| YouTube Channel

धर्मपर्याय (dharmaparyAya)

 
Monier Williams Cologne
English
धर्म—पर्याय
m.
N.
of partic.
Buddh.
works,
Lalit.
Kāraṇḍ.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
dharma-paryāya, m. (Pali dhammapariyāya, not well defined PTSD), lit. device, means of (teaching) the doctrine, and so, secondarily, religious discourse. Cf. Pali (kathā) sapariyāyā and nippariyāyā (e.g. Vism. 〔473.16—17〕), discourse involving indirect- devices (not to be taken absolutely literally), and discourse to be taken literally, without ‘devices’
cf. AbhidhK. LaV-P. 〔ix.247〕, note. This fits the regular BHS mg. of paryāya, q.v. 2. Tib. renders chos kyi (dharma-) rnam graṅs, specification, enumeration (Das)
only in this cpd. the Tib. Dictt. allege also the mg. treatise, dissertation for rnam graṅs, but obviously that is made to fit this word alone
the Tib. rendering was intended to render Skt. paryāya, repetition, series, etc. (only in the Veda does it mean a piece of text, and then chiefly if not exclusively one that is repeated, a refrain, etc.
this special use cannot be related to the BHS and Pali word, tho PTSD would have it so). Originally, the mg. was close to that of upāyakauśalya, indeed it was a verbal manifestation of that quality as clearly in: tathāgatasyaiṣa kulaputrā dharmaparyāyo (so WT with most mss., supported by Tib. chos kyi rnam graṅs te
KN deśanā-paryāyo, which would be substantially equivalent) yad evaṃ vyāharati, nāsty atra tathāgatasya mṛṣāvādaḥ SP 〔320.5〕, this is the Tathāgataʼs way of (teaching the) doctrine (sc. by giving out statements not literally true)
in so doing the T. does not lie
cf. dharmāṇāṃ paryāya-jñānam Bbh 〔214.10〕 (with dharmāṇāṃ lakṣaṇa-jñānam id. 11)
ayaṃ mañjuśrīḥ dharmaparyāyaḥ, asmiṃ sthāne pracariṣyati Mmk 〔657.3〕, this, M., is a way of (teaching) the doctrine (does this refer to the following discourse?)
(ātmanaḥ parinirvāṇaṃ vyāharati tathā tathā ca sattvān paritoṣayati) nānāvidhair dharmaparyāyaiḥ SP 〔318.1〕, here perhaps merely by various ways of (teaching) the doctrine (but possibly religious disquisitions)
more commonly the word comes to be used of a specific religious discourse: asmin khalu dharmaparyāye [Page280-a] bhāṣyamāṇe Divy 〔340.8〕
Av 〔i.50.12〕
〔233.4〕
〔ii.108.3〕
ito °ryāyād SP 〔225.3〕
ayaṃ °ryāyo Mv 〔ii.297.12〕
frequently named, buddhānusmṛtir nāma °ryāyo Mv 〔i.163.11〕
applied to the work in which it occurs, Lalitavistaro nāma °ryāyaḥ LV 〔4.17〕
Karmavibhaṅgaṃ °ryāyaṃ deśayiṣyāmi (misprinted °yami) Karmav 〔29.31〕
other occurrences, °ryāyaḥ Mvy 〔6263〕
kiṃ (so! prob. kiṃ-nāmā, cpd.) nāmāyaṃ °ryāyaḥ RP 〔59.20〕 (similarly in Pali, DN 〔i.46.20—21〕, Ānanda asks, and is told, what is the name of this dhammapariyāya, viz. the first sutta of DN)
imaṃ °ryāyaṃ śrutvā Śikṣ 〔137.18〕
°ryāye KP 〔52.1〕. Once in SP 〔28.6〕 (vs), the simple paryāya, q.v., is used for dharma-p° in this sense.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
chos kyi sku
१) धर्मकाय २) धर्मपर्याय
chos kyi rnam grangs
१) धर्मपर्याय २) सूत्रान्तराजन्