| YouTube Channel

प्रतिजागर्ति (pratijAgarti)

 
Spoken Sanskrit
English
प्रतिजागर्ति { प्रतिजागृ } pratijAgarti { pratijAgR } verb keep
प्रतिजागर्ति { प्रतिजागृ } pratijAgarti { pratijAgR } verb watch beside
प्रतिजागर्ति { प्रतिजागृ } pratijAgarti { pratijAgR } verb keep
प्रतिजागर्ति { प्रतिजागृ } pratijAgarti { pratijAgR } verb watch beside
Edgerton Buddhist Hybrid
English
pratijāgarti, °jāgarati, °jāgrati (also paṭi°
forms, see Chap. 43
the verb seems to be Vedic only, but a few Skt. noun derivs. are recorded
Pali paṭijaggati, defined in PTSD nourish, tend, feed, look after etc., hardly covering the Pali range of mg.),
(1) watches = stays awake (opp. sleeps): devī pratijāgaritvā Mv 〔i.154.16〕 (vs)
(2) watches = guards: yāmaṃ °jāgreta Ud 〔v.15〕 (= Pali paṭijaggeyya, Dhp. 〔157〕
the real meaning of yāma is obscure in both, but prob. lit. night-watch, with thought of mg. 1 preceding
acc. to Dhp. comm. the three ages of man), not to be em. with ed. (°jāgṛyāt unmetrical!)
kṛtyaṃ °jāgareta Ud 〔xvi.1〕 (oneʼs own acts)
here, perhaps, kuśalapakṣaṃ (q.v.) °jāgṛhi Av 〔ii.145.2〕, etc.
(3) attends to, looks after: °jāgaranti Mv 〔i.147.11〕 (apsarases the toilet operations of the Bodhisattvaʼs mother)
(amātyehi) °jāgṛtaṃ 〔ii.180.6〕, the ministers attended to, carried out (sc. what the king had commanded)
yadā ekamātraṃ °jāgarti, tadā saptamātrāḥ saṃpadyante Divy 〔124.9〕 (preceded by: yadaikaṃ vastu rakṣati tat saptaguṇaṃ syāt: perhaps rather with mg. 2, guards
but it may well be attends to a job)
(4) prepares (food): °jāgaritvā Mv 〔i.307.13〕
〔324.8〕 (with mss. °jāgarayetvā, to caus., or °jāgaritvā)
°jāgrāhi (impv., to °jāgrati) 〔ii.274.12〕 (bhaktaṃ)
〔iii.141.15〕
〔255.8〕
〔272.1 f.〕
Divy 〔306.12〕 (food and entertainment)
Av 〔i.257.14〕 (bhojanaṃ)
MSV 〔i.233.17 ff.〕
(5) fixes up, decorates, adorns (orig. prepares, for a festive event), a place: yathājñaptāni sthānāni yathoktaṃ pratijāgriṣu Mv 〔i.76.4〕 (vs), so read with v.l. for text pari-jā°, unless MIndic paṭi-jā° was the orig. reading, cf. 〔§ 2.47〕 (this might account for pari° [Page363-a] of some mss.)
MSV 〔i.264.2〕
esp. of a road, way (usually mārga) over which a distinguished person is to pass, pratijāgratha (impv.), prepare, adorn, decorate, Mv 〔ii.150.2〕
°jāgaretha (opt.) 〔153.14〕
°jāgariṣyāmaḥ 〔iii.323.10〕
ppp. °jāgṛta- Mv 〔i.258.16〕 (amātyehi ca sarvaṃ °jāgṛtaṃ yathā āṇattaṃ
could belong to 3 above, like Mv 〔ii.180.6〕, but the kingʼs command was to adorn the road)
〔ii.111.8〕 (amātyehi sarvaṃ °jāgṛtaṃ mahatā samṛddhīye pratyudgamanaṃ kṛtaṃ
situation like prec.)
devehi mārgo °jāgṛto 〔iii.324.10〕
°jāgritaṃ Mv 〔i.270.13〕
〔ii.150.8〕
mārgaṃ °jāgraṃsu (v.l. °jāgṛsuḥ
〔§ 32.76〕) Mv 〔i.259.3〕
in Mv 〔i.231.11〕 some form of this verb seems to be intended, (daśakrośamārgaṃ) pratijāgṛhansuḥ (Senart, almost as one ms. which has °jagṛhansuḥ
v.l. pratigrahetsuḥ)
Senart suggests contamination with prati-grah-, but this hardly makes sense
what was done is shown by the following (they made the road level, clean, adorned, etc., for the Buddha Dīpaṃkara to pass over).