul,

the

vital

case.

—प्राण-मोक्षण,

अम्,

n.

giving

up

the

ghost,

resigning

life,

suicide.

—प्राण-यम,

अस्,

m.

sus-

pending

the

breath

(

=

प्राणायाम

).

—प्राण-यात्रा,

f.

support

of

life,

subsistence.

—प्राणयात्रिक,

अस्,

आ,

अम्,

necessary

for

the

support

of

life.

—प्राणयात्रिक-

मात्र,

अस्,

ई,

अम्,

possessing

only

the

necessaries

of

life.

—प्राण-योनि,

इस्,

f.

the

source

or

spring

of

life.

—प्राण-रक्षणार्थम्

(

°ण-अर्°

),

ind.

for

the

preservation

of

life.

—प्राण-रक्षा,

f.

protec-

tion

or

preservation

of

life.

—प्राण-रन्ध्र,

अम्,

n.

‘breath-aperture,

the

mouth

nostril.

—प्राण-

रोध,

अस्,

m.

checking

or

suppressing

the

breath

danger

to

life

N.

of

a

particular

hell.

—प्राण-वत्,

आन्,

अती,

अत्,

having

breath

or

life,

breathing,

living,

animated

possessing

power,

strong,

powerful.

—प्रा-

ण-विद्या,

f.

the

science

of

the

breath

or

vital

airs.

—प्राण-विनाश,

अस्,

m.

destruction

or

loss

of

life.

—प्राण-विप्लव,

अस्,

आ,

अम्,

depriving

of

life.

—प्राण-वियोग,

अस्,

m.

‘the

separation

of

breath

or

life,

the

departure

of

the

spirit

at

the

hour

of

dissolution,

death.

—प्राण-वृत्ति,

इस्,

f.

living,

acti-

vity,

vital

function.

—प्राण-व्यय,

अस्,

m.

‘expen-

diture

of

life,

giving

up

the

ghost,

death.

—प्राण-

शक्ति,

इस्,

f.

a

particular

Śakti

of

Viṣṇu.

—प्राण-

शरीर,

अस्,

आ,

अम्,

Ved.

whose

(

only

)

body

is

the

breath

of

life

or

spirit.

—प्राण-संयम,

अस्,

m.

checking

or

suspending

the

breath

(

as

a

religious

exercise

).

—प्राण-संरोध,

अस्,

m.

checking

or

obstructing

the

breath.

—प्राण-संवाद,

अस्,

m.

a

controversy

between

the

vital

airs,

dispute

between

the

organs

of

sense

(

an

imaginary

contest

or

con-

troversy

between

the

senses

supposed

to

be

disputing

for

precedence

).

—प्राण-संशय,

अस्,

m.

danger

to

life.

—प्राण-संहिता,

f.

a

manner

of

reciting

the

Vedic

texts,

pronouncing

as

many

letters

as

possible

during

one

breath.

—प्राण-सङ्कट,

अम्,

n.

danger

to

life,

great

peril.

—प्राण-सद्मन्,

अ,

n.

the

abode

of

the

vital

airs,

the

body.

—प्राण-

सन्त्याग,

अस्,

m.

abandoning

or

resigning

life.

—प्राण-सन्देह,

अस्,

m.

danger

to

life,

risk

of

life,

great

peril.

—प्राण-सन्न्यास,

अस्,

m.

giving

up

the

ghost,

dying.

—प्राण-सम,

अस्,

आ,

अम्,

equal

to

or

as

dear

as

life

(

अस्

),

m.

a

lover,

a

husband

(

),

f.

a

wife.

—प्राण-सम्भृत,

अस्,

m.

wind,

air

(

perhaps

a

wrong

form

for

प्राण-सम्-

भूत।

)

—प्राण-सम्मित,

अस्,

आ,

अम्,

Ved.

reaching

to

the

nose

dear

as

life.

—प्राण-सार,

अस्,

आ,

अम्,

whose

whole

essence

consists

of

life,

spirited,

full

of

strength,

vigorous.

—प्राण-सूत्र,

अम्,

n.

the

thread

of

life.

—प्राण-हर,

अस्,

ई,

अम्,

taking

away

life,

threatening

life,

causing

death,

destructive.

—प्राण-

हारक,

अस्,

इका,

अम्,

taking

away

life,

causing

death

(

अम्

),

n.

a

kind

of

poison

(

=

वत्स-नाभ

)।

—प्राण-हारिन्,

ई,

इणी,

इ,

taking

away

life,

causing

death,

mortal,

deadly.

—प्राणाकर्षिन्

(

°ण-आक्°

),

ई,

इणी,

इ,

attracting

the

vital

spirit.

—प्राणाग्निहोत्र

(

°ण-अग्°

),

अस्

or

अम्,

m.

or

n.

(

?

),

N.

of

an

Upaniṣad.

—प्राणाघात

(

°ण-आघ्°

),

अस्,

m.

destruction

of

life,

killing

a

living

being.

—प्राणाचार्य

(

°ण-आच्°

),

अस्,

m.

a

physician

to

a

king.

—प्राणातिपात

(

°ण-

अत्°

),

अस्,

m.

an

attack

upon

life,

taking

away

life,

kill-

ing

a

living

being.

—प्राणात्मन्

(

°ण-आत्°

),

आ,

m.

the

vital

or

animal

soul,

the

lowest

of

the

three

souls

of

a

human

being

(

the

other

two

are

called

जीवात्मन्

and

परमात्मन्,

q.

q.

v.

v.

).

—प्राणात्यय

(

°ण-

अत्°

),

अस्,

m.

the

passing

away

of

life

(

),

ind.

at

a

time

when

life

is

in

danger

of

ceasing.

—प्राणाद

(

°ण-आद

),

अस्,

आ,

अम्,

‘eating

away

life,

causing

death,

fatal.

—प्राणाधिक

(

°ण-अध्°

),

अस्,

आ,

अम्,

‘more

than

life,

dearer

than

life

superior

in

vigour.

—प्राणाधिनाथ

(

°ण-अध्°

),

अस्,

m.

‘lord

of

life,

a

husband.

—प्राणाधिप

(

°ण-अध्°

),

अस्,

m.

‘ruler

of

the

breath

of

life,

the

soul.

—प्राणान्त

(

°ण-

अन्°

),

अस्

or

अम्,

m.

or

n.

(

?

),

the

end

of

life,

death

प्राणान्तं

दण्डम्

अर्हति,

he

deserves

death

as

a

punishment,

i.

e.

he

deserves

the

punishment

of

death.

—प्राणान्तिक,

अस्,

ई,

अम्,

destructive

to

life,

fatal,

mortal,

capital

(

as

punishment

)

dangerous

last-

ing

to

the

end

of

life,

ending

with

life

(

अम्

),

n.

murder,

assassination

(

अम्

),

ind.

until

death.

—प्राणाप-

हारिन्

(

°ण-अप्°

),

ई,

इणी,

इ,

taking

away

life,

fatal,

deadly.

—प्राणापान

(

°ण-अप्°

),

औ,

m.

du.

two

of

the

vital

airs,

air

inhaled

and

exhaled

Inspiration

and

Expiration

personified

and

identified

with

the

Aśvins.

—प्राणाबाध

(

°ण-आब्°

),

अस्,

m.

injury

or

danger

to

life,

any

act

injurious

to

life.

—१।

प्राणायन

(

°ण-अय्°

),

अम्,

n.

an

organ

of

sense.

—प्राणायाम

(

°ण-आय्°

),

अस्,

m.

restraining

or

suspending

the

breath

or

breathing

in

a

peculiar

way

through

the

nostrils

during

the

mental

recitation

of

the

names

or

attributes

of

some

deity,

(

it

is

differently

performed,

cf.

पूरक,

कुम्भक,

रेचक।

)

—प्राणायामिन्

(

°ण-आय्°

),

ई,

इनी,

इ,

checking

or

suppressing

the

breath.

—प्राणार्थ-वत्

(

°ण-अर्°

),

आन्,

अती,

अत्,

possessed

of

life

and

riches.

—प्राणेश

(

°ण-ईश

),

अस्,

m.

‘lord

of

life,

a

lover,

husband

‘lord

of

breath,

N.

of

a

Marut

(

),

f.

a

wife.

—प्राणेश्-

वर

(

°ण-ईश्°

),

अस्,

m.

‘lord

of

(

my

)

life,

a

hus-

band,

lover

a

particular

formula

(

),

f.

a

wife.

—प्राणोत्क्रमण

(

°ण-उत्°

),

अम्,

n.

the

departure

of

the

spirit,

flight

of

the

soul,

death.

—प्राणोत्-

सर्ग

(

°ण-उत्°

),

अस्,

m.

giving

up

the

ghost,

dying.

—प्राणोपहार

(

°ण-उप्°

),

अस्,

m.

food

(

regarded

as

an

oblation

to

life

).

Macdonell English

प्राण

pra‿aṇá,

Masculine.

breath

vital

spirit

(

Plural

🞄life

)

vital

air

(

five

are

generally

assumed

🞄but

three,

six,

seven,

nine,

and

even

ten

are

🞄also

spoken

of

)

sp.

inhaled

air

breath

of

🞄air,

wind

breath

as

a

measure

of

time

🞄(

requisite

for

pronouncing

ten

long

syllables

)

🞄vigour,

energy,

power

soul

(

in

the

🞄Sāṃkhya

phil.

)

intelligence

associated

with

🞄totality

(

Vedānta

)

sign

of

vitality

(

Plural

)

🞄organ

of

sense

(

mouth,

nose,

eyes,

and

ears:

🞄pl.

)

N.

—°,

Adjective.

=

loving

as

dearly

as

life,

🞄or

having

oneʼs

life

dependent

on

—:

-kara,

Adjective.

🞄invigorating

-karman,

Neuter.

vital

function

🞄-kṛcchra,

Neuter.

danger

to

life

-ghna,

Adjective.

life-destroying,

🞄deadly

-chid,

Adjective.

cutting

life

🞄short,

fatal

-ccheda,

Masculine.

destruction

of

life,

🞄murder

-tyāga,

Masculine.

abandonment

of

life,

🞄suicide

death.

Benfey English

प्राण

प्राण,

i.

e.

प्र-अन्

+

अ,

Masculine.

1.

Breath,

Vikr.

d.

1.

2.

Air,

wind.

3.

A

vital

organ,

Man.

4,

143.

4.

One

of

the

five

vital

airs,

Vedāntas.

in

Chr.

207,

9.

5.

The

Supreme

Spirit,

ib.

208,

3.

6.

A

name

of

Brahman.

7.

pl.

Life,

Hit.

i.

d.

11,

M.M.

--

Compound

अति-प्राण

+

म्,

adv.

more

than

life,

Pañc.

220,

24.

कृच्छ्र-,

Adjective.

supporting

life

with

difficulty,

Rām.

4,

9,

30.

गत-,

Adjective.

dead.

निष्प्र्°,

i.

e.

निस्-,

Adjective.

1.

dead.

2.

exhausted.

पति-,

Adjective.

,

Feminine.

णा,

living

in,

or

for,

one's

husband,

Pañc.

iii.

d.

151.

महा-,

Masculine.

a

raven.

यष्टि-,

Adjective.

out

of

breath,

Johns.

Sel.

21,

105.

--

Cf.

probably

ϕρήν,

ϕρένες,

ϕρόνιμος,

ϕρόντις,

ϕρονέω.

Hindi Hindi

आत्मा

Shabdartha Kaustubha Kannada

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಬ್ರಹ್ಮ

/ಚರುರ್ಮುಖ

निष्पत्तिः

प्र

+

अन

(

प्राणने

)

-

"अच्"

(

३-१-१३४

)

व्युत्पत्तिः

प्राणिति

चिरकालं

जीवति

विस्तारः

"कञ्जः

प्राणश्च

वेदीशवेदगर्भपुराणगाः"

-

त्रिकाण्ड०

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಶರೀರದೊಳಗಿರುವ

ಪಂಚವಾಯುಗಳಲ್ಲೊಂದು

निष्पत्तिः

प्र

+

अन

(

प्राणने

)

-

कर०

"घञ्"

(

३-३-१२१

)

व्युत्पत्तिः

प्राणित्यनेन

विस्तारः

ಪ್ರಾಣವಾಯುವು

ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವುದು

"हृदि

प्राणो

गुदे

पानः

समानो

नाभिसंस्थितः"

-

अम०

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಶರೀರದೊಳಗಿರುವ

ಪಂಚ

ವಾಯುಗಳು

विस्तारः

प्राणः,

अपानः,

समानः,

उदानः,

व्यानः

ಇವು

ಪಂಚವಾಯುಗಳು.

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಬಾಣಂತಿ

ಬೋಳ

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಕಾವ್ಯದ

ಜೀವ

/ಕಾವ್ಯದ

ಮುಖ್ಯವಾದ

ಸಾರ

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಬಲ

/ಸಾರ

/ಶಕ್ತಿ

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ವಾಯು

/ಗಾಳಿ

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಬಹಳ

ಪ್ರಿಯವಾದ

ವಸ್ತು

ಅಥವಾ

ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರನಾದ

ಮನುಷ್ಯ

प्रयोगाः

"अर्थाः

बहिश्चराः

प्राणाः"

प्राण

पदविभागः

पुल्लिङ्गः

कन्नडार्थः

ಜ್ಞಾನೇಂದ್ರಿಯ

ಮತ್ತು

ಕರ್ಮೇಂದ್ರಿಯಗಳು

प्रयोगाः

"स्पृष्ट्वैतान्

अशुचिर्नित्यमद्भिः

प्राणानुपस्पृशेत्

गात्राणि

चैव

सर्वाणि

नाभिं

पाणितलेन

तु

॥"

उल्लेखाः

मनु०

४-१४३

प्राण

पदविभागः

विशेष्यनिघ्नम्

कन्नडार्थः

ತುಂಬಲ್ಪಟ್ಟ

विस्तारः

"प्राणो

हृन्मारुते

बोले

काव्यजीवेऽनिले

बले

पुंलिङ्गः

पूरिते

वाच्यलिङ्गः

पुम्भूम्नि

चासुषु

॥"

-

मेदि०

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

1.

प्राण

14.

vgl.

MBh.

13,

313,

54.

Mahabharata English

Prāṇa^1

(

“breath”

).

§

116

(

Vasu,

pl.

):

I,

66,

2586

(

son

of

Varcas

(

or

of

Varcasvin,

BR.

)

and

Manoharā

).

§

270

(

Brahmasabhāv.

):

II,

11,

443

(

in

the

palace

of

Brahmán

).

Prāṇa^2

(

do.

),

name

of

fires.

§

491

(

Āṅgirasa

):

III,

220,

14156

(

Prāṇaḥ

Prāṇaputrakaḥ

),

14165

(

father

of

Anudātta

).

*Prāṇa^3,

one

of

the

five

vital

breaths.

§

485

(

Pativratop.

):

III,

213,

13961,

13962,

13964,

13970,

13972,

13976

(

the

whole

exposition

is

nearly

identical

with

§

660c

).--§

560

(

Sanatsujātap.

):

V,

46,

1757,

1760.--§

579

(

Bhagavadgītāp.

):

VI,

29,

1062

(

prāṇāpānav

).--§

595

(

Shoḍaśarāj.,

v.

Rāma

Dāśarathi

):

VII,

59,

2237

(

prāṇāpānasamānāḥ

).-

§

603

(

Nārāyaṇāstramokshap.

):

VII,

202,

9630.--§

660b

(

Bhṛgu-Bharadvājasaṃv.

):

XII,

184,

6844

(

ºāt

praṇīyate

prāṇī

),

189,

6965.--§

660c

(

do.

):

The

wind

or

breath

called

Prāṇa

residing

within

the

head,

and

the

heat

that

is

there,

cause

all

kinds

of

exertion.

That

Prāṇa

is

the

living

creature,

the

universal

soul,

the

eternal

Being,

and

the

Mind,

Intellect,

and

Consciousness

of

all

living

creatures,

etc.

Thus

the

living

being

is,

in

every

respect,

caused

by

Prāṇa

to

move

about

and

exert…That

heat,

residing

between

Apāna

and

Prāṇa,

in

the

region

of

the

navel,

operates,

with

the

aid

of

those

two

breaths,

in

digesting

all

food

that

is

taken

by

a

living

creature.

There

is

a

duct

beginning

from

the

mouth

down

to

the

anal

canal.

Its

extremity

is

called

the

anus.

From

this

main

duct

(

srotas

)

numerous

subsidiary

ones

branch

out

in

the

bodies

of

all

living

creatures.

In

consequence

of

the

rush

of

the

several

breaths

(

Prāṇa,

Samāna,

etc.

)

those

breaths

mingle

together.

The

heat

(

agniḥ

)

[

that

dwells

in

Prāṇa,

PCR.

]

is

called

Ūshman.

It

is

this

heat

that

causes

digestion…The

breath

called

Prāṇa,

the

bearer

of

a

current

of

heat,

descends

[

from

the

head,

PCR.

]

downwards

to

the

extremity

of

the

anal

canal

and

thence

is

pushed

upwards

again.

Coming

back

to

its

seat

in

the

head

it

once

more

sends

back

the

heat

it

bears.

Below

the

navel

is

the

region

of

digested

matter,

and

above

it

that

for

the

food

not

yet

digested.

The

navel

is

the

depositary

of

all

the

forces

of

life,

which

sustain

the

body.

Urged

by

the

ten

kinds

of

breaths

the

ducts

(

nāḍyaḥ

),

branching

out

from

the

heart,

convey

the

liquid

juices

that

food

yields

upwards,

downwards,

and

in

transverse

directions.

The

main

duct

leading

from

the

mouth

to

the

anus

is

the

path

by

which

yogins

succeed

in

attaining

to

Bráhman

by

holding

the

soul

within

the

brain.

Even

thus

heat

is

planted

in

the

breaths

called

Prāṇa

and

Apāna

of

all

embodied

creatures.

That

heat

is

always

burning

there

like

fire

in

any

vessel:

XII,

185,

6868,

6870,

6878,

6882.--§

662b

(

Jāpakop.

):

XII,

200,

7346.--§

667

(

Mokshadh.

):

XII,

213,

7758.--§

668

(

Pañcaśikha-v.

):

XII,

219,

7939

(

prāṇāpānau

).--§

677

(

Mokshadh.

):

XII,

240,

8740

(

do.

)

253,

9091

(

do.

).--§

695b

(

Dakshayajñavināśa

):

XII,

285,

10337

(

do.

).--§

704

(

Mokshadh.

):

XII,

302,

11124.-§

714g

(

Samāna

):

XII,

329,

12397

(

son

of

Apāna

),

12398,

12399.--§

782b

(

Brāhmaṇagītā

):

XIV,

20,

612,

613,

614

21,

646,

647,

653

23,

685,

687,

(

691

),

692,

693,

694,

696,

697,

699,

705

(

the

contention

of

the

vital

breaths

about

superiority

)

24,

712,

716,

719,

722

25,

742

28,

789.

--§

782g

(

Guruśishyasaṃv.

):

XIV,

42,

1109.

Prāṇa^4

=

Śiva

(

1000

names^1

).--Do.^2

=

Vishṇu

(

1000

names

).

*prāṇa,

pl.

(

āḥ

)

(

“vital

breaths”

):

III,

13969,

13971,

13973,

13974

(

10(

!

)

in

number

)

XII,

6877,

6879,

6880

(

10(

!

)

in

number

),

12413.

Vedic Reference English

Prāṇa,

properly

denoting

‘breath,

is

a

term

of

wide

and

vague

significance

in

Vedic

literature.

It

is

frequently

men-

tioned

from

the

Rigveda^1

onwards

in

the

Āraṇyakas

and

Upaniṣads

it

is

one

of

the

commonest

symbols

of

the

unity

of

the

universe.^2

In

the

narrow

sense

Prāṇa

denotes

one

of

the

vital

airs,

of

which

five

are

usually^3

enumerated

Prāṇa,

Apāna,

Vyāna,

Udāna,

and

Samāna

but

often

only

two,

Prāṇa

and

Apāna,

^4

or

Prāṇa

and

Vyāna,

^5

or

Prāṇa

and

Udāna

^6

or

three,

Prāṇa,

Apāna,

and

Vyāna,

^7

or

Prāṇa,

Udāna,

and

Vyāna,

^8

or

Prāṇa,

Udāna,

and

Samāna

^9

or

four,

Prāṇa,

Apāna,

Vyāna,

and

Samāna,

^10

or

Prāṇa,

Apāna,

Udāna,

Vyāna.^11

The

exact

sense

of

each

of

these

breaths

when

all

are

mentioned

cannot

be

determined.^12

1

)

i.

66,

1

x.

59,

6

90,

13,

etc.

2

)

Deussen,

Philosophy

of

the

Upani-

shads,

89

et

seq.

3

)

See

Udāna,

n.

1.

4

)

Av.

ii.

28,

3

v.

4,

7

(

Paipp.

)

vii.

53,

4

(

in

vii.

53,

3,

Apāna,

Prāṇa

)

Taittirīya

Saṃhitā,

iii.

4,

1,

4,

etc.

5

)

Av.

v,

4,

7

vi.

41,

2,

etc.

6

)

See

Udāna,

n.

3.

7

)

Av.

xiii.

2,

46

Maitrāyaṇī

Saṃ-

hitā,

iv.

5,

6,

9

Vājasaneyi

Saṃhitā,

xxii.

23

Aitareya

Brāhmaṇa,

ii.

29

Kauṣītaki

Brāhmaṇa,

vi.

10

Śāṅkh-

āyana

Āraṇyaka,

viii.

8

Taittirīya

Upaniṣad,

ii.

2,

etc.

8

)

See

Udāna,

n.

2.

9

)

Ibid.

10

)

Av.

x.

2,

13.

11

)

Bṛhadāraṇyaka

Upaniṣad

iii.

4,

1.

12

)

Cf.

Deussen,

Philosophy

of

the

Upanishads,

273

et

seq.

Prāṇa

is

also

used

in

a

wider

sense

to

denote

the

organs

of

sense,

^13

or

as

Sāyaṇa^14

puts

it,

the

‘orifices

of

the

head,

etc.

These

are

given

as

six

in

one

passage

of

the

Śatapatha

Brāhmaṇa,

^15

presumably

the

eyes,

ears,

and

nostrils.

More

frequently

there

are

stated

to

be

seven

in

the

head,

the

mouth

being

then

included.^16

Sometimes

again

they

are

mentioned

as

nine,

^17

or

as

seven

in

the

head

and

two

below.^18

Ten

are

counted

in

the

Śatapatha

Brāhmaṇa^19

and

the

Jaiminīya

Brāhmaṇa,

^20

while

even

eleven

are

mentioned

in

the

Kāṭhaka

Upaniṣad,

^21

and

twelve

in

the

Kāṭhaka

Saṃhitā,

^22

where

the

two

breasts

are

added.

Exactly

what

organs

are

taken

to

make

up

the

numbers

beyond

seven

is

not

certain.^23

The

tenth

is

the

navel

(

nābhi

)

in

the

Maitrāyaṇī

Saṃhitā

^24

when

eleven

are

named

the

Brahma-randhra^25

(

suture

in

the

crown

)

may

be

included

in

the

Atharvaveda,

^26

as

interpreted

by

the

Bṛhad-

āraṇyaka

Upaniṣad,

^27

the

seventh

and

eighth

are

the

organs

of

taste

and

speech

respectively.

But

usually

these

make

one

only,

and

the

eighth

and

ninth

are

either

in

the

breast^28

or

below

(

the

organs

of

evacuation

).^29

The

word

Prāṇa

has

sometimes

merely

the

general

sense

of

breath,

even

when

opposed

to

Apāna.^30

But

its

proper

sense

is

beyond

question

‘breathing

forth,

‘expiration,

and

not

as

the

St.

Petersburg

Dictionary

explains

it,

‘the

breath

inspired,

a

version

due

to

the

desire

to

interpret

Apāna

as

‘expiration,

a

meaning

suggested

by

the

preposition

apa,

‘away.’

This

being

clearly

shown

both

by

the

native

scholiasts^31

and

by

other

evidence,

^32

Böhtlingk^33

later

accepted

the

new

view.

13

)

Colebrooke,

Miscellaneous

Essays,

1,

339,

355

St.

Petersburg

Dictionary,

s.v.

1.

14

)

On

Aitareya

Āraṇyaka,

i.

3,

7.

15

)

xiv.

1.

3,

32

4,

1.

16

)

Av.

ii.

12,

7

Aitareya

Brāhmaṇa,

i.

17

iii.

3

Śatapatha

Brāhmaṇa,

iii.

1,

3,

21

vi.

4,

2,

5

xiii.

1,

7,

2

Jaiminīya

Upaniṣad

Brāhmaṇa,

ii.

5,

9,

10

6,

8,

etc.

17

)

Taittirīya

Saṃhitā,

iii.

5,

10,

2

Taittirīya

Brāhmaṇa,

iii.

1,

7,

4

Śata-

patha

Brāhmaṇa,

i.

5,

2,

5

Pañca-

viṃśa

Brāhmaṇa,

xxii.

12,

5

Aitareya

Āraṇyaka,

i.

4,

1

Śāṅkhāyana

Āraṇ-

yaka,

ii.

2

Av.

v.

28,

1

x.

8,

43

(

navadvāram

),

etc.

18

)

Jaiminīya

Upaniṣad

Brāhmaṇa,

ii.

5,

9,

10

6,

8.

19

)

xi.

6,

3,

17,

where

the

eleventh

is

given

as

the

Ātman.

20

)

ii.

77

(

Journal

of

the

American

Oriental

Society,

15,

240

).

21

)

v.

1.

22

)

xxxiii.

3.

23

)

Cf.

Deussen,

op.

cit.,

269

Keith,

Aitareya

Āraṇyaha,

185,

187.

24

)

iv.

6,

1

Kāṭhaka

Saṃhitā,

ix.

16.

25

)

Aitareya

Upaniṣad,

i.

3.

26

)

x.

8,

9.

27

)

ii.

2,

3,

4.

28

)

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xxxiii.

3.

29

)

Jaiminīya

Upaniṣad

Brāhmaṇa,

ii.

5,

9,

10

6,

8.

30

)

Av.

v.

4,

7

(

Paippalāda

)

.

See

Blloomfield,

Hymns

of

the

Atharvaveda,

552.

31

)

Rudradatta

on

Āpastamba

Śrauta

Sūtra,

xii.

8,

8

xiv.

11,

1

Sāyaṇa

on

Śatapatha

Brāhmaṇa,

i.

1,

3,

2

Tait-

tirīya

Brāhmaṇa,

ii.

5,

6,

4

Śaṅkara

on

Chāndogya

Upaniṣad,

i.

3,

2

Ānartīya

on

Śāṅkhāyana

Śrauta

Sūtra,

vi.

8,

1,

2,

etc.

32

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

ii.

2,

2,

15,

as

compared

with

Kātyāyana

Śrauta

Sūtra,

iv.

8,

29

Bṛhadāraṇyaka

Upani-

ṣad,

iii.

2,

2

Jaiminīya

Upaniṣad

Brāhmaṇa,

i.

60,

5

ii.

1,

16.

19

Aitareya

Āraṇyaka,

v.

1,

4.

See

Caland,

Zeitschrift

der

Deutschen

Morgenländischen

Gesellschaft,

55,

261-265

56,

556-558

and

Apāna.

33

)

Zeitschrift,

55,

518.

Burnouf French

प्राण

प्राण

a.

(

पॄ

)

plein,

rempli

lat.

plenus.

प्राण

प्राण

masculine

(

प्र

अन्

)

respiration

l'air

aspiré,

un

des

5

souffles

vitaux

[

les

autres

sont

अपान,

उदान,

व्यान

et

समान

]

le

souffle,

la

vie

le

souffle

du

vent

au

fig.

inspiration

poétique,

haleine

force,

pouvoir.

Myrrhe.

Brahmā.

--

Au

pl.

les

5

esprits

vitaux,

la

vie.

Gr.

φρὴν.

प्राणक

masculine

animal.

Etoffe,

vêtement.

Celtis

orientalis

bot.

प्राणकर्मन्

neuter

fonction

vitale.

प्राणथ

masculine

(

sfx.

)

vent.

Homme

fort

ou

puissant.

प्राणद

a.

(

दा

)

qui

donne

la

vie.

--

S.

neuter

eau

sang.

प्राणन

neuter

(

sfx.

अन

ou

नी

)

gosier

respiration,

vie.

La

syllabe

ॐ।

प्राणनाथ

masculine

mari.

प्राणन्त

masculine

vent.

Sorte

de

collyre.

--

F.

प्राणन्ती

éternuement

hoquet.

प्राणपति

masculine

le

cœur

[

maître

de

la

vie

].

प्राणप्रदा

feminine

esp.

de

plante

médicinale,

cf.

सिद्धि।

प्राणभास्वत्

masculine

l'océan.

प्राणभृत्

a.

(

भृ

)

vivant.

प्राणयामि

(

c.

de

अन्

ou

den.

de

प्राण

)

rendre

la

vie,

ressusciter.

प्राणसद्मन्

neuter

(

सद्

)

le

corps.

प्राणसमा

feminine

femme,

épouse.

प्राणसंयम

masculine

(

सम्

यम्

)

exercice

religieux

qui

consiste

à

retenir

son

haleine.

प्राणाधिनाथ

masculine

(

अधि

नाथ

)

mari.

प्राणायाम

masculine

(

यम्

)

exercice

pieux

qui

consiste

à

fermer

avec

le

pouce

une

des

deux

narines

et

à

respirer

par

l'autre

[

soit

seule,

soit

par

les

deux

alternativement

].

प्राणिद्यूत

neuter

(

दिव्

)

combat

de

coqs,

de

béliers

ou

d'autres

animaux.

प्राणिन्

a.

qui

respire,

qui

vit.

--

S.

masculine

animal,

être

vivant.

प्राणिमि

(

प्र

अन्

)

respirer

aspirer,

flairer

vivre.

प्राणेश

masculine

(

ईश

)

mari

[

par

qui

la

femme

respire

].

Stchoupak French

प्राण-

Masculine.

souffle,

respiration,

souffle

vital

(

ord.

au

nombre

de

5

),

principe

vital

Plural

ensemble

des

souffles

vitaux

vie

(

-आन्

मुच्-

abandonner

la

vie

)

organe

des

sens

toute

personne

ou

chose

aussi

chère

que

la

vie

(

ord.

ifc.

)

vigueur,

énergie,

pouvoir

-मय-

a.

qui

consiste

dans

le

souffle,

etc.

-वन्त्-

a.

vivant,

existant.

°कर्मन्-

nt.

fonction

vitale.

°कृच्छ्र-

nt.

danger

de

mort.

°च्छेद-

Masculine.

meurtre

°च्छेद-कर-

ag.

meurtrier.

°त्याग-

Masculine.

abandon

de

la

vie,

suicide,

mort.

°त्राण-

nt.

fait

de

sauver

la

vie.

°द-

ag.

qui

donne

ou

sauve

la

vie.

°दक्षिणा-

Feminine.

don

de

la

vie.

°दयित-

Masculine.

mari

(

aussi

cher

que

la

vie

).

°दातृ-

ag.

qui

sauve

la

vie.

°दान-

nt.

don

de

la

vie

renonciation

à

la

vie.

°दुरोदर-

nt.

fait

de

jouer

sa

vie.

°द्यूत-

nt.

jeu

ou

lutte

pour

la

vie.

°द्रोह-

Masculine.

menace

à

la

vie

(

d'un

autre

)

-इन्-

a.

ifc.

qui

menace

la

vie.

°धर-

Masculine.

Neuter.

d'un

homme.

°धारण-

nt.

subsistance,

fait

de

se

tenir

en

vie

moyens

de

vivre

-अं

कृ-

pourvoir

à

la

subsistance

de

qq'un

moy.

se

maintenir

en

vie,

s'alimenter.

°नाथ-

Masculine.

seigneur

de

la

vie,

bien-aimé.

°पति-

Masculine.

âme.

°परिक्षीण-

a.

dont

la

vie

touche

à

la

fin.

°परिग्रह-

Masculine.

fait

de

posséder

le

souffle,

d'être

en

vie.

°परित्याग-

Masculine.

abandon

de

la

vie,

suicide,

mort.

°प्रद-

°प्रदायक

-इका-

a.

qui

sauve

la

vie

d'un

autre

°प्रदायिन्-

a.

id.

°प्रेप्सु-

a.

qui

craint

pour

sa

vie,

qui

est

dans

une

terreur

mortelle.

°बन्धन-

a.

lié

au

souffle.

°बाध-

Masculine.

danger

de

mort.

°भय-

nt.

crainte

pour

la

vie.

°भाज्-

ag.

vivant

Masculine.

créature

vivante,

homme

°भृत्-

id.

°भूत-

a.

v.

qui

est

le

souffle

vital.

°मोक्षण-

nt.

=

°त्याग-।

°यात्रा-

Feminine.

subsistance

-इक-

a.

nécessaire

à

la

subsistance

-इक-मात्र-

a.

qui

ne

possède

que

ce

qui

est

nécessaire

pour

se

tenir

en

vie.

°रक्षण-

nt.

°रक्षा-

Feminine.

préservation

de

la

vie

°रक्षणार्थम्

°रक्षार्थम्

adv.

pour

préserver

sa

vie.

°रन्ध्र-

nt.

bouche,

narine.

°राज्य-द-

ag.

qui

a

sauvé

à

qq'un

la

vie

et

le

trône.

°रोध-

Masculine.

fait

de

retenir

le

souffle

Neuter.

d'un

enfer.

°वल्लभा-

Feminine.

femme,

maîtresse

(

aussi

chère

que

la

vie

).

°व्यय-

Masculine.

renonciation

à

la

vie,

sacrifice

de

la

vie.

°शरीर-

a.

n'ayant

pour

corps

que

la

vie

°शरीर-नेतृ-

ag.

qui

conduit

le

corps

de

la

vie.

°संशित-

a.

v.

qui

est

l'essence

de

la

vie.

°संकट-

nt.

danger

vital

°संदेह-

Masculine.

id.

°संन्यास-

Masculine.

fait

de

rendre

le

souffle.

°सम-

a.

aussi

cher

que

la

vie

-आ-

Feminine.

épouse

bien-aimée.

°सार-

a.

fort,

vigoureux.

°हर-

-ई-

a.

qui

ravit

ou

menace

la

vie

ifc.

dangereux

pour

capital

(

peine

)

-कैका-

-इन्-

id.

°हीन-

a.

v.

privé

de

vie,

mort.

प्राणाघात-

Masculine.

destruction

d'une

vie,

meurtre

प्राणातिपात-

id.

प्राणात्यय-

Masculine.

danger

vital.

प्राणाधिक-

a.

plus

cher

que

la

vie

plus

fort,

plus

vigoureux.

प्राणाधिप-

Masculine.

âme.

प्राणानुग-

a.

qui

suit

(

qq'un,

acc.

)

jusqu'à

la

mort.

प्राणान्त-

Masculine.

mort

a.

capital

(

peine

)

-इकई-

a.

qui

détruit

la

vie,

qui

apporte

la

mort,

fatal,

capital

(

peine

)

qui

dure

autant

que

la

vie

désespèré,

violent

(

amour,

désir

)

nt.

danger

de

mort.

प्राणापान-

Masculine.

du.

expiration

et

inspiration.

प्राणायन-

nt.

organe

des

sens.

प्राणार्थवन्त्-

a.

vivant

et

riche.

प्राणार्थिन्-

a.

désireux

de

vivre.

प्राणालाभ-

Masculine.

sacrifice

de

la

vie,

fait

de

s'immoler.

प्राणावरोध-

Masculine.

suppression

du

souffle.

प्राणेशा-

Feminine.

épouse,

bien-aimée.

प्राणेश्वर-

Masculine.

amant

mari.

प्राणोत्क्रान्ति-

Feminine.

प्राणोत्सर्ग-

Masculine.

fait

de

rendre

le

souffle,

mort.

प्राणोपहार-

Masculine.

nourriture.