जन् (jan)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Capeller Eng
Englishजन् जा॑यते (जा॑य°ति) older ज॑नति, जा॑यते (°ति),
older ज॑न°ते, जात॑ (q.v. ) be born or produced, grow, be born
again, be by birth or nature, be destined for (acc. ), become (nom. or
*dat. )
be, take place, happen, be possible or suitable
generate, beget
with (loc. ), bring forth, produce, cause, effect. The older stem &
जन॑यति, °ते have only the mgs. —अधि be born, become,
be. अनु be born later or after (acc. )
take after, resemble (acc. ).
अभि be born or destined to (acc. ), be born, become (nom. ). आ be
born. beget
cause to be born for (dat. ), make prolific. उद् beget,
produce
be born, arise. उप be produced in addition, be born (again),
appear, arise. procreate, cause, effect, attempt. समुप arise,
appear, be born (again). produce, cause. प्र be born (again) arise,
propagate offspring through or in (instr. ), bring forth, beget with
(loc. or ). cause to propagate offspring or to be born, beget,
generate. प्रति be born again. वि be born, arise, become, be changed
into (nom. )
propagate offspring, beget, bring forth. सम् be born with
(instr. ), come forth, appear, take place, become, pass
bring forth.
beget, bring forth, produce, generate, cause. — Cf. अनुजात, अभिजात,
प्रजात.
Apte
Englishजन् [jan], 4 Ā. (जायते, जज्ञे, अजनि-अजनिष्ट, जनितुम्, जात
जन्यते or जायते)
To be born or produced (with of source of birth)
अजनि ते वै पुत्रः Ait. Br.
1.9
3.39, 41
प्राणाद्वायुरजायत 1.9.12
1.8
3.76
1.75.
To rise, spring up, grow (as a plant )
To be, become, happen, take place, occur
अनिष्टादिष्टलाभे$पि न गतिर्जायते शुभा 1.6
रक्तनेत्रो$जनि क्षणात 6.32
3.226
1.99.
To be possible, applicable
To be born or destined for anything.Caus. (जनयति)
To give birth, beget, cause, produce.
To cause, occasion.
Apte 1890
Englishजन् {c4c} A. (जायते, जज्ञे, अजानि-अजनिष्ट, जनितुं, जात
pass. जन्यते or जायते) 1 To be born or produced (with abl. of source of birth)
अजनि ते वै पुत्रः Ait. Br.
Ms. 1. 9
3. 39, 41
प्राणाद्वायुरजायत Rv. 10. 90. 12
Ms. 10. 8
3. 76
1. 75.
2 To rise, spring up, grow (as a plant &c.).
3 To be, become, happen, take place, occur
अनिष्टादिष्टलाभेऽपि न गतिर्जायते शुभा H. 1. 6
रक्तनेत्रोऽजानि क्षणात् Bk. 6. 32
Y. 3. 226
Ms. 1. 99.
4 To be possible, applicable &c.
5 To be born or destined for anything.
Caus. (जनयति) 1 To give birth, beget, cause, produce.
2 To cause, occasion.
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Monier Williams Cologne
Englishजन् 1. [RV.
] and 10. ज॑नति, °ते (Subj. जनत्,
°नात्, vi, 81, 3
Ā. °नत, x, 123, 7
अ॑जनत्,
ज॑नत्), जन॑यति, °ते (in later language only i, 3, 86
Subj. °न॑यत्
अ॑जनयत्
अ॑जीजनत्
जन॑यत्
ज॑नयितवै, xiv),
twice 3. (Subj. जज॑नत्, i, 3, 20 and 9, 1 [Kāṭh. ix, 8]
vi, 1, 192 and vii, 4, 78,
जजन्ति, xxv, 24
Ā. ज॑निष्ट
Ā. अ॑जनि, ii, 34, 2
perf. जजा॑न
3. जज्ञु॑र्,
once जजनु॑र्, viii, 97, 10
°ज्ञिवस्
ज॑नितोस्, iv, 6, 7
iii
[Pāṇ. iii, 4, 6]
°नित्वी॑, x, 65, 7)
to generate, beget, produce, create, cause,
to produce (a song of praise, ),
(cl. 10. or ) to cause to be born, vii, 19, 1
xiii, 1, 19
xiv, 1
xix
to assign, procure,
xix, 94
4. जा॑यते (ep. also °ति
अ॑जायत
जयमान
fut. जनिष्यते
अ॑जनिष्ट
1. [RV. viii, 6, 10] and 3. sg. अ॑जनि
3. sg. ज॑नि, i, 141, 1
जा॑नि, 7, 36
perf. जज्ञे॑, 2. sg. °ज्ञिषे॑, 3. °ज्ञिरे॑, °ज्ञान॑) and [RV. ] 2. (?) Ā. (2. sg. जनिषे॑, 2. °निध्वे, °निष्वा [vi, 15, 18], °निध्वम्, vii, 2, 78
3. अज्ञत [aor. , ii, 4, 80], ), twice 1. Ā. (impf. 3. अजनता, iv, 5, 5
ज॑नमान, viii, 99, 3)
to be born or produced, come into existence,
to grow (as plants, teeth), iv
vii, 15
xiv
ix, 38
to be born as, be by birth or nature (with double ), i, 11, 15
iv, 1, 5
to be born or destined for (acc. ), iv, 5, 5
iii, 1, 10 (v.l. जयते for जाय्°)
to be born again, iv, ix, xi
i, iii, xiii
Introd. 14
to become, be,
to be changed into (dat. ), ii, 3, 13,
to take place, happen, i, 11
iv, 25
to be possible or applicable or suitable,
to generate, produce, iii, 20, 17
:
जन्यते, to be born or produced, vi, 4, 43 :
जिजनिषति, 42, :
जञ्जन्यते and जाजाय्°, 43 (cf. xx, 17)
Monier Williams 1872
Englishजन् जन्, cl. 1. 3. P. जनति, जजन्ति, जजान,
जनिष्यति, जनितुम्, to generate, beget,
(in these senses Ved.)
cl. 4. A. जायते, जज्ञे, जनिष्-
यते, अजनिष्ट and अजनि, जनितुम् (Ved. जनितोस्),
to be born or produced, to come into existence
to
grow (as plants &c.)
to be born again
to be, be-
come, take place, happen
to be possible, applicable,
suitable, &c.
to be born for or destined for anything
(with acc., e. g. तं लोकं जायते, he is born for that
world, Ved.): Caus. जनयति, -ते, अजीजनत्, जन-
यितुम् (Ved. जनयितवै), to generate, beget,
bring forth, produce, create, cause, occasion
to
cause to be born
to assign, procure: Desid. जिजनि-
षति: Intens. जञ्जन्यते and जाजायते, जञ्जन्ति,
जाजाति
[cf. Gr. γίγνομαι
Lat. gigno, genui,
(g)nascor
Hib. genim, ‘I beget, generate
’ Lith.
gemù
Goth. kin in keina, kain
Germ. Kind, &c.]
Macdonell
Englishजन् JAN, Ⅰ. jána (V.)
Ⅳ. Ā. jāya (E. 🞄also P.)
P. and cs. janáya, tr. beget 🞄(by, lc.)
bring forth, bear (to, ab.)
generate, 🞄produce
make fruitful
cause to be (2 ac.)
🞄Ā., in. (E. also P.) be born
be produced, 🞄arise, grow
be by nature (2 nm. )
be born 🞄again
be, become (with predicate in nm. )
be 🞄changed into (d.)
fall to the share of (g.)
🞄take place, be possible or admissible: pp. 🞄jātá, born (by, lc.), begotten by (in. , ab.)
🞄new-born
grown
sprung up, arisen (from, 🞄ab.)
existing
become
happened
conducive 🞄to (d.)
often °— = having —, e. g. jātadanta, having teeth (lit. having produced 🞄teeth), sts. —°, e. g. danta-jāta, id. adhi, be 🞄born
be begotten (by, in. )
become (nm. ). 🞄anu, be born afterwards
be born after (ac.)
🞄be born like (ac.): pp. similar by birth to 🞄(ac.)
born again. apa, pp. degenerate (son). 🞄abhi, be born or predestinated to, claim by 🞄birth (ac.)
be born according to (ac.)
be 🞄produced, be born
be born again (in transmigration)
🞄become
pp. nobly born
well-bred. 🞄ā, be born, be produced
cs. beget
🞄make fruitful. upa, be born
be produced
🞄arise, appear
be
be born again: pp. °—, 🞄[Page98-3] 🞄in whom — has arisen = inspired with, seized 🞄by, filled with, having
cs. produce, cause
attempt. 🞄sam-upa, cs. produce. pra, be born
🞄be produced, arise
procreate, bear
cs. propagate. 🞄saṃ-pra, spring up, appear, arise
🞄exist: pp. having calved. prati, be born 🞄again
spring up anew. vi, bring forth, breed. 🞄sam, be born
arise
grow
appear
happen
🞄become
pass, elapse: pp. often °— = having
🞄cs. produce. abhi-sam, arises.
Benfey
Englishजन् जन्, ii. 3, Par.
i. 4, जाय, Ātm.
(ved. also i. 1, Par.),
I. Transitive,
1. To bring forth, MBh. 1, 2770.
2.
To produce, Bhāg. 5, 7, 12.
II. In-
transitive, i. 4, Ātm. (in epic poetry
also Par., MBh. 12, 7751).
1. To be
born, Man. 3, 39.
2. To be produced,
Man. 3, 76.
3. To be caused, MBh.
3, 16748.
4. To grow, Man. 9, 38.
5.
To be born again (by transmigration
of the soul), Hit. Pr. 13.
6. To fall to
one's share, Pañc. ii. d. 3.
7. To be-
come, MBh. 3, 4083.
8. To be, Śrut.
19, 25.
9. To take place, Lass. 11, 5.
-- Ptcple. of the pf. act. जज्ञिवंस् and
जातवन्त्, Born, Bhāg. P. 4, 23, 2
Chr.
24, 40
of the pass. जात,
1. Born,
Rām. 1, 1, 26.
2. Old, MBh. 8, 3389.
3. Grown, Man. 9, 40.
4. Sprung up,
Rām. 1, 9, 27.
5. Happened, Hit. 9,
7.
6. Become, Śāk. d. 60.
7. As
former part of a comp. very often,
Having, e. g. जात-दन्त, Having
teeth, Man. 5, 70. The same signifi-
cation it has also sometimes as latter
part, e. g. दन्त-जात, Having teeth,
Man. 5, 58.
8. A son, Pañc. i. d.
32.
9.
a. Class, MBh. 15, 215
b.
Kind, MBh. 13, 7241
c. A multitude
of objects of the same genus, MBh. 4,
143
12, 1500.
-- अ-जात, see sepa-
rately.
एक-, 1. having the same
father, Man. 9, 148. 2. having the
same parents, Man. 9, 182.
कुल-,
descending from a noble family, Rām.
1, 71, 2.
चिर-, old, MBh. 3,
13334.
दुस्-, 1. miserable, MBh. 12,
8120. 2. wicked, Rājat. 1, 356.
यथा-,
foolish, a fool.
सु-, of high
birth, Chr. 293, 3 = Rigv. i. 88, 3.
जन्य, see separately. -- Caus. जनय
(also Ātm. , MBh. 1, 3104
Hit. i. d.
133),
1. To beget, Man. 3, 17.
2. To
bring forth, Man. 9, 172.
3. To pro-
duce, Man. 12, 119.
4. To cause,
Pañc. v. d. 47. -- With the prep. अति
अति, अतिजात, Superior by birth (to the
parents), Pañc. i. d. 442. -- With अधि
अधि, To be born, Ragh. 18, 23. -- With
अनु अनु,
1. To be born afterwards,
Man. 9, 134.
2. To be born similar to
(with the acc.), Ragh. 6, 78. अनुजात,
1. Similar by birth (to his parents),
Pañc. i. d. 442.
2. After teething(?)
Man. 5, 53. -- With समनु सम्-अनु,
To be born similar to (with the acc.),
Rām. 2, 35, 26. -- With अप अप, अप-
जात, Inferior (to his parents), Pañc.
i. d. 442. -- With अभि अभि,
1. To be
born (predestinated) to, Bhag. 16, 3
with महीम्, To be born to rule the
earth, MBh. 5, 4342.
2. To be born,
Man. 2, 147.
3. To be produced, Bhag.
2, 62.
4. To be born again (by trans-
migration of the soul), Bhag. 6, 41.
5. To spring up again, MBh. 1, 3514.
6. To become, Rām. 4, 44, 77. अभि-
जात,
1. Inherited, MBh. 5, 1357.
2.
Of noble family, Rām, 5, 11, 21.
3.
Well-bred, Bhartṛ. 2, 48. -- With समभि
सम्-अभि, To spring up, Rām. 1, 39, 24.
-- With अव अव, Caus. To bring
forth, Hit. Pr. d. 12, 13. -- With आ
आ,
1. To be born again, Man. 2, 249.
2. To be produced, Bhāg. P. 2, 10, 17.
-- With उप उप,
1. To be added, MBh.
4, 1608.
2. To be born, Man. 1, 45.
3. To spring up, Man. 12, 73.
4. To
appear, Daśak. in Chr. 194, 15.
5. To
be born again, Bhag. 14, 2.
6. To be,
Hit. i. d. 115. उपजात, as former part
of comp. , Having, Hit. 42, 6.
Caus. To cause, Prab. 29, 15. -- With
समुप सम्-उप,
1. To spring up, Rām.
2, 75, 41.
2. To be born again, MBh.
13, 6722
cf. अभिनिवेश। Caus. To
produce, Ṛt. 2, 28. -- With प्र प्र,
1.
To bring forth, Chr. 50, 14.
2. To be
born, Man. 10, 9.
3. To be produced,
Hit. i. d. 24.
4. To be born again,
MBh. 13, 5509.
5. To propagate, Man.
10, 64. प्रजाता, A woman who has
borne a child, MBh. 1, 3046. -- With
अपप्र अप-प्र, To abort, Suśr. 2, 398,
21. अपप्रजाता, A woman who has
miscarried, Suśr. 2, 398, 21. -- With संप्र
सम्-प्र,
1. To spring up, Pañc. i. d.
69.
2. To appear, Rām. 6, 90, 32.
3.
To exist, Pañc. i. d. 452.
4. To be
born again, MBh. 13, 5459. -- With
प्रति प्रति, To spring up anew, MBh.
6, 2651. -- With वि वि,
1. To bring
forth, Rām. 1, 70, 35.
2. To be born,
Rām. 1, 16, 20.
3. To spring up, Rām. 1,
68, 8.
4. To be changed to, to become,
MBh. 5, 7368. विजात, Base born, of
mixed origin (rather जात with वि)
ता, The mother of children, a matron.
-- With सम् सम्,
1. To bring forth,
Rām. 3, 20, 27.
2. To be born, Rām.
1, 70, 27.
3. To grow, Nal. 24, 52.
4.
To be produced, MBh. 3, 17684.
5. To
rise, Man. 8, 172.
6. To happen,
Rājat. 5, 180.
7. To become, Pañc.
32, 9.
8. To pass, Pañc. 242, 14.
संजात, as former part of comp.
often, Having, Kathās. 4, 26. Caus.
1. To beget, MBh. 1, 3135.
2. To
bring forth, Rām. 3, 20, 13.
3. To
build, MBh. 1, 4995.
4. To produce,
Pañc. 188, 10.
5. To cause, Rām. 2,
95, 5. -- With अभिसम् अभि-सम्, To
be produced, Hariv. 13778. -- With
प्रतिसम् प्रति-सम्, To be produced,
Rām. 2, 22, 7. -- Cf. γίγνομαι, γένεσις, γονή, γνήσιος, τηλύ-γετος, νη-γάτεος, νεο-γνός, γυνή,
etc.
Lat. gigno, genus,
germen (cf. जन्मन्)
Goth. keinan,
us-kijan, niu-klahs, kuni, qvino
A.S.
cyn
O.H.G. kind, A.S. cild
see
जनक।
Hindi
Hindiकरने के लिए पैदा हुआ या उत्पादन
Apte Hindi
Hindiजन्
"दिवा* आ* , कर्म* वा* " - -
"पैदा होना, उत्पन्न होना"
जन्
"दिवा* आ* , कर्म* वा* " - -
"उठना, फूटना (पौधे की भाँति), उगना"
जन्
"दिवा* आ* , कर्म* वा* " - -
"होना, बन जाना, आ पड़ना, घटित होना, घटना "
जन्
"दिवा* आ*, प्रेर*" - -
"जन्म देना, पैदा करना, उत्पन्न करना "
L R Vaidya
Englishjan {% vi. 4A (pp. जात
pres. जायते
caus. जनयति
pass. जन्यते, जायते) %} 1. To be born or produced, ब्रह्मवर्चसिनः पुत्रा जायंते शिष्टसंमताः M.iii.39, 41
2. to grow
3. to be, to become, कामतो व्यवहार्यस्तु वचनादिह जायते Yaj.iii.226, रक्तनेत्रोऽजनि क्षणात् Bt.vi.32.With अनु-, 1. to be born afterwards, पुत्रिकायां कृतायां तु यदि पुत्रोऽनुजायते M.ix.134, असौ कुमारस्तमजोऽनुजातः R.vi.78 (Mall. however, renders अनुजातः by तस्माज्जातः)
2. to be born similar to.With अभि-, 1. to be born, to be produced, कामात्क्रोधोऽभिजायते Bg.ii.62
2. to be, to become
3. to be turned into
4. to be born of high family.With उप-, 1. to grow, to arise, संगस्तेषूपजायते Bg.ii.62
2. to be born, Yaj.iii.256
3. to be, to become.With प्र-, वि-, or सम्-, 1. to grow, to arise
2. to be born or produced.
Bopp
Latin1. जन् 3. P. जजन्मि gignere, generare. Participia जनित
et जात usu ita distingui videntur, ut illud passivam, hoc,
ubi non ad जन् cl. 4. pertinet, activam significationem
habeat, sicut शक् - posse format शकित cum sensu pass.
et शक्त potens, capax
e. c. MAH. 1. 3036.: भार्यायाञ् ज-
नितम् पुत्रम् आदर्शेष्व् इव चा "ननम् । ह्लादते ज-
निता प्रेक्ष्य स्वर्गम् प्राप्ये ऽव पुण्यकृत्
प्रजाता quae
peperit. MAH. 1. 3046. (Gr. ΓΕΝ, γίγνομαι
lat. GEN,
gigno, genui, (g)nascor, gnatus
hib. genim «I beget,
generate»
lith. gemù nascor, gaminu gigno, gim-minế
genus, cujus suffixum convenit c. scr. मान, gr. μενος
gen-tis cognatus
goth. KIN germinare, keina, kain, ki-
num
kuni, Th. kunja, genus
nostrum keime, Kin-d i.e.
genitus
v. जन, जनी.)
c. अधि id. RAGH. 18. 23.: ईश्वरेण तेन क्षितेर् विश्वसहो
ऽधिजज्ञे.
c. प्र parere. प्रजाता quae peperit. MAH. 1. 3046.: प्रजाता
ऽहम्…इमङ् कुमारम्.
2. जन् 4. A. जाये (v. gr. 332.)
1) nasci. HIT. 4. 19.: मृतो
को वा न जायते
c. loc. matris et ablat. patris:
MAN. 10. 64.: शूद्रायाम् ब्राह्मणाज् जातः
MAH. 1. 371.:
शकुन्तलायान् दुष्मन्ताद् भरतश्चा ऽपि जज्ञिवान्.
2) oriri. RAM. I. 35. 15.: सप्त स्रोतांसि जज्ञिरे
48. 5.:
यष्टुम् मतिर् अजायत
III. 55. 19.: शब्दो जायते तुमु-
लः.
3) fieri. NALOD. 1. 42.: आयतया वीक्ष्य दृशा तं
स्मरातुरा ऽजयत
MAH. 1. 6625.: क्षुधार्त्ता जज्ञिरे जनाः. -
Caus. जनयामि, Praet. mltf. अजीजनम् (gr. 526.) fa-
cere ut aliquis nascatur, oriatur, gignere, procreare, pa-
rere, c. loc. feminae ex quâ aliquis liberum gignit. N. 5.
47.: जनयामासच नलो दमयन्त्याम्…इन्द्रसेनं सु-
तञ्चा ऽपि इन्द्रसेनाञ्च कन्यकाम्
A. 6. 13.: स तु श-
ब्दः…प्रतिशब्दम् अजीजनत्
R. I. 15. 83.: कौशल्या
ऽजनयद् रामम्.
c. अनु postea nasci. MAN. 9. 134.: यदि पुत्रो ऽनुजायते.
c. अभि nasci, oriri. BH. 2. 62.: कामात् क्रोधो ऽभिजा-
यते
16. 5.: सम्पदन् दैवीम् अभिजातो ऽसि ad divi-
nam sortem natus es.
c. उप id. HIT. 8. 3.: अस्मिन् न निर्गुणङ् गोत्रे अप-
त्यम् उपजायते
BH. 2. 62.: सङ्गस् तेषू ऽपजायते pro-
pensio erga eas (res sensuales) oritur
14. 2.: सर्गे ऽपि
नो ऽपजायन्ते.
c. प्र id. MAH. 1. 4660.: इह तस्मात् प्रजाहेतोः प्रजायन्ते
नरोत्तमाः. De प्रजाता quae peperit v. जन् cl. 3.
c. वि active parere. R. Schl. I. 27. 8.: यक्षी पुत्रम् व्यजा-
यत.
c. सम्
1) nasci. R. I. 57. 20.: तस्माद् मरीचिः सञ्जज्ञे
40. 49.: अष्टौ सञ्जज्ञिरे पुत्राः.
2) oriri. H. 1. 14.: पा-
ण्डुपुत्राणाम् मूर्छे ऽव समजायत
SA. 5. 2.
Lanman
English√jan (jā́yate [772]
jajā́na, jajñé [794d]
ájaniṣṭa
janiṣyáti, -te
jātá
janáyati,
-te
ájījanat). see 761b end, and 772.
—1. transitive, janáyati and active forms:
beget
bring forth
generate or produce
—2. intransitive, jā́yate and middle forms:
be born
be produced
come into being
be born again, 18^1
be, 86^2
jajñe, natus
est, ortus est
jajñānās, children
for
jāta, see s. v. [cf. γε-γον-ώς, ‘born, ’ ἐ-γέν-
ετο ‘became’
Lat. genui, ‘begat’
AS.
cennan, ‘beget, bring forth’
AS. cynn,
Eng. kin, ‘race, family’
AS. cyn-ing,
Eng. king, ‘the man of (noble) kin’--for
mg, cf. kulīna w. kula 2: cf. also jana
and jani.]
+ abhi, pass. be born unto, be destined
unto from birth.
+ ā, caus. cause to be born for some one,
w. dat.
+ upa, mid. be born, arise.
+ pra, mid. be born
caus. procreate.
+ sam, mid. be produced
saṃjāta, having
arisen.
Kridanta Forms
Sanskritजन् (ज꣡नँ꣡ जनने मित् १९३७ - जुहोत्यादिः - सेट्)
ल्युट् = जननम्
अनीयर् = जननीयः - जननीया
ण्वुल् = जनकः - जनिका
तुमुँन् = जनितुम्
तव्य = जनितव्यः - जनितव्या
तृच् = जनिता - जनित्री
क्त्वा = जनित्वा
ल्यप् = प्रजाय / प्रजन्य
क्तवतुँ = जनितवान् - जनितवती
क्त = जनितः - जनिता
शतृँ = जज्ञत् / जज्ञद् - जज्ञती
जन् (ज꣡नीँ॒ प्रादुर्भावे मित् १९३७ - दिवादिः - सेट्)
ल्युट् = जननम्
अनीयर् = जननीयः - जननीया
ण्वुल् = जनकः - जनिका
तुमुँन् = जनितुम्
तव्य = जनितव्यः - जनितव्या
तृच् = जनिता - जनित्री
क्त्वा = जनित्वा
ल्यप् = प्रजाय / प्रजन्य
क्तवतुँ = जातवान् - जातवती
क्त = जातः - जाता
शानच् = जायमानः - जायमाना
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit जन्
जन
जनने
जुहोत्यादिः
अकर्मकः
सेट्
परस्मैपदी
जजन्ति
छान्दसः
जन्
जनी
प्रादुर्भावे
दिवादिः
अकर्मकः
सेट्
आत्मनेपदी
जायते
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
Germanजन् 1. जजानत् Maitr. S. 1, 3, 20
9, 1 (Kāṭh. 9, 8). जज्ञिवान् lebte auf, wurde wieder lebendig, MBh. 8, 33, 31. — Mit अव, °जात = अपजात, mißraten, Divyāvad. 2, 13. — Mit प्रत्या Kauṣ. Up. 1, 2. — Mit निस्, निर्जात entstanden aus (Abl.), Vajracch. 25,
4. 6. — निर्जात (mit निर्यात verwechselt) bedeutet vollkommen vertraut mit, steht also richtig nach. — Mit प्र, प्रजात qui semen inmisit, Kāty. Śr. 20, 3, 20. — Mit परिवि in der Fortpflanzung übertreffen, mit Akk. Maitr. S. 2, 5, 1 (46, 15).
Wordnet
Sanskrit प्रादुर्भू, अभ्युदि, जन्, आविर्भू, उत्था, उत्पत्, उत्पद्, उद्या, उपजन्, प्रवृत्, प्रसू, व्युत्पद्
अजातस्य जननानुकूलः व्यापारः।
"वरीवर्ध्यमानया जनसङ्ख्यया नैकविधानि प्रश्नानि प्रादुर्भवन्ति। "
रुह्, अनुरुह्, एध्, पुष्, वृध्, उपचीय, जन्, सञ्जन्
उत्पन्नानुकूलः व्यापारः।
"अस्मिन् वर्षे क्षेत्रेषु अत्यधिकं धान्यं रोहति।"
जन्, उपजन्, आजन्, सम्पद्, सञ्जन्, संजन्, अभिजन्, सम्प्रसूय, सम्भू
सशरीरं प्रादुर्भावानुकूलः व्यापारः।
"भगवान् कृष्णः मध्यरात्रौ अजायत।"
Capeller
Germanज॑न् जा॑यते, °ति, älter ज॑नति, °ते zeugen,
gebären, hervorbringen, bewirken
erzeugt,
geboren, hervorgebracht werden,
entstehen, erscheinen, werden (mit
doppeltem Nomin. oder *Nom. u. Dat.),
sein, geschehen. Der ältere Praes. -St.
u. das Caus. जन॑यति °ते haben nur die
trans. Bedeutungen. —p.p. जात॑ (s. auch
bes.) geboren (von Loc., vor — d. i.
—alt: —°) erzeugt (von Instr. o. Abl.,
mit Loc.) entstanden, geworden aus
(Abl.), eingetreten, geschehen, vorhanden,
gegenwärtig. Oft adj. °—
(seltener —°) mit geborenem, gewachsenem,
vorhandenem — versehen,
-habend. अधि geboren werden, entstehen.
अनु nach—, später geboren
werden. अभि für etwas geboren werden
o. bestimmt sein
auch = Simpl. intr.
p.p. s. bes. आ geboren werden
p.p.
आ॑जात jerstammend. Caus. erzeugen,
fruchtbar machen. उद् geboren werden,
entstehen. उप hinzukommen, sich einstellen,
(geboren) werden, entstehen,
sein. Caus. erzeugen, verursachen,
vollzichen. प्र geboren werden, entstehen,
sich fortpflanzen durch o. in
(Instr.), erzeugen mit (Loc.), gebären.
Caus. zeugen. प्रति wiedergeboren
werden. सम् geboren werden, sich ereignen,
werden. Caus. zeugen, gebären,
hervorbringen. अभिसम् p.p. emtstanden.
Grassman
German√jan [Cu. 〔128〕]. Das Activ des ursprünglichen Verbs, so wie seines Causale hat die transitive Bedeutung „zeugen, gebären“ u. s. w., das Medium hat theils gleichfalls diese Bedeutung, nur mit der bekannten reflexiven Begriffswendung, theils die passive oder intransitive Bedeutung „geboren werden“ u. s. w. 1〉 gebären
2〉 zeugen, die Leibesfrucht [A.] in dem Weibe [L.], auch in bildlichem Sinne 3〉 erzeugen (den Sohn, die Tochter), namentlich auch 4〉 erzeugen aus, entstehen lassen aus [Ab. für sich oder mit ā́, ádhi oder pári]
5〉 bildlich wird das Anzünden des Agni als ein Erzeugen aufgefasst
6〉 schaffen, die Götter als Subject, die Welt, Sonne, Morgenröthe u. s. w. als Object, wobei das Bildliche meist deutlich hervortritt
7〉 hervorbringen, die Menschen (oder auch Soma) als Subject, Opferwerk, Gebet, Lied u. s. w. als Object
8〉 gebären oder erzeugen oder schaffen [A.] zu [D.], d. h. von seiner Geburt oder seinem Ursprunge an bestimmen zu [D.]
9〉 ebenso mit doppeltem Acc., erzeugen als einen solchen
10〉 jemandem [D.] etwas [A.] schaffen, verschaffen. Ferner passivisch oder intransitiv: 11〉 geboren werden, auch bildlich
12〉 geboren werden aus, stammen von, entstehen aus [Ab., Ab. mit ádhi, pári]
13〉 geboren, gezeugt werden, bildlich von Agni
14〉 bildlich vom Opferwerke, Gebete u. s. w.
15〉 im Perf., Imperf. oder Aor. mit doppeltem [Page466] Nomínatív: als ein solcher geboren sein, von Geburt oder von Natur ein solcher sein
16〉 seiner Geburt oder Art nach bestimmt sein zu [A., abhí mit A.], geboren werden zu [D.], bestimmt sein für [D., A.]
17〉 wiedergeboren, erquickt werden.
Mit ádhi, geboren werden.
ánu, nach jemand [A.] geboren werden.
abhí, von Geburt an wozu [A.] bestimmt sein.
ā́ 1〉 geboren werden
2〉 Caus., geboren werden lassen
3〉 Caus., in jemand [L.] Fruchtbarkeit, Zeugungskraft schaffen.
úd ā́, hervorgehen aus [Ab.].
úd 1〉 erzeugen
2〉 geboren werden, entstehen
3〉 geboren werden aus [Ab.]
4〉 hervorgebracht werden (vom Liede).
úpa, hinzugeboren werden, hinzukommen (von Schaltmonaten).
prá 1〉 geboren werden
2〉 geboren werden aus, entstehen aus [Ab.]
3〉 sich fortpflanzen durch [I.]
4〉 gedeihen, erquickt werden
5〉 Caus., sich mehren lassen durch, reich werden lassen [A.] an [I.].
abhí prá, gebären.
ví 1〉 geboren werden, zur Welt kommen
2〉 entstehen
3〉 erzeugen [A.].
sám 1〉 geboren werden mit [I.], d. h. von Geburt an ausgestattet werden mit [I.]
2〉 zugleich geboren werden mit [I.]
3〉 zugleich erzeugen (den Agni).
Stamm I. ján:
-niṣva [-niṣvā Iv. med., vgl. Pāṇ. 〔7, 2, 78〕] 16〉 〰 devávītaye {456, 18}.
Imperf. ajan:
-ata [-atā 3. p.] 16〉 padám 〰 gabhīrám {301, 5}.
Stamm II. jána:
-āmi 7〉 te suṣṭutím {663, 2}.
jana:
-athas 4〉 vípram kṣétrāt ā́ {119, 7}.
-āmasi 7〉 dhiṣáṇām ‥ ghṛtám ná pūtám agnáye 〰 {236, 1}.
-at 2〉 pakvám usríyāsu {231, 2}. — 6〉 uṣásas súar {212, 4}
íṣam ū́rjam súar {336, 2}.
-ata [2. p.] 5〉 devám ā́devam 〰 {297, 1}.
-ata [3. s. me.] 6〉 súar ná nā́ma 〰 priyā́ṇi {949, 7}.
-anta 2〉 gárbham {209, 2}. — 5〉 rathirám {523, 4}. — 8〉 sū́riam rucé {735, 2}.
Imperf. ájana:
-as 6〉 〰 didyútas divás {204, 7}.
-at 4〉 tvā bhúvanebhias páritváṣṭā‿ 〰 {214, 17}.
ajana:
-at 6〉 sū́ryam u. s. w. {265, 15}.
-an 3〉 devám devā́s {204, 5}. — 7〉 ghṛtám {908, 1}.
-anta 9〉 tvā (agním) kavím {711, 17}. — 5〉 bāhúbhyām {833, 5} (jananta zu lesen).
Stamm III. jā́ya:
-ase 13〉 {357, 1}.
-ate 11〉 putrás {31, 11}. — 12〉 yátas {238, 9}
{244, 6}
divás {865, 12} (duhitā́)
manyós {913, 13} (śaravíā)
óṣadhībhyas pári {566, 3}. — 13〉 yás mathitás {489, 5}. — 14〉 (matís) {273, 1}
ukthám {759, 3}. — [Page467] upa {25, 8}. — vi 1〉 {263, 11}.
-athās 11〉 {282, 2} (indra). — 16〉 vṛtrahátyāya {698, 5}.
-anta abhi: iṣam súar {168, 2}.
-emahi 3〉 nṝ́n {298, 15} (mātúr uṣásas). — prá 1〉 te (agne) {97, 4}, wir mögen dir geboren werden, d. h. als deine Kinder gelten.
jāya:
-ase 12〉 tuám (agne) adbhyás, áśmanas pári {192, 1}. — 13〉 mathyámānas {365, 6}
mātarós {365, 3}
gárbhe sán 〰 púnar {663, 9}. — 16〉 devátātaye {127, 9}.
-ate 11〉 vīrás devákāmas {194, 9}
jātás (vánaspátis) {242, 5}
anyás (der Mond) 〰 púnar {911, 18}. — 12〉 tuát (agne) {307, 4}
{448, 3}
tátas {914, 6} (sū́ryas). — 13〉 {355, 4}
{830, 5}
{878, 3}. — 16〉 írā bhúvanāya {437, 4}. — 17〉 jātás-jātas {606, 2}. — ánu: tád (páyas) anyás ná {489, 22}. — prá 3〉 prajā́bhis {511, 3}
{647, 16}
{889, 13}. — ví 1〉 ṛtásya nā́bhis amṛ́tam 〰 {786, 4}. — sám: 1〉 dákṣeṇa mánasā {780, 5} (ṛtásya gárbhas = sómas).
-ante 12〉 tuát {307, 3} (kā́viā, manīṣā́s). — prá 1〉 dákṣinās {270, 5}. — 3〉 vīrúdhas prajā́bhis {226, 8}. — prápra 1〉 ákavās (marútas) {412, 5}. — abhi prá: avasthā́s {373, 1}.
-ata [3. s.] 13〉 {128, 1}
{297, 11}.
-emahi prá 3〉 prajā́bhis {224, 1}.
-asva prá 3〉 prajáyā {1009, 1}. _{1009, 2}.
-atām [3. s. Iv. me.] 14〉 ṛtám {105, 15}. — úd 2〉 paraśús (agnís) {869, 9}. — prá 4〉 {888, 8}.
Imperf. ájāya:
-athās 15〉 arā́n ná nemís paribhū́s 〰 {141, 9}. — 16〉 kṣatrám abhi {1006, 3}.
-ata 12〉 yátas {128, 4}
jathárāt {263, 14}. — 13〉 {1013, 5}.
-anta 11〉 marútas {31, 1}
{37, 2}. — ud 3〉 yátas (pathás) devā́s {314, 1}
kármaṇas {881, 7} (devā́s).
ajāya:
-athās 16〉 pītáye {5, 6}. — sám 2〉 uṣádbhis {6, 3}.
-ata 11〉 dyaús, bhū́mis {489, 22}
dhiyā́ vípras {626, 28}. — 12〉 ásatas sát {898, 2}
ádites dákṣas {898, 4}
tásmāt virā́j 〰, virā́jas ádhi pū́ruṣas {916, 5}
tásmāt (yajnā́t) yájus {916, 9}
padbhyā́m śūdrás {916, 12}
prāṇā́t vāyús, cákṣos sū́ryas {916, 13}
tátas ágram {961, 6}
tátas rā́trī {1016, 1}
samudrā́t ádhi samvatsarás 〰 {1016, 2}
tápasas tád ékam {955, 3}
tápasas ádhi ṛtám, satyám {1016, 1}. — 14〉 yajñás, arkás {698, 6}
dhī́s {837, 4}. — 15〉 índras purā́m bhindús {11, 4}
agnís pitárā maháyan {237, 11}.
-anta 12〉 bhuvás ā́śās {898, 4}
tásmāt (yajñā́t) áśvās {916, 10}. — ánu: tád {898, 3} (ā́śās)
tā́m (áditim) {898, 5} (devā́s).
Perf. jajan, jajā́n, jajñ [s. jñā]:
-ā́na [3. s.] 1〉 mā dhiṣánā {266, 14} (bildlich: gebären = beleben). — 3〉 yás (dyaús) svaríam (índram) {313, 4}
yás (janitā́) {313, 12} (erg. indram)
jánitā tvā {828, 6}. — 5〉 tváṣṭā tvā {828, 7}
áśmanos antár agním 〰 {203, 3}. — 6〉 dyā́vāpṛthivī́ {352, 3}
imā́ {908, 7}
[Page468] dívam {947, 9} sū́riam, uṣásam {203, 7}
{266, 8}
ródasī {160, 4}
bhúvanā {231, 5}. — 9〉 aśatrúm mā jánitā {854, 6}. — 10〉 yásmai {857, 4}. — úd 1〉 usríyās jánitā {235, 12}.
-āna 1〉 vánā apā́m gárbham {235, 13}
právītā vṛ́ṣaṇam {263, 3}
máhiṣī kumārám {356, 2}
áditis tā́ (mitrā́váruṇā) {645, 3}. — 3〉 prajā́s {289, 19}
híraṇyarūpam jánitā 〰 {846, 9}. — 6〉 bhúvanā {226, 2}
ghṛtám {354, 4}. — 8〉 vṛ́ṣaṇam ráṇāya {536, 5}.
-ñátus [3. d.] 8〉 yám rāyé {606, 3}.
-ñatus 1〉 śíśum (agním) vardháyantī {831, 3}. — ví 3〉 prathamám (sómam) {780, 5}.
-anús [3. p.] 8〉 índram rājáse {706, 10}.
-ñús 6〉 vām (dyā́vābhūmī) {578, 4}.
-ñus 8〉 sūnávas ‥ 〰 mātárā pūrvácittaye {159, 3}.
-ñiṣé [2. s. med.] 12〉 yátas {523, 3}. — 15〉 vṛ́ṣajūtis {389, 3}. — 16〉 rā́dhase {389, 4}
gopī́thiāya {921, 11}.
-ñiṣe 11〉 gárbhas vīrúdhām {192, 14}. — 15〉 vṛ́ṣā máṃhiṣṭhas {635, 10}
aśatrús {959, 2}. — 16〉 dasyuhatyā́ya {51, 6}.
-ñé [3. s.] 11〉 {644, 15}. — 12〉 yátas {946, 1}. — 15〉 yás vīrúdhām pátis {826, 2}
yás pátis vṛ́ṣakratus {486, 16}. — 16〉 kṣatrā́ya {544, 3}. — adhi 11〉 {1027, 3}. — pra 2〉 yátas {899, 10}.
-ñe 12〉 apsarásas pári {549, 12}
divás pári {871, 1}
uttānápadas {898, 4}. — 13〉 {265, 3}
{450, 4}. — 15〉 jyótis asurahā́ {996, 2}
sá dhartā́ {887, 9}. — 16〉 vīríāya {536, 1}. — prá 1〉 {121, 6}. — ví 1〉 {289, 1}
{820, 12}.
-ñiré 11〉 {493, 15}. — 12〉 agnés pári {888, 6}.
-ñire 11〉 {64, 2}. _{64, 4}. — 12〉 tásmāt yajnā́t {916, 9}. _{916, 10}
agnés pári {888, 5}.
Futur janiṣya:
-ate 11〉 {81, 5}
{548, 23}.
Aorist ájanis:
-ṣṭa 11〉 áditis {898, 5}. — 12〉 mātúr {520, 2}. — 13〉 {356, 4}. — úd ā́: sáhasas {385, 3}.
ajanis:
-ṣṭa 11〉 citrás praketás {113, 1}
{196, 1}
távyān {386, 3}
devā́nām cákṣus {592, 1}
pūṣā́ {843, 6}
íḍāyās putrás {263, 3} (janiṣṭa zu lesen). — 12〉 śukrā́ kṛṣṇā́t {123, 9}. — 13〉 {196, 1}. — 15〉 rā́jā sukṣatrás {293, 4}
jánasya gopā́s {365, 1}.
jánis:
-ṣṭām [3. d.] 3〉 yám (agním) {872, 9}.
-ṣṭhās [2. s. med.] 12〉 śúṣkāt {68, 3}. — 16〉 sáhase {899, 1}. — ā 1〉 {384, 5}.
-ṣṭa 1〉 aráṇī śíśum {363, 3}. — 3〉 nárias apás {921, 10}. — 11〉 yóṣā {866, 9}. — 12〉 putrás pitarós {857, 10}. — 13〉 {355, 5}. — ā́ 1〉 mātrós {519, 9}.
janis:
-ṣṭhās 15〉 áṣāḍhas {544, 2}.
-ṣṭa 6〉 vām (rodasī) {810, 9}. — 11〉 paúṃsiam {1020, 4}
pā́rthivas {1020, 8}.
-ṣīṣṭa [Prec.] ā́ 1〉 átas {314, 1}. — úd 4〉 idám vácas agnáye {524, 6}.
Aorist ájan (betont nur {196, 4}
{225, 2}):
-ni [1. s. me.] 11〉 ahám sū́ryas iva‿ 〰 {626, 10}.
-ni [3. s.] 3〉 rudrás vas (marutas) {225, 2}. — [Page469] 12〉 abhrā́t vṛṣṭís iva‿ 〰 {610, 1}. — 13〉 {196, 4}
{144, 4}. — ā́ 1〉 súryas {83, 5}. — úd 2〉 agnís {74, 3}.
ján:
-ni [3. s.] 12〉 sáhasas {141, 1} (devásya bhárgas).
Aorist jā́n:
-ni [3. s. me.] 13〉 agnís {627, 36}.
Stamm des Caus. janáya:
-atha (-athā) 8〉 nas kṣáyāya {835, 3}.
-anti sam 3〉 yám (agním) {361, 2}.
-as 6〉 bhūtám, bhávyam {881, 2}.
-at 3〉 diaús enam (agním) {871, 8}. — 10〉 íḍām {493, 16}.
-a (-ā) 3〉 daíviam jánam {879, 6}. — 7〉 púramdhim {809, 36}. — 6〉 ā́yudhāni {808, 12}.
-anta 1〉 mātáras váhnim {265, 2}. — 7〉 bráhmāṇi {538, 9}
vācás tṛṣṭám {913, 13}. — 9〉 yám (índram) ghanám {283, 1}.
janaya:
-ämi 7〉 yuvábhyām stómam {109, 2}.
-atha 9〉 rā́jānam íriam jánāya {412, 4}.
-at 3〉 agnís śárdham {71, 8}. — 7〉 (ukthám) {893, 1}.
-an 6〉 dyā́vāpṛthivī́ {892, 9}.
-a (-ā) 7〉 gíras {633, 7}. — ā́ 3〉 nas jáne {113, 19}. — prá 5〉 nas góbhis áśvais {557, 3}.
-atu ā́ 2〉 prajā́m {911, 43}.
-atam [2. d.] 10〉 tád jaritré {185, 3}.
-ata (-atā) [2. p.] 5〉 {263, 5}.
-e [1. s.] 7〉 matím {917, 14}
tásmai ukthám {542, 1}.
-ata [3. s. me.] 3〉 vatsás mātṝ́s {95, 4}. — 7〉 matī́s {807, 1}.
-anta 1〉 agním mātáras {917, 6}. — 5〉 {95, 2}
{141, 2}
{236, 3}
{517, 1}. — 6〉 áhāni {403, 3}. — 7〉 bráhma {547, 11}
yajñám {892, 2}. — 9〉 agním pā́tram {448, 1}
(agním) ketúm {448, 2}.
-asva 7〉 ukthám {459, 15}.
Imperf. ájanaya:
-as 4〉 marútas vakṣáṇābhias {134, 4}. — 6〉 puṣṭám {881, 4}.
-at 6〉 sū́riam {210, 3}
kṣā́m, apás {211, 7}
jyótis {809, 41}.
-an 6〉 jyótis {698, 1}.
-athās 4〉 mātáram ca pitáram ca tanúas suā́yās {880, 3}.
-anta 5〉 agním {914, 9}.
ajanaya:
-am 2〉 prajā́s pṛthivyā́m {1009, 3}. — 4〉 janíbhyas putrā́n {1009, 3}. — 10〉 tritā́ya gā́s {874, 2}.
-as 6〉 óṣadhīs, apás, gā́s {91, 22}.
-at 2〉 tā́su gárbham {226, 13} (janayat zu lesen). — 3〉 kumārám {961, 5}
prajā́s {96, 2}.
-an 2〉 uttānā́yām súṣūtam {201, 3}. — 5〉 agním {914, 13}. — 6〉 {948, 2}
uṣā́sam {592, 4}. — 7〉 bráhma {887, 7} (janayan zu lesen).
-anta 6〉 ábhvam {168, 9}
devī́m vā́cam {709, 11}
agním, havís {914, 8}. — 9〉 {59, 2} tvā devám (janayanta zu lesen). — 11〉 saptá priyā́sas vṛ́ṣṇe {297, 12} (janayanta zu lesen).
Aor. des Caus. ájījana:
-as 6〉 sū́riam {822, 3}. _{822, 4}. — 8〉 óṣadhīs bhójanāya {437, 10}.
-at 6〉 sumuám {349, 2}
śrávāṃsi {595, 3}. — 7〉 gíram {704, 5}. [Page470]
-an 5〉 {814, 6}
{263, 13}. — 6〉 sū́riam u. s. w. {594, 3}
yám (rayím) {332, 5}. — 7〉 yám (arkám) {697, 4}
padám asya {783, 5}. — 9〉 agním rodasiprā́m {914, 10}.
ajījana:
-at 1〉 devī́ jánitrī tvā {960, 1}—_{960, 6}. — 3〉 devā́n {754, 4} (sómas). — 6〉 jyótis {778, 24}
{773, 16}.
-an 5〉 dáśakṣípas agnim {257, 3}. — 7〉 stómam te {849, 6}.
jī́jana:
-at 1〉 anūdhā́s (mātā́) (erg. śíśum) {941, 1}. — 3〉 janitā́ tvā {129, 11}.
-an 5〉 {302, 8} yám (agním). — 9〉 agním hótaram {837, 3}.
-anta 5〉 yám (agním) {60, 3}.
jījana:
-am 7〉 stómam agnáye {531, 4}.
-at 3〉 saptá kārū́n {312, 3}. — 10〉 sómam indrāya {632, 14}.
Part. jánat [Stamm II.]:
-antas 6〉 bhágam {722, 5} (sómās).
-antī 6〉 súar {295, 4} (uṣā́s).
jánamāna [Stamm II.]:
-e [L.] 11〉 (índre) {708, 3}.
jā́yamāna [Stamm III.]:
-as 11〉 {96, 1}
{143, 2}
{163, 1}
{240, 2}. _{240, 5}
{242, 4}
{314, 5}
{318, 3}
{346, 4}
{448, 5}
{449, 2}
{485, 22}
{521, 7}
{529, 2}
{552, 3}
{771, 4}
{808, 10}
{871, 6}
{905, 4}
{911, 19}
— {165, 9}
{615, 2}. — 12〉 divás duhitúr {583, 2}
saptábhyas aśatrúbhyas {705, 16}. — 13〉 {450, 1}.
-am 11〉 {60, 3}
{164, 4}
{448, 4}
{822, 8}
{915, 13}.
-āt 11〉 {95, 5} (tváṣṭur).
-asya 11〉 {200, 5}
{96, 7}.
-e [L.] 11〉 yasmín {679, 4}
asmin {921, 7}.
-au [d.] 11〉 devaú {231, 2}.
-ā [d.] 11〉 mahā́ntā {508, 4}.
-ā [f.] 11〉 (uṣā́s) {92, 10}
dhenús {887, 19}. — 12〉 divás {273, 2} (dhī́s).
-ām 14〉 gíram {396, 13}.
-ās [N. p. f.] 11〉 uṣásas {493, 4}.
Part. Perf. Med. jajñāná:
-ás 11〉 {63, 1}
{278, 4}
{481, 2}
{614, 3}
{686, 1}
{705, 21}
{715, 10}
{809, 31}
{821, 8}
{832, 7}
{871, 4}
{939, 4}
{946, 1}
{798, 14} (nábhasā). — 13〉 {12, 3}.
-ám [m.] 11〉 śíśum {235, 4}
{798, 36}
{808, 17}
{821, 12}
vedhā́m {814, 4}. — 16〉 sáhase {479, 5}.
-ám [n.] 15〉 jyótis ukthíam {741, 2}
pā́jas máhi {462, 7}.
-ā́ [d.] 15〉 pūtádakṣasā {23, 4}.
-ā́s 15〉 yé ca náras śárdhas 〰 {387, 5}.
Part. Caus. janáyat:
-an 3〉 {820, 12}
prajā́s {809, 40}
yóṣām {829, 2}
mitrám {834, 4}. — 6〉 (bhúvanā) {521, 7}
íṣas {715, 10}
{778, 4}
rocanā́, sū́riam {754, 1}
sū́riam dyā́m uṣā́sam {32, 4}
{471, 5}
ásum {140, 8}
áhāni {268, 4}
kármāṇi {881, 8}
jyótis {819, 26}
bhū́mim {907, 2}
dyā́vābhū́mī {907, 3}
tritásya nā́ma {798, 20}. — 7〉 gíras {737, 5}
vā́cam {790, 1}
{798, 33}
{818, 12}
{317, 5}
matím {819, 18}
ānandám {825, 6}. — 10〉 jantáve dhánam {236, 12}
ā́riāya jyótis {521, 6}. [Page471]
-antā [d.] 6〉 sū́ryam uṣā́sam agním {615, 4}.
-antas 6〉 vratā́ni {591, 3}
arkám {785, 2}
indrī́yám {85, 2}
bráhma gám áśvam oṣadhīs u. s. w. {891, 11}.
-antīs 1〉 agním {947, 7} (ā́pas). — 6〉 yajñám {947, 8} (ā́pas).
Part. II. jātá [als Subst. s. besonders]:
-ás 11〉 {81, 5}
{165, 9}
{548, 23} (pā́rthivas)
{615, 2}
putrás {69, 5}
sūnús {721, 3}
{921, 12}
śíśus {786, 1}
gárbhas {827, 2}
sá (pū́ruṣas) {916, 5}
sū́ras {130, 9} (ójasā)
indus {774, 15} (girā́)
indras: {203, 1}
{213, 3} (sākám ójasā)
{266, 9}. _{266, 10}
{384, 4}
{470, 6}
{665, 4}
{686, 8}
(vánas pátis) {242, 5}
(parjányas) {617, 1}
víṣṇus {827, 3}
hiraṇyagarbhás {947, 1}
(vā́tas) {994, 3}
anaśvás anabhīśús {152, 5} (árvā)
{332, 1} (ráthas)
yamás {66, 8} (agnís)
ṛṣvás {974, 2} (tuám indara)
pūrvás {975, 3}. — 12〉 itás {98, 1}
yátas {263, 10}
mánasas ádhi {549, 11}
mánasas {916, 13}
bálāt ádhi sáhasas {979, 2}. — 13〉 {263, 7}
{237, 10}
{239, 8}
{298, 2}
{303, 9}
{368, 4}
{529, 3}
{827, 1}. _{827, 6}
{847, 5} (átharvaṇā)
{872, 1}. _{872, 3}
{936, 11}. — 16〉 ugrás sáhase {316, 6}
śriyé {806, 4}.
-ás-jātas 11〉 vājī́ {606, 2}.
-ám [m.] 11〉 śíśum {235, 4}
{457, 40}
(gárbham) {235, 13}
vatsám {812, 1}. _{812, 7}
(agním) {356, 2} (yád ásūta mātā́)
índram {679, 5}
{979, 1}
índum {773, 13}
yákṣmam {989, 6}. — 12〉 tátas {549, 13}
ójasas {899, 10}
śīrṣatás {914, 16}
agratás {916, 7}
tápasas {1009, 1}. — 13〉 {236, 7}
{263, 13} (púmāṃsam)
{285, 8}
{448, 1}
{457, 42}. — 15〉 tvā yaśásam {386, 11}
agním várdhanam {712, 1}.
-ám [n.] 11〉 {89, 10}
{698, 6}
víṣuṇam {288, 8}
śávas to (dir angeboren) {671, 10}
jyótis {881, 2}. — 12〉 ándhasas {767, 2}
{773, 10}
{730, 2} (mádhu) (wo prájātam zu lesen).
-éna 11〉 {871, 10} (parallel jánitvais). — 13〉 {216, 1}.
-ásya 11〉 {96, 7}
{224, 3}
(agnés) {303, 10}
vīrásya {622, 21}.
-é [L.] 11〉 (índre) {708, 3}
{265, 10}. — 13〉 agnaú {299, 11}
{914, 2}. — 14〉 yajñé {956, 6}.
-aú [d.] 11〉 (mitrā́váruṇā) {549, 13}. — 15〉 arepásā (aśvínā) {427, 4}
— bhúvanasya gopaú {231, 1} (sómāpūṣáṇā).
-ā́ [d.] 11〉 ihá‿iha {181, 4} (aśvínā)
apsú {184, 3} (aśvínā)
mithunā́ {273, 3}.
-ā́s 11〉 (marútas) {409, 3}
{441, 2}. — 12〉 ádites, adbhiás pári {889, 2}
átas {23, 12}
tanúas pári {898, 8}
tásmāt (yajñā́t) {916, 10}. — ví 1〉 mánuṣasnáhuṣas {906, 6}.
-ā́sas 11〉 índavas {818, 1}. — 12〉 átas {838, 3}.
-ā́ṇi, -ā́ [n.] s. unter jātá.
-ébhis 14〉 arkaís {265, 11}(?).
-aís 11〉 {369, 2}.
-éṣu 11〉 {314, 4}.
-é [d. f.] 11〉 sábandhū {401, 5}
mātárā {721, 3}
(dyā́vāpṛthivī́) {185, 1}.
-ā́s [N. p. f.] 11〉 óṣadhīs {923, 1}. — 14〉 matáyas túbhyam {833, 2}. — prá 1〉 {238, 5} (prájātās zu lesen).
-ā́su 11〉 táruṇīṣu {289, 5}.
jāta [vgl. ṛtá-jāta u. s. w., ṛtá-prajāta]:
-as ā́ 1〉 itás {179, 4}.
-am [n.] prá 2〉 kútas ádhi {164, 18} (devám mánas).
-ā [d.] ā́ 1〉 divás {339, 3} (aśvínā).
-ā [f.] ā́ 1〉 kútas {955, 6} (vísṛṣṭis). [Page472]
Part. IV. jántua (welcher geboren werden wird):
-am [n.] yád jātám yád ca 〰 {698, 6}.
jánitva (dass.):
-am [n.] áditis jatám áditis 〰 {89, 10}
yamás ha jātás yamás 〰 {66, 8}.
-as antár jatéṣu utá yé 〰 {314, 4}.
-ais úd jāténa bhinádat úd 〰 {871, 10}.
Inf. jánitu:
-os [Ab.] 3〉 ná yásya sátus 〰 ávari {302, 7}.
Absol. janitvī́:
-ī́ 7〉 yajñám {891, 7}.
Verbale jā́ für *ján s. besonders.
jan,
Imperf. ajana:
-at 6〉 ene (dyā́vāpṛthivī́) {908, 1}.
Perf. jajan:
-ā́na [3. s.] 6〉 jātā́ni {705, 6}
-ñús 9〉 mā́m tavásam {854, 7}.
Aor. des Caus. jī́jana:
-an 5〉 mitrám ná yám {151, 1}.
Part. jā́yamāna:
-as 11〉 {313, 7}
{615, 2}
13〉 {451, 4}.
Part. II. jātá:
-ás 11〉 vṛṣabhás (índras) {282, 1}
pū́ruṣas {916, 5}
13〉 {145, 4}
{263, 10}
14〉 {204, 1}
-ám [m.] 11〉 (gárbham) {988, 3}
-ám [n.] 11〉 {216, 1}
-as prá 1〉 {69, 2}.
Burnouf
French*जन् जन्। जजन्मि 3
p. जजान
etc.
et
qqf. जज्ञे। Engendrer [en parlant du père]. Enfanter [en par
ant de la mère].
En gén. produire, causer, faire naître.
Gr.
γεννάω, γίγνομαι
lat. gigno, genui
lith. gemù, gaminu, etc.
Au moy. जाये 4
f2. जनिष्ये
a1. अजनिषि, 3p.
अजनिष्ट et अजनि
3p. pl. vd. अज्ञत
pp.
जात। Naître, avec l'ab. ou l'i. pour le père et le l. pour
la mère: शूद्रायाम् अस्मि वैश्येन जातस् je suis né d'un
veśya et d'une śūdrā.
Se produire, arriver: अभ्राद्
वृष्टिर् अजनि le nuage a produit la pluie, Vd.
Devenir:
क्षुधार्त्ता जज्ञिरे जनास् les hommes devinrent affamés.
Renaître: मृतो न जायते un mort ne revient pas à
la vie.
Naître, absolt.: न जायते मृयले वा
कदाचित्
elle ne naît ni ne meurt jamais.
Lat.
nascor (gnascor).
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
