त्वष्टृ (tvaSTR)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
English त्वष्टृ tvaSTR creator of living beings
त्वष्टृ tvaSTR form of the sun
त्वष्टृ tvaSTR heavenly builder
त्वष्टृ tvaSTR maker of carriages
त्वष्टृ tvaSTR carpenter
Wilson
EnglishApte
Englishत्वष्टृ [tvaṣṭṛ], [त्वक्ष्-तृच्]
A carpenter, builder, workman, त्वष्ट्रेव विहितं यन्त्रम् * 12.33.22.
Viśvakarman, the architect of the gods. [Tvaṣtṛi is the Vulcan of the Hindu mythology. He had a son named Triśiras and a daughter called संज्ञा, who was given in marriage to the sun. But she was unable to bear the severe light of her husband, and therefore Tvaṣtṛi mounted the sun upon his lathe, and carefully trimmed off a part of his bright disc
आरोप्य चक्रभ्रमिमुष्णतेजास्त्वष्ट्रेव यत्नो- ल्लिखितो विभाति 6.32. The part trimmed off is said to have been used by him in forming the discus of Viṣṇu, the Triśūla of Śiva, and some other weapons of the gods.] पर्वतं चापि जग्राह क्रुद्धस्त्वष्टा महाबलः * 1.227. 34.
Prajāpati (the creator)
यां चकार स्वयं त्वष्टा रामस्य महिषीं प्रियाम् * 3.274.9.
Āditya, a form of the sun
निर्भिन्ने अक्षिणी त्वष्टा लोकपालो$विशद्विभोः 3.6.15.
Apte 1890
Englishत्वष्टृ m. [त्वक्ष्-तृच्] 1 A carpenter, builder, workman.
2 Viśvakarman, the architect of the gods. [Tvaṣṭṛ is the Vulcan of the Hindu mythology. He had a son named Triśiras and a daughter called संज्ञा, who was given in marriage to the son. But she was unable to bear the severe light of her husband, and therefore Tvaṣṭṛ mounted the sun upon his lathe, and carefully trimmed off a part of his bright disc
cf. आरोप्य चक्रभ्रमिमुष्णतेजास्त्वष्ट्रेव यत्नोल्लिखितो विभाति. R. 6. 32. The part trimmed off is said to have been used by him in forming the discus of Viṣṇu, the Triśūla of Śiva, and some other weapons of the gods].
Monier Williams Cologne
English‘creator of living beings’, the heavenly builder, of a god (called सु-कृ॑त्, -पाणि॑, -ग॑भस्ति, -ज॑निमन्, स्व्-अ॑पस्, अप॑साम् अप॑स्तम, विश्व॑-रूप ,
maker of divine implements, of Indra's thunderbolt and teacher of the Ṛbhus, i, iv-vi, x
12146
ii, 91, 12
former of the bodies of men and animals, hence called ‘firstborn’ and invoked for the sake of offspring, in the Āprī hymns,
, iv, 1178
587 ff.
vi, 32
associated with the similar deities Dhātṛ, Savitṛ, Prajā-pati, Pūṣan, and surrounded by divine females [ग्ना॑स्, जन॑यस्, देवा॑नाम् प॑त्नीस्
त्व॑ष्टा-व॑रूत्री]
recipients of his generative energy,
i
iii
supposed author of x, 184 with the epithet Garbha-pati,
father of Saraṇyū [Su-reṇu,
Sva-reṇu, ]
whose double twin-children by Vivasvat [or Vāyu ? viii, 26, 21 ] are Yama-Yamī and the Aśvins, x, 17, 1
xii, 10
Bṛh.
545 ff.
also father of Tri-śiras or Viśvarūpa, ib.
overpowered by Indra who recovers the Soma [RV. iii ] concealed by him because Indra had killed his son Viśva-rūpa, ii
i, v, xii
regent of the Nakṣatra Citrā,
iic, 4
of the 5th cycle of Jupiter, viii, 23
of an eclipse, iii, 6
त्वष्टुर् आतिथ्य of a Sāman, ĀrṣBr. )
Monier Williams 1872
Englishत्वष्टृ, टा, m. a carpenter, builder, workman,
maker of carriages, &c. [cf. तष्टृ]
N. of a god,
sometimes identified with the later deity Viśva-
karman, (he is the builder and architect κατ᾽ ἐξοχήν
and the Vulcan of the Hindūs
hence in the Veda he
has the epithets सु-पाणि, सु-गभस्ति, स्व्-अपस्, सु-
कृत्, विश्व-रूप, पुरु-रूप, &c.: he makes the
various implements of the gods, especially the
thunderbolt of Indra, and is said to have taught the
Ṛbhus who are also skilful workmen: he is some-
times regarded as the creator himself, and as forming
the bodies of men and animals is invoked for the
sake of offspring, especially in the Āprī hymns
elsewhere he is associated with other similar deities,
e. g. Dhātṛ, Savitṛ, Prajā-pati, and Pūṣan
as
Indra is accompanied by the Vasus, Rudra by the
Rudras, so Tvaṣṭṛ is surrounded by the divine
females called Gnās, Janayas, Devānām Patnyaḥ, who
may be regarded as the recipients of his generative
energy
he has a son Viśva-rūpa or Tri-śiras, a
daughter Saraṇyū (or Sureṇu, Svareṇu, Sañjñā), wife
of Vivasvat, the children of whom are the Aśvins,
and Vāyu is called his son-in-law: Indra overpowers
Tvaṣṭṛ and recovers the Soma, which, according to
the Brāhmaṇas, was concealed by the latter because
Indra had killed his son Viśva-rūpa: Tvaṣṭṛ is
the deity of the Nakṣatra Citrā, regent of the fifth
Yuga or of the fifth cycle of Jupiter
and is also a
form of the sun, the N. being derived by Yāska in
Nirukta VIII. 13. fr. the rt. त्विष्, ‘to shine, ’ and
being applied in Ṛg-veda 1. 84, 15, to one of
the Ādityas
it is also in the sense ‘shining, ’
‘brilliant, ’ applied to Agni and to Vāyu as well as to
the Rudras)
N. of a prince, a son of Manasyu
(Bhauvana).
—त्वष्टृ-मत् or त्वष्टी-मत्, आन्, अती,
अत्, Ved. connected with or accompanied by Tvaṣṭṛ.
Macdonell
EnglishBenfey
EnglishShabdartha Kaustubha
Kannadaत्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ವಿಷ್ಣು /ಪರಮಾತ್ಮ
निष्पत्तिः - > त्वक्षू (तनूकरणे) - "तृच्" (उ० २-९३)
व्युत्पत्तिः - > त्वक्षति तनूकरोति नामरूपव्याकरणेन सुरनरादिवैचित्र्यविभक्तं व्यनक्ति
प्रयोगाः - > "विश्वकर्मा मनुस्त्वष्टा स्थविष्ठः स्थविरो ध्रुवः"
उल्लेखाः - > वि० स०
विस्तारः - > "नामरूपव्याकरणात् त्वष्टा सृष्टस्य गद्यते" - निरुक्तिः ।
त्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ದ್ವಾದಶಾದಿತ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ
प्रयोगाः - > "धाता मित्रोऽर्यमा रुद्रः वरुणः सूर्य एव च । भगो विवस्वान् पूषा च सविता दशमः स्मृतः । एकादशस्तथा त्वष्टा विष्णुर्द्वादश उच्यते ॥"
उल्लेखाः - > भा० आदि० ६६-१६
त्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬಡಗಿ /ಮರಗೆಲಸದವನು
त्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ದೇವತೆಗಳ ಶಿಲ್ಪಿ /ವಿಶ್ವಕರ್ಮ
त्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ತ್ವಷ್ಟೃದೇವತಾಕವಾದ ಚಿತ್ತಾನಕ್ಷತ್ರ
त्वष्टृ
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಮನುಷ್ಯ ಮತ್ತು ಪಶುಪ್ರಾಣಿಗಳ ಗರ್ಭವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ರೂಪವಿಕಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ದೇವತೆ
विस्तारः - > "त्वष्टा पुमान् देवशिल्पितक्ष्णोरादित्यभिद्यपि" - मेदि० ।
त्वष्टृ
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಮರಗೆಲಸ ಮಾಡುವವನು
L R Vaidya
EnglishBopp
LatinAnekartha-Dvani-Manjari
Sanskritदेव
पु
देव, पर्जन्य, राजन्, गीर्वाण, व्यवहर्तृ, भर्तृ, मूर्ख, बाल, जिगीषु, नृ, त्वष्टृ
पर्जन्ये राज्ञि गीर्वाणे व्यवहर्तरि भर्तरि ।
मूर्खे बाले जिगीषौ च देवोक्तिर्नरि त्वष्टरि ॥ २० ॥
verse 1.1.1.20
page 0002
Lanman
EnglishSanskrit Tibetan
Tibetanlha bzo bo
त्वष्टृ / देवकर्मन् देवशिल्पिन् / विश्वकर्मन्
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritआदित्यः सवितार्यमा खरसहस्रोष्णांशुरंशू रवि-
र्मार्तण्डस्तरणिर्गभस्तिररुणो भानुर्नभोऽहर्मणिः ।
सूर्योऽर्कः किरणो भगो ग्रहपुषः पूषा पतङ्गः खगो
मार्ताण्डो यमुनाकृतान्तजनकः प्रद्योतनस्तापनः ॥ ९५ ॥
p{0008}
ब्रध्नो हंसश्चित्रभानुर्विवस्वान्सूरस्त्वष्टा द्वादशात्मा च हेलिः ।
मित्रो ध्वान्तारातिरब्जांशुहस्तश्चक्राब्जाहर्बान्धवः सप्तसप्तिः ॥ ९६ ॥
दिवादिनाहर्दिवसप्रभाविभाभासः करः स्यान्मिहिरो विरोचनः ।
ग्रहाब्जिनीगोद्युपतिर्विकर्तनो हरिः शुचीनौ गगनाद्ध्वजाध्वगौ ॥ ९७ ॥
हरिदश्वो जगत्कर्मसाक्षी भास्वान्विभावसुः ।
त्रयीतनुर्जगच्चक्षुस्तपनोऽरुणसारथिः ॥ ९८ ॥
आदित्य (पुं), सवितृ (पुं), अर्यमन् (पुं), खरांशु (पुं), सहस्रांशु (पुं), उष्णांशु (पुं), अंशु (पुं), रवि (पुं), मार्तण्ड (पुं), तरणि (पुं), गभस्ति (पुं), अरुण (पुं), भानु (पुं), नभोमणि (पुं), अहर्मणि (पुं), सूर्य (पुं), अर्क (पुं), किरण (पुं), भग (पुं), ग्रहपुष (पुं), पूषन् (पुं), पतङ्ग (पुं), खग (पुं), मार्ताण्ड (पुं), यमुनाजनक (पुं), कृतान्तजनक (पुं), प्रद्योतन (पुं), तापन (पुं), ब्रध्न (पुं), हंस (पुं), चित्रभानु (पुं), विवस्वत् (पुं), सूर (पुं), त्वष्टृ (पुं), द्वादशात्मन् (पुं), हेलि (पुं), मित्र (पुं), ध्वान्ताराति (पुं), अब्जहस्त (पुं), अंशुहस्त (पुं), चक्रबान्धव (पुं), अब्जबान्धव (पुं), अहर्बान्धव (पुं), सप्तसप्ति (पुं), दिवाकर (पुं), दिनकर (पुं), अहस्कर (पुं), दिवसकर (पुं), प्रभाकर (पुं), विभाकर (पुं), भास्कर (पुं), मिहिर (पुं), विरोचन (पुं), ग्रहपति (पुं), अब्जिनीपति (पुं), गोपति (पुं), द्युपति (पुं), विकर्तन (पुं), हरि (पुं), शुचि (पुं), इन (पुं), गगनध्वज (पुं), गगनाध्वग (पुं), हरिदश्व (पुं), जगत्साक्षिन् (पुं), कर्मसाक्षिन् (पुं), भास्वत् (पुं), विभावसु (पुं), त्रयीतनु (पुं), जगच्चक्षुस् (पुं), तपन (पुं), अरुणसारथि (पुं)
विश्वकर्मा पुनस्त्वष्टा विश्वकृद्देववर्धकिः ॥ १८२ ॥
विश्वकर्मन् (पुं), त्वष्टृ (पुं), विश्वकृत् (पुं), देववर्धकि (पुं)
रथकृत्स्थपतिस्त्वष्टा काष्ठतड्तक्षवर्धकी ॥ ९१७ ॥
रथकृत् (पुं), स्थपति (पुं), त्वष्टृ (पुं), काष्ठतक्ष् (पुं), तक्षन् (पुं), वर्धकि (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritविश्वकृत्
विश्वकृत्, विश्वकर्मन्, त्वष्टृ, देववर्धकि
विश्वकृद्विश्वकर्मा च त्वष्टा स्याद्देववर्धकिः ।
verse 1.1.1.84
page 0011
त्वष्टृ
त्वष्टृ, काष्ठतक्ष्, तक्षन्, रथकार, वर्धकि
त्वष्टा च काष्ठतट् तक्षा रथकारश्च वर्धकिः ॥ ५८७ ॥
verse 2.1.1.587
page 0066
Mahabharata
EnglishTvashṭṛ, name of a god, one of the Ādityas. § 88 (Sambhavap.): I, 65, 2524 (the eleventh of the Ādityas).-§ 191 (Arjuna): I, 123, 4824 (the tenth of the Ādityas).-§ 258 (Khāṇḍavadahanap.): I, 227, 8266 (fought with Kṛshṇa and Arjuna).--§ 266 (Śakrasabhāv.): II, 7, 296 (Viśvakarmā?, in the palace of Indra).--§ 384 (Agāstyop.): III, 100, 8711, †8713 (made the vajra of Indra).--§ 440 (Yakshayuddhap.): III, 164, 11901 (ºuḥ, sc. astraṃ, obtained by Arjuna).--§ 535 (Setubandhana): III, 283, 16309 (ºur devasya tanayo balavān Viśvakarmaṇaḥ, i.e. the monkey Nala).--§ 549 (Pāṇḍavapraveśap.): IV, 9, 259 (Sudeshṇā asks Draupadī if she is [the wife]
of T.).--§ 555 (Indravijaya): V, 9, 229 (Prajāpatiḥ), 272 (Prajāpatiḥ), (274), 286, 287 (from antipathy of Indra, T. created Viśvarūpa Triśiras whom Indra slew, then T. created Vṛtra).--§ 561h (Arjuna): V, 56, 2220 (Dhātā?, decorated the flagstaff of Arjuna).--§ 588 (Bhīshmavadhap.): VI, 121, 5802 (ºuḥ, sc. astraṃ, known by Arjuna).--§ 599 (Jayadrathavadhap.): VII, 94, 3461 (ºuḥ sudurdharaṃ tejo yena Vṛtro vinirmitaḥ), 3462 (T. performed austerities and then, with the permission of Śiva, got the son Vṛtra)
99, 3724 (ºṭevādbhutakarmakṛt)
108, 4091 (iva).--§ 608 (Karṇap.): VIII, 68, 3396 (had made the chariot of Arjuna).--§ 611 (Śalyap.): IX, 17, 908, 909 (had for the use of Īśāna (i.e. Śiva) forged the weapon which Yudhishṭhira hurled against Śalya).--§ 615u (Skanda): IX, 45, 2542 (gave to Skanda two companions, Cakra and Anucakra).--§ 635 (Rājadh.): XII, 33, 1181 (ºṭreva nihitaṃ yantraṃ).--§ 665 (Mokshadh.): XII, 208, 7582 (the ninth of the Ādityas), 7584 (ºuś caivātmajaḥ śrīmān Viśvarūpaḥ).--§ 684 (Mokshadh.): XII, 269, 9601 (Nahusha killed a cow in honour of T.).--§ 730 (Ānuśāsanik.): XIII, 14, 1003 (Śiva identified with T.).--§ 770 (do.): XIII, 151, 7093 (the ninth of the Ādityas).--§ 782g (Guruśishyasaṃv.): XIV, 43, 1178 (adhirājo rapāṇāṃ). Cf. Prajāpati, Viśvakarma.
Tvashṭṛ^2 = Sūrya: III, 146.--Do.^3 = Śiva (1000 names^2).-Do.^4 = Vishṇu (1000 names).
Vedic Reference
EnglishTvaṣṭṛ is employed once in the Atharvaveda^1 to denote a
‘carpenter, ’ with a deliberate play on the name of the god
Tvaṣṭṛ. He is there mentioned as using an axe (svadhiti) to
fashion (from wood) ‘a well-made form’ (rūpaṃ sukṛtam). See
Taṣṭṛ.
1) xii. 3, 33. Cf. Whitney, Translation of the Atharvaveda, 688
Bloomfield,
Hymns of the Atharvaveda, 651.
वाचस्पत्यम्
Sanskritत्वष्टृ त्वक्ष--तृच् । “एकादशस्तथा त्वष्टा द्वादशोविष्णुरुच्यते” भा० आ० ६५ अ० उक्ते १ द्वादशादित्य-मध्ये १ आदित्यभेदे । “निर्भिन्ने अक्षिणी त्वष्टा लोक-पालोऽविशत् विभोः । चक्षुषांशेन रूपाणां प्रतिपत्ति-र्यतो नृणाम्” भाग० ३१६१४ श्लो० । उक्तेस्तस्य नेत्रोपकार-कतया नेत्राधिष्ठातृत्वम् । २ देवशिल्पिभेदे अमरः “विश्वकर्माच त्वष्टा च चक्राते ह्यायुधं बहु” हरिव० ३१९ अ० ।“आह्वये विश्वकर्माणमहं त्वष्टारमेव च” रामा०वा० ९१ स० । “त्वष्टा तथैवोर्ज्जितविश्वकर्म्मा” हरिवं०२४३ अ० इत्यादिषु तयोर्भेदेन निर्देशात् न पर्य्या-यता । ३ तद्देवताके चित्रानक्षत्रे । ४ सूत्रधरेतक्षके वर्णसङ्करभेदे च । ५ तक्षणकर्तरि स्त्रियांङीप् । ६ पशुमनुष्यादीनां गर्भान्तःस्थरेतोरूपविकारकारकेदेवभेदे त्वष्टीमतीशब्दे दृश्यम् ।
Grassman
Germantváṣṭṛ, m. An drei Stellen ist es dreisilbig zu lesen, und zwar, wie das Versmass andeutet, wahrscheinlich tvákṣitā {61, 6}
{186, 6}
tvákṣitāram {395, 8}. Ursprünglich mit táṣṭṛ identisch, aber der eigenthümlichen Begriffsausprägung [Page565] der Wurzel tvakṣ gemäss, den Schöpfer, den kunstreichen Bildner der Wesen bezeichnend. Im RV überall Bezeichnung eines Gottes, der ursprünglich als der erstgeborene, agrajā́s ({717, 9}), agríyas ({13, 10}), als der Schöpfer von Himmel und Erde ({936, 9}) und aller Wesen aufgefasst, dessen Verehrung aber durch die des Indra verdrängt oder auf eine untergeordnete Stufe herabgesetzt wurde. Seine häufigsten Beiworte sind devás ({896, 9}
{238, 9}
{289, 19}
{836, 5}
{875, 10}
{918, 11}
{936, 9}
{20, 6}), sukṛ́t ({288, 12}), supānís ({288, 12}
{490, 9}
{550, 20}), sugábhastis ({490, 9}), viśvárūpas ({13, 10}
{289, 19}
{836, 5}), sujánimā ({828, 7}
{844, 6}), suápās ({85, 9}), apásām apástamas ({879, 9}) und ähnliche. 1〉 Tvaschtar als Schöpfer von Himmel und Erde und aller Wesen, namentlich auch 2〉 der Thiere
so wird insbesondere 3〉 das Ross des Tvaschtar erwähnt
4〉 er ist es, der die Samenflüssigkeit fruchtbar macht, der in den Weibern die Leibesfrucht bildet und ihr Gestalt (rūpám) verleiht
daher bilden 5〉 die Götterweiber gnā́s, janáyas, devā́nām pátnīs seine Umgebung, von denen er umschart ist, wie Indra von den Vasuʼs (vásubhis), Aditi von den Adityaʼs (ādityaís), Rudra von den Rudraʼs (rudrébhis) [{892, 3}]
6〉 er wird neben Himmel und Erde und den Wassern als Erzeuger des Agni, dieser sein spross (gárbha) genannt, der von den zehn Jungfrauen (den Fingern) geboren wird
daher steht 7〉 Agni in naher Beziehung zu ihm
8〉 er erzeugt den Brihaspati, 9〉 verschafft langes Leben, Wohlstand, Reichthum (daher sudátras {550, 22}
draviṇodā́s {918, 11}
{896, 9}), 10〉 wird auch sonst mit den andern hohen Göttern zum Opfer eingeladen
11〉 dem Indra wird er gleichgestellt oder 12〉 wird von ihm übertroffen oder in Furcht gesetzt oder 13〉 überwunden und ihm der Soma geraubt, den Indra in des Tvaschtar Hause trinkt
14〉 dem Indra fertigt (takṣ, vṛt) er den Donnerkeil (vájram), 15〉 den Göttern den Becher (camasám) an
als die Ribhuʼs diesen vierfach machen, ist er nach {161, 1}. _{161, 4} erzürnt, nach {329, 5}. _{329, 6} aber erfreut
16〉 seine Tochter ist nach {843, 1} saraṇyū́, welche er dem Vivasvat vermählt
aus dieser Ehe stammen die Zwillingspaare Jama und Jami und die aśvínau
17〉 in {646, 21}. _{646, 22} wird Vayu als sein Schwiegersohn genannt.
-ar 4〉 {238, 9}. — 5〉 {227, 3}. — 9〉 {359, 9}
{896, 9}.
-ā 2〉 {188, 9}. — 4〉 {142, 10}
{194, 9}
{289, 19}
{550, 20}
{711, 8}
{836, 5}
{1010, 1}. — 5〉 {161, 4}
{222, 4}
{491, 13}
{551, 6}
{890, 10}
{892, 3}. — 6〉 {828, 7}
{872, 9}. — 7〉 {192, 5}. — 8〉 {214, 17}. — 9〉 {162, 3}
{288, 12}
{400, 4}
{550, 22}
{844, 6}
{918, 11}
{892, 3}. — 10〉 {186, 6}
{550, 21}
{793, 4}. — 11〉 {488, 19}
{338, 3}. — 12〉 {80, 14}
{875, 10}. — 14〉 {32, 2}
{52, 7}
{61, 6}
{85, 9}
{385, 4}
{458, 10}
{874, 3}. — 15〉 {161, 4}. _{161, 5}
{329, 5}. _{329, 6}
{879, 9} (bíbhrat pā́trā). — 16〉 {843, 1}.
-āram 1〉 {936, 9}. — 5〉 {22, 9}. — 7〉 {490, 9}. — [Page566] 9〉 {395, 8}. — 10〉 {717, 9}
{891, 10}
{951, 2}
{13, 10}. — 13〉 {282, 4}.
-ur 3〉 áśvasya {162, 19}. 6〉 gárbham {95, 2}. — 11〉 nā́ma apīcíam {84, 15}(?). — 13〉 gṛhé {314, 3}. — 15〉 camasám {20, 6}. — 17〉 jāmātar (vāyo) {646, 21}
jā́mātaram (vāyúm) {646, 22}.
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
