| YouTube Channel

जर् (jar)

 
Capeller Eng
English
जर् ज॑रते (cf. चर्) awake, stir, move, approach
(acc. ).
C.
जर॑यति, °ते awaken, set in motion.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
जर् mit °प्रवि, S I, 124, 10 (प्रविजरत् = प्रकर्षेण विशेषेण जरत् जीर्णम्).
Capeller
German
1. जर् ज॑रति alt machen o. werden
जि॑र्यति
(°ते) altern, gebrechlich werden.
Partic. जीर्यन्त् u. जीर्यमाण alternd
ज॑रन्त् (f. ज॑रती) gebrechlich, alt, greis,
verfallen, dürr, morsch
p.p. चीर्ण॑ dass
aufgelöst, verdaut. Caus. जर॑यति (°ते)
altern machen, abnutzen.
2. जर् ज॑रते erwachen, sich regen, herbeikommen.
Caus. जर॑यति erwecken, anregen,
beleben, erquicken.
3. जर् ज॑रते knistern, rauschen
rufen,
anrufen.
Grassman
German
1. √jar [ursprünglich *gvar], der ursprüngliche Begriff bezeichnet das Tönen der menschlichen Stimme, sei es in Rede, Gesang, Geschwätz, Gemurmel, Klagen oder Seufzen
so gr. γῆρυς, Sprache, Stimme, γηρύω, spreche, singe, lat. garrio, schwatze, althochd. quiru, prät. quar, seufze, chirru, cherru, prät. char, schwatze, knarre, poln. gwar, altslov. govorŭ (mit eingeschaltetem o), russ. govorŭ, dumpfes Geräusch von vielen zusammensprechenden Leuten, russ. govorítĭ, reden, sprechen, sagen, lit. gàr-sas, Ton, Stimme, Gerücht, gar-sùs, laut schallend, altpreuss. ger-dawi, sage (Inf. ger-daut), ger-bt, sprechen
die letztern drei, wie auch sanskrit jalp, murmeln, flüstern, sind aus jar erweitert. 1〉 singen
davon jaritṛ́, der Sänger
2〉 einen Gott [A. oder A. mit ácha] besingen
3〉 rauschen, knistern, von Agni und seinen Flammen, aber auch dies Rauschen als ein Singen aufgefasst, z. B. {127, 10}: ágre rebhás jarate ṛṣūṇā́m, „an der Spitze der Flammen rauscht er (Agni) wie ein Sänger“. Ueberall nur im Medium.
Mit práti, jemandem [A.] entgegensingen, entgegenrauschen, ihn mit Gesang oder Zuruf begrüssen.
sám, ertönen (v. Liede).
Stamm jára:
-ase 3〉 {94, 14}.
-ate 1〉 víprāya ukthā́ {506, 4}.
-asva 3〉 {237, 7}.
jara:
-ase 3〉 {369, 4}.
-ate 1〉 kārús {584, 9} (suuktaís)
suādhī́s {871, 1}. 2〉 yuvā́m {181, 9} (havíṣmān). 3〉 {59, 7}
{127, 10} (s. o.)
{895, 1}. práti: ṣīm (uṣásam) {594, 2}.
-āmahe 1〉 {275, 7}
{214, 6} táva vratā́ya matíbhis 〰.
-ante 2〉 tvā ukthébhis {622, 16}
{2, 2}. 3〉 {588, 4}. práti: aśvínā {341, 5}
uṣásam {434, 1} (víprāsas matíbhis).
-āte 1〉 sutásomas {391, 2}.
-eta [3. s. Opt.] sám: te śastís {299, 15}.
-asva 3〉 {525, 6}.
-atām [3. s. Iv.] sám: te iyám gī́r {300, 8}. [Page479]
Part. járamāṇa:
-as 1〉 arkaís {503, 1}. 3〉 {917, 1}
{944, 5}. práti: vām {589, 3} (vásiṣṭhas stómais).
-asya 1〉 {503, 4} (des Sängers).
-ās 3〉 {219, 2}.
Inf. jarádhi:
-yai práti: vām rátham {583, 1}.
2. √jar, sich nahen, herbeikommen [wol aus car abgeschwächt], fällt der Form nach mit dem vorigen zusammen.
Stamm jára:
-ethām [2. d. Iv.] {292, 2}.
jara:
-ethe [2. d.] {866, 3} (jaraṇā́‿iva)
{230, 1} grā́vāṇā‿iva tád íd ártham gṛ́dhrā‿iva vṛkṣám nidhimántam ácha.
-ante {347, 8} (gávām sárgās uṣásas 〰)
{622, 12} (ū́dhar nagnā́s 〰)
{690, 9} (váśais).
-asva (uṣas prathamā́) {123, 5}
{592, 6}.
Part. járamāṇa:
-am (índram) {285, 1} (divé-dive).
3. √jar, ursprünglich *gvar, mit jur wesentlich identisch, vielleicht auch mit jvar (fiebern). Grundbegriff: zerreiben, abnutzen, aufzehren [vgl. Ku. Zeitschr. 〔9, 29 n. 17〕, Cu. 〔130〕]. 1〉 aufreiben, gebrechlich machen, alt machen
2〉 alt werden lassen, d. h. ein hohes Alter erreichen lassen
3〉 gebrechlich werden, altern, aufgezehrt werden
4〉 zerrieben werden
5〉 caus. aufreiben, abnutzen, altern machen.
Stamm jára:
-anti 1〉 yám śarádas {465, 7}.
-atam [2. d. Iv.] 2〉 sūrī́n {583, 10}.
jara:
-anta 3〉 pūrvī́s uṣásas {857, 7}.
Aor. jāriṣ:
-ṣus 3〉 mā́ sūráyas {125, 7}
mā́ dyumnā́ni {139, 8}.
Stamm des Caus. jaráya, jāráya s. Part.
Part. járat [3〉 gebrechlich, alt, greis]:
-antam 3〉 cyávānam {117, 13} (Gegensatz yúvānam).
-antā [d.] 3〉 {161, 7} (Gegensatz yuvaśā́).
-atos [G. d.] 3〉 {682, 11}.
-atas [G. s.] 3〉 {906, 3}
áśvasya {860, 3}.
-atībhis 4〉 óṣadhībhis {824, 2} (in der Somapresse).
Part. des Caus. jaráyat:
-an 5〉 arím {199, 2}.
-antam 5〉 {207, 1} (ajuryám).
-antī 5〉 uṣā́s {591, 5}
{48, 5} (vṛ́janam)
{92, 10} (ā́yus).
-antīs [A. p.] {179, 1} (uṣásas).
Part. des Caus. jāráyat (Pad. jaráyat):
-antī {124, 10} (uṣā́s).
3. jar,
Part. des Caus. jarájat ist wol (nach Bollensen O. und O. 〔II, S. 463〕) in dem Sinne „erwecken, erregen“ mit gar (jar) zusammenzustellen.