| YouTube Channel

नागनदी (nAganadI)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
nāga-nadī, ‘river of nāgas (serpent-demons)’, epithet of the Nairañjanā, given to it because nāgas lived in it (LV 〔270.2 ff.〕), as in the Pali (see 1 Nerañjarā, DPPN): (bodhisattvas …) nāganadīṃ (10) pūrvāhna- (v.l. °hne) kālasamaye nadī- (so mss., Lefm. nadīṃ) nairañjanām upasaṃkramya (11) nadīṃ (so Lefm., but most and best mss. nadī-, again) nairañjanām avatarati sma LV 〔269.9 ff.〕
this word is confirmed by Tib. which also connects it syntactically with nadī-nair° of line 10, kluḥi (of nāgas) kluṅ (river) chu bo (water, river) nai ra ñja naḥi (of the N.) ṅogs su (to the bank) soṅ ste (being gone)
similarly twice in Mv, nāganadī- (so mss., Senart wrongly °nandī)-kālasamaye (does this mean betimes, at the appropriate hour? cf. nadī-kālasamaya
perhaps at the proper time for [bathing in] the nāga-river?) yena (?this word may not have been in the text) nadī-nairañjanā (v.l. °nān) tenopasaṃkramitvā Mv 〔ii.131.11〕
and similarly 〔ii.264.3〕, except that here one ms. is reported to read -nandī- (instead of nadī-)kālasamaye with Senartʼs text (and both have nāma- for nāga-), but the LV parallel (and reading of the other ms. here and both in 〔131.11〕) proves this wrong.