| YouTube Channel

त्य (tya)

 
Capeller Eng
English
त्य॑ (pron. -st. ) that (person or thing)
o.
= the defin.
article
n.
त्य॑द् (q.v. ).
Monier Williams Cologne
English
त्य॑ See त्य॑द्.
Monier Williams 1872
English
त्य त्य। See त्यद्।
Macdonell
English
त्य tyá, prn. that
that well-known (ille).
Lanman
English
tyá [499a], pron. that
that well-known (like
Lat. ille).
Abhyankara Grammar
English
त्य (1) tad. affix त्य standing for त्यक् and त्यप् which see below
(2) a technical term for प्रत्यय ( a suffix or a termination ) in the Jainendra Vyakarana.
Capeller
German
त्य॑ (Pron. - St.) jener (bekannte), der (= Artikel)
oft mit चिद्.
n.
त्य॑द् s. bes.
Grassman
German
tyá, tiá, pron. [aus entsprungen, entweder durch Zusammensetzung mit oder durch phonetisch eingeschaltetes y]. Der Nom. Sing. m. f. wird durch den Stamm syá vertreten [s. d.]. 1〉 jener, der, stets (ausser in Bed. 4 und vielleicht in {61, 15}) adjectivisch und fast immer mit beigefügtem Substantiv
nur in sehr wenigen Fällen (wie {191, 5}
{627, 22}
{491, 10}
{912, 23}) ist das Substantiv aus dem Vorhergehenden zu ergänzen
es steht nie an der ersten Stelle des Satzes, ausser wenn es 2〉 mit folgendem cid, u ({485, 4}
{701, 7}), ({52, 1}), ({676, 1}
{703, 10}. _{703, 11}
{630, 3}) zusammentritt. Häufig geht ihm 3〉 ein anderes Demonstrativ, namentlich etá, idám ({301, 9}
{347, 1}
{485, 16}) voran, von dem es bisweilen durch u getrennt ist ({456, 17}
{301, 9}
{347, 1}
{191, 5}
{620, 20}
{733, 7}
{92, 1}
{594, 3}
{727, 8}
{773, 7}
{820, 11})
4〉 das neutr. tyád hat hinter [Page553] ha und hinter dem Relativ (yásya {484, 1}
{938, 4}) sehr oft adverbiale Bedeutung: bekanntlich, ja.
-yám 1〉 {19, 1}
{20, 6}
{42, 3}
{50, 1}
{51, 1}
{61, 3}
{80, 7}
{326, 16}
{355, 7}
{456, 17}
{463, 6}
{491, 6}
{492, 13}
{384, 7}
{642, 1}
{695, 4}
{718, 2}. _{718, 3}
{773, 2}
{796, 5}
{810, 7}
{837, 4}
{867, 1}
{906, 3}
{997, 1}. _{997, 3}. _{997, 4}. 2〉 {110, 3}
{221, 8}
{969, 1}. _{969, 2}. 3〉 {727, 8}
{750, 3}
{773, 7}
{820, 11}.
-iám 2〉 {37, 11}
{386, 4}. _{386, 5}. _{386, 6}. _{386, 8}
{485, 4}
{701, 7}
{52, 1}
{673, 5}.
-yád 1〉 {61, 15} (s. o.)
{105, 13}
{213, 4}
{296, 1}
{360, 10}
{400, 5}
{492, 1}
{503, 3}
{504, 2}
{582, 14}
{584, 6}
{626, 24}
{635, 7}
{651, 18}
{894, 7}. 3〉 {301, 9}
{347, 1}
{485, 16}. 4〉 {63, 4}—_{63, 7}
{139, 2}
{151, 2}
{308, 6}
{459, 3} (nú 〰)
{461, 13}
{484, 1}
{535, 2}
{705, 17}. _{705, 18}
{915, 8}
{952, 8}
{938, 4}.
-iād 1〉 {823, 2}
{852, 2}. 3〉 {88, 5}
{100, 17}
{468, 4}
{485, 16}.
-iásya 2〉 {386, 3}.
-yā́ [d.] 1〉 {122, 4}
{311, 8}
{326, 17}. _{326, 18}
{427, 2}
{428, 2}
{491, 10}
{504, 1}
{589, 4}
{633, 27}
{638, 8}
{642, 3}
{652, 29}
{702, 24}
{848, 5}
{887, 15}.
-iā́ [d.] 2〉 {630, 3}.
-yé [N. p. m.] 1〉 {37, 10}
{50, 2}
{302, 9}. _{302, 10}
{360, 6}. _{360, 7}
{364, 5}
{387, 8}. _{387, 9}
{552, 7}
{623, 15}
{627, 7}. _{627, 22}
{643, 11}
{763, 3}
{804, 4}
{851, 5}
{861, 1}
{950, 5}
{964, 1}. 3〉 {191, 5}
{620, 20}
{663, 5}
{733, 7}.
-ié 1〉 {187, 4}
{387, 10}. 3〉 {591, 3}.
-iā́n 2〉 {676, 1}
{703, 10}. _{703, 11}.
-yā́ni 1〉 {604, 5}.
-yā́ [p. n.] 1〉 {264, 3}.
-iā́ [p. n.] 1〉 {443, 9} (cid). 3〉 {964, 6}.
-iébhis 1〉 {30, 22}.
-yā́m 1〉 {139, 7}.
-iā́m 1〉 {63, 8}.
-yā́ [I. f.] rasáyā {901, 6}.
-yásyās-yásyai 1〉 {912, 23} (s. o.).
-yé [d. f.] 1〉 {222, 5}
{622, 42}.
-yā́s [N. p. f.] 1〉 {29, 4}
{668, 11}. 3〉 {92, 1}
{594, 3}.
-yā́s [A. p. f.] 1〉 {960, 3}.
553, 30.b: -yásyai st. -yásyās
tyá:
-iám 1〉 {703, 12}
2〉 {1004, 1} (〰 ū ṣú)
-yé [N. p. m.] {104, 2}
{187, 5}
{400, 6}
-yā́s [A. p. f.] 1〉 {775, 9}.
Stchoupak
French
त्य-
v. त्यद्-।