| YouTube Channel

जूर्व् (jUrv)

 
Capeller Eng
English
जूर्व् जू॑र्वति singe, burn. नि burn down. सम् =
S.
Apte
English
जूर्व् [jūrv], 1
P.
(जूर्वति)
Ved.
To burn
उपप्तदसौ सूर्यः पुरु विश्वानि जूर्वन्
Rv.*
1.191.9.
To hurt, injure, kill.
Apte 1890
English
जूर्व् {c1c} P. (जूर्वति) Ved. 1 To burn.
2 To hurt, injure, kill.
Monier Williams Cologne
English
जूर्व् (cf. 2. जूर्)
cl.
1.
P.
(p. जू॑र्वत्) to consume by heat, singe,
RV.
i, 191, 9 (Naigh. ii)
to hurt,
Vop.
(Dhātup. xv)
cf.
नि-, सं-.
Monier Williams 1872
English
जूर्व् जूर्व् (connected with rt. ज्वर्), cl. 1.
P., Ved. जूर्वति, &c., to consume by heat,
singe, burn
to hurt, kill
[cf. Hib. gearbaim, ‘I
grieve, hurt, wound
cf. also rt. ज्वल्।]
Macdonell
English
जूर्व् JŪRV, Ⅰ. P. jūrva, consume with 🞄heat, scorch, burn.
Bopp
Latin
जूर्व् 1. P. (वधे) occidere. (Hib. gearbaim «I grieve, hurt,
wound».)
Capeller
German
जूर्व् जू॑र्वति verbrennen, verzehren. नि
u. सम् dass.
Grassman
German
√jūrv, Grundbedeutung wahrscheinlich „aufreiben, verzehren“, und daher verwandt mit jur, und daraus entstanden (vgl. nijur)
aber auf das Verzehren durch Glut (des Feuers, Blitzes, der Sonne) beschränkt, daher: versengen, durch Glut (der Sonne) verzehren.
Mit ní, niederbrennen, durch Glut (d. Feuers, Blitzes) verzehren.
sám, verbrennen, durch Glut (des Feuers) verzehren.
Stamm jū́rva:
-asi sam {669, 7} atasám.
-ati ni {1013, 3} rákṣāṃsi.
-athas ni: rákṣas {620, 4}.
-ās ni: śátrum {221, 5}.
jūrva:
-a ní: spṛ́dhas {447, 6}.
Aor. jū́rvī:
-īt ni: ámānuṣam {202, 10}.
Part. jū́rvat:
-an (jū́ruan zu sprechen) víśvāni {191, 9}. {303, 11}.
Anm. Die einfachere Grundform júr findet sich in ni-júr, das Versengen, Verzehren.
Burnouf
French
*जूर्व् जूर्व्, cf. जुर्व्।