धृतराष्ट्र (dhRtarASTra)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishधृतराष्ट्र (-ष्ट्रः) A proper name
DHRITARĀSHṬRA, the father of
DŪRYODHANA, and uncle of the Paṇḍu princes.
2. A good
king.
3. A Nāgā or serpent of the lower regions.
4. A kind of
bird, perhaps a short of goose: see धार्त्तराष्ट्र.
(-री) A goose, the
female bird only.
धृत possessed, cherished, (by whom, ) राष्ट्र a
region.
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Wilson
Englishधृतराष्ट्र
(-ष्ट्रः) A proper name
DHṚTARĀṢṬRA, the father
of DURYODHANA, and uncle of the Pāṇḍu princes.
2 A good king.
3 A Nāga or serpent of the lower regions.
4 A kind of bird, perhaps a sort of goose: see धार्त्तराष्ट्र.
(-री)
A goose, the female bird only.
धृत possessed, cherished, (by whom, ) राष्ट्र a region.
Monier Williams Cologne
Englishof a Deva-gandharva sometimes identified with King Dh° (below), (with Buddhists, of a king of the Gandharvas and one of the 4 Mahārājas [Lalit. ] or Lokapālas [Dharmas. vii] 206)
Benfey
EnglishApte Hindi
Hindiधृतराष्ट्रः
धृत-राष्ट्रः -
विचित्र वीर्य की विधवा पत्नी से उत्पन्न व्यास का ज्येष्ठ पुत्र
Shabdartha Kaustubha
Kannadaधृतराष्ट्र
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಕುರುವಂಶದ ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾದ ಒಬ್ಬ ದೊರೆ
धृतराष्ट्र
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಪಕ್ಷಿ /ಹಕ್ಕಿ
धृतराष्ट्र
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಸರ್ಪ /ಹಾವು
धृतराष्ट्र
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಳ್ಳೆಯ ರಾಜನಿರುವ ದೇಶ
Edgerton Buddhist Hybrid
EnglishDhṛtarāṣṭra (in mg. 1 and 2 = Pali Dhataraṭṭha),
(1) n. of one of the four ‘world-guardians’, see mahārāja(n)
guardian of the east and lord of gandharvas
(2) (see s.v. dhṛtarājya) n. of a haṃsa-king (previous birth of the Bodhisattva): Gv 〔399.26〕
Jm 〔127.24〕
also n. of the haṃsa-king in the story which = the Pali Nacca Jātaka (32), MSV 〔ii.92.17 ff.〕
(3) n. of a former Buddha, or (probably) of two such: Mv 〔i.138.1〕
〔iii.235.1〕
(4) n. of one of Śuddhodanaʼs palaces: LV 〔49.1〕
Mv 〔ii.5.5 ff.〕
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
GermanSanskrit Tibetan
Tibetansul 'khor skyong
धृतराष्ट्र
yul 'khor srung
धृतराष्ट्र
khor srung
धृतराष्ट्र
ngang pa'i ryal po
१) धृतराष्ट्र २) राजहंस
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritअथ कम्बलाश्वतरधृतराष्ट्रबलाहकाः ।
इत्यादयोऽपरे नागास्तत्तत्कुलसमुद्भवाः ॥ १३११ ॥
कम्बल (पुं), अश्वतर (पुं), धृतराष्ट्र (पुं), बलाहक (पुं)
Mahabharata
EnglishDhṛtarāshṭra^1, son of Vyāsa with Ambikā, the widow of Vicitravīrya. § 4 (Anukram.): I, 1, 95 (all. to § 171), †108, 135, 136, 140, 217, 218.--§ 7 (do.): I, 1, 245.--§ 10 (Parvasaṅgr.): I, 2, 330.--§ 11 (do.): I, 2, 376, 413, 421, 434, 501, 502, 503, 582, 583, 584, 585, 611.--§ 70 (Ādivaṃśāvatāraṇap.): I, 60, 2213 (son of Vyāsa).--§ 71 (do.): I, 61, 2247, 2251, 2261.--§ 83 (Ādivaṃśāvatāraṇa): I, 63, 2441 (son of Vyāsa), 2446 (father of 100 sons, of whom eleven are enumerated).--§ 130 (Aṃśāvat.): I, 67, 2719 (c: The Gandharva king Haṃsa, son of Arishṭā, was reborn as Dh., the son of Vyāsa. Dh. became blind in consequence of a fault of his mother and the wrath of Vyāsa, cf. § 171), 2727 (enumeration of the names of Dh.'s 101 sons and his daughter).--§ 157 (Pūruvaṃś.): I, 95, ††3808 (son of Vyāsa), ††3809 (father of 100 sons), ††3810.--§ 158 (do.): I, 95, ††3822.--§ 171 (Vicitravīryasutotpatti): I, 106, 4301 (Vyāsa begat sons with the widows of Vicitravīrya, Dhṛtarāshṭra with Ambikā, Pāṇḍu with Ambalikā. Dh. was born blind because his mother had closed her eyes when Vyāsa approached her
afterwards Vyāsa begat Vidura with the maid of Ambikā).--§ 173 (Pāṇḍurājyābhisheka): I, 109, 4353, 4357, 4361 (on account of Dh.'s blindness Pāṇḍu became king).--§ 174 (Dhṛtarāshṭravivāha): I, 110, 4374, 4375, 4378 (married Gāndhārī, the daughter of Subala). --§ 177 (Pāṇḍudigvijaya): I, 113, 4446.--§ 178 (Pāṇḍu): I, 114, 4469, 4473, 4479.--§ 180 (Gāndhārīputrotpatti): I, 115, 4483, 4490, 4493, 4510, 4519, 4520, 4521, 4522 (Dh. begat 100 sons with Gāndhārī and the son Yuyutsu with a vaiśya woman).--§ 181 (Duḥśalotpatti): I, 116, 4523 (had the daughter Duḥśalā).--§ 182 (Dhṛtarāshṭraputranāmak.): I, 117, 4540 (ºsya putrān, enumeration of Dh.'s 101 sons), 4556 (gave wives to his sons), 4557 (married his daughter Duḥśalā to the Sindhu king Jayadratha).--§ 184 (Pāṇḍu): I, 119, 4634.--§ 194 (do.): I, 126, 4902 (after the death of Pāṇḍu the five Pāṇḍavas were brought back to Hāstinapura), 4913 (ºsya dāyādāḥ).--§ 195 (do.): I, 127, (4932).--§ 208 (Astradarśana): I, 134, 5312 (janeśvaraṃ), (5315), 5346
135, 5360, (5363).--§ 210 (Sambhavap.): I, 139, 5517 (installed Yudhishṭhira as yuvarāja).--§ 211 (do.): I, 139, 5541 (became afraid of the prowess of the Pāṇḍavas).--§ 212 (Kaṇikavākya): I, 140, 5543 (mahīpālaḥ), 5544, (5545), (5566), 5634 (Kauravyaḥ, his discourse with Kaṇika).--§ 213 (Jatugṛhap.): I, 141, 5636 (Kauravyaṃ), 5640, 5649, 5659, 5662, 5664
142, 5673, 5675, 5676, (5677), (5687)
143, 5697, 5699, (5702), 5706, 5710 (persuades the Pāṇḍavas to set out for Vāraṇāvata)
144, 5720
145, 5735 (rājñaḥ), 5740 (Kauravyaḥ), 5742, 5745
148, 5833
150, 5861, 5864, 5865, 5870 (Ambikāsutaḥ, offered oblations of water to the Pāṇḍavas, who were thought to have been burnt to death)
151, 5917.--§ 235 (Svayaṃvarap.): I, 191, †7154 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana).-§ 237 (Vaivāhikap.): I, 195, 7233 (nareśvaraṃ).--§ 241 (Vidurāgamanap.): I, 200, 7371 (Kauravaṃ), 7381, (7387), 7391
201, (7396)
202, 7437, 7440
203, 7441, 7442
204, 7460.--§ 243 (do.): I, 206, (7518), 7524, 7529, 7533, 7537, 7543 (consents to give the Pāṇḍavas the half of the kingdom).--§ 244 (Rājyalābhap.): I, 207, 7556, 7565, 7566, 7567, (7568).--§ 245 (do.): I, 208, 7600.--§ 254 (Khāṇḍavadahanap.): I, 222, 8050 (rājñaḥ).--§ 286 (Rājasūyikap.): II, 33, 1259.--§ 287 (do.): II, 34, 1260, 1264 (came to the rājasūya of Yudhishṭhira).--§ 288 (do.): II, 35, 1293. --§ 292 (do.): II, 45, 1607 (accompanied by Bhīmasena). --§ 294 (Dyūtap.): II, 47, 1681 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana), 1701
48, 1724 (Kurumukhyāya)
49, 1727 (janādhipaṃ), (1730), 1766, (1768), 1772, 1775, 1777, (1780)
50, 1790 (Ambikāsutaḥ, sends Vidura to invite Yudhishṭhira to the gambling, but then advises Duryodhana to desist from the gambling).--§ 297 (do.): II, 54, (1934).--§ 298 (do.): II, 56, (1970), (1975), (†1979), †1981, †1985
57, 1987, (†1990) (sends Vidura to Yudhishṭhira)
58, †1992, †1995, †2000, †2006, 2012, 2018, 2024 (snushās tā Dhºsya)
60, 2051
63, †2111 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana)
65, 2183.--§ 299 (do.): II, 66, †2190 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana), †2195 (do.), †2196 (do.)
67, †2198 (do.), †2201
68, 2263, 2306.--§ 301 (do.): II, 70, †2362 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana)
71, †2401, (†2404), †2405, (2406), (2410), (2412)
72, 2432
73, 2434 (when Yudhishṭhira had lost his brothers and himself at dice, Dh. granted Draupadī their liberty).--§ 302 (Anudyūtap.): II, 74, 2453, 2457 (Vaicitravīryaṃ), (2475), 2478 (summoned again Yudhishṭhira to come to gamble).--§ 303 (do.): II, 75, 2479
76, 2491.-§ 304 (do.): II, 77, †2527 (ºsya putraḥ, i.e. Duḥśāsana), 2559.--§ 305 (do.): II, 78, 2561
79, 2617, 2619.-§ 306 (do.): II, 80, 2620 (Ambikāsutaḥ), (2621), (2628), 2651, 2670 (discourse with Vidura, etc.).--§ 307 (do.): II, 81, 2672, 2673, (2675), (2689) (discourse with Sañjaya). --§ 311 (Āraṇyakap.): III, 4, (†220), (†235), †239 (dismisses Vidura).--§ 312 (do.): III, 5, †250, †251, †252, †255, †256, †257.--§ 313 (do.): III, 6, 262, 277 (Aṃbikāsutaḥ), 280, 286 (calls Vidura back)
7, 289 (mantrī Dhºsya)
8, 311
9, (323).--§ 315 (Maitreyaśāpa): III, 10, (346), 353 (Ambikāsutaḥ), 380.--§ 316 (Kirmīravadhap.): III, 11, (385).--§ 317 (Arjunābhigamanap.): III, 12, 525 (ºsya …snushā, i.e. Draupadī).--§ 327 (Draupadīparitāp.): III, 34, †1356 (ºsya putrāt, i.e. Duryodhana), †1360 (ºsya putraḥ = do.), †1361 (do.)
35, 1405.--§ 330 (Indradarśana): III, 37, 1461 (ºsya putreṇa, i.e. Duryodhana).--§ 340 (Indralokābhigamanap.): III, 48, 1914, (1916)
49, (1945). --§ 341 (do.): III, 50, 1955.--§ 342 (do.): III, 51, 1968 (Ambikāsutaḥ), (2011).--§ 377 (Dhaumyatīrthak.): III, 86, 8283 (ºsya putreṇa, i.e. Duryodhana).--§ 378 (Tīrthayātrāp.): III, 92, 8453.--§ 446 (Nivātakavacayuddhap.): III, 174, 12287 (ºsya putrān).--§ 450 (Ājagarap.): III, 179, 12429 (ºsya putraṃ, i.e. Duryodhana).--§ 512 (Ghoshayātrāp.): III, 237, 14772
238, 14798
239, 14820, 14821, 14822, (14825), 14841 (permitted Duryodhana, etc., to undertake the ghoshayātrā)
242, 14942 (ºsya putrāṇāṃ).--§ 515 (Karṇadigvijaya): III, 254, 15264, 15270, 15271.--§ 516 (Duryodhanayajña): III, 255, 15286
256, 15302, 15318.- § 547 (Karṇa): III, 309, 17153 (ºsya sakhā, i.e. Adhiratha).--§ 554 (Sainyodyogap.): V, 1, †16 (ºsya putraiḥ)
3, 60 (ºsya putraṃ, i.e. Duryodhana), 62
4, 65, 88, 89
5, 95
6, 113, 116, 122.--§ 556 (Sañjayayānap.): V, 20, 603, 606, 607 (ºsya ye putrāḥ)
21, 641
22, (†645), †682 (sends Sañjaya to the Pāṇḍavas)
23, 685, †688, †693, †700, †702, †704, †712 (ºsya putraṃ, i.e. Duryodhana)
24, †715, †722
25, †723, †726
26, †743, †748, †749, †750, †752, †753, †756, †757
29, †809, †811, †840 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana), †841 (ºsya putre = do.), †846, †860, †862, †865
30, †875, †883 (jyeshṭhaḥ putro Dhºsya), †906
31, 919
32, 939, 941, (†944), (†948), (†970) (Sañjaya's return). --§ 557 (Prajāgarap.): V, 33, 971, 972, (975), 977, (979), (985), 986, 1071
34, (1094), 1178.--§ 558 (do.): V, 35, 1181.--§ 559 (Prajāgarap.): V, 36, (†1281), (†1308), 1319, 1320
37, (1342)
39, (1446), 1453, (1454), 1529
40, (1562) (discourse with Vidura).--§ 560 (Sanatsujātap.): V, 41, (1565), 1566, (1568), (1571), 1574
42, 1577, (1578), (†1592), (†1594), (†1597), (†1601)
43, (†1621), (†1623), (†1626), (†1631), (1634), (1661)
44, (†1684), (†1686), (†1688), (†1708) (discourse with Sanatsujāta). --§ 561 (Yānasandhip.): V, 47, 1793 (ºmukhāḥ), (), 1798, 1808
48, (†1809), †1861 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana)
49, 1949, 1951, 1961
50, (1967), (1975), (1979), 1980
51, (2018)
52, (2085)
53, (2106)
55, 2151, 2158
57, (2232), (2257), (2274)
58, (2295), (2313)
59, (2324), 2345
64, 2468, 2481
65, (2482)
66, 2498, (), 2501
67, (†2516), 2522
69, (2538), (2542), (2544), (2546), 2549, 2544
70, (2560)
71, (2574) (Dh. wishes to keep peace with the Pāṇḍavas).--§ 562 (Bhagavadyānap.): V, 72, 2586, 2587, 2589, 2590, 2591, 2655
73, 2708
77, 2796
78, 2803
80, 2860
82, 2875 (ºsya putreṇa, i.e. Duryodhana), 2900
83, 2924, 2965 (Kauravyaḥ)
85, 3022, 3032, 3038
86, (3040)
88, 3093, 3094, 3096
89, 3111, 3115, 3118, 3119 (ºpurohitāḥ), 3121
90, 3180
91, 3250 (sambandhī dayitaś cāsi Dhºsya, Mādhava, i.e. Kṛshṇa)
92, †3300 (ºsya putraḥ, i.e. Duryodhana)
94, 3337, 3364, 3366, 3367
95, 3385. --§ 567 (do.): V, 124, (4121), (), 4137, 4183
125, 4190, 4208
126, 4214
127, 4255
128, 4284
129, 4309, 4314, (4315), 4319, 4322, 4325
130, 4367, 4372, 4376, 4381, 4387, 4393, 4396, 4403
131, (4434), 4436, 4437, 4438, 4448, (), 4453, 4455, (), 4457.--§ 569 (do.): V, 140, (4726)
141, 4767 (ºkule), 4805
146, 4946 (ºsya putrānāṃ)
147, 4963
148, 5005, 5008, 5009, 5012, 5024, 5027, †5034, †5039
149, 5040
150, 5077, 5083, 5091.--§ 570 (Sainyaniryāṇap.): V, 159, 5392 (Sañjaya relates the events of the battle to Dhṛtarāshṭra from here to X, 9, incl.).--§ 571 (Ulūkadūtāgamanap.): V, 162, 5610, 5611.--§ 572 (Rathātirathasaṅkhyānap.): V, 165, 5714.-§ 573 (Ambopākhyānap.): V, 196, 7634 (ºsya putrāṇāṃ).-§ 574 (Jambūkh.): VI, 2, (42), 49
3, 115, 118, 127, (128), (132)
4, 155
5, (176)
6, (194)
7, (253)
8, (287), 305
9, (309)
10, (385) (Sañjaya describes to Dh. the earth, etc.).--§ 575 (Bhūmip.): VI, 11, (401), (413), (421)
12, (480) (continuation).--§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI, 13, 496
14, (508)
19, (695), 717 (ºsya dāyādāḥ)
20, (†741)
24, (822)
25, (830)
35, †1272 (ºsya putrāḥ).--§ 577 (Bhīshmavadhap.): VI, 43, 1626 (trayi--i.e. in Yuyutsu-tantuś ca piṇḍaś ca Dhºsya dṛśyate).--§ 578 (do.): VI, 44, (1638)
48, (1868)
49, (1985).--§ 579 (do.): VI, 52, (2121)
53, (2194)
54, (2235)
59, (2508).--§ 580 (do.): VI, 62, (2716)
65, (2898).--§ 583 (do.): VI, 76, (3314).--§ 584 (do.): VI, 83, (3639).--§ 585 (do.): VI, 89, (3931)
91, (4064)
96, 4325.--§ 586 (do.): VI, 101, (4584)
102, (4643)
103, 4721.--§ 587 (do.): VI, 108, (4994), (5017)
109, (5055)
115, (5335)
120, (5689).-§ 589 (Droṇābhishekap.): VII, 1, 3, 6, 8, (10), 47, (48)
9, (261)
10, 306, (312)
11, (382).--§ 590 (do.): VII, 15, (582).--§ 592 (Saṃśaptakavadhap.): VII, 22, (920)
23, (950)
24, (1046)
26, (1129)
29, (1256)
31, (1344).--§ 593 (Abhimanyuvadhap.): VII, 33, (1475)
34, (1492)
38, (1623)
39, (1646)
40, 1679
42, (1741), (1749)
46, (1833)
47, 1861.--§ 596 (Pratijñāp.): VII, 79, 2789 (ºsya putreṇa, i.e. Duryodhana).--§ 598 (Jayadrathavadhap.): VII, 85, (3010).--§ 599 (do.): VII, 90, (3183)
98, (3609)
100, 3751
105, (3926)
106, (3965)
110, (4134)
114, (4440)
121, (4806)
124, (4972), (4995)
129, (5272)
131, (5357)
132, (5413)
133, (5455)
135, (5535)
138, (5667)
140, (5817)
144, (6025)
145, (6055)
147, (6297), (6334), (6375)
148, (6388)
151, (6529), 6547.--§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 154, (6641)
155, (6682)
159, (7090)
163, (7287)
164, (7327)
175, (7890)
179, (8134)
182, (†8247), 8260, (8263)
183, (8294), (8303).--§ 601 (Droṇavadhap.): VII, 185, 8451.--§ 603 (Nārāyaṇāstramoksh.): VII, 194, (8964)
196, (9035), 9074
198, (9126)
200, (9289)
201, (9398)
202, (9494).--§ 604 (Karṇap.): VIII, 1, 17
2, 26, (34), (50)
4, 73 (Ambikāsutaḥ)
5, 90 (do.)
6, (151)
7, 190, (†213), 214, 216
8, 224, 226, (227)
9, (252), 282, (283).--§ 605 (do.): VIII, 11, (400)
16, (610)
20, (770)
21, (821)
29, (1169)
31, (1249), (1265).--§ 607 (do.): VIII, 40, 1868
44, 2026, 2027 (ºniveśane).--§ 608 (do.): VIII, 46, (2126)
47, (2210)
48, (2234)
51, (2440)
60, 2991 (ºsya putraiḥ)
61, (3067)
66, 3334 (saputreṇa)
73, 3718
74, 3759, 3760, 3770, 3782
75, (†3804)
78, (3910)
83, 4256
93, (4834)
96, 5035 (Ambikāsutaḥ).--§ 609 (Śalyap.): IX, 1, 40, 44, 51
2, 57 (Ambikāsutaḥ), (59), 109 (Ambikāsutaḥ), (111).--§ 610 (do.): IX, 4, 235.-§ 611 (do.): IX, 8, (380), (402)
19, 1011.--§ 612 (Hradapraveśap.): IX, 29, (1586)
30, (1673).--§ 613 (Gadāyuddhap.): IX, 32, (1817)
33, 1923, 1930.--§ 615 (do.): IX, 35, 1973, 1974
55, 3077, (3078)
56, 3129, 3154
59, 3319 (ºsya putrāḥ), 3339 (snushāś ca prasnushāś caiva Dhºsya)
60, (3342)
61, (3388)
63, 3537, 3539, 3541, 3560, 3572, 3576, 3578 (after the slaughter of Duryodhana, Dh. was comforted by Kṛshṇa and Vyāsa)
64, (3582).--§ 616 (Sauptikap.): X, 1, (7)
2, 101
6, (216)
8, (319), (470) (end of Sañjaya's narrative).--§ 618 (Jalapradānikap.): XI, 1, 1, 4, (11) (comforted by Sañjaya)
3, (84)
4, (104)
5, (125)
6, (149)
7, (163) (discourse with Vidura)
8, 196, 203, 205, (), 218 (ºsya putrāṇāṃ yas tu jyeshṭhaḥ śatasya vai), 242, 245 (comforted by Vyāsa)
9, 246, 249
11, 307
12, 335 (broke the iron statue of Bhīmasena)
13, 354
14, 360, 374.--§ 619 (Strīvilāpap.): XI, 16, 435, 483
17, 495.--§ 620 (Śrāddhap.): XI, 26, 762, (766), (773), (776), 799.--§ 621 (Rājadh.): XII, 7, 178 (ºsya putreshu), 182, 190.--§ 635 (do.): XII, 37, 1373.-§ 637 (do.): XII, 40, 1447 (Kauravaḥ), 1448, 1458
41, 1470, 1472
42, 1487, 1494
44, 1522
45, 1542-§ 640 (do.): XII, 54, 1929.--§ 641 (do.): XII, 124, 4552, 4555, (4556), (4562), (4567), (4615), (4620), 4621 (discourses to Duryodhana about behaviour (śīla)).--§ 760 (Ānuśāsanik.): XIII, 111, 5403 (ºpurogamaḥ).--§ 768 (do.): XIII, 148, 6932 (ºādayo nṛpāḥ).--§ 776 (do.): XIII, 167, 7704.--§ 777 (Svargārohaṇikaṃ p.): XIII, 168, 7714, 7726, 7734, 7741, 7754
169, 7772, 7776 (ºmukhāḥ).-§ 778 (Aśvamedhikap.): XIV, 1, 1, 6.--§ 780 (do.): XIV, 14, 369, 370.--§ 783 (Anugītāp.): XIV, 52, 1502, (), 1503, 1504, 1506, 1509.--§ 784b (Uttaṅka): XIV, 53, 1547 (ºsyātmajāḥ).--§ 785 (Anugītāp.): XIV, 63, 1893
66, 1941
71, 2059, 2060
72, 2109
78, 2294
84, 2508
87, 2597
88, 2608.--§ 787 (Āśramavāsap.): XV, 1, 1, 4, 5, 11, 15, 19, 20, 28
2, 32, 39, 44 (Ambikāsutaḥ), 47, 56, 58
3, 62, 65, 74, (76), (116), 118 (Ambikāsutaḥ), (129), 135, 139, 146, 147
4, 148
5, 170
6, (214)
7, (235)
8, (265), 272, 282
9, (283)
10, 303, 309, 310, 353
11, 356 (Ambikāsutaḥ), 358, 366, 376
12, 382 (rājarshiḥ)
13, 395, 409
14, 410, 423
15, 428, 436
16, 445, 446
18, 498 (Ambikāsutaḥ), 506, 510
19, 533
20, 541, 559, 562, 568, 570, 575 (Dh. retires into the forest together with Gāndhārī
Nārada prophesies that after death they will go to the world of Kubera).--§ 788 (do.): XV, 22, 599, 610
23, 622, 634
24, 638
26, (675), 691
27, 718, 720, (), 730, 738
28, 742 (the Pāṇḍavas visit Dh. in the forest).--§ 789 (Putradarśanap.): XV, 29, 766, 775, 804
31, 850 (was an incarnation of the Gandharva king of the same name, cf. § 130c), 863
32, 869, 884, 888 (sees his dead sons, etc.).--§ 790 (do.): XV, 35, 941.-§ 791 (do.): XV, 36, 957, 959, 961, 962 (Kauravanandana). --§ 792 (Nāradāgamanap.): XV, 37, 1016, 1050 (Dh. and Gāndhārī and Kuntī died in a forest conflagration)
39, 1094, 1102 (the funeral rites in honour of Dh., etc.).--§ 795 (Svargārohaṇap.): XVIII, 2, 71 (ºsya putraḥ Suyodhanaḥ)
5, 148, 160 (attained to the world of Dhaneśvara, i.e. Kubera). Cf. also the following synonyms:-Ājamīḍha, q.v. Ambikāsuta (“son of Ambikā”): I, 420, 2248, 5701, 5870 (Dhº)
II, 1790 (do.), 2620 (do.)
III, 277 (do.), 606, 1915, 8456
VI, 127 (Dhº)
VIII, 18, 73 (Dhº), 90 (do.), 214 (do.), 217 (do.), 226 (do.), 5035 (do.)
IX, 57 (do.), 109 (do.), 3500
XV, 18, 29, 44 (Dhº), 55, 118 (Dhº), 176, 356 (Dhº), 427, 428 (Dhº), 498. Āmbikeya (do.): III, †219, †250 (Dhº), †253, 598
V, †688 (Dhº), †1092, †1397
VII, 8 (Dhº). Bhārata, Bharataśārdūla, Bharataśreshṭha, Bharatarshabha, Bharatasattama, q.v. Kaurava, Kauravaśreshṭha, Kauravarāja, Kauravendra, Kauravya, q.v. Kuruśārdūla, Kuruśreshṭha, Kurūdvaha, Kurukulaśreshṭha, Kurukulodvaha, Kurumukhya, Kurunandana, Kurupravīra, Kurupuṅgava, Kururāja, Kurusattama, Kuruvaṃśavivardhana, Kuruvīra, Kuruvṛddha, Kuruvṛddhavarya, q.v. Vaicitravīrya (“son of Vicitravīrya”): I, 500, 7382
II, †2139, 2457 (Dhº)
III, 326, 600, †14744, †14747
V, †31, †38, †693 (Dhº), †945, 1334, 1353, †2411, †2428 (ºsya sutaḥ, i.e. Duryodhana), 2551, 3084, 3112
VI, 38, 131
VIII, †1732 (ºsya sutaḥ, i.e. Duryodhana)
IX, 233
XI, 46, 93
XV, 46, †431, 709, 1058, 1078.
Dhṛtarāshṭra^2, a serpent-king. § 17 (Uttaṅka): I, 3, 800.--§ 47 (Sarpanāmakath.): I, 35, 1558 (enumeration of serpents).--§ 67 (Sarpasattra): I, 57, 2155 (enumeration of the serpents of Dh.'s race).--§ 268 (Varuṇasabhāv.): II, 9, 361 (among the nāgas in the palace of Varuṇa).- § 549d (Pāṇḍavapr.): Dh. is the first of all nāgas: IV, 2, 44.--§ 564 (Mātalīyop.): V, 103, 3631 (enumeration).-§ 595 (Shoḍaśarāj., v. Pṛthu Vainya): VII, 69, 2415 (when the serpents milked the earth, Dh. was their milker).--§ 606 (Tripurākhyāna): VIII, 34, 1481 (daśa nāgapatīn… Dhºmukhān, became the pole of Śiva's chariot).--§ 793 (Mausalap.): XVI, 4, †119.
Dhṛtarāshṭra^3, a Gandharva. § 100 (Aṃśāvat.): I, 65, 2550 (among the Devagandharvas, the sons of Muni).--§ 191 (Arjuna): I, 123, 4811 (among the Devagandharvas who were present at the birth of Arjuna).--§ 778b (SamvarttaMaruttīya): XIV, 10, †257, †258, (†259), †259 (Gandharvaṃ), †264 (messenger of Indra).--§ 789 (Putradarśanap.): XV, 31, 850 (Gandharvarājaḥ, incarnate as Dhṛtarāshṭra^1).--§ 795 (Svargārohaṇap.): XVIII, 4, 139 (Gandharvarājānaṃ, identical with Dhṛtarāshṭra^1). Cf. Gandharva, Gandharvarāj, Gandharvarāja, Gandharvarājan.
Dhṛtarāshṭra^4, a king, son of the elder Janamejaya. § 154 (Pūruvaṃś.): I, 94, 3745, 3747 (father of Kuṇḍika, etc.).
Dhṛtarāshṭra^5, Vaicitravīryi, an ancient king (properly identical with Dhṛtarāshṭra^1). § 615o (Baka^3): IX, 41, 2319 (Vaicitravīryinaḥ), 2324, 2328, 2329, 2331, 2343.
Dhṛtarāshṭra^6, a king. § 757b (Hastikūṭa): XIII, 102, 4848, 4849, (†4853), (†4855), (†4857), †4857, (†4859), †4859, (†4861), (†4863), (†4866), †4866, (†4869), †4870, (†4872), †4873, (†4875), †4875, (†4878), †4879, (†4881), †4881, (†4883), (†4885), 4890, (4894), 4895 (in the shape of Dh. Indra put Gautama to test).
Dhṛtarāshṭra, pl. (ºāḥ). § 267 (Yamasabhāv.): II, 8, 334 (100 Dhṛtarāshṭras in the palace of Yama).
पुराणम्
Englishधृतराष्ट्र / DHṚTARĀṢṬRA. I. Father of the kauravas.1) Genealogy. (See the genealogy of arjuna).2) Birth. śantanu, a king of the Lunar dynasty, had two wives gaṅgā and satyavatī. Gāṅgā, gave birth to eight sons. But seven of them were thrown into the river gaṅgā. Giving the eighth son bhīṣma to śantanu gaṅgā disappeared. śantanu then married satyavatī, a fisher-woman. satyavatī gave birth to two sons, citrāṅgada and vicitravīrya. When śantanu grew old, citrāṅgada was anointed as King, as bhīṣma had taken Brahmavrata (vow of celibacy). Once when citrāṅgada went to the forest for hunting, a gandharva of the name citrāṅgada killed him. So vicitravīrya became the King of hastināpura. bhīṣma took the three daughters of the King of Kāśi, ambā, ambikā and ambālikā by force into his chariot and brought the last two, to hastināpura to be given as wives to vicitravīrya. On the way he sent ambā back. vicitravīrya married ambikā and ambālikā. But shortly after that he also died, before any children were born to him. Fearing that the Lunar dynasty would come to an end, satyavatī brought her son vedavyāsa, who was born to her from hermit parāśara, before her marriage, to hastināpura. In the night satyavatī sent ambikā adorned with ornaments and costly garments, to the bedroom of vyāsa. But she could not bear to lie with vyāsa who was clad in barks of the tree and wearing matted hair. Still thinking that it was not right on her part to stand against the wish of her mother, she approached vyāsa and lay with him with closed eyes. ambikā became pregnant. The child she gave birth to, was blind. That child was Dhṛtarāṣṭṛa. Next night ambālikā approached vyāsa. When she saw vyāsa she turned pale at his uncouth figure and her face became bloodless. So the child born to her was pale and was called pāṇḍu. Next night the maid of the queen approached vyāsa with a joyful heart and so she got vidura as son, who was extremely wise and intelligent. Thus dhṛtarāṣṭra, pāṇḍu and vidura became sons of the same father.(1. It is stated in M.B. āśramavāsika parva, Chapter 31, Stanza 7 that dhṛtarāṣṭra was born as the incarnation of a gandharva having the name dhṛtarāṣṭra. (See under dhṛtarāṣṭra III).) (M.B. Ādi Parva, Chapters, 63 and 105).3) Up to marriage. After the birth of dhṛtarāṣṭra vyāsa returned to forest and since then bhīṣma stood in place of father to the children. bhīṣma performed ‘Upanayana’ (investiture with brahma-string) and other rites of the children. dhṛtarāṣṭra, pāṇḍu and vidura had their education in hastināpura. (M.B. Ādi Parva, Chapter 108).“Dhṛtarāṣṭra, pāṇḍu and the wise vidura
The three were brought up as sons by bhīṣma,
They became well educated, cultured and devotional,
Respectful towards vows and fasts, and
of good physique earnest in work
And they became valiant youths.
Learned the Vedas and veda of archery,
Clubbing, shield and swords play,
Elephant-keeping, laws of chastisement,
veda śāstras, allied works and epics and the Purāṇas,
pāṇḍu came out expert archer,
dhṛtarāṣṭra the strongest of all.
None in the three worlds was equal to vidura,
In wisdom and knowledge and righteousness.”
(M.B. Ādi Parva, Chapter 109).
Because of his blindness dhṛtarāṣṭra was not anointed as King. It is stated in M.B. Ādi Parva, Chapter 108 Stanza 25, that in the place of dhṛtarāṣṭra, pāṇḍu was anointed the King.4) marriage and birth of children. dhṛtarāṣṭra came of marriageable age. bhīṣma had heard about gāndhārī, daughter of subala, the King of gāndhāra, as a beautiful damsel of good qualities. Moreover she had acquired a boon from śiva that hundred sons would be born to her. bhīṣma sent a messenger to subala with a request to give gāndhārī as wife to dhṛtarāṣṭra. subala was not much pleased at the aspect of getting a blind man as son-in-law. Still he thought of the prestige his family would get by a marriage alliance with the kings of the pūru Dynasty, and finally agreed. gāndhārī submitted to the will of her father, and to live with a husband who was blind. She tied her eyes with a cloth. śakuni the son of subala brought gāndhārī to hastināpura, and gave her to dhṛtarāṣṭra. With the sanction of bhīṣma their marriage took place.
Once gāndhārī feasted vyāsa who came tired with hunger and thirst. The hermit was pleased with her and blessed her to have hundred sons. gāndhārī became pregnant. But even after two years no delivery took place. She crushed her womb by force and a lump of flesh came out. At that time vyāsa came there. He cut the lump into hundred pieces and kept them in ghee-pots. Gandhārī had a desire to get a daughter also. vyāsa who had known it had cut the lump in such a way that there was a small piece in excess. The pots broke by themselves in due course and hundred sons and a daughter were born. The daughter was named duśśalā. A son named yuyutsu also was born to dhṛtarāṣṭra of a vaiśya woman. duryodhana was the eldest of the hundred sons. The children grew up. duśśalā was given in marriage to jayadratha, the King of sindhu. (M.B. Ādi Parva, Chapters 109 to 116).5) Till bhārata-battle. At this juncture pāṇḍu incurred a curse from a hermit that he would die if his wife touched him. With that pāṇḍu retired to forest with his wives. dhṛtarāṣṭra was grieved at the separation of his brother. pāṇḍu died in the forest and mādrī jumped into fire and died with her husband. dhṛtarāṣṭra asked vidura to perform their cremation rites. After that yudhiṣṭhira became King. The pāṇḍavas became more and more prosperous. This made the heart of dhṛtarāṣṭra cloudy. He gave sanction to duryodhana to transfer the pāṇḍavas to the lac house in vāraṇāvata. The lac house caught fire and it was rumoured that the pāṇḍavas died in the lac house fire, and dhṛtarāṣṭra shed crocodile tears, and ordered for the mourning and oblation to be performed. After the marriage of pāñcālī, it came to be known that the pāṇḍavas were alive and that they were living with drupada. dhṛtarāṣṭra recalled them and gave them half of the country. The pāṇḍavas made indraprastha their capital and began to rule the kingdom. yudhiṣṭhira performed the sacrifice of rājasūya (royal consecration). dhṛtarāṣṭra also took part in the sacrifice.
duryodhana wanted to challenge yudhiṣṭhira to a game of dice. dhṛtarāṣṭra agreed but advised duryodhana not to live in enmity with the pāṇḍavas. The game of dice was played, and yudhiṣṭhira lost everything the pāṇḍavas had. dhṛtarāṣṭra called pāñcālī and told her that she might ask any boon. She requested that her husband dharmaputra might b{??} exempted from servitude and the pāṇḍavas made free. dhṛtarāṣṭra compelled her to ask for more boons. She replied that according to law Vaiśyas were eligible for one boon, kṣatriya women two boons, Kings three boons and Brāhmaṇas hundred boons, and since she had already taken two boons, she wanted no more. dhṛtarāṣṭra who was pleased at this reply gave the pāṇḍavas freedom and returned all their lost wealth.
duryodhana wanted to challenge the pāṇḍavas for a game of dice again. dhṛtarāṣṭra agreed. This time also yudhiṣṭhira lost the game. The pāṇḍavas who had lost everything, were ordered to go to forest for twelve years and to live incognito for one year. The pāṇḍavas went to the forest with pāñcālī. dhṛtarāṣṭra was grieved.
After thirteen years the pāṇḍavas returned. duryodhana said that not an inch of land would be given to the pāṇḍavas. dhṛtarāṣṭra felt sorry at this śrī kṛṣṇa came to talk about conciliation. duryodhana wanted to take him a prisoner. But dhṛtarāṣṭra opposed it. Śrī kṛṣṇa showed dhṛtarāṣṭra his viśvarūpa (cosmic form) to see which, kṛṣṇa gave him sight for the time being for which dhṛtarāṣṭra was very thankful. The pāṇḍavas and the kauravas came to kurukṣetra for bhārata-battle. dhṛtarāṣṭra called sañjaya to him and asked him about the preparations the parties had made for war. sañjaya gave a true description of the battle arrays of both parties. (M.B. Ādi Parva. Sabhā Parva, Vana Parva, and Udyoga Parva).(6) dhṛtarāṣṭra and the battle of bhārata. The terrible battle began. The heart of dhṛtarāṣṭra was grieved with sorrow. When arjuna vowed that he would kill jayadratha, dhṛtarāṣṭra cried aloud. When he knew that Śātyaki had destroyed the army of the kauravas he became dumb with grief. He praised Bhīma's valour and blamed his sons. When sañjaya told him about the fall of karṇa, dhṛtarāṣṭra fell down unconscious. He rose up again and attended to the noises from the battlefield. He fell down again when he knew that śalya and duryodhana were killed. He rose again and cried for a long time. He gathered the women-folk, his people and went to the battlefield. He broke the metal statue of bhīma and embraced the pāṇḍavas. He asked yudhiṣṭhira to do the mourning and offerings for the dead. It was done accordingly. The pāṇḍavas respected dhṛtarāṣṭra. But bhīma scolded them. dhṛtarāṣṭra and gāndhārī were greatly depressed and asked yudhiṣṭhira to permit them to live in forest. yudhiṣṭhira tried to prevent it. He kissed on the head of yudhiṣṭhira. Seeing that they did not eat food he asked them to eat. yudhiṣṭhira saw that they would eat only if he permitted them to live in forest. At last yudhiṣṭhira agreed. dhṛtarāṣṭra accepted money from dharmaputra and performed mourning and offerings for the dead on a large scale (M.B. droṇa Parva, karṇa Parva, strī Parva, śānti Parva and āśramavāsika parva).7) Journey to forest and death. Afterwards dhṛtarāṣṭra and Gāndharī went to forest. kunti followed them. All the subjects followed them a long way, crying. dhṛtarāṣṭra sent them back and entrusted the teacher kṛpa and yuyutsu with the pāṇḍavas. dhṛtarāṣṭra, gāndhārī and kuntī lived on the Ganges. From there they came to kurukṣetra and lived in the hermitage of Śatayūpā for a time. During that period nārada visited them. The pāṇḍavas and the subjects visited them again. vyāsa also came there. He took dhṛtarāṣṭra and the rest of them to the river Ganges and evoked the spirits of those who died in the battle. vyāsa gave dhṛtarāṣṭra divine eye to see the departed spirits. After this, at the request of vyāsa they all returned. dhṛtarāṣṭra, gāndhārī and kuntī went to gaṅgādvāra and performed severe penance and were burnt to death in a wild fire. The relatives put their remains in the Ganges. The spirits of the three--dhṛtarāṣṭra, gāndhārī and kuntī entered the realm of kubera. (M.B. āśramavāsika parva, Svargārohaṇa Parva).8) The names of dhṛtarāṣṭra. ājamīḍha, Ambikāsuta, Āmbikeya, bhārata, Bharataśārdūla, Bharataśreṣṭha, Bharatarṣabha, Bharatasattama, kaurava, Kauravaśreṣṭha, Kauravarāja, Kauravendra, kauravya, Kuruśārdūla, Kuruśreṣṭha, Kurūdvaha, Kurunandana, Kururāja, Kuruvaṁśavardhana, Kuruvṛddha, Vaicitravīrya, Prajñācakṣus etc. have been used as synonyms of dhṛtarāṣṭra.
धृतराष्ट्र २ / DHṚTARĀṢṬRA II. A serpent born to kaśyapa prajāpati by his wife kadrū. It is stated in mahābhārata, Sabhā Parva, Chapter 9, Stanza 9, that this serpent sits in the Durbar of varuṇa and worships him. During the time of emperor pṛthu, devas (gods), asuras (demons) and Nāgas (serpents) milked the earth, and the person who milked for the Nāgas was the serpent dhṛtarāṣṭra (M.B. droṇa parva, Chapter 69). It is stated in mahābhārata, karṇa Parva, Chapter 34, Stanza 28, that once this nāga was admitted into the chariot of śiva. When balabhadra rāma, discarded his body and went to pātāla (nether world, several serpents came to greet him. dhṛtarāṣṭra was one of them. (M.B. Mausala Parva, Chapter 4, Stanza 15).
धृतराष्ट्र ३ / DHṚTARĀṢṬRA III. A deva gandharva, . (Semi-god). Some information. (1) This deva gandharva was the son of the hermit kaśyapa by his wife muni. (M.B. Ādi Parva, Chapter 65, Stanza 15).(2) He took part in the birth-celebration of arjuna. (M.B. Ādi Parva, Chapter 122, Stanza 55).(3) He went to the presence of King marutta as a messenger of indra. (M.B. aśvamedha Parva, Chapter 107, Stanza 2).(4) It was this gandharva who had taken birth as dhṛtarāṣṭra, the father of duryodhana. (M.B. svargārohaṇa parva, Chapter 4, Stanza 15).
धृतराष्ट्र ४ / DHṚTARĀṢṬRA IV. A king who was the son of janamejaya and the grandson of kuru, a king of the Lunar dynasty. He had eleven sons: kuṇḍika and others. (M.B. Chapter 94, Stanza 58.)
धृतराष्ट्र ५ / DHṚTARĀṢṬRA V. One of the famous sons of vāsuki. There is a story about this nāga (serpent) in jaimini, Āśvamedha Parva, Chapter 39.
After the bhārata-battle, yudhiṣṭhira performed horsesacrifice. arjuna led the sacrificial horse. He travelled far and wide and reached Manalūr. At the instruction of ulūpī, babhruvāhana confronted his father. A terrible fight ensued and babhruvāhana cut off the head of arjuna. citrāṅgadā sent babhruvāhana to the ‘Nāgaloka’ (the world of serpents) to bring the jewel ‘Mṛtasañjīvinī’ to restore her husband to life. The keeper of this jewel, which was under the custody of serpent śeṣa was dhṛtarāṣṭra, the son of vāsuki.
Knowing that it was not easy to get the jewel, babhruvāhana fought with dhṛtarāṣṭra. After a terrible fight he got the jewel. But dhṛtarāṣṭra, who did not want arjuna to come to life again, stole the head of arjuna, by the help of his sons and threw it into the hermitage of dālbhya.
Vedic Reference
English1. Dhṛta-rāṣṭra (‘having his kingdom firmly established’) is
the name of a snake demon with the patronymic Airāvata,
‘descendant of Irāvant, ’ in the Atharvaveda^1 and the Pañca-
viṃśa Brāhmaṇa.^2
1) viii. 10, 29.
2) xxv. 15, 3. Cf. Jaiminīya Upaniṣad
Brāhmaṇa, iv. 26, 15
Weber, Indische
Studien, 17. 257.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritधृतराष्ट्रः, (धृतं राष्ट्रं येन ।) दुर्य्योधनपिता ।स जन्मान्धः शान्तनुपुत्त्रः विचित्रवीर्य्यक्षेत्रेव्यासाज्जातः । इति महाभारते । १ । ९५ । ५५ ॥
(अयं हि गन्धर्व्वपतेर्हंसस्य अंशावतारः ।यथा, महाभारते । १ । ६७ । ८४ ।“अरिष्टायास्तु यः पुत्त्रो हंस इत्यभिविश्रुतः ।स गन्धर्व्वपतिर्जज्ञे कुरुवंशविवर्द्धनः ॥
”)सुराजा । नागभेदः । इति मेदिनी । रे, २७१ ॥
(यथा, महाभारते । २ । ९ । ९ ।“कम्बलाश्वतरौ नागौ धृतराष्ट्रबलाहकौ ॥
”)पक्षिभेदः । इति विश्वहेमचन्द्रौ ॥
(गन्धर्व्व-विशेषः । यथा, विष्णुपुराणे । २ । १० । १५ ।“ब्रह्मापेतोऽथ ऋतजित् धृतराष्ट्रोऽथ सप्तमः ॥
”बलिराजस्य पुत्त्रविशेषः । यथा, हरिवंशे । ३ ।७४ ।“बलेः पुत्त्रशतञ्चासीद्बाणज्येष्ठं नराधिप ! ।धृतराष्ट्रश्च सूर्य्यश्च चन्द्रमाश्चेन्द्रतापनः ॥
”जनमेजयस्य ज्येष्ठपुत्त्रः । यथा, महाभारते ।१ । ९४ । ५४ ।“जनमेजयस्य तनया भुवि ख्याता महाबलाः ।धृतराष्ट्रः प्रथमजः पाण्डुर्व्वाह्लीक एव च ॥
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskritधृतराष्ट्र धृतं राष्ट्रं सुपाल्यतया यत्र । १ सुराज्ञि देशे२ नागभेदे च मेदि० । २ कौरवो धृतराष्ट्रश्च शङ्कपिण्डश्चवीर्य्यवान्” भा० आ० ३५ अ० । बागनामोक्तौ “धृत-राष्ट्रकूले जातान् शृणु नामान् यथातथम्” ५७ अ० ।३ गन्धर्वराजभैदे “गन्धर्वराजो यो धीमान् धृतराष्ट्र इतिश्रुतः । स सव मानुषो लोके धृतराष्ट्रः पतिस्तव” भा०आश्व० ११ अ० । विचित्रवीर्य्यक्षेत्रे सत्यवत्या नियोगेनव्यासेनोत्पादिते स्वनामख्याते कौरवे ४ नृपभेदे“शान्तनुः खलु गङ्गां भागीरथीमुपयेमे तस्यामस्य जज्ञेदेवव्रतो नाम यमाहुभीँष्ममिति । भीष्मः खलु पितुःप्रियचिकीर्षया सत्यवतीं मातरमुदवाहयत् यामाहुर्गन्ध-कालीमिति । तस्यां पूर्वं कानीनो गर्भः पराशराद्द्वै-पायनोऽभवत् । तस्यामेव शान्तनोरन्यौ द्वौ पुत्रौ बभू-वतुः । विचित्रवीर्य्यश्चित्राङ्गदश्च तयोरप्राप्तयौवन एवचित्राङ्गदो गन्धर्वेण हतः विचित्रवीर्य्यस्तु राजासीत् ।विचित्रवीर्य्यः खलु कौशल्यात्मजे अम्बिकाम्बालिकेकाशिराजदुहितरावुपयेमे । विचित्रवीर्य्यस्त्वनपत्य एवविदेहत्वं प्राप्तः । ततः सत्यवत्यचिन्तयन्मा दौष्यन्तो वंशउच्छेदं व्रजेदिति । सा द्वैपायनमृषिं मनसा चिन्तया-मास । स तस्याः पुरतः स्थितः किङ्करवाणीति । सातामुपवाच भ्राता तवानपत्य एव स्वर्यातो विचित्रवीर्य्यःसाध्वपत्यं तस्योत्पादयेति । स तथेत्युक्त्वा त्रीन् पुत्रा-मुत्पादयामास । धृतराष्ट्रं पाण्डुं विदुरञ्चेति” भा०आ० ९५ अ० । अस्य अन्धत्वादिकथा भा० आ० ११ अ०दृश्या । ५ पक्षिभेदे हंसे पुंस्त्री हेमच० तस्य धृतराष्ट्री-जातत्वात् तथात्वम् स्त्रियां ङीप् । सा च कश्यपस्यताम्रायां पत्न्यां जाते ६ कन्याभेदे“काकीं श्येनीं तथा भासीं धृतराष्ट्रिं तथा शुकीम् ।ताम्रा तु सुषुवे देवी पञ्चैता लोकविश्रुताः” “धृतराष्ट्रीतु हंसांश्च कलहंसांश्च सर्वशः” भा० आ० ६६ अ० ।ताम्रा तु दक्षकन्या कश्यपपत्नी ताम्रशब्दानुक्तेः अत्रोच्यते“सुरभिर्विनता चैव ताम्रा क्रोधवशा इरा । कद्रुर्मुनिश्चराजेन्द्र! तास्वपत्यानि मे शृणु” हरिवं० ३ अ० ।
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
