| YouTube Channel

नमुचि (namuci)

 
शब्दसागरः
English
नमुचि
m.
(-चिः)
1. The deity of love.
2. A demon so named.
E.
nega-
tive, मुच् to loose, and कि
aff.
Capeller Eng
English
न॑मुचि
m.
N.
of a demon.
Yates
English
नमुचि (चिः) 2.
m.
The deity of love
a demon so named.
Wilson
English
नमुचि
m.
(-चिः)
1 The deity of love.
2 A demon so named.
E.
negative, मुच to loose, and कि
aff.
Apte
English
नमुचिः [namuciḥ], [न मुञ्चति]
N.
of a demon slain by Indra
वनमुचे नमुचेररये शिरः
R.*
9.22. [When Indra conquered the Asuras, there was only one called Namuchi who strongly resisted and at last captured him. He offered to let Indra go provided he promised 'not to kill by day or by night, with wet or dry'. Indra promised to do so and was released, but he cut off Namuchi's head at twilight and with foam of water (which is neither wet nor dry). According to another version Namuchi was a friend of Indra, and once drank up his strength and made him quite imbecile. The Aśvins (and Sarasvatī also, as the story goes) then supplied Indra with a Vajra with which he cut off the demon's head].
N.
of the god of love.
Comp.
-सूदनः, -द्विष्, -हन्
m.
epithets of Indra
विगृह्य चक्रे नमुचिद्विषा बली इत्थमस्वास्थ्यमहर्निशं दिवः
Śi.*
1.51.
Apte 1890
English
नमुचिः [न मुंचति] 1 N. of a demon slain by Indra
वनमुचे नमुचेररये शिरः R. 9. 22. [When Indra conquered the Asuras, there was only one called Namuci who strongly resisted and at last captured him. He offered to let Indra go provided he promised ‘not to kill by day or by night, with wet or dry’. Indra promised to do so and was released, but he cut off Namuci's head at twilight and with foam of water (which is neither wet nor dry). According to another version Namuci was a friend of Indra, and once drank up his strength and made him quite imbecile. The Aśvins (and Sarasvatī also, as the story goes) then supplied Indra with a Vajra with which he cut off the demon's head].
2 N. of the god of love.
Comp.
सूदनः,
द्विष्
हन् m. epithets of Indra.
Monier Williams Cologne
English
न—मुच & °चि, see नमुच, °चि.
नमुचि b
m.
(according to,
Pāṇ.
vi, 3, 75
=
+
म्°, ‘not loosing’,
scil.
the heavenly waters i.e. ‘preventing rain’)
N.
of a demon slain by Indra and the Aśvins,
RV.
VS.
Br.
MBh.
&c.
of the god of love,
L.
Monier Williams 1872
English
नमुचि न-मुचि, इस्, m. ‘not loosing the
heavenly waters’ (i. e. confining the clouds and pre-
venting the flow of rain), N. of a demon vanquished
and slain by Indra and the Aśvins
N. of the god
of love.
—नमुचि-द्विष्, ट्, ‘enemy of Namuci
or
नमुचि-सूदन, अस्, ‘destroyer of Namuci
or न-
मुचि-हन्, आ, m. ‘killer of Namuci, epithets of Indra.
Macdonell
English
नमुचि ná-muci,
m.
[not letting to the waters], 🞄N. of a demon subdued by Indra: -dviṣ,
m.
🞄ep. of Indra.
Benfey
English
नमुचि न-मुच् + इ,
m.
The name of
a demon subdued by Indra, MBh. 1, 2530.
Apte Hindi
Hindi
नमुचिः
पुं*
- + मुच् + इन्
एक दैत्य जिसे इन्द्र ने मार गिराया था।
नमुचिः
पुं*
- + मुच् + इन्
कामदेव
Shabdartha Kaustubha
Kannada
नमुचि
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಬ್ಬ ಅಸುರ
निष्पत्तिः - > नञ् प्रकृत्या भवति (६-३-७५)
व्युत्पत्तिः - > मुञ्चति
विस्तारः - > नमुचिस्तु पुमान् दैत्यभेदे कुसुमकार्मुके - मेदि०
नमुचि
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಮನ್ಮಥ
निष्पत्तिः - > नञ् प्रकृत्या भवति (६-३-७५)
व्युत्पत्तिः - > मुञ्चति
विस्तारः - > नमुचिस्तु पुमान् दैत्यभेदे कुसुमकार्मुके - मेदि०
L R Vaidya
English
namuci {% m. %} 1. Name of a demon slain by Indra, वनमुचे नमुचेररये शिरः R.ix.22
2. name of the god of love.
Bopp
Latin
नमुचि m. nomen asuri, quem Indrus occidit.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
Namuci (= Pali id.), a name for Māra, used chiefly in vss (but also in prose, Dbh 〔28.17〕
〔90.5〕)
LV 〔261.6〕
〔302.21 ff.〕
〔311.15〕
〔328.3〕
〔357.14〕
Mv 〔i.264.9〕
〔ii.238.6〕
〔413.2〕
[Page291-a] 〔iii.254.6〕
〔381.10〕
Divy 〔393.11〕
Mmk 〔171.18〕
Samādh 〔19.36〕
RP 〔58.15〕
Namucibalanudaṃ, not n. pr. but ep. of the Bodhisattva, Mv 〔i.208.12〕 = 〔ii.10.20〕
in same cpd. with Māra, nihata-namuci-mārā(ḥ) Dbh.g. 〔52(78).4〕, Bhvr.
pl., perh. used of Māra and his hosts, or like the pl. of Māra, q.v.: tāṃ namucināṃ (but v.l. °cino, gen. sg.) mahatīm avasthām LV 〔356.9〕.
Lanman
English
námuci, m. Namuchi, name of a demon,
foe of Indra, 81^16, 97^6.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
नमुचि 1. °द्विष् Śiś. 1, 51.
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
द्विषः पाकोऽद्रयो वृत्रः पुलोमा नमुचिर्बलः १७४
जम्भः प्रिया शचीन्द्राणी पौलोमी जयवाहिनी
-wordlist-
इन्द्रद्विष् (पुं), पाक (पुं), वृत्र (पुं), पुलोमन् (पुं), नमुचि (पुं), बल (पुं), जम्भ (पुं), इन्द्रप्रिया (स्त्री), शची (स्त्री), इन्द्राणी (स्त्री), पौलोमी (स्त्री), जयवाहिनी (स्त्री)
Mahabharata
English
Namuci, an Asura, slain by Indra. § 17 (Uttaṅka): I, 3, 810 (ºer nihantā, i.e. Indra).--§ 92 (Aṃśāvat.): I, 65, 2530 (son of Danu).--§ 258 (Khāṇḍavadahanap.): I, 228, 8328 (ºer bhrātaraṃ Mayaṃ).--§ 297 (Dyūtap.): II, 55, 1957 (adrohasamayaṃ kṛtvā ciccheda Nºeḥ śiras Śakraḥ, cf. § 615s). § 323 (Dvaitavanapraveśap.): III, 25, †954 (ºeś ca hantā, i.e. Indra?).--§ 441 (Nivātakavacayuddhap.): III, 165, †11909 (ºer nihantā, i.e. Indra).--§ 443 (do.): III, 168, 12073 (had been defeated by Indra).--§ 544 (Yudhishṭhirāśvāsa): III, 292, 16605 (had been slain by Indra).-§ 555 (Indravijaya): V, 16, 497 (mahāsuro hataḥ, Śakra, Nºir dāruṇo tvayā).--§ 584 (Bhīshmavadhap.): VI, 83, 3678 (prādravad bhayāt yathendrasya raṇāt pūrvaṃ Nºir Daityasattamaḥ).--§ 585 (do.): VI, 88, 3903 (vivyādha… Nºṃ Vṛtrahā yathā).--§ 605 (Karṇap.): VIII, 26, 1057 (trāsayām āsa Mahendro Nºṃ yathā).--§ 608 (do.): VIII, 85, †4333 (yathā Mahendraṃ Nºiḥ purā, sc. abhyāpatat), †4334 (viddhveva Śakraṃ Nºiḥ)
86, 4363 (jahi…Nºṃ Vṛtrahā yathā)
89, †4569 (Śakro Namucer ivāreḥ)
90, †4700 (ºiṃ yathā Hariḥ, sc. vidhya).--§ 610 (Śalyap.): IX, 7, 358 (jahi…Vāsavo Nºiṃ yathā).--§ 611 (do.): IX, 17, †885 (vivyādha…yathā Mahendro Nºiṃ).--§ 615s (Indra): IX, 43, 2433, 2434, 2437, 2445 (Indra broke his agreement with N. and slew him).--§ 641 (Rājadh.): XII, 98, 3661 (had been slain by Indra).--§ 656 (Khaḍgotpattik.): XII, 166, 6146 (among the foremost of the Dānavas).-§ 659 (Mokshadh.): XII, 180, 6692.--§ 672b (ŚakraNamucisaṃv.): XII, 226, 8187 (Śatakratoś ca saṃvādaṃ Nºeś ca), 8189, (8190) (discourse between Indra and N.).-§ 673b (Bali-Vāsavasaṃv.): XII, 227, 8262 (among the ancient rulers of the earth).--§ 742 (Ānuśāsanik.): XIII, 39, 2237 (māyā Nºeḥ).--§ 778b (Saṃvartta-Maruttīya): XIV, 5, 114 (ºeḥ…nihantā, i.e. Indra). Cf. Asura, Asuraśreshṭha, Daityasattama.
पुराणम्
English
नमुचि / NAMUCI I. A fierce rākṣasa (giant). It is stated in mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 65, Stanza 22, that this giant was the son of prajāpati kaśyapa by his wife danu. This fierce giant was killed by indra. There is a story in the Purāṇas describing how namuci was killed.
Under the leadership of namuci a great army of the giants invaded the realm of the gods. indra came with an army of devas. Though the giants were defeated in the battle indra was not able to kill namuci. To save himself from the attack of indra, namuci got into the radiance of the Sun and hid himself there. indra found him out and made a treaty with him, the conditions of which were as said by indra:--
“Oh, noble giant, I will not kill you by wet thing or dry thing, in the night or in the day. What I say is true.”
According to this treaty it became impossible for indra to kill namuci either with wet things or with dry things and either in the day time or in the night. Only when indra had agreed to these conditions did namuci come out.
The battle continued and indra drove away śumbha and niśumbha the elder brothers of namuci, who went to pātāla. indra ran after namuci and in the evening indra found him hiding on the sea shore and killed him with the foam of the sea. As indra had violated the condition of the treaty the severed head of namuci followed indra. With this indra incurred the sin of brahmahatyā (killing a Brahmin). To get remission from this sin indra approached brahmā. He was advised to bathe in Aruṇāsaṅgama and doing so indra got remission of his sin. From that day onwards Aruṇāsaṅgama became a holy bath (tīrtha). (M.B. śalya Parva, Chapter 40).
नमुचि / NAMUCI II. An army-captain of hiraṇyākṣa. In the battle with indra, namuci made him unconscious and the elephant airāvata thrust its tusks on the ground. After that by his magic and sorcery he created many creatures. But viṣṇu destroyed all those creatures with his discus sudarśana. At last indra killed namuci. (padma purāṇa, Sṛṣṭikhaṇḍa).
नमुचि / NAMUCI III. Another valiant captain of hiraṇyākṣa. He sent five arrows against indra in a fierce battle. But indra cut all the five arrows in the midway. Then by his magic and sorcery namuci spread darkness everywhere. indra defeated that strategy also. Then namuci dashed forward and taking hold of the tusks of airāvata shook indra down. indra stood up and cut off the head of namuci with his sword. (padma purāṇa, sṛṣṭi Khaṇḍa).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
नमुचिः,
पुं,
(न मुञ्चतीति मुच + इन् चकित् ।) कन्दर्पः दैत्यभेदः इति मेदिनी ।चे, १४
यथा, --“कश्यपस्य दनुर्नाम भार्य्यासीद्द्विजसत्तम ! ।तस्यान्तु द्वौ सुतावास्तां सहस्राक्षाद्बलाधिकौ
ज्येष्ठः शुम्भ इति ख्यातो निशुम्भश्चापरोऽसुरः ।तृतीयो नमुचिर्नाम महाबलसमन्वितः
”इति वामने ५२ अध्यायः
(इन्द्र एनं निहतवान् यथा, महाभारते ।९ ४३ ३३ -- ३६ ।“नमुचिर्वासवाद्भीतः सूर्य्यरश्मिं समाविशत् ।तेनेन्द्रः सख्यमकरोत् समयञ्चेदमब्रवीत्
चार्द्रेण शुष्केण रात्रौ नापि चाहनि ।वधिष्याम्यसुरश्रेष्ठ ! सखे ! सत्येन ते शपे
एवं समयं कृत्वा दृष्ट्वा नीहारमीश्वरः ।चिच्छेदास्य शिंरो राजन्नपां फेनेन वासवः
तच्छिरो नमुचेश्छिन्नं पृष्ठतः शक्रमन्वयात् ।भो मित्रहन ! पापेति ब्रुवाणं शक्रमन्तिकात्
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
नमुचि
पु०
मुञ्चति मुच--इन् नभ्राडित्या पा० नञः प्रकृतिभावः कन्दर्पे दनोः पुत्रे असुरभेदे मेदि० चत्वा-रिंशद्दनोः पुत्रा इत्युपक्रमे “शंवरी नमुचिश्चैव पुलीमाचेति विश्रुतः” भा० आ० ६० अ० “कश्यपस्य दनुर्नाम भा-र्य्यासीद्द्विजसत्तम! तस्यान्तु द्वौ सुतावास्तां सहस्रा-क्षाद् बलाधिकौ ज्येष्ठः शुम्भः इति ख्यातो निशुम्भ-श्चापरीऽसुरः तृतीयो नमुचिर्नाम महाबलससन्वितः”वामनपु० ५२ अ०
Capeller
German
नमुचि
m.
N. eines Dämons.
Grassman
German
námuci, m., Eigenname eines von den Göttern, besonders dem Indra bekämpften Dämons [nach Pāṇ. 〔6, 3, 75〕 ná-muci der den Regen nicht loslässt]. [Page713]
-im {53, 7}
{205, 5}
{535, 5}
{899, 7}.
-es {384, 7}. _{384, 8}
{461, 6}
{634, 13}.
-au {957, 4}.
Burnouf
French
नमुचि नमुचि
m.
(न
मुच्) le dieu de l'Amour,
Kandarpa.
Asura tué par Indra.
Stchoupak
French
नमुचि-
m.
n.
d'un démon tué par Indra.
°घ्न- °द्विष्- °सूदन- °हन्-
m.
meurtrier ou ennemi de N., Indra.