प्रह्लाद
prahlAda
प्रह्लाद
m.
(-दः)
1.
Pleasure,
joy,
happiness.
2.
Sound,
noise.
3.
The
name
of
HIRAṆYĀKSHA'S
PIOUS
son
and
regent
of
one
division
of
Pātāla.
E.
प्र
before,
ह्लाद
gladness
or
sound.
प्रह्लाद
m.
refreshment,
comfort,
joy,
happiness;
N.
of
a
Daitya,
also
=
prec.
pl.
N.
of
a
people.
प्र-ह्लाद
(दः)
1.
m.
Joy;
noise;
Hiranyāksha's
son.
प्रह्लाद
m.
(-दः)
1
Pleasure,
joy,
happiness.
2
Sound,
noise.
3
The
name
of
HIRAṆYĀKṢA'S
pious
son
and
regent
of
one
division
of
Pātāla.
E.
प्र
before
ह्लाद
gladness
or
sound.
pl.
N.
of
a
people,
ib.
of
a
Prajā-pati,
ib.
of
a
Nāga,
MBh.
N.
of
a
pious
Daitya
(son
of
Hiraṇya-kaśipu;
he
was
made
king
of
the
D°
by
Viṣṇu,
and
was
regent
of
one
of
the
divisions
of
Pātāla;
cf.
प्र-ह्राद),
MBh.;
VP.
(RTL.
109)
a
species
of
rice,
Gal.
sound,
noise,
L.
प्र-ह्लाद
m.
joyful
excitement,
delight,
joy,
happiness,
MBh.;
R.;
Suśr.
प्रह्लाद
pra-hlāda,
m.
pleasurable
excitement,
feeling
of
joy;
N.
of
a
pious
Daitya
(=
Prahrāda):
-ka,
a.
refreṣing,
gladdening;
-hlādana,
a.
(ī)
cheering,
gladdening;
n.
ā,
f.
refreṣing,
delighting;
-hlādin,
a.
delighting.
प्र-ह्लाद्
+
अ,
m.
1.
Joy,
pleasure.
2.
The
name
of
a
Daitya,
Arj.
8,
20.
विष्णु
के
भक्त
Prahlāda,
pl.
(ºāḥ),
a
people.
§
574
(Jambūkh.):
VI,
9,
354.
Prahlāda^3,
a
serpent.
§
268
(Varuṇasabhāv.):
II,
9,
362
(in
the
palace
of
Varuṇa).
Prahlāda^2,
a
Bāhlīka
prince.
§
130
(Aṃśāvat.):
I,
67,
2667
(Bāhlīkaḥ,
incarnation
of
the
Asura
Śalabha).
Prahlāda^1,
an
Asura
(=
Prahrāda)
(B.
has
mostly
Prahrāda).
§
89
(Aṃśāvat.):
I,
65,
2526
(eldest
son
of
Hiraṇyakaśipu).
--§
90
(do.):
I,
65,
2527
(father
of
Virocana,
Kumbha,
and
Nikumbha).--§
130
(do.):
I,
67,
2642
(Saṃhlādaḥ
…Pºsyānujaḥ).--§
270
(Brahmasabhāv.):
II,
11,
437
(among
the
prajānāṃ
patayaḥ
in
the
palace
of
Brahmán).
§
299
(Dyūtap.):
II,
68,
2314
(ºsya
ca
saṃvādaṃ
muner
Āṅgirasasya
ca;
ºhlº
also
B.).--§
300
(do.):
Virocana,
the
son
of
the
king
of
the
Daityas
P.,
for
the
sake
of
obtaining
a
bride,
quarrelled
with
Sudhanvan
Āṅgirasa,
and
they
mutually
wagered
their
lives
as
to
who
was
superior,
and
made
P.
the
arbitrator
between
them.
As
P.
was
frightened,
Sudhanvan
threatened
him
saying
that
if
he
answered
falsely
or
did
not
answer,
Indra
would
split
his
head
into
100
pieces
with
his
thunderbolt.
P.
then
asked
Kaśyapa
what
regions
were
obtainable
by
those
who,
upon
being
asked
a
question,
answered
it
not
or
answered
it
falsely.
Kaśyapa
said
that
they
cast
1,000
Vāruṇa
pāśas
upon
themselves,
each
of
which
could
not
be
loosened
in
less
than
a
full
year,
etc.
P.
then
declared
Sudhanvan
to
be
superior
to
Virocana,
as
Aṅgiras
was
to
himself,
and
the
mother
of
Sudhanvan
to
the
mother
of
Virocana.
Sudhanvan,
because
P.
had
spoken
truth,
granted
that
Virocana
should
live
100
years;
II,
68,
2315
(Daityendraḥ;
ºhlº
also
B.),
2317
(ºhlº
also
B.),
2319
(do.),
(2321)
(do.),
2329
(do.),
2334
(do.).--§
326
(Draupadīparitāpav.):
III,
28,
1029
(ºsya
ca
saṃvādaṃ
Baler
Vairocanasya
ca),
1030
(Asurendraṃ…Daityendraṃ),
(1034)
(discourse
between
P.
and
[his
grandson]
Bali).--§
443
(Nivātakavacayuddhap.):
III,
168,
12073
(had
been
defeated
by
Indra).--§
538
(Kumbhakarṇaraṇagamana):
III,
286,
16390
(Indra-Pºyor
iva,
sc.
yuddhaṃ;
ºhlº,
also
B.).--§
541
(Indrajidvadha):
III,
289,
16482
(Śakra-Pºyor
iva,
sc.
yuddhaṃ;
ºhlº,
also
B.).--§
571
(Ulūkadūtāgamanap.):
V,
160,
5419
(a
śloka
sung
by
P.
is
quoted).--§
576
(Bhagavadgītāp.):
VI,
34,
1234
(ºś
cāsmi
Daityānāṃ,
says
Kṛshṇa).--§
599
(Jayadrathavadhap.):
VII,
108,
4096
(ºaṃ
samare
jitvā
yathā
Śakraṃ);
122,
4925
(Śakra-Pºyor
iva,
sc.
yuddhaṃ;
ºhlº,
also
B.).--§
600
(Ghaṭotkacavadhap.):
VII,
156,
6856
(do.,
do.);
166,
7426
(do.,
do.).--§
647b
(Brahmadatta-Pūjanīsaṃv.):
XII,
139,
5203
(Uśanas
recited
two
gāthās
to
P.;
ºhlº,
also
B.).-§
656
(Khaḍgotpattik.):
XII,
166,
6146.--§
714f
(cf.
Himavat):
P.,
the
son
of
Hiraṇyakaśipu,
could
not
raise
the
dart
of
Skanda,
but
fell
down
in
a
swoon:
XII,
328,
12328.--§
778b
(Saṃvartta-Maruttīya):
XIV,
9,
†248
(divaḥ
Pºṃ
avasānam
ānayaṃ,
says
Indra;
ºhlº,
also
B.).
Cf.
Asurādhipa,
Asurendra,
Daiteya,
Daitya,
Daityapati,
Daityendra,
Dānava.
div.pe_tera{
font-family:Verdana,
"Lucida
Sans
Unicode",
sans-serif;
margin:
0
auto
0
auto;
line-height:1.5em;
color:black;
}
div.pe_patra{
margin:0
auto
0
auto;
padding:
1em;
max-width:55.8em;
font-size:
1em;
}
div.pe_vibhaaga_1{
margin-top:0.5em;
}
p.pe_vibhaaga_2{
margin-left:1em;
}
div.pe_shiram{
font-stle:bold;
min-width:7em;
padding:0.3em;
font-size:1.5em;
border:1px
solid
black;
min-width:7em;
}
span.pe_pradhaanapada{
font-style:italic;
font-weight:bold
text-decoration:underline;
color:black;
}
span.pe_vibhaaganaama_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
span.pe_vibhaagasaMkhya_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
a.pe_a_pglink{
text-decoration:none;
color:blue;
}
a.pe_a_pada:link,a.pe_a_pada:visited,a.pe_a_pada{
text-decoration:none;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:link,a.pe_a_pada_v:visited{
text-decoration:none;
color:inherit;
}
a.pe_a_pada:hover{
text-decoration:
underline;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:hover{
text-decoration:
underline;
}
div.pe_shir_shira{
max-width:15em;
text-align:left;
float:left;
margin:0;
}
div.pe_shiraputa{
max-width:15em;
text-align:right;
float:right;
}
div.pe_vivarana{
text-align:justify;
}
blockquote.pe_padyam{
font-style:italic;
font-weight:bold;
font-size:1.7em;
}
table.pe_cnpaTTika{
margin-left:2em;
}
प्रह्लाद
४«word3»↶P598R↷PRAHLĀDA
IV
.
A
place
of
human
habitation
of
Purāṇic
fame.
(Śloka
46,
Chapter
9,
bhīṣma
parva).
div.pe_tera{
font-family:Verdana,
"Lucida
Sans
Unicode",
sans-serif;
margin:
0
auto
0
auto;
line-height:1.5em;
color:black;
}
div.pe_patra{
margin:0
auto
0
auto;
padding:
1em;
max-width:55.8em;
font-size:
1em;
}
div.pe_vibhaaga_1{
margin-top:0.5em;
}
p.pe_vibhaaga_2{
margin-left:1em;
}
div.pe_shiram{
font-stle:bold;
min-width:7em;
padding:0.3em;
font-size:1.5em;
border:1px
solid
black;
min-width:7em;
}
span.pe_pradhaanapada{
font-style:italic;
font-weight:bold
text-decoration:underline;
color:black;
}
span.pe_vibhaaganaama_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
span.pe_vibhaagasaMkhya_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
a.pe_a_pglink{
text-decoration:none;
color:blue;
}
a.pe_a_pada:link,a.pe_a_pada:visited,a.pe_a_pada{
text-decoration:none;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:link,a.pe_a_pada_v:visited{
text-decoration:none;
color:inherit;
}
a.pe_a_pada:hover{
text-decoration:
underline;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:hover{
text-decoration:
underline;
}
div.pe_shir_shira{
max-width:15em;
text-align:left;
float:left;
margin:0;
}
div.pe_shiraputa{
max-width:15em;
text-align:right;
float:right;
}
div.pe_vivarana{
text-align:justify;
}
blockquote.pe_padyam{
font-style:italic;
font-weight:bold;
font-size:1.7em;
}
table.pe_cnpaTTika{
margin-left:2em;
}
प्रह्लाद
३«word2»↶P598R↷PRAHLĀDA
III
.
A
serpent.
This
serpent
sits
in
the
court
of
varuṇa
and
worships
him.
(Śloka
10,
Chapter
9,
bhīṣma
parva).
div.pe_tera{
font-family:Verdana,
"Lucida
Sans
Unicode",
sans-serif;
margin:
0
auto
0
auto;
line-height:1.5em;
color:black;
}
div.pe_patra{
margin:0
auto
0
auto;
padding:
1em;
max-width:55.8em;
font-size:
1em;
}
div.pe_vibhaaga_1{
margin-top:0.5em;
}
p.pe_vibhaaga_2{
margin-left:1em;
}
div.pe_shiram{
font-stle:bold;
min-width:7em;
padding:0.3em;
font-size:1.5em;
border:1px
solid
black;
min-width:7em;
}
span.pe_pradhaanapada{
font-style:italic;
font-weight:bold
text-decoration:underline;
color:black;
}
span.pe_vibhaaganaama_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
span.pe_vibhaagasaMkhya_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
a.pe_a_pglink{
text-decoration:none;
color:blue;
}
a.pe_a_pada:link,a.pe_a_pada:visited,a.pe_a_pada{
text-decoration:none;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:link,a.pe_a_pada_v:visited{
text-decoration:none;
color:inherit;
}
a.pe_a_pada:hover{
text-decoration:
underline;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:hover{
text-decoration:
underline;
}
div.pe_shir_shira{
max-width:15em;
text-align:left;
float:left;
margin:0;
}
div.pe_shiraputa{
max-width:15em;
text-align:right;
float:right;
}
div.pe_vivarana{
text-align:justify;
}
blockquote.pe_padyam{
font-style:italic;
font-weight:bold;
font-size:1.7em;
}
table.pe_cnpaTTika{
margin-left:2em;
}
प्रह्लाद
२«word1»↶P598R↷PRAHLĀDA
II
.
A
kṣatriya
King
born
of
the
family
of
bālhīka.
This
King
belonged
to
the
line
of
kings
under
the
demon
king
śalabha.
(Śloka
30,
Chapter
67,
Ādi
Parva).
div.pe_tera{
font-family:Verdana,
"Lucida
Sans
Unicode",
sans-serif;
margin:
0
auto
0
auto;
line-height:1.5em;
color:black;
}
div.pe_patra{
margin:0
auto
0
auto;
padding:
1em;
max-width:55.8em;
font-size:
1em;
}
div.pe_vibhaaga_1{
margin-top:0.5em;
}
p.pe_vibhaaga_2{
margin-left:1em;
}
div.pe_shiram{
font-stle:bold;
min-width:7em;
padding:0.3em;
font-size:1.5em;
border:1px
solid
black;
min-width:7em;
}
span.pe_pradhaanapada{
font-style:italic;
font-weight:bold
text-decoration:underline;
color:black;
}
span.pe_vibhaaganaama_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
span.pe_vibhaagasaMkhya_1{
font-style:italic;
font-weight:bold;
color:#133b5a;
}
a.pe_a_pglink{
text-decoration:none;
color:blue;
}
a.pe_a_pada:link,a.pe_a_pada:visited,a.pe_a_pada{
text-decoration:none;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:link,a.pe_a_pada_v:visited{
text-decoration:none;
color:inherit;
}
a.pe_a_pada:hover{
text-decoration:
underline;
color:#1A163A;
}
a.pe_a_pada_v:hover{
text-decoration:
underline;
}
div.pe_shir_shira{
max-width:15em;
text-align:left;
float:left;
margin:0;
}
div.pe_shiraputa{
max-width:15em;
text-align:right;
float:right;
}
div.pe_vivarana{
text-align:justify;
}
blockquote.pe_padyam{
font-style:italic;
font-weight:bold;
font-size:1.7em;
}
table.pe_cnpaTTika{
margin-left:2em;
}
प्रह्लाद
१«word2»↶P595R↷PRAHLĀDA
I
.1)
General
information.
Son
of
a
rākṣasa
King
who
saw
Mahāviṣṇu
by
means
of
his
devotion
in
the
form
of
narasiṁha
(man-lion).
His
father
was
hiraṇyakaśipu
and
mother
kayādhū.2)
Genealogy.
Descending
in
order
from
viṣṇu-brahmā--marīci--kaśyapa--hiraṇyakaśipu-prahlāda.3)
Birth.
Kaśyapaprajāpati
got
of
his
wife
diti
two
sons
named
hiraṇyākṣa
and
hiraṇyakaśipu
and
a
daughter
named
siṁhikā.
Of
these
two,
hiraṇyākṣa
got
boons
from
brahmā
and
roamed
about
as
a
very
valiant
hero
destroying
everything
on
earth
and
finally
pulling
down
the
earth
to
the
depths
of
the
ocean.
Mahāviṣṇu
then
incarnated
as
varāha
and
after
killing
hiraṇyākṣa
lifted
the
earth
from
the
ocean
and
put
it
in
its
original
position.hiraṇyakaśipu
became
very
angry
at
Mahāviṣṇu
for
killing
his
brother
and
with
a
view
to
wreaking
vengeance
on
him
performed
penance
to
propitiate
brahmā.
When
the
emperor
of
the
demons,
hiraṇyakaśipu,
thus
went
to
the
forests
for
performing
penance
the
devas
attacked
the
land
of
the
demons.
A
great
fight
ensued
in
which
the
devas
were
defeated.
While
fleeing
away
thus
indra
took
away
kayādhū
wife
of
hiraṇyakaśipu
by
force.
nārada
who
heard
the
moanings
of
the
poor
woman
under
the
clutches
of
indra
got
her
released
from
Indra's
hold.
For
some
time
she
stayed
in
the
āśrama
of
nārada
worshipping
him.
kayādhū
was
pregnant
then.
nārada
taught
the
child
in
Kayādhū's
womb
lessons
in
Vedas,
moral
philosophy,
duty
and
spiritual
knowledge.
When
hiraṇyakaśipu
returned
after
his
penance
kayādhū
joined
him
and
very
soon
gave
birth
to
a
son.
That
boy
was
prahlāda.hiraṇyakaśipu
begot
of
kayādhū
five
sons,
prahlāda,
saṁhlāda,
anuhlāda,
śibi
and
bāṣkala.
prahlāda
got
three
sons
named
virocana,
kumbha
and
nikumbha.
The
celebrated
emperor
mahābali
was
the
son
of
virocana.
bāṇa
was
the
son
of
mahābali.
uṣā,
daughter
of
bāṇa,
was
married
to
aniruddha,
son
of
pradyumna
and
grandson
of
śrī
kṛṣṇa.
(Chapter
65,
Ādi
Parva;
Chapter
19,
agni
purāṇa;
Chapter
15,
aṁśa
1,
viṣṇu
purāṇa
and
7th
skandha,
bhāgavata).4)
Boyhood
and
education.
hiraṇyakaśipu
decided
to
make
prahlāda
an
instrument
to
wreak
vengeance
on
Mahāviṣṇu.
Entrusting
the
education
of
his
son
to
able
preceptors
he
instructed
that
the
boy
should
never
mutter
‘Nārāyaṇāya
namaḥ’
but
should
on
the
other
hand
mutter
‘Hiraṇyāya
namaḥ’
only.
Not
only
that,
he
wiped
out
the
name
of
nārāyaṇa
from
the
land
altogether.
prahlāda
stayed
in
the
house
of
the
preceptor
and
studied
his
lessons.
One
day
prahlāda
went
to
see
his
father
along
with
his
preceptor.
hiraṇyakaśipu
was
drunk
then.
prahlāda
went
and
prostrated
before
his
father
and
hiraṇyakaśipu
lifting
the
boy
up
from
the
ground
asked
him
with
affection
to
repeat
to
him
all
the
good
things
he
had
learned
so
far
and
prahlāda
quickly
repeated
thus:--“I
bow
down
to
Mahāviṣṇu,
the
root
cause
of
all
things
seen
and
unseen,
the
protector
of
this
visible
universe,
who
is
without
beginning,
centre
and
end
and
who
is
without
origin,
growth
and
decay.”The
words
of
prahlāda
struck
his
father
like
a
thunderbolt.
With
his
lips
trembling
with
anger
hiraṇyakaśipu
stared
with
his
blood-red
eyes
at
the
preceptor.
The
frightened
guru
again
and
again
submitted
that
he
had
never
taught
him
any
of
the
kind
the
boy
had
repeated
before
his
father.
Then
who
must
have
taught
him
those
things?
the
emperor
enquired.
Then
prahlāda
said
that
all
those
things
were
put
into
his
mind
by
Mahāviṣṇu
himself.
A
hot
discussion
then
took
place
between
prahlāda
and
his
father
and
in
the
end
Hiraṇyakaśīpu
ordered
the
preceptor
to
take
away
prahlāda
and
make
another
earnest
attempt
to
correct
him
and
bring
him
round
to
the
emperor's
liking.
prahlāda
stayed
for
another
period
with
the
guru
serving
him
with
devotion
and
studying
well.
After
a
long
time
prahlāda
was
again
taken
before
his
father
and
the
latter
as
before
asked
him
to
repeat
what
he
had
studied
so
far.
To
the
shocking
disappointment
of
hiraṇyakaśipu
prahlāda
again
repeated
verses
in
praise
of
Mahāviṣṇu.
The
emperor's
rage
knew
no
bounds
and
he
ordered
his
men
to
kill
his
son.
(Chapter
17,
aṁśa
1,
viṣṇu
purāṇa).5)
Torturing
prahlāda.
On
hearing
the
order
of
hiraṇyakaśipu
many
armed
soldiers
surrounded
prahlāda.
prahlāda
addressed
them
thus:
“Oh
daityas,
Mahāviṣṇu
resides
in
your
weapons,
in
you
all
and
in
me
also.
Since
that
is
the
real
truth
your
weapons
will
not
injure
me.”
The
daityas
struck
him
hard
with
their
weapons
but
prahlāda
did
not
feel
pain
at
all.hiraṇyakaśipu
then
sent
thousands
of
poisonous
serpents
led
by
great
ones
like
takṣaka.
When
they
started
thrusting
their
venomous
fangs
into
his
body,
prahlāda
stood
cheerfully
meditating
on
Mahāviṣṇu
and
he
did
not
even
feel
the
bitings.
On
the
other
hand
the
fangs
of
the
serpents
dropped
out
from
their
mouths
and
the
gems
on
the
heads
of
the
big
ones
burst
out
and
all
the
snakes
felt
sorry
for
their
action.hiraṇyakaśipu
then
sent
the
aṣṭadiggajas
(the
eight
elephants
who
bear
the
burden
of
this
earth)
to
kill
prahlāda.
The
huge
animals
bigger
than
the
biggest
of
mountains
threw
the
boy
to
the
ground
and
struck
him
with
their
long
and
pointed
tusks.
prahlāda
lay
meditating
on
Mahāviṣṇu
and
the
tusks
that
hit
the
body
of
prahlāda
were
broken
to
bits.
prahlāda
was
then
thrown
into
a
pit
of
fire.
But
the
wind-blown
ferocious
fire
was
not
able
to
burn
him
and
as
he
lay
in
the
firepit
meditating
on
Mahāviṣṇu
he
felt
he
was
lying
on
a
bed
of
lotuses.When
things
progressed
so
far
the
astonished
priests
of
the
palace
advised
the
emperor
to
put
a
stop
to
tortur-
ing
prahlāda.
Their
consoling
words
alleviated
his
rage
and
he
sent
prahlāda
again
to
his
guru
for
another
term
of
study.
He
stayed
with
his
guru
and
continued
his
studies.
Whenever
he
got
leisure
he
taught
the
other
inmates
of
the
āśrama
lessons
in
Viṣṇumārga.
hiraṇyakaśipu
was
informed
of
this
and
obeying
orders
from
him
the
asuras
gave
poison
to
prahlāda.
That
too
was
of
no
avail.
The
royal
priests
got
angry
and
they
created
a
devil
as
ferocious
as
the
flames
of
fire.
The
devil
with
mighty
thumpings
on
earth
dashed
towards
prahlāda
and
hit
him
on
his
breast
with
its
spike.
The
spike
broke
into
pieces
and
the
devil
turning
back
cursed
the
priests.
Then
the
daityarāja
took
him
to
the
top
of
a
mountain
twentyfour
miles
high
and
pushed
him
down
from
there.
The
boy
fell
down
meditating
on
Mahāviṣṇu
and
the
goddess
of
earth
received
him
with
extended
hands
and
prevented
a
painful
impact
with
the
ground.
The
father
became
furious
and
sent
Śambarāsura
to
kill
his
son.
śambara
tried
many
magical
attacks.
prahlāda
without
any
ill-feeling
towards
śambara
sat
meditating
on
Mahāviṣṇu
and
then
viṣṇu
sent
his
sudarśana
wheel
against
the
demon
and
he
was
forced
to
retreat.
Then
by
orders
from
hiraṇyakaśipu
the
wind
god
entered
the
body
of
prahlāda.
prahlāda
knew
it
and
he
sat
meditating
on
viṣṇu
and
the
latter
entering
the
body
of
prahlāda
drank
the
wind
inside
him.
When
hiraṇyakaśipu
was
defeated
in
all
his
attempts
to
kill
prahlāda
he
sent
his
son
again
to
his
guru.
Then
the
preceptor
taught
him
everything
that
was
needed
for
a
king
and
also
the
science
of
justice
written
by
śukrācārya.
When
prahlāda
completed
his
education
and
the
guru
felt
the
boy
had
become
humble
he
took
him
back
to
hiraṇyakaśipu.Once
again
hiraṇyakaśipu
entered
into
a
discussion
on
god
with
his
son
and
dissatisfied
with
his
continued
devotion
to
viṣṇu
decided
again
to
kill
his
son.
He
was
thrown
into
the
ocean
bound
hand
and
foot.
With
every
movement
of
prahlāda
the
ocean
became
turbulent
and
water
rose
on
all
sides.
There
was
a
deluge
on
earth.
hiraṇyakaśipu
called
the
daityas
to
his
side
and
said:
“Oh
daityas,
bring
all
the
mountains
on
earth
and
create
a
barrier
round
the
ocean
so
that
my
wicked
son
cannot
get
outside
the
ocean.
Fire
does
not
kill
this
boy;
he
is
not
wounded
by
any
of
the
weapons;
wind,
poison,
devils,
magic,
falls
from
heights
and
even
the
diggajas
could
not
kill
him.
So
let
him
remain
in
water
for
thousands
of
years
together
and
then
he
will
die.”The
daityas
and
dānavas
brought
mountains
and
dropped
them
over
prahlāda
lying
inside
the
ocean.
The
mountains
lay
spread
over
thousands
of
miles.
Lying
thus
in
the
ocean
the
pious
boy
prayed
to
Mahāviṣṇu
and
the
latter
appeared
before
him
and
granted
him
boons.
Escaping
from
the
ocean
prahlāda
went
to
his
father
and
prostrated
before
him.
hiraṇyakaśipu
was
astounded
to
see
him
alive
and
taking
him
in
his
arms
embraced
him
and
with
tears
rolling
down
his
cheeks
for
having
tortured
him
so
far
asked
him
“My
son,
you
are
still
alive,
are
you
not?”
After
that
he
started
treating
him
as
his
son.
(Chapter
20,
aṁśa
1,
viṣṇu
purāṇa).6)
The
incarnation
of
narasiṁha.
But
as
days
went
by
hiraṇyakaśipu
got
wild
again.
He
could
not
bear
his
son's
increasing
devotion
to
viṣṇu.
He
hated
to
hear
Prahlāda's
chantings
of
Viṣṇu's
name
and
so
one
dar
while
prahlāda
was
repeating
his
chantings
of
Viṣṇu's
name
hiraṇyakaśipu
{??}umped
up
from
his
seat
with
sword
in
his
hand
and
asked
prahlāda
where
his
viṣṇu
was.
prahlāda
very
calmly
replied
that
viṣṇu
was
present
everywhere
even
in
stones,
trees
or
the
pillars
of
the
palace.
hiraṇyakaśipu
in
uncontrollable
rage
struck
the
nearest
pillar
with
his
sword.
Then
to
the
shocking
surprise
of
hiraṇyakaśipu
Mahāviṣṇu
in
the
form
of
a
fierce
man-lion
(narasiṁha)
jumped
out
from
the
pillar.
The
figure
was
terrifying
to
look
at.
It
had
fiery
eyes,
a
dagger-like
tongue
with
blood
oozing
from
it,
shaggy
neck
with
trembling
eyebrows,
two
teeth
one
on
each
side
curved
like
the
crescent
moon,
a
black
face
inside
a
cave-like
heap
of
manes,
hairs
strong
and
pointed
like
diamond
needles,
nails
white
and
cup-like
and
a
body
as
bright
and
brilliant
as
a
thousand
crores
of
suns.
Only
prahlāda
could
stand
before
the
figure
and
look
at
it.The
man-lion
jumped
on
the
body
of
hiraṇyakaśipu
and
tearing
open
the
belly
of
hiraṇyakaśipu
took
the
bloody
intestines
out
and
wearing
it
round
its
neck
performed
a
naked
dance.
Everything
happened
in
no
time
and
the
narasiṁha
changing
into
the
form
of
Mahāviṣṇu
blessed
prahlāda
and
then
disappeared.
(7th
skandha,
bhāgavata).7)
prahlāda
and
naranārāyaṇas.
When
hiraṇyakaśipu
was
killed
prahlāda
was
crowned
as
emperor
of
the
demons
in
pātāla.
At
that
time,
once
cyavana
the
best
of
the
Bhṛgus,
went
to
Nāgakuleśvaratīrtha
to
bathe
in
the
narmadā.
He
saw
mahādeva
there.
When
he
entered
the
waters
of
the
river
a
serpent
kekaralohita
by
name
bit
him
and
took
him
to
pātāla.
cyavana
meditated
on
viṣṇu
when
he
was
bitten
by
the
serpent
and
so
he
was
not
affected
by
the
poison
of
the
serpent.
He
therefore,
roamed
about
in
pātāla
accepting
the
hospitality
of
the
serpent
maidens.
Travelling
thus
he
reached
the
land
of
the
dānavas.
He
was
worshipped
by
the
daityas
there
and
prahlāda
finding
an
ascetic
of
great
saintliness
honoured
and
worshipped
by
his
people
received
him
with
respect
and
worshipped
him
and
enquired
about
him.
cyavana
said:
“I
came
today
to
see
Nāgakuleśvara
and
bathe
in
the
narmadā
river.
But
as
soon
as
I
entered
the
river
I
was
caught
by
a
serpent
and
was
brought
to
pātāla.
I
was
thus
able
to
see
you.”
Hearing
the
words
of
cyavana
the
lord
of
the
daityas
said:
“Oh,
Bhagavan,
which
are
all
the
sacred
tīrthas
of
the
earth,
which
are
in
the
heavens
and
which
all
in
pātāla?
Please
do
enlighten
us.”
cyavana
replied;
“Mighty
king,
naimiṣa
is
the
best
of
all
tīrthas
on
earth,
puṣkara
in
the
heavens
and
Cakratīrtha
in
pātāla.”The
daitya
emperor
turned
to
the
dānavas
and
said
“Make
all
preparations
immediately.
We
must
go
to
earth
to
bathe
in
the
holy
tīrtha,
naimiṣa.
We
can
then
see
Puṇḍarīkākṣa
(lotus-eyed)
viṣṇu
sitting
there
as
Pītāmbara
(robed
in
yellow).”
Hearing
this
dānavas
with
heavy
equipments
started
from
pātāla
with
their
king
to
the
earth.All
the
mighty
dānavas
reached
the
forest
of
naimiṣa
and
after
bathing
in
the
holy
pond
there
went
for
hunting.
During
their
wanderings
they
found
the
river
sarasvatī,
flowing
with
crystal-like
water.
On
the
shore
of
the
same
they
saw
a
pine
tree
covered
with
arrows.
The
arrows
were
sticking
to
it
one
above
another.
The
arrows
looked
like
serpents
and
the
gruesome
sight
roused
Prahlāda's
anger.
Near
that
tree
sat
two
ascetics
wear-
ing
the
hide
of
kṛṣṇa
deer
and
matted
hair
on
thei
heads.
By
their
side
were
two
divine
bows,
śārṅga
and
ajagava
with
two
never-empty
quivers.
prahlāda
mistook
them
for
two
fake
sannyāsins
and
therefore
questioned
them
thus:
“Why
are
you
thus
falsely
trading
on
virtuousness?
What
connection
is
there
between
matted
hair
and
penance
and
weapons
of
such
supreme
quality?”
Then
one
of
the
ṛṣis,
Nararṣi,
said
“King
of
daityas,
why
do
you
think
like
that?
If
one
is
powerful
whatever
one
does
will
be
right.”
prahlāda
jeered
and
said
“When
I,
who
have
fixed
limits
for
virtue
and
righteousness,
am
here
what
power
can
you
wield?”
nara
replied
“Oh
king,
our
ability
is
really
supreme.
There
is
nobody
in
the
three
worlds
to
conquer
us
in
a
fight.”
prahlāda
got
furious
on
hearing
the
boasting
of
the
ṛṣi
and
took
a
vow
thus
immediately:
“I
will
fight
and
win
against
naranārāyaṇas.”
Then
the
great
prahlāda
keeping
aside
his
army
in
the
forest
took
his
bow
and
made
a
thundering
noise
with
it.At
once
nara
took
his
ajagava
bow
and
showered
arrows
on
prahlāda
with
it.
But
prahlāda
broke
them
all
with
his
gold-plated
matchless
arrows.
nara
got
angry
when
he
found
all
his
arrows
broken
to
pieces
so
easily
by
prahlāda
and
he
sent
different
kinds
of
arrows
in
quick
succession.
But
the
daitya
king
replied
with
astonishing
rapidity.
For
one
arrow
of
nara
the
daitya
sent
two
and
the
fight
became
grim.
nara
covered
the
whole
world
above
with
arrows
and
the
daitya
emperor
smashed
them
all
to
pieces
by
his
gold-plated
ones.The
fight
then
turned
to
one
with
divine
weapons.
The
asura
chief
took
the
divine
brahmāstra
and
then
nara
took
the
fierce
Nārāyaṇāstra.
They
met
in
the
air
and
fell
down
powerless.
When
his
brahmāstra
got
fused
prahlāda
got
wild
with
anger
and
taking
a
mace
jumped
out
of
his
chariot
and
rushed
at
nara.
When
nārāyaṇa
saw
the
daitya
chief
rushing
towards
nara
with
his
mace
he
asked
nara
to
step
aside
and
faced
the
demon
himself.
prahlāda
then
attacked
nārāyaṇa
and
hit
him
with
the
mace.
But
the
mace
broke
into
a
hundred
pieces
and
prahlāda
was
forced
to
use
other
weapons.
The
fight
became
ghastly
and
even
devas
assembled
above
to
witness
the
fight.
When
prahlāda
found
it
was
getting
more
and
more
difficult
for
him
to
defeat
the
naranārāyaṇas
he
prayed
to
Mahāviṣṇu
for
help.
viṣṇu
appeared
before
him
and
when
prahlāda
asked
him
the
reason
why
he
could
not
defeat
naranārāyaṇas,
viṣṇu
replied
that
they
were
the
sons
of
Dharmadeva
who
were
invincible
by
weapons.
They
could
be
won
over
only
by
devotion.Hearing
that
prahlāda
returned
to
pātāla
and
entrusting
the
administration
of
his
kingdom
to
his
cousin
andhaka,
son
of
hiraṇyākṣa,
prahlāda
returned
to
badarikāśrama
and
erecting
an
āśrama
there
started
a
penance
to
propitiate
naranārāyaṇas.
When
naranārāyaṇas
appeared
before
him
prahlāda
requested
to
be
pardoned
for
fighting
against
them.
They
pardoned
him
and
blessed
him
and
prahlāda
returned
to
pātāla.
Even
after
his
return
prahlāda
did
not
take
back
the
administration
from
andhaka.
He
constructed
an
āśrama
away
from
the
palace
and
lived
there
performing
penance.
He
spent
many
years
there
as
an
advisor
to
the
asura
Kings.
(Chapters
7
and
8,
vāmana
purāṇa).8)
Blessings
of
śukra.
andhaka,
son
of
hiraṇyākṣa,
ruled
over
the
empire
only
for
a
short
time.
At
that
time
there
was
a
fight
between
the
asuras
and
the
devas
in
which
the
asuras
were
defeated.
After
a
truce
with
the
devas
bali,
son
of
virocana,
and
grandson
of
prahlāda
was
crowned
the
emperor
of
the
asuras.
prahlāda
then
went
to
the
mountain
gandhamādana
and
started
doing
penance
to
increase
his
personal
power.
bali
ruled
as
an
antagonist
of
the
devas
and
so
very
soon
a
grisly
battle
ensued
between
the
devas
and
the
asuras
and
Mahāviṣṇu
defeated
them.
They
fled
from
their
land
and
took
refuge
under
their
preceptor
śukrācārya.
śukra
then
told
them
thus:
“You
remain
here
without
fear.
I
shall
protect
you
by
my
power
of
mantra
and
medicines.
I
shall
devote
my
cogent
brilliance
to
your
advantage.
It
is
enough
if
you
remain
here
with
full
confidence
in
me.”The
devas
understood
all
these
plans
of
the
daityas
through
spies
and
they
met
in
conference
to
consider
their
future
plans.
They
knew
that
śukrācārya
was
very
powerful
and
if
the
daityas
attacked
them
with
the
help
of
śukrācārya
the
defeat
of
the
devas
was
sure.
They
feared
that
they
might
even
be
compelled
to
flee
from
Svargaloka.
How
could
the
daityas
under
the
shield
of
the
mighty
Sukra
be
destroyed?
That
was
the
worrrying
thought
of
the
devas.They
were
thus
worrying
about
this
when
śukrācārya
went
to
do
penance
for
attaining
more
power.
The
daityas
awaited
the
return
of
their
ācārya.
In
the
meantime
they
sent
prahlāda
who
was,
though
a
daitya,
a
friend
of
the
devas
to
talk
peace
terms
with
the
devas.
The
mission
was
successful
and
the
devas
agreed
to
a
no-war
treaty.
prahlāda
returned
triumphant.śukra
did
severe
penance
to
propitiate
śiva
and
śiva
appeared
before
śukrācārya
and
when
he
knew
that
the
purpose
of
śukra
was
to
defeat
the
devas
he
was
a
bit
embarrassed.
So
he
told
him
thus:
“Oh
sage
śukra,
you
take
a
vow
and
do
penance
with
your
head
downwards
over
smoky
incense
for
a
thousand
years.
You
will
then
attain
power
and
happiness
as
you
desire.”
In
fact
śiva
thought
śukra
might
not
be
able
to
complete
the
penance
and
so
not
succeed
in
his
plan
of
destroying
the
devas.
But
śukra
started
the
penance
in
right
earnest.The
devas
were
frightened
when
they
knew
the
deceit
of
the
daityas
and
the
strategy
of
their
preceptor.
They
decided
to
go
to
war
with
the
daityas
immediately.
The
daityas
were
in
a
fix.
They
knew
that
if
they
fought
without
the
help
of
their
guru
defeat
to
them
was
sure.
So
they
ran
to
the
mother
of
śukra
and
sought
her
help.
The
devas
rebelled
against
Śukra's
mother
and
she
invoked
the
goddess
of
sleep
and
put
all
the
devas
into
deep
slumber.
Mahāviṣṇu
stealthily
carried
away
indra
lying
asleep.
indra
persuaded
Mahāviṣṇu.
to
kill
Śukra's
mother
and
he
cut
off
the
head
of
Śukra's
mother
by
the
divine
discus,
sudarśana.Bhṛgumaharṣi,
father
of
śukra,
was
angry
at
that
arrogant
and
cruel
deed
of
Mahāviṣṇu
and
cursed
him
saying
that
he
would
be
born
on
earth
several
times
as
man.
After
that
he
brought
to
life
by
sprinkling
water
his
wife
lying
dead
with
her
head
severed
from
her
body.
Knowing
well
the
havoc
that
would
be
created
when
śukra
came
back
after
his
penance
indra
sent
his
daughter
jayantī
to
destroy
the
penance
of
śukra.
She
went
in
the
guise
of
a
demon
girl
to
serve
śukrācārya.
In
the
meantime
at
the
request
of
indra
bṛhaspati
took
the
form
of
śukrācārya
and
presented
himself
before
the
daityas.
The
daityas
believed
him
to
be
their
real
guru
śukra
and
were
pleased.ten
years
went
by
and
one
day
śukrācārya
remembering
the
old
events
left
jayantī
and
went
to
his
court
in
the
demon
land.
bṛhaspati
had
by
that
time
returned
to
devaloka
fully
satisfied
with
his
mission.
The
devas
not
knowing
that
śukra
had
returned
started
for
a
war
with
the
daityas.
śukra
when
he
came
back
went
wild
when
he
knew
that
his
people
had
been
worshipping
bṛhaspati
for
ten
years.
The
angered
preceptor
was
not
to
be
pacified
by
any
amount
of
arguments
and
so
they
sent
prahlāda
to
śukrācārya
and
prahlāda
pleaded
for
controlling
his
anger
and
śukra
did
so.śukra
then
saw
with
his
divine
vision
the
maneuverings
in
mind
of
the
devas
and
was
convinced
that
a
war
with
the
devas
at
that
juncture
would
be
an
utter
failure.
So
he
advised
the
daityas
to
desist
from
war
and
assured
them
that
during
the
period
of
sāvarṇi
manu
to
come,
emperor
bali
would
become
all-powerful
and
he
would
then
fight
and
win
the
devas.
prahlāda
returned
and
told
the
asuras
the
message
of
śukrācārya.
But
the
daityas
were
not
satisfied
and
compelled
prahlāda
to
go
to
war
with
the
devas.
At
last
prahlāda
was
forced
to
agree
and
a
fierce
devāsura
battle
ensued.
prahlāda
met
indra
in
a
single
combat
and
it
prolonged
for
a
hundred
years.
In
the
end
prahlāda
won.
indra
prayed
to
the
goddess
and
fearing
that
she
might
destroy
the
demon
world,
prahlāda
also
prayed
to
her.
The
devī
was
pleased
with
both
of
them
and
she
pacified
them
both
and
each
went
back
to
his
own
place.
(4th
skandha,
devī
bhāgavata).9)
Other
details.
(i)
Once
there
was
a
fight
between
prahlāda
and
kāla.
(Bhaviṣya
Parva,
Chapter
59).(ii)
bali
who
was
trampled
down
to
pātāla
built
a
viṣṇu
temple
and
worshipped
viṣṇu
following
the
advice
of
prahlāda.
(See
under
bali).(iii)
Once
prahlāda
taught
indra
the
rules
of
good
conduct.
(Śloka
28,
Chapter
124
śānti
Parva).(iv)
Once
uśanas
sang
in
honour
of
prahlāda.
(Śloka
50,
Chapter
139,
śānti
Parva).(v)
Once
prahlāda
learnt
the
importance
of
Ājagaravṛtti
from
a
sage.
(Chapter
179,
śānti
Parva).(vi)
During
the
reign
of
emperor
pṛthu
when
the
goddess
of
earth
(Bhūmidevī)
was
milked,
the
asuras
used
prahlāda
as
the
calf
to
milk
madya
(wine)
from
her.
(4th
skandha,
bhāgavata).(vii)
prahlāda
sits
in
the
court
of
varuṇa
and
worships
him.
(Śloka
12,
Chapter
9,
Sabhā
Parva).(viii)
prahlāda
once
went
to
the
court
of
brahmā
to
worship
him.
(Śloka
19,
Chapter
11,
Sabhā
Parva).(ix)
prahlāda
acted
as
mediator
in
the
controversy
between
virocana
and
sudhanvā.
(See
under
sudhanvā).
(For
knowing
more
details
about
prahlāda
please
see
under
virocana
and
bali.)
प्रह्लादः
,
पुं,
(प्रह्लादयतीति
।
प्र
+
ह्लाद्
+
णिच्
+
अच्
।)
प्रह्रादः
।
स
च
पूर्ब्बजन्मनि
शिव-
शर्म्मणः
पुत्त्रः
सोमशर्म्मनामाभूत्
ततो
दैत्य-
भावनया
मृतः
अनन्तरं
कमलायां
हिरण्य-
कशिपोः
सकाशाद्दैत्यभावेन
जातः
।
यथा,
सूत
उवाच
।
“स
लोष्टेन
समं
मेने
काञ्चनं
भूषणं
पुनः
।
जिताहारः
स
धर्म्मात्मा
निद्रया
परिवर्जितः
॥
विषयान्
स
परित्यज्य
एकान्तमपि
सेवते
।
योगासनसमारूढो
निराशो
निष्परिग्रहः
॥
तस्य
वेलां
सुसंप्राप्य
मृत्युकालः
समागतः
।
आगतान्
दानवान्
विप्रः
सोमशर्म्मा
व्यलो-
कयत्
॥
मृत्युकाले
तु
संप्राप्ते
प्राणयात्राप्रवर्त्तके
।
शालग्रामे
महाक्षेत्रे
ऋषीणामेव
सन्निधौ
॥
केचिद्बदन्ति
वै
दैत्याः
केचिद्बदन्ति
दानवाः
।
एवंविधो
महाशब्दः
कर्णरन्ध्रगतस्तदा
॥
तस्यैव
विप्रवर्य्यस्य
सुविप्राः
सोमशर्म्मणः
।
ज्ञानध्यानात्
प्रचलतः
प्रविष्टं
दैत्यजं
भयम्
॥
तेन
ध्यानेन
तस्यापि
दैत्यभूतेन
वै
तदा
।
सत्वरं
तस्य
वै
प्राणा
गतास्तस्य
महात्मनः
॥
दैत्यभावेन
संयुक्तः
स
हि
मृत्युवशं
गतः
।
तस्माद्दैत्यगृहे
जातो
हिरण्यकशिपोस्तदा
॥
देवासुरे
महायुद्धे
निहतश्चक्रपाणिना
।
युध्यमानेन
तेनापि
प्रह्रादेन
महात्मना
॥
सुभृशं
वासुदेवं
तद्बिश्वरूपं
विचिन्तितम्
।
योगाभ्यासेन
पूर्ब्बेण
ज्ञानमासीन्महात्मनः
॥
सस्मार
पौर्ब्बिकं
सर्व्वं
चरित्रं
शिवशर्म्मणः
।
सोऽप्यहं
सोमशर्म्मा
वै
प्रविष्टो
दानवीं
तनुम्
॥
कस्य
कायं
कदा
पुण्यं
केवलं
ध्यानमुत्तमम्
।
प्रयामि
च
महापुण्यैर्ज्ञानाख्यैर्मोक्षदायिभिः
॥
समरे
प्रीयमाणेन
प्रह्रादेन
महात्मना
।
एवं
चिन्ता
कृता
पूर्ब्बं
श्रूयतां
द्विजसत्तम
!
॥
एतत्ते
सर्व्वमाख्यातं
सर्व्वसन्देहनाशनम्
॥”
सूत
उवाच
।
“प्रह्रादे
तु
हते
संख्ये
देवदेवेन
चक्रिणा
।
संह्रादे
च
महावीर्य्ये
तस्मिंश्च
कालनेमिनि
॥
प्रह्रादस्य
तु
या
माता
हिरण्यकशिपोः
प्रिया
।
प्रह्रादस्य
महाशोकैर्दिवा
रात्रौ
प्रशोचति
॥
पतिव्रता
महाभागा
कमला
नाम
दुःखिता
।
खिद्यमाना
दिवा
रात्रौ
नारदस्तामुवाच
ह
॥
मा
शुचस्त्वं
महाभागे
पुत्त्रार्थं
पुण्यभागिनि
!
।
निहतो
वासुदेवेन
तव
पुत्त्रः
समेष्यति
॥
तद्रूपलक्षणोपेतस्तवोदरे
महामतिः
।
प्रह्रादेति
च
वै
नाम
पुनरस्य
भविष्यति
॥
विहीन
आसुरैर्भावैर्वैष्णवेन
समन्वितः
इन्द्रत्वं
भोक्ष्यते
भद्रे
!
सर्व्वदेवैर्नमस्कृतः
॥
सुखीभव
महाभागे
!
पुत्त्रेण
तेन
वै
सदा
।
न
प्रकाश्या
त्वया
देवि
!
स्ववार्त्तेयञ्च
कस्यचित्
॥
कर्त्तव्यमज्ञानभावैः
सुगोप्यं
त्वं
सदा
कुरु
।
एवमुक्त्वा
गतो
विप्र
नारदो
मुनिसत्तमः
॥
कमलायाश्चोदरे
वै
आसीत्
तज्जन्म
चोत्तमम्
।
पुनः
प्रह्लादो
वै
नाम
तस्यां
जातो
महात्मनः
॥
बाल्यभावं
गतो
विप्र
कृष्ण
एवं
विचिन्त्य
च
।
नरसिंहप्रसादेन
देवराजोऽप्यभूत्
स
हि
॥”
इति
पाद्मे
भूमिखण्डे
५
अध्यायः
॥
*
॥
(अनेन
सह
नरनारायणयोर्युद्धमासीत्
।
एतद्-
विवरणन्तु
देवीभागवते
चतुर्थस्कन्धे
नवमा-
ध्याये
द्रष्टव्यम्
॥)
प्रमोदः
।
इति
विश्वः
॥
(यथा,
महाभारते
।
१
।
७०
।
३
।
“मनःप्रह्लादजननं
दृष्टिकान्तमतीव
च
॥”)
शब्दः
।
इति
धरणिः
॥
(नागविशेषः
।
यथा,
महाभारते
।
२
।
९
।
१०
।
“प्रह्लादो
मूषिकादश्च
तथैव
जनमेजयः
॥”)
प्रह्लाद
is
an
alternate
of
प्रह्राद.
प्रह्रा(ह्ला)द
पु०
१
हिरण्यशिपोः
पुत्रभेदे
भा०
आ०
६५
अ०
।
तच्चरितं
भाग०
७५
अध्यायादौ
दृश्यम्
।
तस्य
पूर्वज-
न्मकथा
पाद्मे
भूमि०
५
अ०
।
२
नागभेदे
भा०
स०
९
अ०
।
ह्लद-
भावे
घञ्
।
३
प्रमोदे
विश्वः
ह्रद—भावे
घञ्
।
४
शब्दे
धरणिः
।
प्रह्लाद
m.
Erquickung,
Freude.
प्र-ह्लाद-
m.
joie,
consolation,
bonheur
;
n.
du
chef
des
Asura,
fils
de
Hiraṇyakaçipu
;
-क-इका-
ag.
qui
cause
du
plaisir,
qui
réconforte
;
-न-
(f.
-ई-)
-इन्-
a.
id.