| YouTube Channel

पश्च (pazca)

 
Spoken Sanskrit
English
पश्च - pazca -
adj.
दिवौकस् - divaukas -
m.
- cAtaka
वर्षप्रिय - varSapriya -
m.
- cAtaka
राजपट्टिका - rAjapaTTikA -
f.
- bird cAtaka
अनम्बु - anambu -
m.
- bird cAtaka
ककुञ्जल - kakuJjala -
m.
- bird cAtaka
कलानुनादिन् - kalAnunAdin -
m.
- cAtaka bird
घनारव - ghanArava -
m.
- bird cAtaka
घनतोल - ghanatola -
m.
- bird cAtaka
जलप्रिय - jalapriya -
m.
- cAtaka bird
तञ्जल - taJjala -
m.
- cAtaka bird
त्रिशङ्ख - trizaGkha -
m.
- cAtaka bird
मेघचिन्तक - meghacintaka -
m.
- cAtaka bird
मेघजीवक - meghajIvaka -
m.
- cAtaka bird
मेघजीवन - meghajIvana -
m.
- cAtaka bird
वापीह - vApIha -
m.
- cAtaka bird
वारिद्र - vAridra -
m.
- cAtaka bird
वरिषाप्रिय - variSApriya -
m.
- cAtaka bird
वर्षाम्भःपारणव्रत - varSAmbhaHpAraNavrata -
m.
- cAtaka bird
वातिक - vAtika -
m.
- bird cAtaka
स्तोक - stoka -
m.
- cAtaka bird
स्तोकक - stokaka -
m.
- cAtaka bird
चतुर्दैव - caturdaiva -
adj.
- see cAturdaiva
चतुर्होत्र - caturhotra -
m.
- see cAturhotra
चातकानन्दन - cAtakAnandana -
m.
- cAtaka's delight
तीर्थ - tIrtha -
n.
- cAtvAla and utkara
पर्वन् - parvan -
n.
- cAturmAsya festival
महात्यय - mahAtyaya -
adj.
- gambhIra or cAturthika
दिवोकस् - divokas -
m.
- god or the cAtaka bird
चातकी - cAtakI -
f.
- female of the cAtaka bird
चातकाष्टक - cAtakASTaka -
n.
- 8 verses on the cAtaka bird
वैश्वदेव - vaizvadeva -
n.
- first parvan of the cAturmAsya
चातुर्मास्यदेवता - cAturmAsyadevatA -
f.
- deity of a cAturmAsya sacrifice
चातुर्मास्यत्व - cAturmAsyatva -
n.
- state of a cAturmAsya sacrifice
चातुर्मासक - cAturmAsaka -
adj.
- one who performs the cAturmAsya sacrifices
चातुर्मासी - cAturmAsI -
f.
- full-moon day at the cAturmAsya sacrifices
नभोम्बुप - nabhombupa -
m.
- drinking sky-water or rain the cAtaka bird
चतुष्टय - catuSTaya -
n.
- collection of sUtras consisting of 4 sections
पश्च - pazca -
adj.
- hinder
पश्च - pazca -
adj.
- later
पश्च - pazca -
adj.
- western
पश्च - pazca -
adj.
- posterior
पश्च - pazca -
adj.
पश्च-गति - pazca-gati -
f.
- backward movement
पश्च-पट्ट - pazca-paTTa -
m.
- back plate [ automobile ]
पश्च-निपीड - pazca-nipIDa -
m.
- back pressure
Apte
English
पश्च [paśca],
a.
Being behind.
Posterior, later.
Western. -श्चा
ind.
Ved.
Behind, after.
Afterwards
Westward.
Comp.
-अनुतापः repentance, regret. -अनुपूर्वी repeated or recurring series.
Apte 1890
English
पश्च a. 1 Being behind.
2 Posterior, later.
3 Western.
श्चा ind. Ved. 1 Behind, after.
2 Afterwards.
3 Westward.
Monier Williams Cologne
English
पश्च
mfn.
hinder, later, western, only ibc. or
ind.
=
पश्चा, °चात्
Pāṇ.
v, 3, 33.
पश्च [cf. उच्-च, नी-च
Lat.
pos-t, pos-terus
Lith.
paskui, paskutìnis.]
Monier Williams 1872
English
पश्च पश्च, अस्, आ, अम् (fr. पस् = अपस् = अप
+ fr. rt. अञ्च्
cf. उच्च, नीच, तिरश्चीन), being
behind
posterior, later
western, westerly
(अ),
ind., Ved. afterwards
(आ), ind., Ved. behind, at the
back, abaft, after
afterwards, later
westward
(आत्),
ind. from behind, from the back, behind (पश्चात्-
कृ, to leave behind, surpass, excel), to or towards
the back, backwards (e. g. पश्चाद् अपसरद् यानम्,
a carriage moving backwards)
after, afterwards,
subsequently, at a later time, in later times, at last
from the west, westward, to the west of
ततः
पश्चात्, thereupon, after that
उत्तरतः-पश्चात्,
from the north-west. As a prep. पश्चात् governs
the gen. or abl., e. g. रथस्य पश्चात्, behind the
chariot
[cf. probably Lat. post, pone for pos-ne,
postid-ea: Gr. ὀπίσσω: Lith. paskuy, ‘afterwards
paskuttinis, paskiausas, ‘last:’ Old Pruss. pans-
dan, ‘afterwards:’ Hib. feasd, feasda, ‘hereafter,
henceforward, forthwith.’]
—पश्चाच्-चर, अस्, ई,
अम्, coming or approaching behind.
—पश्चाच्-छ्र-
मण, अस्, m. a Buddhist priest who walks behind
another Buddhist priest in visiting the laity.
—पश्-
चात्-कर्णम्, ind., Ved. behind the ear.
—पश्चात्-
काल, अस्, m. subsequent time
(ए), ind. in later
times, afterwards.
—पश्चात्-तप्, cl. 1. P. A. -तपति,
-ते, -तप्तुम्, to feel pain after, regret, repent, feel
remorse.
—पश्चात्-तर, अस्, आ, अम्, Ved. later, pos-
terior.
—पश्चात्-ताप, अस्, m. ‘after-pain, sorrow,
regret, repentance, remorse
पश्चात्तापं कृ, to
feel regret, repent.
—पश्चात्-तापिन्, ई, इनी, इ, re-
gretting, repenting.
—पश्चात्-सद्, त्, त्, त्, Ved. sitting
behind or towards the west.
—पश्चाद्-अक्षम्, ind.,
Ved. behind the axle-tree.
—पश्चाद्-अपवर्ग, अस्,
आ, अम्, Ved. closed or completed behind.
—पश्चाद्-
आगत्य, ind. having returned.
—पश्चाद्-आयात्, आन्,
आती or आन्ती, आत्, coming behind, following.
—पश्चा-
दोष, अस्, m., Ved. the later part of the evening.
—पश्चाद्-वर्तिन्, ई, इनी, इ, remaining behind,
following after.
—पश्चाद्-वात, अस्, m., Ved. a wind
from behind, a west wind.
—पश्चानुताप (°च-
अन्°), अस्, m. regret, repentance.
—पश्चानुपूर्वी
(°च-अन्°), f. a repeated or recurring series.
—पश्-
चान्-नत, अस्, आ, अम्, sunk or depressed behind.
—पश्चान्-मारुत, अस्, m. a wind blowing from
behind.
—पश्चार्ध (°च-अर्°), अस्, m. the hinder
side or part
the remaining half or part
the west
side.
—पश्चार्ध्य, अस्, आ, अम्, Ved. being on the
hinder side.
Macdonell
English
पश्च *paś-cá,
a.
hinder
later.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
paśca, adj., subst. (= AMg. paccha- in comp., M. paccha, separate word
cf. pacchā, pacche, and paścākāla), later, last (of time): yaśodharā sarvapaścā (last of all) āgatā Mv 〔ii.72.16〕
paści (m.c. for paśce) kāle Samādh 〔p. 10, line 1〕 (so read)
〔p. 12, line 28〕
〔p. 19, line 20〕 (kālasmi)
as subst., later time, id. 〔p. 19 line 22〕 sa paści nirvṛtaḥ. In SP 〔45.13〕 (vs) na tu (read tatu with WT) paśca bhāsate, paśca = paścāt m.c.
in SP 〔92.13〕 (vs) paścakāle doubtless also m.c. for paścāt-(or paścā-, q.v.)-kāle.
Lanman
English
paścá, a. hinder
later
west
paścā́t,
as adv. [1114c]:
—1. behind
after, 39^23
—2. later, afterwards, 29^17, 38^4
thereupon,
36^13, 39^17, 40^12
paścā́t, as prep. w.
gen. [1130]:
—3. after, 51^2
—4. to the
west of, 98^17, 100^17, 105^10. [paścá is an
inorganic transfer-stem (1209a) fr. paścā́,
q. v.]
Grassman
German
(paścá), a., der hintere, spätere, von pas lat. pos (Ku. Zeitschr. 〔1, 269〕) und dem anshervorgegangenen -ca (vgl. uccá, nīcá).