| YouTube Channel

निपक (nipaka)

 
Monier Williams Cologne
English
नि-°पक
mfn.
intelligent, wise (cf. Pāli),
L.
नि-°पक
m.
chief,
Divyāv.
2.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
nipaka,
(1) m., chief (cf. Jain Skt. nipa, doubtless semi-Skt. for AMg. ṇiva = Skt. nṛpa, Ind. Stud. 〔14.386〕): Divy 〔447.27〕
〔451.20〕
(2) adj., = Pali id., in Pali tradition app. always interpreted as wise, prudent, and so nepakka, wisdom, prudence
occurs in Ud several times, mostly in vss which also occur in Pali with the same word, viz. 〔vi.8〕
〔xii.18〕
〔xiv.13, 14〕
〔xv.6〕 (here text nṛpaka, not corrected in ed.
if genuine, could only be hyper-Sktism
the Pali vs, It. 〔47.3〕, has nipako)
in all these occurrences zealous (see 3 below) would make quite as good sense
(3) in phrase nipakasyāṅgasaṃbhāraiḥ Mvy 〔7023〕 and Bbh 〔145.23〕, with the collection of parts of the nipaka (man)? Acc. to Tib. on Mvy, ḥgru skyaṅ, zealously attending (?), zealous, and so Chin. on Mvy appears to take nipaka
Wogiharaʼs Index to Bbh renders it by two Chin. characters which may mean constantly self-possessed (possibly associating the word with Pali niya, niyaka, = Skt. nija, own?). It would be possible to identify this occurrence of the word with mg. 2
it might mean prudent, wise, here
or contrariwise the occurrences under 2 might mean zealous. Further complication is caused by niyaka, which Tib. seems to interpret as the same as nipaka, suggesting graphic confusion
this is proposed in the Index to Mvy and in pw 〔7.352〕, where niyaka is assumed to stand for nipaka and the mg. wise is given for both Mvy passages, but doubtfully for the one here under discussion.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
निपक 1. *Adj. klug, weise, Mahāvy. 98, 7 (नियक gedr.)
245, 617 (?). 2. m. Haupt, Häuptling, Divyāvad. 447, 26
451, 20.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
grus skyong
निपक